This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch, master, updated. glibc-2.16-ports-merge-39-gdd31893


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  dd31893430a76e81cbd8b5412c5894f27bab39c7 (commit)
      from  8048311a50ae9ca55adaba97c64e873dfdd41091 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sources.redhat.com/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=dd31893430a76e81cbd8b5412c5894f27bab39c7

commit dd31893430a76e81cbd8b5412c5894f27bab39c7
Author: Andreas Jaeger <aj@suse.de>
Date:   Mon Jul 16 09:38:55 2012 +0200

    Update from translation team

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 4c79b82..bc144a0 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2012-07-16  Andreas Jaeger  <aj@suse.de>
+
+	* po/ru.po: Update from translation team.
+
 2012-07-15  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
 	* conform/data/string.h-data (NULL): Use macro-constant.  Require
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index ede6d80..d019327 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,12 +7,12 @@
 # Oleg Tihonov <ost@tatnipi.ru>, 2005, 2007.
 # Dimitriy Ryazantcev <DJm00n@mail.ru>, 2009.
 # Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2009.
-# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011.
+# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2009, 2011, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.14\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-31 00:06-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-07-09 10:00+0400\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.16-pre1\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-06-21 07:51-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-07-15 11:30+0400\n"
 "Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
 "Language-Team: Russian <gnu@mx.ru>\n"
 "Language: ru\n"
@@ -20,88 +20,88 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: argp/argp-help.c:228
+#: argp/argp-help.c:226
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: паÑ?амеÑ?Ñ? ARGP_HELP_FMT Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? знаÑ?ение"
 
-#: argp/argp-help.c:238
+#: argp/argp-help.c:236
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:251
+#: argp/argp-help.c:249
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ? в ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1215
+#: argp/argp-help.c:1213
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Ð?бÑ?заÑ?елÑ?нÑ?е или необÑ?заÑ?елÑ?нÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? длÑ? длиннÑ?Ñ? клÑ?Ñ?ей Ñ?акже Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? обÑ?заÑ?елÑ?нÑ?ми или необÑ?заÑ?елÑ?нÑ?ми длÑ? Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? коÑ?оÑ?киÑ? клÑ?Ñ?ей."
 
-#: argp/argp-help.c:1601
+#: argp/argp-help.c:1599
 msgid "Usage:"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование:"
 
-#: argp/argp-help.c:1605
+#: argp/argp-help.c:1603
 msgid "  or: "
 msgstr "  или: "
 
-#: argp/argp-help.c:1617
+#: argp/argp-help.c:1615
 msgid " [OPTION...]"
-msgstr " [Ð?Ð?ЮЧ...]"
+msgstr " [Ð?Ð?ЮЧâ?¦]"
 
-#: argp/argp-help.c:1644
+#: argp/argp-help.c:1642
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е «%s --help» или «%s --usage» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обного опиÑ?аниÑ?.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1672
+#: argp/argp-help.c:1670
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "СообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е по адÑ?еÑ?Ñ? %s.\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:102
+#: argp/argp-parse.c:101
 msgid "Give this help list"
 msgstr "Ð?Ñ?даеÑ? Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?пÑ?авоÑ?нÑ?й Ñ?пиÑ?ок"
 
-#: argp/argp-parse.c:103
+#: argp/argp-parse.c:102
 msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Ð?Ñ?даеÑ? кÑ?аÑ?кÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? об иÑ?полÑ?зовании"
 
-#: argp/argp-parse.c:104
+#: argp/argp-parse.c:103
 msgid "Set the program name"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? имÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: argp/argp-parse.c:106
+#: argp/argp-parse.c:105
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Ð?иÑ?иÑ? Ñ?казанное Ñ?иÑ?ло Ñ?екÑ?нд (по Ñ?молÑ?аниÑ? 3600)"
 
-#: argp/argp-parse.c:167
+#: argp/argp-parse.c:166
 msgid "Print program version"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аеÑ? веÑ?Ñ?иÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: argp/argp-parse.c:183
+#: argp/argp-parse.c:182
 msgid "(PROGRAM ERROR) No version known!?"
 msgstr "(Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы) Ð?еÑ?Ñ?иÑ? неизвеÑ?Ñ?на!?"
 
-#: argp/argp-parse.c:623
+#: argp/argp-parse.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: Too many arguments\n"
 msgstr "%s: СлиÑ?ком много аÑ?гÑ?менÑ?ов\n"
 
-#: argp/argp-parse.c:766
+#: argp/argp-parse.c:765
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы) Ð?лÑ?Ñ? должен бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?познан!?"
 
-#: assert/assert-perr.c:37
+#: assert/assert-perr.c:36
 #, c-format
 msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
 msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐ?еожиданнаÑ? оÑ?ибка: %s.\n"
 
-#: assert/assert.c:105
+#: assert/assert.c:101
 #, c-format
 msgid ""
 "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
@@ -110,23 +110,23 @@ msgstr ""
 "%s%s%s:%u: %s%sÐ?Ñ?овеÑ?оÑ?ное Ñ?Ñ?веÑ?ждение «%s» не вÑ?полнено.\n"
 "%n"
 
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113 nscd/nscd.c:115 nss/makedb.c:118
 msgid "NAME"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: catgets/gencat.c:111
+#: catgets/gencat.c:110
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "СоздаеÑ? заголовоÑ?нÑ?й ФÐ?Ð?Ð? на Си, Ñ?одеÑ?жаÑ?ий опÑ?еделениÑ? Ñ?имволов."
 
-#: catgets/gencat.c:113
+#: catgets/gencat.c:112
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Ð?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий каÑ?алог, пÑ?инÑ?диÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
 
-#: catgets/gencat.c:114 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:118
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?вод в ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: catgets/gencat.c:119
+#: catgets/gencat.c:118
 msgid ""
 "Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
 "is -, output is written to standard output.\n"
@@ -134,22 +134,23 @@ msgstr ""
 "Ð?енеÑ?иÑ?Ñ?еÑ? каÑ?алог Ñ?ообÑ?ений.\vÐ?Ñ?ли Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? задан как -, Ñ?иÑ?аеÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й ввод.  Ð?Ñ?ли\n"
 "Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? задан как -, Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? пеÑ?аÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:124
+#: catgets/gencat.c:123
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
 "[OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]"
 msgstr ""
-"-o Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?]...\n"
-"[Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?]...]"
-
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
-#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sotruss.ksh:49
-#: elf/sprof.c:371 iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380
-#: locale/programs/locale.c:278 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:92 malloc/memusage.sh:65
-#: malloc/memusagestat.c:539 nscd/nscd.c:415 nss/getent.c:918 nss/makedb.c:231
-#: posix/getconf.c:1122 sunrpc/rpc_main.c:1492 sunrpc/rpcinfo.c:691
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+"-o Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?]â?¦\n"
+"[Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? [Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?]â?¦]"
+
+#: catgets/gencat.c:234 debug/pcprofiledump.c:207 debug/xtrace.sh:57
+#: elf/ldconfig.c:301 elf/ldd.bash.in:55 elf/pldd.c:56 elf/sln.c:85
+#: elf/sotruss.ksh:49 elf/sprof.c:370 iconv/iconv_prog.c:407
+#: iconv/iconvconfig.c:382 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:367 login/programs/pt_chown.c:91
+#: malloc/memusage.sh:64 malloc/memusagestat.c:538 nscd/nscd.c:456
+#: nss/getent.c:965 nss/makedb.c:369 posix/getconf.c:1121
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446 sunrpc/rpcinfo.c:691
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 msgid ""
 "For bug reporting instructions, please see:\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
@@ -157,13 +158,13 @@ msgstr ""
 "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?ии по Ñ?ообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е на\n"
 "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
-#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sotruss.ksh:76 elf/sprof.c:386
-#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
-#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:63
-#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:557 nscd/nscd.c:429
-#: nss/getent.c:87 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1104
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
+#: catgets/gencat.c:248 debug/pcprofiledump.c:221 debug/xtrace.sh:65
+#: elf/ldconfig.c:315 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:220 elf/sotruss.ksh:76
+#: elf/sprof.c:385 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:383
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:72
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:470 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:383
+#: posix/getconf.c:1103 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -175,140 +176,141 @@ msgstr ""
 "Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е в иÑ?Ñ?одном Ñ?екÑ?Ñ?е.  Ð?Ñ? Ð?Ð? пÑ?едоÑ?Ñ?авлÑ?ем гаÑ?анÑ?ий; даже гаÑ?анÑ?ий\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?СÐ?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? или Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð? ЦÐ?Ð?Ð?.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
-#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:392 iconv/iconv_prog.c:428
-#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
-#: malloc/memusagestat.c:562 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:250
-#: posix/getconf.c:1109
+#: catgets/gencat.c:253 debug/pcprofiledump.c:226 debug/xtrace.sh:69
+#: elf/ldconfig.c:320 elf/pldd.c:225 elf/sprof.c:391 iconv/iconv_prog.c:427
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:388 malloc/memusage.sh:76
+#: malloc/memusagestat.c:561 nscd/nscd.c:475 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:388
+#: posix/getconf.c:1108
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? â?? %s.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:282
+#: catgets/gencat.c:284
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й ввод*"
 
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
-#: nss/makedb.c:170
+#: catgets/gencat.c:290 iconv/iconv_charmap.c:171 iconv/iconv_prog.c:293
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?одной Ñ?айл «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:417 catgets/gencat.c:494
+#: catgets/gencat.c:419 catgets/gencat.c:494
 msgid "illegal set number"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й номеÑ? множеÑ?Ñ?ва"
 
-#: catgets/gencat.c:444
+#: catgets/gencat.c:446
 msgid "duplicate set definition"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение множеÑ?Ñ?ва"
 
-#: catgets/gencat.c:446 catgets/gencat.c:623 catgets/gencat.c:677
+#: catgets/gencat.c:448 catgets/gencat.c:620 catgets/gencat.c:672
 msgid "this is the first definition"
 msgstr "Ñ?Ñ?о пеÑ?вое опÑ?еделение"
 
-#: catgets/gencat.c:522
+#: catgets/gencat.c:519
 #, c-format
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?ное множеÑ?Ñ?во «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:563
+#: catgets/gencat.c:560
 msgid "invalid quote character"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?кÑ?аниÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий знак"
 
-#: catgets/gencat.c:576
+#: catgets/gencat.c:573
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? диÑ?екÑ?ива «%s»: Ñ?Ñ?Ñ?ока игноÑ?иÑ?ована"
 
-#: catgets/gencat.c:621
+#: catgets/gencat.c:618
 msgid "duplicated message number"
 msgstr "повÑ?оÑ?нÑ?й номеÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: catgets/gencat.c:674
+#: catgets/gencat.c:669
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "повÑ?оÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: catgets/gencat.c:731
+#: catgets/gencat.c:726
 msgid "invalid character: message ignored"
 msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й знак: Ñ?ообÑ?ение игноÑ?иÑ?овано"
 
-#: catgets/gencat.c:774
+#: catgets/gencat.c:769
 msgid "invalid line"
 msgstr "невеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
-#: catgets/gencat.c:828
+#: catgets/gencat.c:823
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "непÑ?авилÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока игноÑ?иÑ?ована"
 
-#: catgets/gencat.c:992 catgets/gencat.c:1033 nss/makedb.c:183
+#: catgets/gencat.c:987 catgets/gencat.c:1028
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл «%s»"
 
