> Jes, eble "ekskonk'", "ekskonko" aux "ikso-konko". Laux mia vortaro > (PV), oni diras "iksoradioj" por "X-rays". True, I'd focused on the big "X" and overlooked the little "q". That's interesting with X-rays; I've personally always pronounced the "X" in "X-rays" like the "ex" in "example", and Esperanto seems to universally translate English "ex-" to "eks-".