This is the mail archive of the
mailing list for the glibc project.
Re: [PATCH 3/5] localedata: CLDRv28: update LC_ADDRESS.country_name translations
- From: "Carlos O'Donell" <carlos at redhat dot com>
- To: libc-alpha at sourceware dot org
- Date: Tue, 9 Feb 2016 16:57:50 -0500
- Subject: Re: [PATCH 3/5] localedata: CLDRv28: update LC_ADDRESS.country_name translations
- Authentication-results: sourceware.org; auth=none
- References: <1454998387-26905-1-git-send-email-vapier at gentoo dot org> <20160209061848 dot GE7732 at vapier dot lan> <56BA5B5F dot 6030601 at redhat dot com>
On 02/09/2016 04:34 PM, Carlos O'Donell wrote:
> On 02/09/2016 01:18 AM, Mike Frysinger wrote:
>> hmm, some of my patches are getting rejected due to tripping the
>> spam filters. i guess we consider non-ASCII characters spam :>.
>> This updates a bunch of locales based on CLDR v28 data:
>> <snip -- see attachment>
>> These all look largely straightforward. Many had English translations
>> instead of native, and a few have been updated. I can't verify some of
>> them as I'm not personally familiar, but the CLDR data matches.
>> The Zulu translation South Africa looks weird, but it is what the CLDR
>> data shows for many countries. Some searching there suggests it is
>> correct, but is due to multiple possible translations.
>> The USA->United States seems a little odd, but that is also what the
>> CLDR database uses everywhere (rather than "United States of America").
> This updates a bunch of locales based on CLDR v28 data:
> bg_BG: changing Bulgaria to ÐÑÐÐÐÑÐÑ
> I've asked my Bulgarian friend to verify.
Bulgarian verified as correct.