This is the mail archive of the libc-hacker@sourceware.org mailing list for the glibc project.
Note that libc-hacker is a closed list. You may look at the archives of this list, but subscription and posting are not open.
Index Nav: | [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index] | |
---|---|---|
Message Nav: | [Date Prev] [Date Next] | [Thread Prev] [Thread Next] |
Other format: | [Raw text] |
Hi! BZ#3137 reports some spelling errors and this patch also updates the *.po{t,} files, so that it doesn't create translation regressions. 2006-09-20 Jakub Jelinek <jakub@redhat.com> * po/libc.pot: Regenerated. * po/be.po: Updated. * po/ca.po: Likewise. * po/cs.po: Likewise. * po/da.po: Likewise. * po/de.po: Likewise. * po/el.po: Likewise. * po/en_GB.po: Likewise. * po/es.po: Likewise. * po/fi.po: Likewise. * po/fr.po: Likewise. * po/gl.po: Likewise. * po/hr.po: Likewise. * po/hu.po: Likewise. * po/ja.po: Likewise. * po/ko.po: Likewise. * po/nb.po: Likewise. * po/nl.po: Likewise. * po/pl.po: Likewise. * po/pt_BR.po: Likewise. * po/ru.po: Likewise. * po/rw.po: Likewise. * po/sk.po: Likewise. * po/sv.po: Likewise. * po/tr.po: Likewise. * po/zh_CN.po: Likewise. * po/zh_TW.po: Likewise. [BZ #3137] * iconv/iconv_prog.c (main): Fix spelling in error message. * iconv/iconvconfig.c (main): Likewise. * locale/programs/ld-collate.c (handle_ellipsis): Likewise. * locale/programs/ld-ctype.c (charclass_symbolic_ellipsis): Likewise. * locale/programs/localedef.c (main): Likewise. * locale/programs/repertoire.c (repertoire_read): Likewise. * timezone/zdump.c (main): Likewise. * nscd/connections.c (handle_request): Fix spelling in log message. Patch by Malcolm Parsons <malcolm.parsons@gmail.com>. --- libc/nscd/connections.c.jj 2006-06-21 17:36:39.000000000 +0200 +++ libc/nscd/connections.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200 @@ -1079,7 +1079,7 @@ cannot handle old request version %d; cu { char buf[256]; - dbg_log (_("error getting callers id: %s"), + dbg_log (_("error getting caller's id: %s"), strerror_r (errno, buf, sizeof (buf))); break; } --- libc/locale/programs/ld-collate.c.jj 2006-09-11 08:56:51.000000000 +0200 +++ libc/locale/programs/ld-collate.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200 @@ -1295,7 +1295,7 @@ order for `%.*s' already defined at %s:% { invalid_range: lr_error (ldfile, _("\ -`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"), +`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"), startp->name, (int) lento, endp->name); return; } --- libc/locale/programs/ld-ctype.c.jj 2006-08-30 17:20:41.000000000 +0200 +++ libc/locale/programs/ld-ctype.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200 @@ -1472,7 +1472,7 @@ charclass_symbolic_ellipsis (struct line { invalid_range: lr_error (ldfile, - _("`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range"), + _("`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"), last_str, (int) now->val.str.lenmb, nowstr); return; } --- libc/locale/programs/localedef.c.jj 2006-08-22 10:42:29.000000000 +0200 +++ libc/locale/programs/localedef.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200 @@ -288,7 +288,7 @@ cannot write output files to `%s'"), out } else WITH_CUR_LOCALE (error (4, 0, _("\ -no output file produced because warning were issued"))); +no output file produced because warnings were issued"))); /* This exit status is prescribed by POSIX.2 4.35.7. */ exit (error_message_count != 0); --- libc/locale/programs/repertoire.c.jj 2005-12-30 09:04:02.000000000 +0100 +++ libc/locale/programs/repertoire.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200 @@ -328,7 +328,7 @@ argument to <%s> must be a single charac if (tsearch (result, &known, &repertoire_compare) == NULL) /* Something went wrong. */ - WITH_CUR_LOCALE (error (0, errno, _("cannot safe new repertoire map"))); + WITH_CUR_LOCALE (error (0, errno, _("cannot save new repertoire map"))); return result; } --- libc/timezone/zdump.c.jj 2006-01-11 16:55:32.000000000 +0100 +++ libc/timezone/zdump.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200 @@ -389,7 +389,7 @@ _("%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] } if (fflush(stdout) || ferror(stdout)) { (void) fprintf(stderr, "%s: ", progname); - (void) perror(_("Error writing standard output")); + (void) perror(_("Error writing to standard output")); exit(EXIT_FAILURE); } exit(EXIT_SUCCESS); --- libc/po/be.po.jj 2003-11-04 19:33:14.000000000 +0100 +++ libc/po/be.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "немагÑ?Ñ?ма адÑ?Ñ?нÑ?Ñ #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -352,7 +352,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3028,7 +3028,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof msgstr "" #: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Ð?амÑ?лка запÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нага вÑ?вадÑ?" #: timezone/zic.c:365 @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "немагÑ?Ñ?ма запÑ?Ñ?Ð°Ñ #: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:471 --- libc/po/ca.po.jj 2004-08-14 18:18:36.000000000 +0200 +++ libc/po/ca.