-#: catgets/gencat.c:1195 locale/programs/linereader.c:560
+#: catgets/gencat.c:1190 locale/programs/linereader.c:559
 msgid "invalid escape sequence"
 msgstr "невеÑ?наÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: catgets/gencat.c:1217
+#: catgets/gencat.c:1212
 msgid "unterminated message"
 msgstr "незавеÑ?Ñ?енное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: catgets/gencat.c:1241
+#: catgets/gencat.c:1236
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "пÑ?и оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?ии Ñ?Ñ?аÑ?ого Ñ?айла каÑ?алога"
 
-#: catgets/gencat.c:1332
+#: catgets/gencat.c:1327
 #, c-format
 msgid "conversion modules not available"
 msgstr "модÑ?ли пÑ?еобÑ?азованиÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: catgets/gencat.c:1358
+#: catgets/gencat.c:1353
 #, c-format
 msgid "cannot determine escape character"
 msgstr "невозможно опÑ?еделиÑ?Ñ? знак вÑ?Ñ?ода"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
+#: debug/pcprofiledump.c:52
 msgid "Don't buffer output"
 msgstr "Ð?е бÑ?Ñ?еÑ?изиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?вод"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
+#: debug/pcprofiledump.c:57
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
 msgstr "СбÑ?аÑ?Ñ?ваеÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?, Ñ?обÑ?аннÑ?Ñ? пÑ?и пÑ?оÑ?илиÑ?овании PC."
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
+#: debug/pcprofiledump.c:60
 msgid "[FILE]"
 msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?]"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
+#: debug/pcprofiledump.c:107
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?одной Ñ?айл"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
+#: debug/pcprofiledump.c:114
 #, c-format
 msgid "cannot read header"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? заголовок"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
+#: debug/pcprofiledump.c:178
 #, c-format
 msgid "invalid pointer size"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?казаÑ?елÑ?"
 
-#: debug/xtrace.sh:27 debug/xtrace.sh:45
+#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
 msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование: xtrace [Ð?Ð?ЮЧ]... Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? [Ð?Ð?ЮЧ-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы]...\\n"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование: xtrace [Ð?Ð?ЮЧ]â?¦ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? [Ð?Ð?ЮЧ-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы]â?¦\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:33 malloc/memusage.sh:27
-msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68
+#: elf/sotruss.ksh:136 malloc/memusage.sh:26
+msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е «%s --help» или «%s --usage» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обного опиÑ?аниÑ?.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:39
+#: debug/xtrace.sh:38
 msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? «%s» должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ом.\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:46
+#: debug/xtrace.sh:45
 msgid ""
 "Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
 "\n"
@@ -334,102 +336,102 @@ msgstr ""
 "Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? коÑ?оÑ?киÑ?.\n"
 "\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:127
+#: debug/xtrace.sh:126
 msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
 msgstr "xtrace: неÑ?аÑ?познаннÑ?й клÑ?Ñ? «$1»\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:140
+#: debug/xtrace.sh:139
 msgid "No program name given\\n"
 msgstr "Ð?е задано имÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:148
+#: debug/xtrace.sh:147
 #, sh-format
 msgid "executable \\`$program' not found\\n"
 msgstr "иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл «$program» не найден\\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:152
+#: debug/xtrace.sh:151
 #, sh-format
 msgid "\\`$program' is no executable\\n"
 msgstr "«$program» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?м Ñ?айлом\\n"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:64
+#: dlfcn/dlinfo.c:63
 msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
 msgstr "RTLD_SELF иÑ?полÑ?зовано в не динамиÑ?еÑ?ки загÑ?Ñ?женном коде"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:73
+#: dlfcn/dlinfo.c:72
 msgid "unsupported dlinfo request"
 msgstr "неподдеÑ?живаемÑ?й запÑ?оÑ? dlinfo"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:64
+#: dlfcn/dlmopen.c:63
 msgid "invalid namespace"
 msgstr "невеÑ?ное пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имен"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:69
+#: dlfcn/dlmopen.c:68
 msgid "invalid mode"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?ежим"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:65
+#: dlfcn/dlopen.c:64
 msgid "invalid mode parameter"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежима"
 
-#: elf/cache.c:69
+#: elf/cache.c:68
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?но"
 
-#: elf/cache.c:112
+#: elf/cache.c:115
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ð?С"
 
-#: elf/cache.c:117
+#: elf/cache.c:120
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI Ð?С: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1305
+#: elf/cache.c:137 elf/ldconfig.c:1306
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? кÑ?Ñ?-Ñ?айл %s\n"
 
-#: elf/cache.c:148
+#: elf/cache.c:151
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "оÑ?обÑ?ажение кÑ?Ñ?-Ñ?айла в памÑ?Ñ?Ñ? не Ñ?далоÑ?Ñ?.\n"
 
-#: elf/cache.c:152 elf/cache.c:166
+#: elf/cache.c:155 elf/cache.c:169
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "ЭÑ?о не кÑ?Ñ?-Ñ?айл.\n"
 
-#: elf/cache.c:199 elf/cache.c:209
+#: elf/cache.c:202 elf/cache.c:212
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "%d библиоÑ?ек найдено в кÑ?Ñ?е «%s»\n"
 
-#: elf/cache.c:403
+#: elf/cache.c:406
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й кÑ?Ñ?-Ñ?айл %s"
 
-#: elf/cache.c:411 elf/cache.c:421 elf/cache.c:425 elf/cache.c:430
+#: elf/cache.c:414 elf/cache.c:424 elf/cache.c:428 elf/cache.c:433
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? кÑ?Ñ?а завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/cache.c:435
+#: elf/cache.c:438
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Ð?зменение пÑ?ав доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? %s на %#o завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/cache.c:440
+#: elf/cache.c:443
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Ð?еÑ?еименование %s в %s завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/dl-close.c:387 elf/dl-open.c:397
+#: elf/dl-close.c:386 elf/dl-open.c:460
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей"
 
-#: elf/dl-close.c:767
+#: elf/dl-close.c:773
 msgid "shared object not open"
 msgstr "Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ? не оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?"
 
@@ -446,220 +448,220 @@ msgstr "пÑ?Ñ?Ñ?ое вÑ?ождение динамиÑ?еÑ?кого Ñ?Ñ?Ñ?око
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "невозможно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? вÑ?помогаÑ?елÑ?ное  «%s» из-за вÑ?ождениÑ? пÑ?Ñ?Ñ?ого динамиÑ?еÑ?кого Ñ?Ñ?Ñ?окового Ñ?окена\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:474
+#: elf/dl-deps.c:486
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?пиÑ?ок завиÑ?имоÑ?Ñ?ей"
 
-#: elf/dl-deps.c:514 elf/dl-deps.c:574
+#: elf/dl-deps.c:522 elf/dl-deps.c:582
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?пиÑ?ок поиÑ?ка Ñ?имволов"
 
-#: elf/dl-deps.c:554
+#: elf/dl-deps.c:562
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "ФилÑ?Ñ?Ñ?Ñ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? LD_TRACE_PRELINKING"
 
-#: elf/dl-error.c:77
+#: elf/dl-error.c:76
 msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
 msgstr "Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЧÐ?СÐ?Ð?Ð?Ð? Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ЩÐ?Ð?Ð?!!!"
 
-#: elf/dl-error.c:124
+#: elf/dl-error.c:123
 msgid "error while loading shared libraries"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?азделÑ?емÑ?Ñ? библиоÑ?ек"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88
+#: elf/dl-fptr.c:87 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:93
 msgid "cannot map pages for fdesc table"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? fdesc"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192
+#: elf/dl-fptr.c:191 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:206
 msgid "cannot map pages for fptr table"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? длÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? fptr"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221
+#: elf/dl-fptr.c:220 ports/sysdeps/hppa/dl-fptr.c:235
 msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка: symidx вÑ?Ñ?одиÑ? за пÑ?еделÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? fptr"
 
-#: elf/dl-load.c:471
+#: elf/dl-load.c:470
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под запиÑ?Ñ? имени"
 
-#: elf/dl-load.c:548 elf/dl-load.c:664 elf/dl-load.c:749 elf/dl-load.c:862
+#: elf/dl-load.c:547 elf/dl-load.c:663 elf/dl-load.c:748 elf/dl-load.c:861
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? кÑ?Ñ? длÑ? пÑ?Ñ?ей поиÑ?ка"
 
-#: elf/dl-load.c:639
+#: elf/dl-load.c:638
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? копиÑ? RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:735
+#: elf/dl-load.c:734
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? маÑ?Ñ?ив пÑ?Ñ?ей поиÑ?ка"
 
-#: elf/dl-load.c:931
+#: elf/dl-load.c:932
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat длÑ? Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: elf/dl-load.c:1009
+#: elf/dl-load.c:1010
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл-иÑ?Ñ?оÑ?ник нÑ?лей"
 
-#: elf/dl-load.c:1055 elf/dl-load.c:2313
+#: elf/dl-load.c:1056 elf/dl-load.c:2317
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: elf/dl-load.c:1074 elf/dl-load.c:1730 elf/dl-load.c:1833
+#: elf/dl-load.c:1075 elf/dl-load.c:1731 elf/dl-load.c:1834
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1120
+#: elf/dl-load.c:1121
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "вÑ?Ñ?авнивание командÑ? загÑ?Ñ?зки ELF не вÑ?Ñ?овнено по Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е"
 
-#: elf/dl-load.c:1127
+#: elf/dl-load.c:1128
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адÑ?еÑ?/Ñ?меÑ?ение командÑ? загÑ?Ñ?зки ELF не вÑ?Ñ?овнено пÑ?авилÑ?но"
 
-#: elf/dl-load.c:1210
+#: elf/dl-load.c:1211
 msgid "cannot allocate TLS data structures for initial thread"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? TLS длÑ? наÑ?алÑ?ной ниÑ?и"
 
-#: elf/dl-load.c:1233
+#: elf/dl-load.c:1234
 msgid "cannot handle TLS data"
 msgstr "невозможно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е TLS"
 
-#: elf/dl-load.c:1252
+#: elf/dl-load.c:1253
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "в обÑ?екÑ?ном Ñ?айле неÑ? загÑ?Ñ?жаемÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?ов"
 
-#: elf/dl-load.c:1288
+#: elf/dl-load.c:1289
 msgid "failed to map segment from shared object"
 msgstr "Ñ?бой оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?егменÑ?а из Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а"
 
-#: elf/dl-load.c:1314
+#: elf/dl-load.c:1315
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "невозможно динамиÑ?еÑ?ки загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?айл"
 
-#: elf/dl-load.c:1376
+#: elf/dl-load.c:1377
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? памÑ?Ñ?и"
 
-#: elf/dl-load.c:1395
+#: elf/dl-load.c:1396
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ? заполнениÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-load.c:1409
+#: elf/dl-load.c:1410
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "в обÑ?екÑ?ном Ñ?айле неÑ? динамиÑ?еÑ?кой Ñ?екÑ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1432
+#: elf/dl-load.c:1433
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "невозможно пÑ?имениÑ?Ñ? dlopen() к Ñ?азделÑ?емомÑ? обÑ?екÑ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1445
+#: elf/dl-load.c:1446
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под заголовок пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1462 elf/dl-open.c:180
+#: elf/dl-load.c:1463 elf/dl-open.c:178
 msgid "invalid caller"
 msgstr "невеÑ?наÑ? вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1501
+#: elf/dl-load.c:1502
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "невозможно задейÑ?Ñ?воваÑ?Ñ? иÑ?полнÑ?емÑ?й Ñ?Ñ?ек, как Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1514
+#: elf/dl-load.c:1515
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "невозможно закÑ?Ñ?Ñ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1730
+#: elf/dl-load.c:1731
 msgid "file too short"
 msgstr "Ñ?айл Ñ?лиÑ?ком мал"
 
