[Bug localedata/25639] Some names of days and months wrongly spelt in Occitan

digitalfreak at lingonborough dot com sourceware-bugzilla@sourceware.org
Tue Mar 10 21:33:28 GMT 2020


https://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=25639

--- Comment #3 from Rafal Luzynski <digitalfreak at lingonborough dot com> ---
I've posted a patch here: [1] As I said, it is not meant to be complete.  I
understand there are some obvious typos which must be fixed ASAP.

(In reply to Quentin PAGÈS from comment #2)
> April has two forms, both are okay.
> https://fr.wiktionary.org/wiki/abril#oc

It looks to me like "abril" is preferred while "abrial" being an alternative
spelling.  What do you think?

> Dimarç is wrong, [...]

Can you please report it to CLDR?

> To finish, July has two forms too... julh and julhet
> It may be a good idea to use «julh» for the short form of the month instead
> of «jul.»
> https://locongres.org/oc/aplicacions/dicodoc-oc/dicodoc-
> recerca?option=com_dicodoc&view=search&Itemid=168&type=fr-
> oc&dic%5B%5D=BASIC&dic%5B%5D=RBVD&dic%5B%5D=ALPC&dic%5B%5D=ATAU&dic%5B%5D=PRO
> V&dic%5B%5D=PNST&dic%5B%5D=OMLH&dic%5B%5D=LAUS&dic%5B%5D=LAGA&dic%5B%5D=LEMO&
> q=juillet&q2=&submit=Cercar

I have added your suggestion to the patch although I hesitate.  From your
sources again it looks to me like "julhet" is the preferred form. 
Consequently, "jul." or "julh." (with a trailing dot) should be an abbreviated
form of "julhet" since all other abbreviated forms hare a trailing dot.  The
abbreviation "julh" (without a dot) would look good to me only if "julh" was a
full form (a case when the full form is so short that we don't need to
abbreviate it at all).

Again, I can't speak Occitan, this is just my guessing and I leave the final
decision to the experts.


[1] https://sourceware.org/pipermail/libc-alpha/2020-March/111785.html

-- 
You are receiving this mail because:
You are on the CC list for the bug.


More information about the Libc-locales mailing list