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer d' #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "no es suporta la conversió de «%s» ni a «%s»" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -373,7 +373,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Prefix a usar en tots els accessos a fitxer." #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "no s'ha generat el fitxer d'eixida perquè s'han produït avisos" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "%s: un rang simbòlic amb eÅ?lip #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "«%s» i «%.*s» no són noms vÃ?lids de rangs simbòlics" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1695,7 +1695,7 @@ msgstr "no s'ha especificat un valor <Ux # ivb (2001/11/05) # ivb Apareix quan no es troba el repertori en un arbre de repertoris. #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "no s'ha pogut afegir el nou mapa de repertori" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3133,7 +3133,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: la forma d'ús és %s [--version] [-v] [-c ANY_DE_TALL] NOM_DE_ZONA...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "error en escriure en l'eixida estÃ?ndard" #: timezone/zic.c:361 @@ -5234,7 +5234,7 @@ msgstr "no s'ha pogut escriure el result # ivb «chronyc» amb «chronyd»). #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "error en obtenir l'identificador del programa de control: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/cs.po.jj 2000-04-19 04:27:04.000000000 +0200 +++ libc/po/cs.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200 @@ -3709,7 +3709,7 @@ msgstr "koncový bod `...' je vìt¹í ne¾ p #: nscd/connections.c:357 nscd/connections.c:444 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "chyba pøi zji¹»ování id volajícího: %s" #: iconv/iconv_prog.c:193 @@ -4144,7 +4144,7 @@ msgid "no other keyword shall be specifi msgstr "pøi pou¾ití `copy' není dovoleno pou¾ít ¾ádné jiné klíèové slovo" #: locale/programs/localedef.c:331 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "výstupní soubor nebyl vytvoøen, proto¾e se vyskytla varování" #: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:302 --- libc/po/da.po.jj 2003-03-10 00:17:53.000000000 +0100 +++ libc/po/da.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "kan ikke åbne udfil" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertering fra '%s' og til '%s' er ikke understøttet" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Præfiks brugt for alle filadgange" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "på grund af advarsler blev ingen udfil oprettet" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "%s: symbolsk interval-ellipse må #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "'%s' og '%.*s' er ikke gyldige navne for tegnområde" #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 @@ -1639,7 +1639,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx>-værdi givet" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "kan ikke gemme ny repertoiretabel" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3051,7 +3051,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof msgstr "%s: brug er %s [ -v ] [ -c grænse ] zonenavn ...\n" #: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Fejl ved skrivning til standard ud" #: timezone/zic.c:365 @@ -5073,7 +5073,7 @@ msgstr "kan ikke udskrive resultat: '%s' #: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "fejl ved forespørgsel på opkaldets id: %s" #: nscd/connections.c:471 --- libc/po/de.po.jj 2004-12-14 10:29:32.000000000 +0100 +++ libc/po/de.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200 @@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Kann die Ausgabedatei nicht öff #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "Konvertierung von »%s« nach »%s« wird nicht unterstützt" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -406,7 +406,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Prefix für jeden Dateizugriff" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt, weil Warnungen ausgegeben wurden" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "%s: Das Symbol für Auslassungen #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "»%s« und »%.*s« sind ungültige Namen für eine symbolischen Zeichenbereich" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "Kein <Uxxxx> oder <Uxxxxxxxx> Wert angegeben" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "Kann die neue »repertoire«-Map »%s« nicht speichern" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3149,7 +3149,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: Syntax: %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] Zonenname ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Fehler beim Schreiben zur Standardausgabe" #: timezone/zic.c:361 @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrie #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "Fehler beim Feststellen der Identität des Aufrufers: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/el.po.jj 2001-05-23 01:27:05.000000000 +0200 +++ libc/po/el.