-#: elf/dl-load.c:1766
+#: elf/dl-load.c:1767
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1778
+#: elf/dl-load.c:1779
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "кодиÑ?овка даннÑ?Ñ? в ELF-Ñ?айле не Ñ?Ñ?поконеÑ?наÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1780
+#: elf/dl-load.c:1781
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "кодиÑ?овка даннÑ?Ñ? в ELF-Ñ?айле не оÑ?Ñ?Ñ?оконеÑ?наÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1784
+#: elf/dl-load.c:1785
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? веÑ?Ñ?ии ELF-Ñ?айла не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1788
+#: elf/dl-load.c:1789
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й ABI Ð?С ELF-Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1791
+#: elf/dl-load.c:1792
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "невеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? ABI ELF-Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1794
+#: elf/dl-load.c:1795
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "заполнение в e_ident не Ñ?авно нÑ?лÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1797
+#: elf/dl-load.c:1798
 msgid "internal error"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка"
 
-#: elf/dl-load.c:1804
+#: elf/dl-load.c:1805
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "веÑ?Ñ?иÑ? ELF-Ñ?айла не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?ей веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/dl-load.c:1812
+#: elf/dl-load.c:1813
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можно загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко ET_DYN и ET_EXEC"
 
 # ???
-#: elf/dl-load.c:1818
+#: elf/dl-load.c:1819
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize ELF-Ñ?айла не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? ожидаемÑ?м Ñ?азмеÑ?ом"
 
-#: elf/dl-load.c:2332
+#: elf/dl-load.c:2336
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й клаÑ?Ñ? ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2333
+#: elf/dl-load.c:2337
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й клаÑ?Ñ? ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2336
+#: elf/dl-load.c:2340
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ?нÑ?й Ñ?айл"
 
-#: elf/dl-lookup.c:757
+#: elf/dl-lookup.c:756 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:773
 msgid "relocation error"
 msgstr "оÑ?ибка пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:785
+#: elf/dl-lookup.c:785 ports/sysdeps/mips/dl-lookup.c:802
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "оÑ?ибка поиÑ?ка Ñ?имвола"
 
-#: elf/dl-open.c:115
+#: elf/dl-open.c:108
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "невозможно Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? глобалÑ?нÑ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-open.c:440
+#: elf/dl-open.c:510
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Ð?еÑ?еполнение Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?ика поколений TLS!  Ð?ожалÑ?йÑ?Ñ?а, Ñ?ообÑ?иÑ?е об Ñ?Ñ?ом."
 
-#: elf/dl-open.c:462
+#: elf/dl-open.c:532
 msgid "cannot load any more object with static TLS"
 msgstr "невозможно пÑ?одолжаÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зкÑ? обÑ?екÑ?а Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?нÑ?м TLS"
 
-#: elf/dl-open.c:511
+#: elf/dl-open.c:581
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?ежим длÑ? dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:528
+#: elf/dl-open.c:598
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "болÑ?Ñ?е неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?в имен длÑ? dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:547
+#: elf/dl-open.c:616
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "невеÑ?ное Ñ?елевое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имен в dlmopen()"
 
@@ -667,25 +669,25 @@ msgstr "невеÑ?ное Ñ?елевое пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?анÑ?Ñ?во имен в dlm
 msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?ном блоке TLS"
 
-#: elf/dl-reloc.c:212
+#: elf/dl-reloc.c:213
 msgid "cannot make segment writable for relocation"
 msgstr "невозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?егменÑ? запиÑ?Ñ?ваемÑ?м длÑ? пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:275
+#: elf/dl-reloc.c:276
 #, c-format
 msgid "%s: no PLTREL found in object %s\n"
 msgstr "%s: в обÑ?екÑ?е %s не найдено PLTREL\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:286
+#: elf/dl-reloc.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
 msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? запиÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?ов пеÑ?емеÑ?ениÑ? %s\n"
 
-#: elf/dl-reloc.c:302
+#: elf/dl-reloc.c:303
 msgid "cannot restore segment prot after reloc"
 msgstr "невозможно воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? Ñ?егменÑ?а поÑ?ле пеÑ?емеÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/dl-reloc.c:331
+#: elf/dl-reloc.c:332
 msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
 msgstr "невозможно пÑ?имениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? заÑ?иÑ?Ñ? памÑ?Ñ?и поÑ?ле Ñ?елокаÑ?ии"
 
@@ -697,241 +699,241 @@ msgstr "RTLD_NEXT иÑ?полÑ?зовано в не динамиÑ?еÑ?ки заг
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок возможноÑ?Ñ?ей"
 
-#: elf/dl-tls.c:861
+#: elf/dl-tls.c:872
 msgid "cannot create TLS data structures"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? даннÑ?Ñ? TLS"
 
-#: elf/dl-version.c:172
+#: elf/dl-version.c:171
 msgid "version lookup error"
 msgstr "оÑ?ибка поиÑ?ка веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/dl-version.c:303
+#: elf/dl-version.c:302
 msgid "cannot allocate version reference table"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лок на веÑ?Ñ?ии"
 
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:140
 msgid "Print cache"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? кÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:141
 msgid "Generate verbose messages"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? подÑ?обнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Don't build cache"
 msgstr "Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? кÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Don't generate links"
 msgstr "Ð?е генеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лки"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Change to and use ROOT as root directory"
 msgstr "Ð?еÑ?ейÑ?и в Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ь и иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? его как коÑ?невой каÑ?алог"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:144
 msgid "ROOT"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ь"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "CACHE"
 msgstr "Ð?ЭШ"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Use CACHE as cache file"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ð?ЭШ в каÑ?еÑ?Ñ?ве кÑ?Ñ?-Ñ?айла"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "CONF"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?УÐ?Ð?ЦÐ?Я"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:146
 msgid "Use CONF as configuration file"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ð?Ð?Ð?ФÐ?Ð?УÐ?Ð?ЦÐ?Я в каÑ?еÑ?Ñ?ве конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионного Ñ?айла"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
 msgstr "Ð?бÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко каÑ?алоги, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке.  Ð?е Ñ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? кÑ?Ñ?."
 
-#: elf/ldconfig.c:149
+#: elf/ldconfig.c:148
 msgid "Manually link individual libraries."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ? Ñ?компоноваÑ?Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?е библиоÑ?еки."
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "FORMAT"
 msgstr "FORMAT"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
+#: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?оÑ?маÑ?: new, old или compat (по Ñ?молÑ?аниÑ?)"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
+#: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
 msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?ование вÑ?помогаÑ?елÑ?ного Ñ?айла кÑ?Ñ?а"
 
-#: elf/ldconfig.c:159
+#: elf/ldconfig.c:158
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?аиваеÑ? Ñ?вÑ?зи вÑ?емени вÑ?полнениÑ? длÑ? динамиÑ?еÑ?кого компоновÑ?ика."
 
-#: elf/ldconfig.c:339
+#: elf/ldconfig.c:338
 #, c-format
 msgid "Path `%s' given more than once"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? «%s» задан неÑ?колÑ?ко Ñ?аз"
 
-#: elf/ldconfig.c:379
+#: elf/ldconfig.c:378
 #, c-format
 msgid "%s is not a known library type"
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? извеÑ?Ñ?нÑ?м Ñ?ипом библиоÑ?еки"
 
-#: elf/ldconfig.c:407
+#: elf/ldconfig.c:406
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:481
+#: elf/ldconfig.c:480
 #, c-format
 msgid "Can't stat %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat %s\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:491
+#: elf/ldconfig.c:490
 #, c-format
 msgid "%s is not a symbolic link\n"
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?имволÑ?ной Ñ?Ñ?Ñ?лкой\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:510
+#: elf/ldconfig.c:509
 #, c-format
 msgid "Can't unlink %s"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:516
+#: elf/ldconfig.c:515
 #, c-format
 msgid "Can't link %s to %s"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лкÑ? Ñ? %s на %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:522
+#: elf/ldconfig.c:521
 msgid " (changed)\n"
 msgstr " (изменено)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
+#: elf/ldconfig.c:523
 msgid " (SKIPPED)\n"
 msgstr " (Ð?Ð?Ð?Ð?УЩÐ?Ð?Ð?)\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:578
 #, c-format
 msgid "Can't find %s"
 msgstr "Ð?евозможно найÑ?и %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:595 elf/ldconfig.c:768 elf/ldconfig.c:827 elf/ldconfig.c:861
+#: elf/ldconfig.c:594 elf/ldconfig.c:767 elf/ldconfig.c:826 elf/ldconfig.c:860
 #, c-format
 msgid "Cannot lstat %s"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? lstat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:602
+#: elf/ldconfig.c:601
 #, c-format
 msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
 msgstr "Файл %s игноÑ?иÑ?ован, поÑ?колÑ?кÑ? Ñ?Ñ?о не обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл"
 
-#: elf/ldconfig.c:611
+#: elf/ldconfig.c:610
 #, c-format
 msgid "No link created since soname could not be found for %s"
 msgstr "СÑ?Ñ?лка не Ñ?оздана, поÑ?колÑ?кÑ? длÑ? %s не бÑ?ло найдено soname"
 
-#: elf/ldconfig.c:694
+#: elf/ldconfig.c:693
 #, c-format
 msgid "Can't open directory %s"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:786 elf/ldconfig.c:848 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:785 elf/ldconfig.c:847 elf/readlib.c:90
 #, c-format
 msgid "Input file %s not found.\n"
 msgstr "Ð?Ñ?одной Ñ?айл %s не найден.\n"
 
-#: elf/ldconfig.c:793
+#: elf/ldconfig.c:792
 #, c-format
 msgid "Cannot stat %s"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:921
 #, c-format
 msgid "libc5 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc5-библиоÑ?ека %s в непÑ?авилÑ?ном каÑ?алоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:925
+#: elf/ldconfig.c:924
 #, c-format
 msgid "libc6 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc6-библиоÑ?ека %s в непÑ?авилÑ?ном каÑ?алоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:928
+#: elf/ldconfig.c:927
 #, c-format
 msgid "libc4 library %s in wrong directory"
 msgstr "libc4-библиоÑ?ека %s в непÑ?авилÑ?ном каÑ?алоге"
 
-#: elf/ldconfig.c:956
+#: elf/ldconfig.c:955
 #, c-format
 msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
 msgstr "библиоÑ?еки %s и %s в каÑ?алоге %s имеÑ?Ñ? одинаковÑ?й soname, но Ñ?азнÑ?е Ñ?ипÑ?."
 
