This is the mail archive of the libc-locales@sourceware.org mailing list for the GNU libc locales project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

[Bug localedata/15260] New: various errors in theyesstr/nostr/yesexpr/noexpr LC_MESSAGES


http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=15260

             Bug #: 15260
           Summary: various errors in the yesstr/nostr/yesexpr/noexpr
                    LC_MESSAGES
           Product: glibc
           Version: 2.16
            Status: NEW
          Severity: normal
          Priority: P2
         Component: localedata
        AssignedTo: unassigned@sourceware.org
        ReportedBy: daxim@cpan.org
                CC: libc-locales@sourceware.org
    Classification: Unclassified


Created attachment 6922
  --> http://sourceware.org/bugzilla/attachment.cgi?id=6922
Perl tool for dumping LC_MESSAGES from the system glibc-locale installation

1. In the locales brx_IN, hne_IN, kok_IN, ml_IN, ta_IN, ta_LK and uk_UA, the
yesstr/nostr LC_MESSAGES match against the whole answer word, or all letters of
the answer word, but should only include the initial.

2. In the ht_HT locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES do not include capital
letters, but should include capital letters.

3. In the km_KH locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in English, but should
be in Khmer.

4. In the mr_IN locale, the yesexpr/noexpr LC_MESSAGES match full English
words, but should be initials in Marathi.

5. In the ms_MY locale, the noexpr LC_MESSAGES does not include the customary
[nN] from English, even though there is no apparent conflict. According to
<http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=82#c3>, this makes it "hard to
use the locale when translations are missing". A comment in the source file
says "% ^[nN]  --> ^[tT]", but that's not really illuminating. A Malay speaker
needs to verify this.

6. In the mt_MT locale, the yesexpr/noexpr LC_MESSAGES match full English
words, but should be initials in Malti.

7. In the nan_TW@latin locale, the yesexpr/noexpr LC_MESSAGES do not include
the customary [yY]/[nN] from English, even though there is no conflict.
According to <http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=82#c3>, this makes
it "hard to use the locale when translations are missing".

8. The os_RU yesexpr/noexpr LC_MESSAGES look broken. It doesn't make sense that
yesexpr includes capital Ð and noexpr includes small Ñ. They also include
initials in Russian, but should be in Ossetic.

9. In the tg_TJ locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in Russian, but should
be in Tajik.

10. In the tl_PH locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in English, should be
in Tagalog.

11. In the tt_RU locale, the yesexpr/noexpr LC_MESSAGES include initials in
Russian, but should be in Tatar.

12. In the ug_CN locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in English, but
should be in Uyghur. The yesexpr/noexpr need to be then changed, too.

13. In the zh_SG locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in English, should be
in Chinese.

-- 
Configure bugmail: http://sourceware.org/bugzilla/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]