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200 @@ -3801,7 +3801,7 @@ msgstr "Ï ïñéóìüò `%1$s' äåí ôåëåéþíåé ì #: locale/programs/ld-collate.c:1268 locale/programs/ld-ctype.c:1454 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "Ôá <%s> êáé <%s> åßíáé ìç áðïäåêôÜ ïíüìáôá ãéá üñéï" #: elf/sprof.c:762 @@ -4118,7 +4118,7 @@ msgstr "áäýíáôç ç áíÜãíùóç äåäïìÝíùí óôá #: locale/programs/repertoire.c:331 #, fuzzy -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "áäõíáìßá áíÜãíùóçò ðßíáêá ñåðåñôïñßïõ `%s'" #: elf/dl-load.c:776 @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "êùäéêïðïßçóç ãéá ôï áñ÷éêü êåßìå #: nscd/connections.c:361 nscd/connections.c:453 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "óöÜëìá óôç ëÞøç ôçò ôáõôüôçôáò áõôïý ðïõ êÜëåóå: %s" #: locale/programs/ld-collate.c:3013 @@ -4771,7 +4771,7 @@ msgid "no output digits defined and none msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:236 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "äåí ðáñÜ÷èçêå áñ÷åßï åîüäïõ åðåéäÞ åêäüèçêáí ðñïåéäïðïéÞóåéò" #: locale/programs/charmap.c:488 locale/programs/charmap.c:668 locale/programs/charmap.c:764 @@ -5587,7 +5587,7 @@ msgstr "yp_update: áäõíáìßá ëÞøçò äéåýèõ #~ msgid "while writing database file" #~ msgstr "êáôÜ ôçí åããñáöÞ áñ÷åßïõ âÜóåùò äåäïìÝíùí" -#~ msgid "%s: Error writing standard output " +#~ msgid "%s: Error writing to standard output " #~ msgstr "%s: ÓöÜëìá êáôÜ ôçí åããñáöÞ óôçí êáíïíéêÞ Ýîïäï " #~ msgid "Cputime limit exceeded" --- libc/po/en_GB.po.jj 2000-07-03 22:42:06.000000000 +0200 +++ libc/po/en_GB.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200 @@ -3768,7 +3768,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:1184 locale/programs/ld-ctype.c:1263 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" #: elf/sprof.c:763 @@ -3988,7 +3988,7 @@ msgid "cannot read statistics data" msgstr "" #: locale/programs/repertoire.c:331 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" #: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:151 @@ -4188,7 +4188,7 @@ msgstr "" #: nscd/connections.c:360 nscd/connections.c:451 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:2787 @@ -4600,7 +4600,7 @@ msgid "" msgstr "" #: locale/programs/localedef.c:229 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "" #: locale/programs/charmap.c:438 locale/programs/charmap.c:589 --- libc/po/es.po.jj 2005-01-08 16:50:24.000000000 +0100 +++ libc/po/es.po 2006-09-20 23:23:20.000000000 +0200 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "no se puede abrir el fichero de #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "no se admite la conversión de `%s' a `%s'" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -411,7 +411,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Prefijo utilizado para todos los accesos a ficheros" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "no se ha producido ningún fichero de salida debido a la existencia de avisos" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "%s: el rango simbólico de la eli #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' y `%.*s' no son nombres válidos para el rango simbólico" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgstr "no se ha dado ningún valor <Uxxx # No sé qué es eso del "repertoire map", pero creo que el repertoire # es una simple aclaración. sv #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "no se puede asegurar el nuevo repertorio" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3416,7 +3416,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: el modo de empleo es %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] nombrezona ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Error al escribir en la salida estándar" #: timezone/zic.c:361 @@ -5638,7 +5638,7 @@ msgstr "no se puede escribir el resultad #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "error al obtener el id de los llamantes: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/fi.po.jj 2003-03-09 18:47:01.000000000 +0100 +++ libc/po/fi.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "tulostiedostoa ei voi avata" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "muunnos \"%s\" <-> \"%s\" ei ole tuettu" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -376,7 +376,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Jokaisen tiedoston käsittelyssä käytettävä etuliite" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "tulostiedostoa ei tuotettu varoituksen takia" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "%s: symbolisen välin sanankatkai #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "\"%s\" ja \"%.*s\" eivät ole kelvollisia nimiä symboliselle välille" #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 @@ -1652,7 +1652,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "ei <Uxxxx>- tai <Uxxxxxxxx>-arvoa annettu" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "uutta valikoimakarttaa ei voi turvata" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof msgstr "%s: käyttö: %s [ -v ] [ -c katkaisu ] vyöhykenimi ...