setup.hint documentation issues
Corinna Vinschen
corinna-cygwin@cygwin.com
Tue Feb 9 17:10:00 GMT 2016
On Feb 9 13:18, Jon Turney wrote:
>
> While I've been looking at replacement/improvement for the current upset
> script, I've come across some minor issues related to under-specification or
> under-documentation of setup.hint:
>
> * The encoding of setup.hint is unspecified.
>
> Historically both ISO-8859-1 and UTF-8 have been used. (e.g. libspiro used
> 'bézier' with an ISO-8859-1 e-acute, whereas calligra-l10n-nb uses 'Bokmål'
> with an UTF-8 a-ring. Various other hints use UTF-8 punctuation marks)
>
> I think currently UTF-8 displays correctly in the HTML package pages, but
> neither encoding displays correctly in setup.
>
> I'd suggest that we specify UTF-8 and eventually fix setup to handle that.
ACK
> * 'sdesc' text is mangled in setup.ini (but not the HTML package list)
>
> In particular, it is forced to start with a capital letter (which is
> incorrect when the sdesc starts with a command name which is properly
> lower-case, e.g. "dash shell", etc.), and any text up to and including the
> first colon is removed, presumably in an effort to prevent people writing
> the package name again, (which mangles perl and ruby module names in the
> description, e.g. "Ruby Net::HTTP persistent connection support", ""Perl
> Math::Int64 distribution", etc.)
>
> I'd suggest this mangling is removed, and sdesc starting "packagename:" is
> explicitly reported.
Sounds good, but where is this mangling performed? Upset?
> * Handling of double-quoted text seems over-complicated
>
> A multi-line double-quoted value is terminated only by a double-quote at the
> end of the line, and embedded double-quotes are silently transformed to
> single-quotes (e.g proj had a sdesc of ""The PROJ Cartographic Projections
> Software (utilities)", where the erroneous nested double-quote was being
> transformed to a single-quote)
>
> There is no escaping of embedded double-quotes, and no way to represent one.
>
> Additionally, spaces after the leading quote are magically removed.
>
> Additionally, genini requires that sdesc and ldesc are double-quoted, but
> upset does not.
>
> I'd suggest that double-quoting of those keys is made mandatory, and
> embedded double-quotes are forbidden, as this permits simpler processing of
> this text, lexing character by character.
What about existing packages?
> * It's not very clear what 'skip' represents
>
> The description "The skip line indicates that that package should not appear
> in setup. It is intended for directories that exist in the hierarchy that
> should not be considered." is a bit vague to me.
>
> It's not totally clear if it's intended for indicating directories which
> should be empty, source-only packages, or something else.
>
> upset knows enough to omit packages which have no install tarfiles (i.e. are
> source-only) from from setup.ini, irrespective of 'skip'.
>
> However, the presence of 'skip' also causes the package to be omitted from
> the HTML package list.
>
> I think cygport's behaviour has changed over time, but currently will mark
> source-packages as 'skip', however there are several packages that are
> source-only (e.g. attica), that are missing 'skip'.
IMHO we don't need "skip". A source-only package should be
automatically skipped anyway. What other reason do we need to ignore
a package?
Corinna
--
Corinna Vinschen Please, send mails regarding Cygwin to
Cygwin Maintainer cygwin AT cygwin DOT com
Red Hat
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: signature.asc
Type: application/pgp-signature
Size: 819 bytes
Desc: not available
URL: <http://cygwin.com/pipermail/cygwin-apps/attachments/20160209/608a2e22/attachment.sig>
More information about the Cygwin-apps
mailing list