-#: elf/ldconfig.c:1065
+#: elf/ldconfig.c:1064
 #, c-format
-msgid "Can't open configuration file %s"
-msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?й Ñ?айл %s"
+msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
+msgstr "Ð?Ñ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ?айл наÑ?Ñ?Ñ?ойки игноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?, Ñ?ак как не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?: %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1129
+#: elf/ldconfig.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
 msgstr "%s:%u: непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?инÑ?акÑ?иÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке hwcap"
 
-#: elf/ldconfig.c:1135
+#: elf/ldconfig.c:1136
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
 msgstr "%s:%u: индекÑ? hwcap %lu пÑ?евÑ?Ñ?аеÑ? макÑ?имÑ?м %u"
 
-#: elf/ldconfig.c:1142 elf/ldconfig.c:1150
+#: elf/ldconfig.c:1143 elf/ldconfig.c:1151
 #, c-format
 msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
 msgstr "%s:%u: индекÑ? hwcap %lu Ñ?же опÑ?еделен как %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1153
+#: elf/ldconfig.c:1154
 #, c-format
 msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
 msgstr "%s:%u: повÑ?оÑ?ное hwcap %lu %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1175
+#: elf/ldconfig.c:1176
 #, c-format
 msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
 msgstr "пÑ?и иÑ?полÑ?зовании -r необÑ?одимо задаваÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?ное имÑ? длÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионного Ñ?айла"
 
-#: elf/ldconfig.c:1182 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:1077 posix/getconf.c:1297
+#: elf/ldconfig.c:1183 locale/programs/xmalloc.c:65 malloc/obstack.c:433
+#: malloc/obstack.c:435 posix/getconf.c:1076 posix/getconf.c:1296
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?еÑ?пана"
 
-#: elf/ldconfig.c:1214
+#: elf/ldconfig.c:1215
 #, c-format
 msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
 msgstr "%s:%u: невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог %s"
 
-#: elf/ldconfig.c:1258
+#: elf/ldconfig.c:1259
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
 msgstr "длÑ? поÑ?Ñ?Ñ?оениÑ? кÑ?Ñ?а иÑ?полÑ?зован оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: elf/ldconfig.c:1284
+#: elf/ldconfig.c:1285
 #, c-format
 msgid "Can't chdir to /"
 msgstr "Ð?евозможно пеÑ?ейÑ?и в каÑ?алог /"
 
-#: elf/ldconfig.c:1325
+#: elf/ldconfig.c:1326
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог кÑ?Ñ?-Ñ?айла %s\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:43
+#: elf/ldd.bash.in:42
 msgid "Written by %s and %s.\n"
 msgstr "Ð?вÑ?оÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? â?? %s и %s.\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:48
+#: elf/ldd.bash.in:47
 msgid ""
 "Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
 "      --help              print this help and exit\n"
@@ -941,7 +943,7 @@ msgid ""
 "  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
 "  -v, --verbose           print all information\n"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зование: ldd [Ð?Ð?ЮЧ]... ФÐ?Ð?Ð?...\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зование: ldd [Ð?Ð?ЮЧ]â?¦ ФÐ?Ð?Ð?â?¦\n"
 "      --help              напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ? и вÑ?йÑ?и\n"
 "      --version           напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о веÑ?Ñ?ии и вÑ?йÑ?и\n"
 "  -d, --data-relocs       обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? Ñ?елокаÑ?ии даннÑ?Ñ?\n"
@@ -949,105 +951,193 @@ msgstr ""
 "  -u, --unused            напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? неиÑ?полÑ?зÑ?емÑ?е пÑ?Ñ?мÑ?е завиÑ?имоÑ?Ñ?и\n"
 "  -v, --verbose           напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ?\n"
 
-#: elf/ldd.bash.in:82
+#: elf/ldd.bash.in:81
 msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
 msgstr "ldd: клÑ?Ñ? «$1» неоднознаÑ?ен"
 
-#: elf/ldd.bash.in:89
+#: elf/ldd.bash.in:88
 msgid "unrecognized option"
 msgstr "неÑ?аÑ?познаннÑ?й клÑ?Ñ?"
 
-#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
+#: elf/ldd.bash.in:89 elf/ldd.bash.in:127
 msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
 msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е «ldd --help» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обного опиÑ?аниÑ?."
 
-#: elf/ldd.bash.in:127
+#: elf/ldd.bash.in:126
 msgid "missing file arguments"
 msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?, задаÑ?Ñ?ие Ñ?айлÑ?"
 
 #. TRANS No such file or directory.  This is a ``file doesn't exist'' error
 #. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
 #. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:149 sysdeps/gnu/errlist.c:36
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого Ñ?айла или каÑ?алога"
 
-#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:488
+#: elf/ldd.bash.in:152 inet/rcmd.c:488
 msgid "not regular file"
 msgstr "не обÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?айл"
 
-#: elf/ldd.bash.in:156
+#: elf/ldd.bash.in:155
 msgid "warning: you do not have execution permission for"
 msgstr "пÑ?едÑ?пÑ?еждение: Ñ? ваÑ? неÑ? пÑ?ав на вÑ?полнение"
 
-#: elf/ldd.bash.in:185
+#: elf/ldd.bash.in:184
 msgid "\tnot a dynamic executable"
 msgstr "\tне Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? динамиÑ?еÑ?ким иÑ?полнÑ?емÑ?м Ñ?айлом"
 
-#: elf/ldd.bash.in:193
+#: elf/ldd.bash.in:192
 msgid "exited with unknown exit code"
 msgstr "завеÑ?Ñ?ено Ñ? неизвеÑ?Ñ?нÑ?м вÑ?Ñ?однÑ?м кодом"
 
-#: elf/ldd.bash.in:198
+#: elf/ldd.bash.in:197
 msgid "error: you do not have read permission for"
 msgstr "оÑ?ибка: Ñ? ваÑ? неÑ? Ñ?азÑ?еÑ?ениÑ? на Ñ?Ñ?ение"
 
-#: elf/readelflib.c:35
+#: elf/pldd-xx.c:105
+#, c-format
+msgid "cannot find program header of process"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и пÑ?огÑ?аммнÑ?й заголовок в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е"
+
+#: elf/pldd-xx.c:110
+#, c-format
+msgid "cannot read program header"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммнÑ?й заголовок"
+
+#: elf/pldd-xx.c:135
+#, c-format
+msgid "cannot read dynamic section"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? динамиÑ?еÑ?кий Ñ?аздел"
+
+#: elf/pldd-xx.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot read r_debug"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? r_debug"
+
+#: elf/pldd-xx.c:167
+#, c-format
+msgid "cannot read program interpreter"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммнÑ?й инÑ?еÑ?пÑ?еÑ?аÑ?оÑ?"
+
+#: elf/pldd-xx.c:196
+#, c-format
+msgid "cannot read link map"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? каÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?лок"
+
+#: elf/pldd-xx.c:207
+#, c-format
+msgid "cannot read object name"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? имÑ? обÑ?екÑ?а"
+
+#: elf/pldd.c:67
+msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
+msgstr "СпиÑ?ок динамиÑ?еÑ?киÑ? обÑ?иÑ? обÑ?екÑ?ов загÑ?Ñ?жен в пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?."
+
+#: elf/pldd.c:71
+msgid "PID"
+msgstr "PID"
+
+#: elf/pldd.c:102
+#, c-format
+msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
+msgstr "Ð?лÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а Ñ? ID Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один паÑ?амеÑ?Ñ?.\n"
+
+#: elf/pldd.c:114
+#, c-format
+msgid "invalid process ID '%s'"
+msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а «%s»"
+
+#: elf/pldd.c:122
+#, c-format
+msgid "cannot open %s"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s"
+
+#: elf/pldd.c:147
+#, c-format
+msgid "cannot open %s/task"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s/задаÑ?Ñ?"
+
+#: elf/pldd.c:150
+#, c-format
+msgid "cannot prepare reading %s/task"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? подгоÑ?овиÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?Ñ?ениÑ? %s/задаÑ?и"
+
+#: elf/pldd.c:163
+#, c-format
+msgid "invalid thread ID '%s'"
+msgstr "невеÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? ниÑ?и «%s»"
+
+#: elf/pldd.c:174
+#, c-format
+msgid "cannot attach to process %lu"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?иÑ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ? %lu"
+
+#: elf/pldd.c:246
+#, c-format
+msgid "cannot get information about process %lu"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?е %lu"
+
+#: elf/pldd.c:259
+#, c-format
+msgid "process %lu is no ELF program"
+msgstr "пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? %lu не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?аммой в Ñ?оÑ?маÑ?е ELF"
+
+#: elf/readelflib.c:34
 #, c-format
 msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr "Ñ?айл %s Ñ?Ñ?еÑ?ен\n"
+msgstr "Ñ?айл %s Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?н\n"
 
-#: elf/readelflib.c:67
+#: elf/readelflib.c:66
 #, c-format
 msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 32-биÑ?нÑ?м ELF-Ñ?айлом.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:69
+#: elf/readelflib.c:68
 #, c-format
 msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
 msgstr "%s Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? 64-биÑ?нÑ?м ELF-Ñ?айлом.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:71
+#: elf/readelflib.c:70
 #, c-format
 msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й ELFCLASS в Ñ?айле %s.\n"
 
-#: elf/readelflib.c:78
+#: elf/readelflib.c:77
 #, c-format
 msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?азделÑ?емÑ?м обÑ?екÑ?нÑ?м Ñ?айлом (Тип: %d).\n"
 
-#: elf/readelflib.c:109
+#: elf/readelflib.c:108
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic segment\n"
 msgstr "более одного динамиÑ?еÑ?киÑ? Ñ?егменÑ?ов\n"
 
-#: elf/readlib.c:97
+#: elf/readlib.c:96
 #, c-format
 msgid "Cannot fstat file %s.\n"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? fstat длÑ? Ñ?айла %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:108
+#: elf/readlib.c:107
 #, c-format
 msgid "File %s is empty, not checked."
 msgstr "Файл %s пÑ?Ñ?Ñ?; не бÑ?л пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: elf/readlib.c:114
+#: elf/readlib.c:113
 #, c-format
 msgid "File %s is too small, not checked."
 msgstr "Файл %s Ñ?лиÑ?ком мал; не бÑ?л пÑ?овеÑ?ен."
 