\n" #: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseen" #: timezone/zic.c:365 @@ -5086,7 +5086,7 @@ msgstr "tulosta ei voi kirjoittaa: %s" #: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "virhe kutsujan tunnisteen hakemisessa: %s" #: nscd/connections.c:471 --- libc/po/fr.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200 +++ libc/po/fr.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de sor #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "conversions de « %s » et de , vers « %s » ne sont pas supportées" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Préfixe utilisé pour tous les accès fichiers" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "Aucun fichier de sortie généré en raison d'un avertissement déjà émis" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%s: plage de l'ellipse symboliqu #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "« %s » et « %.*s » sont des noms invalides pour un intervalle symbolique." #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1664,7 +1664,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "Aucune valeur <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx> fournie" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "Ne peut sauvegarder la nouvelle table des répertoires" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: usage est %s [ --version ] [ -v ] [ -c seuil ] nom_du_fuseau_horaire ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "ERREUR d'écriture sur la sortie standard" #: timezone/zic.c:361 @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "Ne peut écrire les résultats: « #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "erreur lors de la recherche de l'identificateur de l'appelant: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/gl.po.jj 2003-03-03 20:35:16.000000000 +0100 +++ libc/po/gl.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "non se pode abri-lo ficheiro de #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "as conversións de `%s' e a `%s' non están soportadas" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Prefixo a empregar para tódolos accesos a ficheiro" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "non se producíu un ficheiro de saída porque se deron avisos" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "%s: os puntos suspensivos do ran #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' e `%.*s' non son nomes válidos para o rango simbólico" #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "non se deu un valor <Uxxxx> ou <Uxxxxxxxx>" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "non se pode grava-lo novo mapa de repertorios" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3049,7 +3049,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof msgstr "%s: úsase %s [ -v ] [ -c corte ] nomezona ...\n" #: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Erro ao escribir na saída estándar" #: timezone/zic.c:365 @@ -5070,7 +5070,7 @@ msgstr "non se pode escribi-lo resultado #: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "erro ao obte-lo identificador do chamante: %s" #: nscd/connections.c:471 --- libc/po/hr.po.jj 2002-06-21 00:37:34.000000000 +0200 +++ libc/po/hr.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -1870,7 +1870,7 @@ msgid "Error while talking to callback p msgstr "" #: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "" #: inet/ruserpass.c:184 @@ -3828,7 +3828,7 @@ msgstr "`%1$s' definicija ne zavrÅ¡ava s #: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" #: elf/sprof.c:762 @@ -4117,7 +4117,7 @@ msgid "cannot read statistics data" msgstr "ne moogu proÄ?itati statistike" #: locale/programs/repertoire.c:331 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" #: elf/dl-load.c:784 @@ -4339,7 +4339,7 @@ msgstr "enkoding izvornog teksta" #: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "greÅ¡ka pri dohvatu broja pozivatelja: %s" #: locale/programs/ld-collate.c:3032 @@ -4777,7 +4777,7 @@ msgid "no output digits defined and none msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "" #: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 locale/programs/charmap.c:769 locale/programs/repertoire.c:231 --- libc/po/hu.po.jj 2002-09-16 19:33:32.000000000 +0200 +++ libc/po/hu.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -1968,7 +1968,7 @@ msgid "Error while talking to callback p msgstr "Hiba amíg kommunikáltam a visszahívó folyamattal" #: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Hiba az alapértelmezett kimenetre írás során" #: inet/ruserpass.c:184 @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgstr "a `%1$s' meghatározás nem végzõd #: locale/programs/ld-collate.c:1281 locale/programs/ld-ctype.c:1455 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "a `%s' és a `%.