This is the mail archive of the
mailing list for the glibc project.
Re: [PATCH 3/5] localedata: CLDRv28: update LC_ADDRESS.country_name translations
- From: Keld Simonsen <keld at keldix dot com>
- To: Florian Weimer <fw at deneb dot enyo dot de>
- Cc: Carlos O'Donell <carlos at redhat dot com>, Roland McGrath <roland at hack dot frob dot com>, "Joseph S. Myers" <joseph at codesourcery dot com>, Mike Frysinger <vapier at gentoo dot org>, Marko Myllynen <myllynen at redhat dot com>, libc-alpha at sourceware dot org
- Date: Mon, 22 Feb 2016 14:07:38 +0100
- Subject: Re: [PATCH 3/5] localedata: CLDRv28: update LC_ADDRESS.country_name translations
- Authentication-results: sourceware.org; auth=none
- References: <56BB8DD6 dot 9020808 at redhat dot com> <20160210201256 dot GA7732 at vapier dot lan> <56BC0DC4 dot 3070404 at redhat dot com> <56BC534B dot 5040306 at redhat dot com> <56BCA2E9 dot 6010407 at redhat dot com> <56BCC81E dot 4070804 at redhat dot com> <56C11AC8 dot 10809 at redhat dot com> <8760xhyp6n dot fsf at mid dot deneb dot enyo dot de> <20160222111834 dot GA28040 at www5 dot open-std dot org> <871t85yo55 dot fsf at mid dot deneb dot enyo dot de>
On Mon, Feb 22, 2016 at 12:34:30PM +0100, Florian Weimer wrote:
> * Keld Simonsen:
> > On Mon, Feb 22, 2016 at 12:12:00PM +0100, Florian Weimer wrote:
> >> * Carlos O'Donell:
> >> > I suggest we continue the work and I will ask FSF legal to comment
> >> > on the issue of needing an attribution for the use of the Unicode
> >> > data files. I am still of the opinion that the original statement
> >> > from the FSF is enough guidance, to continue the work Mike is doing,
> >> > but it doesn't hurt to get clarification.
> >> Please also point them out that ISO currently seems to re-sell glibc
> >> locale data under a restrictive license. This is probably not what
> >> the FSF wanted to enabled when it disclaimed copyright on glibc locale
> >> data.
> > How does ISO resell these data, and where?
> A while back, you wrote this:
> From: firstname.lastname@example.org
> Subject: Re: Should glibc provide a builtin C.UTF-8 locale?
> Date: Tue, 27 Oct 2015 14:10:38 +0100 (16 weeks, 5 days, 22 hours ago)
> Message-ID: <20151027131038.GB23833@www5.open-std.org>
> | Yes, ISO TR 30112 i18n and glibc i18n are essentially the same, as
> | ISO 30112 builds on a bit old copy of glibc i18n locale.
> | In turn the glibc i18n locale was built on ISO TR 14652 i18n
> | locale, so this is a fruitful relation. ISO 30112 is the followup
> | spec on ISO 14652, and ISO 30112 has catched up with some glibc development.
Oh well, I did have a thought that it was one of my own texts:-)
Well, the data in both 14652 and 30112 bear a GPL license. 30112 WD10 page 8 says:
"The "i18n" FDCC-set and its parts are released under the GNU Public License, version 2,
as it is taken from glibc sources"
But if FSF does not put a license on the locales, as they might think this is
not appropiate, then that would not be so relevant... I would keep the copyrights
anyway in 30112, because we then can lift it out of ISO/IEC copyrights.
I note that the 14652 data predates the FSF mail, and the glibc data
was bearing a GPL license before it was incorporated into 14652. 30112 then copies 14652,
including the license.
I also note that I think the locales have a height of work in copyright sense,
because the whole scheme of the locales, and them being tailorable and character
set independent is almost a work of art:-) Some of the techniques would be patentable,
if we did not know better.
I also wrote this at that time where the FSF statement were published, but I would
state that each of the informations in the locales are just information, and you cannot
copyright information. This also applies to Unicode data, the information in them
are not copyrightable, but the collection is.