-#: elf/readlib.c:124
+#: elf/readlib.c:123
 #, c-format
 msgid "Cannot mmap file %s.\n"
 msgstr "Ð?евозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? в памÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл %s.\n"
 
-#: elf/readlib.c:162
+#: elf/readlib.c:161
 #, c-format
 msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
 msgstr "%s не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? ELF-Ñ?айлом â?? Ñ? него в наÑ?але непÑ?авилÑ?нÑ?е волÑ?ебнÑ?е байÑ?Ñ?.\n"
 
-#: elf/sln.c:85
+#: elf/sln.c:84
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: sln src dest|file\n"
@@ -1056,54 +1146,55 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зование: sln иÑ?Ñ?оÑ?ник назнаÑ?ение |Ñ?айл\n"
 "\n"
 
-#: elf/sln.c:110
+#: elf/sln.c:109
 #, c-format
 msgid "%s: file open error: %m\n"
 msgstr "%s: оÑ?ибка оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?айла: %m\n"
 
-#: elf/sln.c:147
+#: elf/sln.c:146
 #, c-format
 msgid "No target in line %d\n"
 msgstr "Ð?е задана Ñ?елÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %d\n"
 
-#: elf/sln.c:179
+#: elf/sln.c:178
 #, c-format
 msgid "%s: destination must not be a directory\n"
 msgstr "%s: в назнаÑ?ении нелÑ?зÑ? Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? каÑ?алог\n"
 
-#: elf/sln.c:185
+#: elf/sln.c:184
 #, c-format
 msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
 msgstr "%s: не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?ое назнаÑ?ение\n"
 
-#: elf/sln.c:193
+#: elf/sln.c:192
 #, c-format
 msgid "%s: invalid destination: %s\n"
 msgstr "%s: невеÑ?ное назнаÑ?ение: %s\n"
 
-#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#: elf/sln.c:207 elf/sln.c:216
 #, c-format
 msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка Ñ? %s на %s: %s\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:33
+#: elf/sotruss.ksh:32
 #, sh-format
 msgid ""
 "Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     trace calls from objects on FORMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         trace calls to objects on TOLIST\n"
+"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
+"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
 "\n"
-"  -e, --exit              also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
+"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
+"  -f, --follow            Trace child processes\n"
+"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
 "\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
 "\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit"
+"  -?, --help              Give this help list\n"
+"      --usage             Give a short usage message\n"
+"      --version           Print program version"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зование: sotruss [Ð?Ð?ЮЧ...] [--] Ð?СÐ?Ð?Ð?._ФÐ?Ð?Ð? [ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð?СÐ?Ð?Ð?._ФÐ?Ð?Ð?Ð?...]\n"
-"  -F, --from СÐ?Ð?СÐ?Ð?        Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?зовÑ? обÑ?екÑ?ов из СÐ?Ð?СÐ?Ð?\n"
-"  -T, --to СÐ?Ð?СÐ?Ð?          Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?зовÑ? к обÑ?екÑ?ам из СÐ?Ð?СÐ?Ð?\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зование: sotruss [Ð?Ð?ЮЧâ?¦] [--] Ð?СÐ?Ð?Ð?._ФÐ?Ð?Ð? [ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð?СÐ?Ð?Ð?._ФÐ?Ð?Ð?Ð?â?¦]\n"
+"  -F, --from СÐ?Ð?СÐ?Ð?        Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?зовÑ? из обÑ?екÑ?ов по СÐ?Ð?СÐ?У\n"
+"  -T, --to СÐ?Ð?СÐ?Ð?          Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?зовÑ? обÑ?екÑ?ов из СÐ?Ð?СÐ?Ð?\n"
 "\n"
 "  -e, --exit               Ñ?акже показÑ?ваÑ?Ñ? код завеÑ?Ñ?ениÑ? вÑ?зова Ñ?Ñ?нкÑ?ий\n"
 "  -f, --follow             Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?Ñ?-поÑ?омки\n"
@@ -1111,7 +1202,8 @@ msgstr ""
 "                           (или Ð?Ð?Я_ФÐ?Ð?Ð?Ð?.$PID, еÑ?ли Ñ?акже Ñ?казан клÑ?Ñ? -f),\n"
 "                           а не в поÑ?ок оÑ?ибок\n"
 "\n"
-"      --help               напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ? и вÑ?йÑ?и\n"
+"  -?, --help               напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ? и вÑ?йÑ?и\n"
+"      --usage              напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? кÑ?аÑ?кÑ?Ñ? Ñ?пÑ?авкÑ? об иÑ?полÑ?зовании\n"
 "      --version            напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о веÑ?Ñ?ии и вÑ?йÑ?и"
 
 #: elf/sotruss.ksh:46
@@ -1122,10 +1214,6 @@ msgstr "Ð?бÑ?заÑ?елÑ?нÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? длÑ? длиннÑ?Ñ? клÑ?
 msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ом â?? «%s»\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:57 elf/sotruss.ksh:68 elf/sotruss.ksh:134
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е «%s --help» или «%s --usage» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обного опиÑ?аниÑ?.\\n"
-
 #: elf/sotruss.ksh:62
 msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: неоднознаÑ?нÑ?й клÑ?Ñ?; ваÑ?ианÑ?Ñ?:"
@@ -1137,259 +1225,263 @@ msgstr "Ð?вÑ?оÑ? пÑ?огÑ?аммÑ? â?? %s.\\n"
 #: elf/sotruss.ksh:87
 msgid ""
 "Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\\n"
+"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зование: %s [-ef] [-F СÐ?Ð?СÐ?Ð?] [-o Ð?Ð?Я_ФÐ?Ð?Ð?Ð?] [-T СÐ?Ð?СÐ?Ð?] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from СÐ?Ð?СÐ?Ð?] [--output Ð?Ð?Я_ФÐ?Ð?Ð?Ð?] [--to СÐ?Ð?СÐ?Ð?]\\n"
+"\t    [--follow] [--from СÐ?Ð?СÐ?Ð?] [--output Ð?Ð?Я_ФÐ?Ð?Ð?Ð?] [--to СÐ?Ð?СÐ?Ð?]\n"
+"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
+"\t    Ð?СÐ?Ð?Ð?._ФÐ?Ð?Ð? [ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ? Ð?СÐ?Ð?Ð?._ФÐ?Ð?Ð?Ð?â?¦]\\n"
 
-#: elf/sotruss.ksh:133
+#: elf/sotruss.ksh:135
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ? «%c%s»\\n"
 
-#: elf/sprof.c:77
+#: elf/sprof.c:76
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Ð?Ñ?боÑ? Ñ?ипа вÑ?вода:"
 
-#: elf/sprof.c:79
+#: elf/sprof.c:78
 msgid "print list of count paths and their number of use"
 msgstr "напеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иков пÑ?Ñ?ей и Ñ?колÑ?ко Ñ?аз они иÑ?полÑ?зовалиÑ?Ñ?"
 
-#: elf/sprof.c:81
+#: elf/sprof.c:80
 msgid "generate flat profile with counts and ticks"
 msgstr "генеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? плоÑ?кий пÑ?оÑ?илÑ? Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?иками и меÑ?ками"
 
-#: elf/sprof.c:82
+#: elf/sprof.c:81
 msgid "generate call graph"
 msgstr "генеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?аÑ? вÑ?зовов"
 
-#: elf/sprof.c:89
+#: elf/sprof.c:88
 msgid "Read and display shared object profiling data."
 msgstr "ЧиÑ?аеÑ? и показÑ?ваеÑ? Ñ?азделÑ?емÑ?е обÑ?екÑ?Ñ? даннÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ?."
 
-#: elf/sprof.c:94
+#: elf/sprof.c:93
 msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?-Ð?Ð?ЪÐ?Ð?Т [Ð?Ð?Ð?Ф-Ð?Ð?Ð?Ð?ЫÐ?]"
 
-#: elf/sprof.c:431
+#: elf/sprof.c:429
 #, c-format
 msgid "failed to load shared object `%s'"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? Ñ?азделÑ?емÑ?й обÑ?екÑ? «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:440
+#: elf/sprof.c:438
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptors"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?енние деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?Ñ?"
 
-#: elf/sprof.c:559
+#: elf/sprof.c:550
 #, c-format
 msgid "Reopening shared object `%s' failed"
 msgstr "Сбой повÑ?оÑ?ного оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ? Ñ?азделÑ?емого обÑ?екÑ?а «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:566 elf/sprof.c:660
+#: elf/sprof.c:557 elf/sprof.c:652
 #, c-format
 msgid "reading of section headers failed"
 msgstr "Ñ?Ñ?ение заголовков Ñ?екÑ?ии завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/sprof.c:574 elf/sprof.c:668
+#: elf/sprof.c:565 elf/sprof.c:660
 #, c-format
 msgid "reading of section header string table failed"
 msgstr "Ñ?Ñ?ение Ñ?Ñ?Ñ?оки заголовка Ñ?екÑ?ии завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/sprof.c:600
+#: elf/sprof.c:591
 #, c-format
 msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
 msgstr "*** Ð?евозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ? оÑ?ладоÑ?ной инÑ?оÑ?маÑ?ией: %m\n"
 
-#: elf/sprof.c:620
+#: elf/sprof.c:612
 #, c-format
 msgid "cannot determine file name"
 msgstr "невозможно опÑ?еделиÑ?Ñ? имÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/sprof.c:653
+#: elf/sprof.c:645
 #, c-format
 msgid "reading of ELF header failed"
 msgstr "Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?вание заголовка ELF завеÑ?Ñ?илоÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: elf/sprof.c:689
+#: elf/sprof.c:681
 #, c-format
 msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
 msgstr "*** Файл «%s» оÑ?иÑ?ен: подÑ?обнÑ?й анализ невозможен\n"
 
-#: elf/sprof.c:719
+#: elf/sprof.c:711
 #, c-format
 msgid "failed to load symbol data"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? даннÑ?е о Ñ?имволаÑ?"
 
-#: elf/sprof.c:784
+#: elf/sprof.c:776
 #, c-format
 msgid "cannot load profiling data"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? загÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?овоÑ?нÑ?е даннÑ?е"
 
-#: elf/sprof.c:793
+#: elf/sprof.c:785
 #, c-format
 msgid "while stat'ing profiling data file"
 msgstr "пÑ?и опеÑ?аÑ?ии stat над Ñ?айлом Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?овоÑ?нÑ?ми даннÑ?ми"
 
-#: elf/sprof.c:801
+#: elf/sprof.c:793
 #, c-format
 msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
 msgstr "Ñ?айл Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?овоÑ?нÑ?ми даннÑ?ми «%s» не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?азделÑ?емомÑ? обÑ?екÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:812
+#: elf/sprof.c:804
 #, c-format
 msgid "failed to mmap the profiling data file"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? в памÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?овоÑ?нÑ?ми даннÑ?ми"
 
-#: elf/sprof.c:820
+#: elf/sprof.c:812
 #, c-format
 msgid "error while closing the profiling data file"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии Ñ?айла Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?овоÑ?нÑ?ми даннÑ?ми"
 
-#: elf/sprof.c:829 elf/sprof.c:927
+#: elf/sprof.c:821 elf/sprof.c:919
 #, c-format
 msgid "cannot create internal descriptor"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? внÑ?Ñ?Ñ?енний деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?"
 