*s' nem érvényesek a szimbolikus tartományban" #: elf/sprof.c:762 @@ -4318,7 +4318,7 @@ msgid "cannot read statistics data" msgstr "nem lehet olvasni a statisztikai adatokat" #: locale/programs/repertoire.c:331 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "nem biztonságos új repertoár" #: elf/dl-load.c:784 @@ -4540,7 +4540,7 @@ msgstr "az eredeti szöveg kódolása" #: nscd/connections.c:366 nscd/connections.c:460 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "hiba a hívó azonosítás során: %s" #: locale/programs/ld-collate.c:3032 @@ -4984,7 +4984,7 @@ msgid "no output digits defined and none msgstr "nincs kimeneti szám meghatározva és nincs szabványos név a karakterkészletben" #: iconv/iconvconfig.c:308 locale/programs/localedef.c:236 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "nem jött létre kimeneti fájl, mert figyelmeztetést kaptam" #: locale/programs/charmap.c:493 locale/programs/charmap.c:673 --- libc/po/ja.po.jj 2004-12-21 14:33:32.000000000 +0100 +++ libc/po/ja.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó" #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'¤«¤é¤ÎÊÑ´¹¤È`%s'¤Ø¤ÎÊÑ´¹¤Ï¤É¤Á¤é¤â¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Á´¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥¢¥¯¥»¥¹¤Ë¥×¥ì¥Õ¥£¥Ã¥¯¥¹¤ò»ÈÍѤ·¤Þ¤¹" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "·Ù¹ð¤¬½Ð¤µ¤ì¤¿¤¿¤á¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ë½ÐÎϤµ¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "%s: ¥·¥ó¥Ü¥ëÈϰϾÊάµ¹æ¤Ï`order #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' ¤È `%.*s' ¤Ï¥·¥ó¥Ü¥ë¤ÎÈϰϤȤ·¤ÆÉÔÀµ¤Ê̾Á°¤Ç¤¹" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "<Uxxxx> ¤Þ¤¿¤Ï <Uxxxxxxxx> Ãͤ¬Í¿¤¨¤é¤ì¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "¿·¤·¤¤¥ì¥Ñ¡¼¥È¥ê¥Þ¥Ã¥×¤Ï°ÂÁ´¤Ç¤Ï¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3075,7 +3075,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: »ÈÍÑË¡ %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "¥¨¥é¡¼¤òɸ½à½ÐÎϤ˽ñ¤½Ð¤·Ãæ" #: timezone/zic.c:361 @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "·ë²Ì¤ò½ñ¤¹þ¤á¤Þ¤»¤ó: %s" #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "¸Æ¤Ó½Ð¤·ID¤Î¼èÆÀ¤Ç¥¨¥é¡¼: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/ko.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200 +++ libc/po/ko.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Ãâ·Â ÆÄÀÏÀ» ¿ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'¿¡¼ º¯È¯ ¹× `%s'·ÎÀÇ º¯È¯Àº Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "¸ðµç ÆÄÀÏ Á¢±Ù¿¡ »ç¿ëÇÏ´Â Á¢µÎ¾î" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "°æ°í°¡ Á¦±âµÇ¾ú±â ¶§¹®¿¡ Ãâ·Â ÆÄÀÏÀÌ ¸¸µé¾îÁöÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "%s: ±âÈ£ ¹üÀ§ ¸»ÁÙÀÓÇ¥´Â `order_ #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s'°ú(¿Í) `%.*s'Àº(´Â) ±âÈ£ ¹üÀ§·Î »ç¿ë°¡´ÉÇÑ À̸§ÀÌ ¾Æ´Õ´Ï´Ù" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1667,7 +1667,7 @@ msgstr "<Uxxxx> ȤÀº <Uxxxxxxxx> °ªÀÌ ÁÖ # ¹ø¿ª: safe°¡ µ¿»ç·Î ¹¹Áö??? #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "»õ·Î¿î ·¹ÆÄÅ丮 Áöµµ ÆÄÀÏÀ» ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3096,7 +3096,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: »ç¿ë¹ýÀº %s [ --version ] [ -v ] [ -c Àý´Ü ] Áö¿ª¸í ... ÀÔ´Ï´Ù\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Ç¥ÁØ Ãâ·Â¿¡ ¾²´Â µ¥ ¿À·ù" #: timezone/zic.c:361 @@ -5131,7 +5131,7 @@ msgstr "°á°ú¸¦ ¾µ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù: %s" #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "È£ÃâÀÚÀÇ ID¸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/nb.po.jj 2004-03-08 09:26:40.000000000 +0100 +++ libc/po/nb.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "kan ikke åpne utfil" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertering fra «%s» til «%s» er ikke støttet" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Prefiks brukt for all filaksessering" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "på grunn av advarsler ble ingen utfil opprettet" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "%s: symbolsk område-ellipse må i #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "«%s» og «%.*s» er ulovlige navn for symbolsk område" #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr "ingen <Uxxxx>- eller <Uxxxxxxxx> #: locale/programs/repertoire.c:332 #, fuzzy -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "kan ikke lese ferdighetskart «%s»" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3148,7 +3148,7 @@ msgstr "%s: bruk er %s [ -v ] [ -c grens #: timezone/zdump.c:268 #, fuzzy -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "%s: Feil ved skriving til standard ut " #: timezone/zic.c:365 @@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "kan ikke skrive ut resultat: «%s #: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:471 --- libc/po/nl.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200 +++ libc/po/nl.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "kan uitvoerbestand niet openen" #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "conversie van `%s' en naar `%s' wordt niet ondersteund" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Voorvoegsel gebruikt voor alle bestandstoegang" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "geen uitvoerbestand gemaakt omdat waarschuwing is gegeven" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "%s: weglatingsteken van symbolis #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' en `%.*s' zijn geen geldige namen voor een symbolisch bereik" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1659,7 +1659,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "geen <Uxxxx> of <Uxxxxxxxx> waarde gegeven" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "kan nieuwe repertoire afbeelding niet opslaan" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: gebruik is %s [ --version ] [ -v ] [ -c afkapwaarde ] zonenaam ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Fout bij schrijven naar standaard uitvoer" #: timezone/zic.c:361 @@ -5117,7 +5117,7 @@ msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "fout bij opvragen ID van aanroeper: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/pl.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200 +++ libc/po/pl.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "nie mo¿na otworzyæ pliku wyj¶cio #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konwersja z `%s' oraz do `%s' nie jest obs³ugiwana" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Prefiks u¿ywany przy ka¿dym dostêpie do pliku" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "nie utworzono pliku wyj¶ciowego, poniewa¿ wyst±pi³y ostrze¿enia" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "%s: wyrzutnia symbolicznego prze #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' i `%.*s' nie s± poprawnymi nazwami dla symbolicznego przedzia³u" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1662,7 +1662,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "nie podano ¿adnych warto¶ci <Uxxxx> lub <Uxxxxxxxx>" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "nie mo¿na zachowaæ nowej tablicy repertuaru" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3086,7 +3086,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: sk³adnia: %s [ --version ] [ -v ] [ -c rok ] nazwa_strefy...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "B³±d podczas pisania na standardowe wyj¶cie" #: timezone/zic.c:361 @@ -5129,7 +5129,7 @@ msgstr "nie mo¿na zapisaæ wyniku: %s" #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "b³±d podczas pobierania identyfikatorów wywo³uj±cych: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/pt_BR.po.jj 1999-08-15 17:28:07.000000000 +0200 +++ libc/po/pt_BR.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "%s: Erro escrevendo %s\n" #: timezone/zdump.c:266 #, c-format -msgid "%s: Error writing standard output " +msgid "%s: Error writing to standard output " msgstr "%s: Erro escrevendo para saída padrão " #: timezone/zic.c:841 @@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "no other keyword shall be specifi msgstr "nehuma outra palavra-chave deve ser especificada quando `copy' é usado" #: locale/programs/localedef.c:334 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "nenhum arquivo de saída foi produzido porque avisos foram emitidos" #: locale/programs/locfile.c:283 locale/programs/locfile.c:301 --- libc/po/ru.po.jj 2005-02-15 11:10:52.000000000 +0100 +++ libc/po/ru.po 2006-09-20 23:23:21.000000000 +0200 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ `%s' É × `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÀÔÓÑ" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "ðÒÅÆÉËÓ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ ËÏ ×ÓÅÍ ÆÁÊÌÁÍ" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÏÚÄÁÎ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÂÙÌÉ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "%s: ÐÏÓÌÅ ÜÌÌÉÐÓÉÓÁ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' É `%.*s' ÎÅ Ñ×ÌÑÀÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍÉ ÉÍÅÎÁÍÉ ÓÉÍ×ÏÌØÎÏÇÏ ÄÉÁÐÏÚÏÎÁ" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1649,7 +1649,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ <Uxxxx> ÉÌÉ <Uxxxxxxxx>" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ: %s [ --version ] [ -v ] [ -c cutoff ] ÉÍÑ-ÚÏÎÙ ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ" #: timezone/zic.c:361 @@ -5112,7 +5112,7 @@ msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÉÓÁÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔ: % #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÏÌÕÞÅÎÉÉ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÁ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÊ ÓÔÏÒÏÎÙ: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/rw.po.jj 2005-04-28 17:35:34.000000000 +0200 +++ libc/po/rw.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Gufungura Ibisohoka IDOSIYE" #: iconv/iconv_prog.c:243 #, fuzzy, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "Ihindurangero Bivuye Na Kuri OYA" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "kugirango Byose IDOSIYE" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 #, fuzzy -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "Oya Ibisohoka IDOSIYE Iburira Byasohowe" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "%s:Urutonde OYA ku" #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, fuzzy, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s'Na." #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgstr "Oya Cyangwa Agaciro" #: locale/programs/repertoire.c:332 #, fuzzy -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "Gishya" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgstr "%s:Ikoresha: ni Verisiyo v C" #: timezone/zdump.c:269 #, fuzzy -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Bisanzwe Ibisohoka" #: timezone/zic.c:361 @@ -5785,7 +5785,7 @@ msgstr "Kwandika Igisubizo" #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, fuzzy, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "Ikosa ID" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/sk.