-#: elf/sprof.c:903
+#: elf/sprof.c:895
 #, c-format
 msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
 msgstr "«%s» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? веÑ?нÑ?м Ñ?айлом Ñ? пÑ?оÑ?илиÑ?овоÑ?нÑ?ми даннÑ?ми длÑ? «%s»"
 
-#: elf/sprof.c:1084 elf/sprof.c:1142
+#: elf/sprof.c:1076 elf/sprof.c:1134
 #, c-format
 msgid "cannot allocate symbol data"
 msgstr "невозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под даннÑ?е Ñ?имвола"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#: iconv/iconv_charmap.c:143 iconv/iconv_prog.c:445
 #, c-format
 msgid "cannot open output file"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
+#: iconv/iconv_charmap.c:189 iconv/iconv_prog.c:311
 #, c-format
 msgid "error while closing input `%s'"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии вÑ?одного Ñ?айла «%s»"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:462
+#: iconv/iconv_charmap.c:463
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %Zd"
 msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? вÑ?однаÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в позиÑ?ии %Zd"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
+#: iconv/iconv_charmap.c:482 iconv/iconv_prog.c:536
 #, c-format
 msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
 msgstr "неполнÑ?й знак или поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? Ñ?двига в конÑ?е бÑ?Ñ?еÑ?а"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
-#: iconv/iconv_prog.c:616
+#: iconv/iconv_charmap.c:527 iconv/iconv_charmap.c:563 iconv/iconv_prog.c:579
+#: iconv/iconv_prog.c:615
 #, c-format
 msgid "error while reading the input"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и Ñ?Ñ?ении вÑ?одного Ñ?айла"
 
-#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
+#: iconv/iconv_charmap.c:545 iconv/iconv_prog.c:597
 #, c-format
 msgid "unable to allocate buffer for input"
 msgstr "невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? длÑ? ввода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:60
+#: iconv/iconv_prog.c:59
 msgid "Input/Output format specification:"
 msgstr "СпеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?оÑ?маÑ?а ввода/вÑ?вода:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:61
+#: iconv/iconv_prog.c:60
 msgid "encoding of original text"
 msgstr "кодиÑ?овка оÑ?игиналÑ?ного Ñ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:62
+#: iconv/iconv_prog.c:61
 msgid "encoding for output"
 msgstr "кодиÑ?овка длÑ? вÑ?вода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:63
+#: iconv/iconv_prog.c:62
 msgid "Information:"
 msgstr "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ?:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:64
+#: iconv/iconv_prog.c:63
 msgid "list all known coded character sets"
 msgstr "пеÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? вÑ?е извеÑ?Ñ?нÑ?е вÑ?Ñ?Ñ?оеннÑ?е кодиÑ?овки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:65 locale/programs/localedef.c:127
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:126
 msgid "Output control:"
 msgstr "УпÑ?авление вÑ?водом:"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:66
+#: iconv/iconv_prog.c:65
 msgid "omit invalid characters from output"
 msgstr "пÑ?опÑ?Ñ?каÑ?Ñ? на вÑ?воде недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е знаки"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:67
+#: iconv/iconv_prog.c:66
 msgid "output file"
 msgstr "вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:68
+#: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
 msgstr "не пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:69
+#: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
 msgstr "пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о Ñ?оде Ñ?абоÑ?Ñ?"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:74
+#: iconv/iconv_prog.c:73
 msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азÑ?еÑ? Ñ?казаннÑ?е Ñ?айлÑ? из одной кодиÑ?овки в дÑ?Ñ?гÑ?Ñ?."
 
-#: iconv/iconv_prog.c:78
+#: iconv/iconv_prog.c:77
 msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?...]"
+msgstr "[ФÐ?Ð?Ð?â?¦]"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:234
+#: iconv/iconv_prog.c:233
 #, c-format
 msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
 msgstr "пÑ?еобÑ?азованиÑ? из «%s» и в «%s» не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:239
+#: iconv/iconv_prog.c:238
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' is not supported"
 msgstr "пÑ?еобÑ?азование из «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:246
+#: iconv/iconv_prog.c:245
 #, c-format
 msgid "conversion to `%s' is not supported"
 msgstr "пÑ?еобÑ?азование в «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:250
+#: iconv/iconv_prog.c:249
 #, c-format
 msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
 msgstr "пÑ?еобÑ?азование из «%s» в «%s» не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:260
+#: iconv/iconv_prog.c:259
 #, c-format
 msgid "failed to start conversion processing"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? наÑ?аÑ?Ñ? пÑ?еобÑ?азование"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:358
+#: iconv/iconv_prog.c:357
 #, c-format
 msgid "error while closing output file"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и закÑ?Ñ?Ñ?ии вÑ?Ñ?одного Ñ?айла"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:456
+#: iconv/iconv_prog.c:455
 #, c-format
 msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
 msgstr "пÑ?еобÑ?азование оÑ?Ñ?ановлено из-за пÑ?облемÑ? пÑ?и запиÑ?и вÑ?вода"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:532
 #, c-format
 msgid "illegal input sequence at position %ld"
 msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? вÑ?однаÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в позиÑ?ии %ld"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:541
+#: iconv/iconv_prog.c:540
 #, c-format
 msgid "internal error (illegal descriptor)"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка (невеÑ?нÑ?й деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?)"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:544
+#: iconv/iconv_prog.c:543
 #, c-format
 msgid "unknown iconv() error %d"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка iconv() %d"
 
-#: iconv/iconv_prog.c:790
+#: iconv/iconv_prog.c:788
 msgid ""
 "The following list contain all the coded character sets known.  This does\n"
 "not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
@@ -1405,42 +1497,42 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  "
 
-#: iconv/iconvconfig.c:110
+#: iconv/iconvconfig.c:109
 msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
 msgstr "СоздаеÑ? бÑ?Ñ?Ñ?Ñ?озагÑ?Ñ?жаемÑ?й конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?й Ñ?айл модÑ?лÑ? iconv."
 
-#: iconv/iconvconfig.c:114
+#: iconv/iconvconfig.c:113
 msgid "[DIR...]"
-msgstr "[Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?...]"
+msgstr "[Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?â?¦]"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:127
+#: iconv/iconvconfig.c:126
 msgid "Prefix used for all file accesses"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?икÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й длÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па ко вÑ?ем Ñ?айлам"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:128
+#: iconv/iconvconfig.c:127
 msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?вод в ФÐ?Ð?Ð?, а не в меÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?Ñ?ановки (--prefix не пÑ?именÑ?еÑ?Ñ?Ñ? к ФÐ?Ð?Ð?У)"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:132
+#: iconv/iconvconfig.c:131
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
 msgstr "Ð?е иÑ?каÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?Ñ? каÑ?алогаÑ?, а Ñ?олÑ?ко в Ñ?казаннÑ?Ñ? в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:301
+#: iconv/iconvconfig.c:303
 #, c-format
 msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
 msgstr "Ð?Ñ?и иÑ?полÑ?зовании --nostdlib Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаваÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?-каÑ?алоги"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:343 locale/programs/localedef.c:291
+#: iconv/iconvconfig.c:345 locale/programs/localedef.c:287
 #, c-format
 msgid "no output file produced because warnings were issued"
 msgstr "вÑ?Ñ?одной Ñ?айл не Ñ?оздан, поÑ?колÑ?кÑ? бÑ?ли пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:429
+#: iconv/iconvconfig.c:431
 #, c-format
 msgid "while inserting in search tree"
 msgstr "пÑ?и вÑ?Ñ?авке в деÑ?ево поиÑ?ка"
 
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
+#: iconv/iconvconfig.c:1240
 #, c-format
 msgid "cannot generate output file"
 msgstr "невозможно Ñ?генеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл"
@@ -1461,7 +1553,7 @@ msgstr "Ñ?оединение Ñ? адÑ?еÑ?ом %s: "
 #: inet/rcmd.c:219
 #, c-format
 msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка %s...\n"
+msgstr "Ð?опÑ?Ñ?ка %sâ?¦\n"
 
 #: inet/rcmd.c:255
 #, c-format
@@ -1527,952 +1619,952 @@ msgstr "УдалиÑ?е паÑ?олÑ? или Ñ?делайÑ?е Ñ?айл недоÑ?
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное клÑ?Ñ?евое Ñ?лово .netrc %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:464
+#: libidn/nfkc.c:462
 msgid "Character out of range for UTF-8"
 msgstr "Ð?нак вне диапазона длÑ? UTF-8"
 
-#: locale/programs/charmap-dir.c:59
+#: locale/programs/charmap-dir.c:58
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? каÑ?алог оÑ?обÑ?ажений знаков «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:138
+#: locale/programs/charmap.c:137
 #, c-format
 msgid "character map file `%s' not found"
 msgstr "Ñ?айл оÑ?обÑ?ажений знаков «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/charmap.c:195
+#: locale/programs/charmap.c:194
 #, c-format
 msgid "default character map file `%s' not found"
 msgstr "пÑ?именÑ?емÑ?й по Ñ?молÑ?аниÑ? Ñ?айл оÑ?обÑ?ажений знаков «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/charmap.c:258
+#: locale/programs/charmap.c:257
 #, c-format
 msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant\n"
 msgstr "оÑ?обÑ?ажение знаков «%s» не Ñ?овмеÑ?Ñ?имо Ñ? ASCII, локалÑ? не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? ISO C\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:337
+#: locale/programs/charmap.c:336
 #, c-format
 msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
 msgstr "%s: <mb_cur_max> должно бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?ем <mb_cur_min>\n"
 
-#: locale/programs/charmap.c:357 locale/programs/charmap.c:374
-#: locale/programs/repertoire.c:174
+#: locale/programs/charmap.c:356 locale/programs/charmap.c:373
+#: locale/programs/repertoire.c:173
 #, c-format
 msgid "syntax error in prolog: %s"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в пÑ?ологе: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:358
+#: locale/programs/charmap.c:357
 msgid "invalid definition"
 msgstr "невеÑ?ное опÑ?еделение"
 
-#: locale/programs/charmap.c:375 locale/programs/locfile.c:126
-#: locale/programs/locfile.c:153 locale/programs/repertoire.c:175
+#: locale/programs/charmap.c:374 locale/programs/locfile.c:125
+#: locale/programs/locfile.c:152 locale/programs/repertoire.c:174
 msgid "bad argument"
 msgstr "непÑ?авилÑ?нÑ?й аÑ?гÑ?менÑ?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:403
+#: locale/programs/charmap.c:402
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of <%s>"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение длÑ? <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:410
+#: locale/programs/charmap.c:409
 #, c-format
 msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
 msgstr "знаÑ?ение <%s> должно бÑ?Ñ?Ñ? 1 или болÑ?Ñ?е"
 
-#: locale/programs/charmap.c:422
+#: locale/programs/charmap.c:421
 #, c-format
 msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
 msgstr "знаÑ?ение <%s> должно бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е или Ñ?авно знаÑ?ениÑ? <%s>"
 
-#: locale/programs/charmap.c:445 locale/programs/repertoire.c:183
+#: locale/programs/charmap.c:444 locale/programs/repertoire.c:182
 #, c-format
 msgid "argument to <%s> must be a single character"
 msgstr "аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? <%s> должен бÑ?Ñ?Ñ? одним знаком"
 
-#: locale/programs/charmap.c:471
+#: locale/programs/charmap.c:470
 msgid "character sets with locking states are not supported"
 msgstr "кодиÑ?овки Ñ? блокиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ими Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?ниÑ?ми не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:552
-#: locale/programs/charmap.c:584 locale/programs/charmap.c:678
-#: locale/programs/charmap.c:733 locale/programs/charmap.c:774
-#: locale/programs/charmap.c:815
+#: locale/programs/charmap.c:497 locale/programs/charmap.c:551
+#: locale/programs/charmap.c:583 locale/programs/charmap.c:677
+#: locale/programs/charmap.c:732 locale/programs/charmap.c:773
+#: locale/programs/charmap.c:814
 #, c-format
 msgid "syntax error in %s definition: %s"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в опÑ?еделении %s: %s"
 
-#: locale/programs/charmap.c:499 locale/programs/charmap.c:679
-#: locale/programs/charmap.c:775 locale/programs/repertoire.c:230
+#: locale/programs/charmap.c:498 locale/programs/charmap.c:678
+#: locale/programs/charmap.c:774 locale/programs/repertoire.c:229
 msgid "no symbolic name given"
 msgstr "не задано Ñ?имволÑ?ное имÑ?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:553
+#: locale/programs/charmap.c:552
 msgid "invalid encoding given"
 msgstr "задана невеÑ?наÑ? кодиÑ?овка"
 