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200 +++ libc/po/sk.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "nie je možné otvoriÅ¥ výstupn #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konverzie z `%s' a do `%s' nie sú podporované" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Predpona použitá pre vÅ¡etky prÃstupy k súborom" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "výstupný súbor nebol vytvorený kvôli výskytu varovanÃ" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "%s: pokraÄ?ovanie symbolického #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' a `%.*s' sú neprÃpustné názvy pre symbolický rozsah" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1653,7 +1653,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "nezadaná <Uxxxx> alebo <Uxxxxxxxx> hodnota" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "nie je možné uchovaÅ¥ mapu repertoáru" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: použitie je %s [ --version ] [ -vÂ?] [ -c limit ] meno_zóny ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Chyba pri zápise na Å¡tandardný výstup" #: timezone/zic.c:361 @@ -5115,7 +5115,7 @@ msgstr "nie je možné zapÃsaÅ¥ výsled #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "chyba pri zÃskanà id volajúceho: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/sv.po.jj 2004-08-14 18:18:37.000000000 +0200 +++ libc/po/sv.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "kan inte öppna utfil" #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "konvertering från \"%s\" och till \"%s\" stöds ej" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -364,7 +364,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Prefix att använda för alla filåtkomster" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "ingen utfil skapad på grund av varningar" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%s: symboliskt intervall kan int #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "\"%s\" och \"%.*s\" är otillåtna namn för symboliskt intervall" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "inget <Uxxxx> eller <Uxxxxxxxx> värde angivet" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "kan inte säkra repertoartabell" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3079,7 +3079,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: användning är %s [ --version ] [ -v ] [ -c gräns ] zonnamn ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Fel vid skrivning till standard ut" #: timezone/zic.c:361 @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "kan inte skriva resultat: %s" #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "kunde inte hämta anropandes identitet: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/tr.po.jj 2005-03-01 10:34:43.000000000 +0100 +++ libc/po/tr.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "çıktı dosyası açılamıyor" #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "`%s'den ve `%s'e dönüÅ?üm desteklenmiyor" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -366,7 +366,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "Tüm dosya eriÅ?imlerinde kullanılan önek" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "uyarı yayınlandıÄ?ından üretilen bir çıktı dosyası yok" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "%s: sembolik kapsam elipslerinin #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' ve `%.*s' sembolik kapsam için geçerli isimler deÄ?il" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1658,7 +1658,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "<Uxxxx> ya da <Uxxxxxxxx> deÄ?eri verilmeliydi" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "yeni repertuvar eÅ?lemin doÄ?ruluÄ?undan emin olunamaz " #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3084,7 +3084,7 @@ msgstr "" "zamanDilimiÄ°smi ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "Standart çıktıya yazarken hata" #: timezone/zic.c:361 @@ -5122,7 +5122,7 @@ msgstr "sonuç yazılamıyor: %s" #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "çaÄ?rıcı kimliÄ?i alınırken hata: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/zh_CN.po.jj 2003-06-10 18:23:00.000000000 +0200 +++ libc/po/zh_CN.