-#: locale/programs/charmap.c:562
+#: locale/programs/charmap.c:561
 msgid "too few bytes in character encoding"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком мало байÑ? в кодиÑ?овке знака"
 
-#: locale/programs/charmap.c:564
+#: locale/programs/charmap.c:563
 msgid "too many bytes in character encoding"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много байÑ? в кодиÑ?овке знака"
 
-#: locale/programs/charmap.c:586 locale/programs/charmap.c:734
-#: locale/programs/charmap.c:817 locale/programs/repertoire.c:296
+#: locale/programs/charmap.c:585 locale/programs/charmap.c:733
+#: locale/programs/charmap.c:816 locale/programs/repertoire.c:295
 msgid "no symbolic name given for end of range"
 msgstr "не задано Ñ?имволÑ?ное имÑ? длÑ? конÑ?а диапазона"
 
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
-#: locale/programs/ld-collate.c:2769 locale/programs/ld-collate.c:3927
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2257 locale/programs/ld-ctype.c:3009
-#: locale/programs/ld-identification.c:452
-#: locale/programs/ld-measurement.c:238 locale/programs/ld-messages.c:332
-#: locale/programs/ld-monetary.c:943 locale/programs/ld-name.c:307
-#: locale/programs/ld-numeric.c:368 locale/programs/ld-paper.c:241
-#: locale/programs/ld-telephone.c:313 locale/programs/ld-time.c:1221
-#: locale/programs/repertoire.c:313
+#: locale/programs/charmap.c:609 locale/programs/ld-address.c:601
+#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:3924
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2255 locale/programs/ld-ctype.c:3006
+#: locale/programs/ld-identification.c:451
+#: locale/programs/ld-measurement.c:237 locale/programs/ld-messages.c:331
+#: locale/programs/ld-monetary.c:942 locale/programs/ld-name.c:306
+#: locale/programs/ld-numeric.c:367 locale/programs/ld-paper.c:240
+#: locale/programs/ld-telephone.c:312 locale/programs/ld-time.c:1220
+#: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "%1$s: опÑ?еделение не заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:643
+#: locale/programs/charmap.c:642
 msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
 msgstr "поÑ?ле опÑ?еделениÑ? CHARMAP могÑ?Ñ? Ñ?ледоваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко опÑ?еделениÑ? WIDTH"
 
-#: locale/programs/charmap.c:651 locale/programs/charmap.c:714
+#: locale/programs/charmap.c:650 locale/programs/charmap.c:713
 #, c-format
 msgid "value for %s must be an integer"
 msgstr "знаÑ?ение длÑ? %s должно бÑ?Ñ?Ñ? Ñ?елÑ?м Ñ?иÑ?лом"
 
-#: locale/programs/charmap.c:842
+#: locale/programs/charmap.c:841
 #, c-format
 msgid "%s: error in state machine"
 msgstr "%s: оÑ?ибка в авÑ?омаÑ?е"
 
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
-#: locale/programs/ld-collate.c:2766 locale/programs/ld-collate.c:4120
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2254 locale/programs/ld-ctype.c:3026
-#: locale/programs/ld-identification.c:468
-#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
-#: locale/programs/ld-monetary.c:959 locale/programs/ld-name.c:323
-#: locale/programs/ld-numeric.c:384 locale/programs/ld-paper.c:257
-#: locale/programs/ld-telephone.c:329 locale/programs/ld-time.c:1237
-#: locale/programs/locfile.c:826 locale/programs/repertoire.c:324
+#: locale/programs/charmap.c:849 locale/programs/ld-address.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:2763 locale/programs/ld-collate.c:4117
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2252 locale/programs/ld-ctype.c:3023
+#: locale/programs/ld-identification.c:467
+#: locale/programs/ld-measurement.c:253 locale/programs/ld-messages.c:347
+#: locale/programs/ld-monetary.c:958 locale/programs/ld-name.c:322
+#: locale/programs/ld-numeric.c:383 locale/programs/ld-paper.c:256
+#: locale/programs/ld-telephone.c:328 locale/programs/ld-time.c:1236
+#: locale/programs/locfile.c:825 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
 msgstr "%s: пÑ?еждевÑ?еменнÑ?й конеÑ? Ñ?айла"
 
-#: locale/programs/charmap.c:869 locale/programs/charmap.c:880
+#: locale/programs/charmap.c:868 locale/programs/charmap.c:879
 #, c-format
 msgid "unknown character `%s'"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак «%s»"
 
-#: locale/programs/charmap.c:888
+#: locale/programs/charmap.c:887
 #, c-format
 msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
 msgstr "Ñ?иÑ?ло байÑ? длÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и байÑ? наÑ?ала и конÑ?а диапазона не Ñ?овпадаÑ?Ñ?: %d и %d"
 
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3046
-#: locale/programs/repertoire.c:419
+#: locale/programs/charmap.c:992 locale/programs/ld-collate.c:3043
+#: locale/programs/repertoire.c:418
 msgid "invalid names for character range"
 msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?е имена длÑ? диапазона знаков"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1005 locale/programs/repertoire.c:431
+#: locale/programs/charmap.c:1004 locale/programs/repertoire.c:430
 msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
 msgstr "в Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?еÑ?иÑ?ном Ñ?оÑ?маÑ?е диапазона Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко заглавнÑ?е бÑ?квÑ?"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1023 locale/programs/repertoire.c:449
+#: locale/programs/charmap.c:1022 locale/programs/repertoire.c:448
 #, c-format
 msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
 msgstr "<%s> и <%s> не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? допÑ?Ñ?Ñ?имÑ?ми именами диапазона"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:456
+#: locale/programs/charmap.c:1028 locale/programs/repertoire.c:455
 msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
 msgstr "веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? гÑ?аниÑ?а диапазона менÑ?Ñ?е нижней"
 
-#: locale/programs/charmap.c:1087
+#: locale/programs/charmap.c:1086
 msgid "resulting bytes for range not representable."
 msgstr "Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ие байÑ?Ñ? длÑ? диапазона невозможно маÑ?инно пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?Ñ?."
 
-#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1558
-#: locale/programs/ld-ctype.c:421 locale/programs/ld-identification.c:133
-#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
-#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
-#: locale/programs/ld-numeric.c:98 locale/programs/ld-paper.c:91
-#: locale/programs/ld-telephone.c:94 locale/programs/ld-time.c:159
+#: locale/programs/ld-address.c:134 locale/programs/ld-collate.c:1557
+#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:132
+#: locale/programs/ld-measurement.c:93 locale/programs/ld-messages.c:96
+#: locale/programs/ld-monetary.c:193 locale/programs/ld-name.c:93
+#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:90
+#: locale/programs/ld-telephone.c:93 locale/programs/ld-time.c:158
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Ð?е найдено опÑ?еделениÑ? длÑ? каÑ?егоÑ?ии %s"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
-#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
-#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
-#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
-#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
-#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
-#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
-#: locale/programs/ld-name.c:142 locale/programs/ld-numeric.c:112
-#: locale/programs/ld-numeric.c:126 locale/programs/ld-paper.c:102
-#: locale/programs/ld-paper.c:111 locale/programs/ld-telephone.c:105
-#: locale/programs/ld-telephone.c:162 locale/programs/ld-time.c:175
-#: locale/programs/ld-time.c:196
+#: locale/programs/ld-address.c:145 locale/programs/ld-address.c:183
+#: locale/programs/ld-address.c:201 locale/programs/ld-address.c:230
+#: locale/programs/ld-address.c:302 locale/programs/ld-address.c:321
+#: locale/programs/ld-address.c:334 locale/programs/ld-identification.c:145
+#: locale/programs/ld-measurement.c:104 locale/programs/ld-monetary.c:205
+#: locale/programs/ld-monetary.c:249 locale/programs/ld-monetary.c:265
+#: locale/programs/ld-monetary.c:277 locale/programs/ld-name.c:104
+#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
+#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:101
+#: locale/programs/ld-paper.c:110 locale/programs/ld-telephone.c:104
+#: locale/programs/ld-telephone.c:161 locale/programs/ld-time.c:174
+#: locale/programs/ld-time.c:195
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не опÑ?еделено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
-#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
-#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
+#: locale/programs/ld-address.c:157 locale/programs/ld-address.c:209
+#: locale/programs/ld-address.c:239 locale/programs/ld-address.c:277
+#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:116
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be empty"
 msgstr "%s: поле «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? непÑ?Ñ?Ñ?Ñ?м"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:170
+#: locale/programs/ld-address.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: невеÑ?наÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? «%%%c» в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:221
+#: locale/programs/ld-address.c:220
 #, c-format
 msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
 msgstr "%s: Ñ?еÑ?мин Ñ?зÑ?ка «%s» не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:246
+#: locale/programs/ld-address.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' must not be defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не должно бÑ?Ñ?Ñ? опÑ?еделено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
+#: locale/programs/ld-address.c:259 locale/programs/ld-address.c:288
 #, c-format
 msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
 msgstr "%s: Ñ?окÑ?аÑ?енное имÑ? Ñ?зÑ?ка «%s» не опÑ?еделено"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
-#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
+#: locale/programs/ld-address.c:266 locale/programs/ld-address.c:294
+#: locale/programs/ld-address.c:328 locale/programs/ld-address.c:340
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
 msgstr "%s: знаÑ?ение «%s» не Ñ?овпадаеÑ? Ñ?о знаÑ?ением «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:314
+#: locale/programs/ld-address.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
 msgstr "%s: невеÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?ловой код Ñ?Ñ?Ñ?анÑ? «%d»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
-#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2633
-#: locale/programs/ld-identification.c:364
-#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
-#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
-#: locale/programs/ld-monetary.c:777 locale/programs/ld-name.c:280
-#: locale/programs/ld-numeric.c:263 locale/programs/ld-paper.c:224
-#: locale/programs/ld-telephone.c:288 locale/programs/ld-time.c:1126
-#: locale/programs/ld-time.c:1168
+#: locale/programs/ld-address.c:509 locale/programs/ld-address.c:546
+#: locale/programs/ld-address.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:2630
+#: locale/programs/ld-identification.c:363
+#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:300
+#: locale/programs/ld-monetary.c:700 locale/programs/ld-monetary.c:735
+#: locale/programs/ld-monetary.c:776 locale/programs/ld-name.c:279
+#: locale/programs/ld-numeric.c:262 locale/programs/ld-paper.c:223
+#: locale/programs/ld-telephone.c:287 locale/programs/ld-time.c:1125
+#: locale/programs/ld-time.c:1167
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» обÑ?Ñ?влено неÑ?колÑ?ко Ñ?аз"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
-#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
-#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:1020
-#: locale/programs/ld-time.c:1089 locale/programs/ld-time.c:1131
+#: locale/programs/ld-address.c:513 locale/programs/ld-address.c:551
+#: locale/programs/ld-identification.c:367 locale/programs/ld-messages.c:310
+#: locale/programs/ld-monetary.c:704 locale/programs/ld-monetary.c:739
+#: locale/programs/ld-name.c:283 locale/programs/ld-numeric.c:266
+#: locale/programs/ld-telephone.c:291 locale/programs/ld-time.c:1019
+#: locale/programs/ld-time.c:1088 locale/programs/ld-time.c:1130
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3925
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3006 locale/programs/ld-identification.c:449
-#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
-#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
-#: locale/programs/ld-numeric.c:366 locale/programs/ld-paper.c:239
-#: locale/programs/ld-telephone.c:311 locale/programs/ld-time.c:1219
+#: locale/programs/ld-address.c:598 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3003 locale/programs/ld-identification.c:448
+#: locale/programs/ld-measurement.c:234 locale/programs/ld-messages.c:329
+#: locale/programs/ld-monetary.c:940 locale/programs/ld-name.c:304
+#: locale/programs/ld-numeric.c:365 locale/programs/ld-paper.c:238
+#: locale/programs/ld-telephone.c:310 locale/programs/ld-time.c:1218
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?еннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока «END»"
 