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "ÎÞ·¨´ò¿ªÊä³öÎļþ" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "²»Ö§³Ö´Ó¡°%s¡±µ½¡°%s¡±µÄת»»" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -351,7 +351,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "ÓÃÓÚËùÓÐÎļþ·ÃÎʵÄǰ׺" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "ÓÉÓÚ³öÏÖ¾¯¸æ¶øδÉú³ÉÊä³öÎļþ" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:1287 locale/programs/ld-ctype.c:1467 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:1333 locale/programs/ld-collate.c:3712 @@ -1623,7 +1623,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "¼´Î´¸ø³ö <Uxxxx> Ҳδ¸ø³ö <Uxxxxxxxx>" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutof msgstr "%s£ºÓ÷¨Îª %s [ -v ] [ -c cutoff ] ÇøÓòÃû ...\n" #: timezone/zdump.c:268 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "дÈë±ê×¼Êä³ö³ö´í" #: timezone/zic.c:365 @@ -5054,7 +5054,7 @@ msgstr "ÎÞ·¨Ð´Èë½á¹û£º¡°%s¡±" #: nscd/connections.c:405 nscd/connections.c:499 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:471 --- libc/po/zh_TW.po.jj 2005-08-23 12:00:47.000000000 +0200 +++ libc/po/zh_TW.po 2006-09-20 23:23:22.000000000 +0200 @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?é??å??輸å?ºæª?" #: iconv/iconv_prog.c:243 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "ä¸?æ?¯æ?´å¾? `%s' 以å??å?° `%s' ç??è½?æ??" #: iconv/iconv_prog.c:248 @@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Prefix used for all file accesses msgstr "使ç?¨æ?¼æ??æ??æª?æ¡?å?å??æ??ç??å??ç½®æ??å?" #: iconv/iconvconfig.c:327 locale/programs/localedef.c:292 -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "å??ç?ºç?¼å?ºé??è¦å??è¨?æ?¯ï¼?æ??以æ²?æ??製é??ä»»ä½?輸å?ºæª?" #: iconv/iconvconfig.c:405 @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "%s: 符è??ç¯?å??ç??ç??ç?¥ä¸?å?¯ä #: locale/programs/ld-collate.c:1299 locale/programs/ld-ctype.c:1476 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "`%s' å?? `%.*s' ç??é??符è??ç¯?å??ä¸é?©ç?¨ç??å??稱" #: locale/programs/ld-collate.c:1348 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -1654,7 +1654,7 @@ msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value g msgstr "æ²?æ??給å®? <Uxxxx> æ?? <Uxxxxxxxx> ç??å?¼" #: locale/programs/repertoire.c:332 -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "ç?¡æ³?å?²å?æ?°ç??編碼å°?æ??æª?" #: locale/programs/repertoire.c:343 @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ - msgstr "%s: ç?¨æ³?æ?¯ %s [ --version ] [ -v ] [ -c å??æ?· ] å?°å??å??稱 ...\n" #: timezone/zdump.c:269 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "寫å?¥æ¨?æº?輸å?ºæ??é?¯èª¤" #: timezone/zic.c:361 @@ -5142,7 +5142,7 @@ msgstr "ç?¡æ³?寫å?¥çµ?æ??: %s" #: nscd/connections.c:392 nscd/connections.c:514 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "å??å¾?å?¼å?«ç¨?å¼?è?å?¥ç¢¼æ??ç?¼ç??é?¯èª¤: %s" #: nscd/connections.c:485 --- libc/po/libc.pot.jj 2006-02-27 18:30:51.000000000 +0100 +++ libc/po/libc.pot 2006-09-20 23:23:19.000000000 +0200 @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr "" #: iconv/iconv_prog.c:241 #, c-format -msgid "conversion from `%s' and to `%s' are not supported" +msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported" msgstr "" #: iconv/iconv_prog.c:246 @@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:342 locale/programs/localedef.c:290 #, c-format -msgid "no output file produced because warning were issued" +msgid "no output file produced because warnings were issued" msgstr "" #: iconv/iconvconfig.c:428 @@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:1297 locale/programs/ld-ctype.c:1475 #, c-format -msgid "`%s' and `%.*s' are no valid names for symbolic range" +msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range" msgstr "" #: locale/programs/ld-collate.c:1346 locale/programs/ld-collate.c:3737 @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgstr "" #: locale/programs/repertoire.c:331 #, c-format -msgid "cannot safe new repertoire map" +msgid "cannot save new repertoire map" msgstr "" #: locale/programs/repertoire.c:342 @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "" #: nscd/connections.c:1066 #, c-format -msgid "error getting callers id: %s" +msgid "error getting caller's id: %s" msgstr "" #: nscd/connections.c:1124 nscd/connections.c:1138 @@ -6012,7 +6012,7 @@ msgid "%s: wild -c argument %s\n" msgstr "" #: timezone/zdump.c:392 -msgid "Error writing standard output" +msgid "Error writing to standard output" msgstr "" #: timezone/zdump.c:415 --- libc/iconv/iconv_prog.c.jj 2006-08-22 10:42:28.000000000 +0200 +++ libc/iconv/iconv_prog.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200 @@ -239,7 +239,7 @@ main (int argc, char *argv[]) if (to_wrong) error (0, 0, _("\ -conversion from `%s' and to `%s' are not supported"), +conversions from `%s' and to `%s' are not supported"), from_pretty, to_pretty); else error (0, 0, --- libc/iconv/iconvconfig.c.jj 2006-01-02 11:39:02.000000000 +0100 +++ libc/iconv/iconvconfig.c 2006-09-20 23:13:12.000000000 +0200 @@ -339,7 +339,7 @@ main (int argc, char *argv[]) if (status == 0) status = write_output (); else - error (1, 0, _("no output file produced because warning were issued")); + error (1, 0, _("no output file produced because warnings were issued")); return status; } Jakub
Index Nav: | [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index] | |
---|---|---|
Message Nav: | [Date Prev] [Date Next] | [Thread Prev] [Thread Next] |