-#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:544
-#: locale/programs/ld-collate.c:596 locale/programs/ld-collate.c:892
-#: locale/programs/ld-collate.c:905 locale/programs/ld-collate.c:2735
-#: locale/programs/ld-collate.c:2756 locale/programs/ld-collate.c:4110
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1985 locale/programs/ld-ctype.c:2244
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2831 locale/programs/ld-ctype.c:3017
-#: locale/programs/ld-identification.c:459
-#: locale/programs/ld-measurement.c:245 locale/programs/ld-messages.c:339
-#: locale/programs/ld-monetary.c:950 locale/programs/ld-name.c:314
-#: locale/programs/ld-numeric.c:375 locale/programs/ld-paper.c:248
-#: locale/programs/ld-telephone.c:320 locale/programs/ld-time.c:1228
+#: locale/programs/ld-address.c:608 locale/programs/ld-collate.c:543
+#: locale/programs/ld-collate.c:595 locale/programs/ld-collate.c:891
+#: locale/programs/ld-collate.c:904 locale/programs/ld-collate.c:2732
+#: locale/programs/ld-collate.c:2753 locale/programs/ld-collate.c:4107
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1984 locale/programs/ld-ctype.c:2242
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2828 locale/programs/ld-ctype.c:3014
+#: locale/programs/ld-identification.c:458
+#: locale/programs/ld-measurement.c:244 locale/programs/ld-messages.c:338
+#: locale/programs/ld-monetary.c:949 locale/programs/ld-name.c:313
+#: locale/programs/ld-numeric.c:374 locale/programs/ld-paper.c:247
+#: locale/programs/ld-telephone.c:319 locale/programs/ld-time.c:1227
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:419
+#: locale/programs/ld-collate.c:418
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in charmap"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделен в оÑ?обÑ?ажении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:428
+#: locale/programs/ld-collate.c:427
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено в Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:435
+#: locale/programs/ld-collate.c:434
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено как Ñ?имвол Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:442
+#: locale/programs/ld-collate.c:441
 #, c-format
 msgid "`%.*s' already defined as collating element"
 msgstr "«%.*s» Ñ?же опÑ?еделено как Ñ?леменÑ? Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:473 locale/programs/ld-collate.c:499
+#: locale/programs/ld-collate.c:472 locale/programs/ld-collate.c:498
 #, c-format
 msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
 msgstr "%s: «forward» и «backward» взаимно иÑ?клÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:483 locale/programs/ld-collate.c:509
-#: locale/programs/ld-collate.c:525
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
+#: locale/programs/ld-collate.c:524
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
 msgstr "%s: «%s» вÑ?Ñ?Ñ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? более одного Ñ?аза в опÑ?еделении веÑ?а %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:581
+#: locale/programs/ld-collate.c:580
 #, c-format
 msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много пÑ?авил; в пеÑ?вом вÑ?ождении бÑ?ло Ñ?олÑ?ко %d"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:617
+#: locale/programs/ld-collate.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: not enough sorting rules"
 msgstr "%s: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но пÑ?авил Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:782
+#: locale/programs/ld-collate.c:781
 #, c-format
 msgid "%s: empty weight string not allowed"
 msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?аÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока веÑ?а недопÑ?Ñ?Ñ?има"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:877
+#: locale/programs/ld-collate.c:876
 #, c-format
 msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
 msgstr "%s: веÑ?а должнÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?акой же Ñ?имвол Ñ?ллипÑ?иÑ?а, как имÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:933
+#: locale/programs/ld-collate.c:932
 #, c-format
 msgid "%s: too many values"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много знаÑ?ений"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1053 locale/programs/ld-collate.c:1228
+#: locale/programs/ld-collate.c:1052 locale/programs/ld-collate.c:1227
 #, c-format
 msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "поÑ?Ñ?док длÑ? «%.*s» Ñ?же опÑ?еделен в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1103
+#: locale/programs/ld-collate.c:1102
 #, c-format
 msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
 msgstr "%s: наÑ?алÑ?нÑ?й и конеÑ?нÑ?й Ñ?имволÑ? диапазона должнÑ? обознаÑ?аÑ?Ñ? знаки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1130
+#: locale/programs/ld-collate.c:1129
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
 msgstr "%s: поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и байÑ? длÑ? пеÑ?вого и поÑ?леднего знака должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одинаковой длинÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1172
+#: locale/programs/ld-collate.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
 msgstr "%s: поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? байÑ? длÑ? пеÑ?вого знака диапазона не менÑ?Ñ?е Ñ?ем длÑ? поÑ?леднего"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1297
+#: locale/programs/ld-collate.c:1296
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
 msgstr "%s: Ñ?ллипÑ?иÑ? Ñ?имволÑ?ного диапазона не можеÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно Ñ?ледоваÑ?Ñ? поÑ?ле «order_start»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1301
+#: locale/programs/ld-collate.c:1300
 #, c-format
 msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
 msgstr "%s: поÑ?ле Ñ?ллипÑ?иÑ?а Ñ?имволÑ?ного диапазона не можеÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венно Ñ?ледоваÑ?Ñ? «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1321 locale/programs/ld-ctype.c:1502
+#: locale/programs/ld-collate.c:1320 locale/programs/ld-ctype.c:1501
 #, c-format
 msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
 msgstr "«%s» и «%.*s» не Ñ?влÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? веÑ?нÑ?ми именами Ñ?имволÑ?ного диапазона"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1371 locale/programs/ld-collate.c:3861
+#: locale/programs/ld-collate.c:1370 locale/programs/ld-collate.c:3858
 #, c-format
 msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? «%.*s» Ñ?же опÑ?еделÑ?н в %s:%Zu"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1380
+#: locale/programs/ld-collate.c:1379
 #, c-format
 msgid "%s: `%s' must be a character"
 msgstr "%s: «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? знаком"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1575
+#: locale/programs/ld-collate.c:1574
 #, c-format
 msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
 msgstr "%s: «position» должно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? одного конкÑ?еÑ?ного Ñ?Ñ?овнÑ? либо во вÑ?еÑ? Ñ?екÑ?иÑ?Ñ?, либо ни в одной"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1600
+#: locale/programs/ld-collate.c:1599
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' not defined"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1676 locale/programs/ld-collate.c:1782
+#: locale/programs/ld-collate.c:1675 locale/programs/ld-collate.c:1781
 #, c-format
 msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
 msgstr "Ñ?имвол «%s» имееÑ? Ñ?акÑ?Ñ? же кодиÑ?овкÑ? как"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1786
+#: locale/programs/ld-collate.c:1679 locale/programs/ld-collate.c:1785
 #, c-format
 msgid "symbol `%s'"
 msgstr "Ñ?имвол «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1828
+#: locale/programs/ld-collate.c:1827
 #, c-format
 msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 msgstr "неÑ? опÑ?еделениÑ? длÑ? «UNDEFINED»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:1857
+#: locale/programs/ld-collate.c:1856
 #, c-format
 msgid "too many errors; giving up"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много оÑ?ибок; конеÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2661 locale/programs/ld-collate.c:4049
+#: locale/programs/ld-collate.c:2658 locale/programs/ld-collate.c:4046
 #, c-format
 msgid "%s: nested conditionals not supported"
 msgstr "%s: вложеннÑ?е Ñ?Ñ?ловиÑ? не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2679
+#: locale/programs/ld-collate.c:2676
 #, c-format
 msgid "%s: more then one 'else'"
 msgstr "%s: болÑ?Ñ?е одного 'else'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2854
+#: locale/programs/ld-collate.c:2851
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:2890
+#: locale/programs/ld-collate.c:2887
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное обÑ?Ñ?вление Ñ?екÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3026
+#: locale/programs/ld-collate.c:3023
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в имени Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3155
+#: locale/programs/ld-collate.c:3152
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в имени опÑ?еделениÑ? Ñ?квиваленÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3166
+#: locale/programs/ld-collate.c:3163
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й знак в Ñ?квиваленÑ?е опÑ?еделÑ?емого знаÑ?ениÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3176
+#: locale/programs/ld-collate.c:3173
 #, c-format
 msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?имвол «%s» в опÑ?еделении Ñ?квиваленÑ?ноÑ?Ñ?и"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3185
+#: locale/programs/ld-collate.c:3182
 msgid "error while adding equivalent collating symbol"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и добавлении Ñ?квиваленÑ?ного Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3223
+#: locale/programs/ld-collate.c:3220
 #, c-format
 msgid "duplicate definition of script `%s'"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? пиÑ?Ñ?ма «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3271
+#: locale/programs/ld-collate.c:3268
 #, c-format
 msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?ное имÑ? Ñ?екÑ?ии «%.*s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3300
+#: locale/programs/ld-collate.c:3297
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение поÑ?Ñ?дка длÑ? Ñ?екÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3328
+#: locale/programs/ld-collate.c:3325
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number of sorting rules"
 msgstr "%s: невеÑ?ное Ñ?иÑ?ло пÑ?авил Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3355
+#: locale/programs/ld-collate.c:3352
 #, c-format
 msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение поÑ?Ñ?дка длÑ? безÑ?мÑ?нной Ñ?екÑ?ии"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3410 locale/programs/ld-collate.c:3540
-#: locale/programs/ld-collate.c:3903
+#: locale/programs/ld-collate.c:3407 locale/programs/ld-collate.c:3537
+#: locale/programs/ld-collate.c:3900
 #, c-format
 msgid "%s: missing `order_end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «order_end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3473
+#: locale/programs/ld-collate.c:3470
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?имвола Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки %.*s еÑ?е не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3491
+#: locale/programs/ld-collate.c:3488
 #, c-format
 msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
 msgstr "%s: поÑ?Ñ?док длÑ? Ñ?леменÑ?а Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки %.*s еÑ?е не опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3502
+#: locale/programs/ld-collate.c:3499
 #, c-format
 msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
 msgstr "%s: невозможно поменÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?док поÑ?ле %.*s: Ñ?имвол неизвеÑ?Ñ?ен"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3554 locale/programs/ld-collate.c:3915
+#: locale/programs/ld-collate.c:3551 locale/programs/ld-collate.c:3912
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «reorder-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3588 locale/programs/ld-collate.c:3786
+#: locale/programs/ld-collate.c:3585 locale/programs/ld-collate.c:3783
 #, c-format
 msgid "%s: section `%.*s' not known"
 msgstr "%s: Ñ?екÑ?иÑ? «%.*s» неизвеÑ?Ñ?на"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3653
+#: locale/programs/ld-collate.c:3650
 #, c-format
 msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
 msgstr "%s: непÑ?авилÑ?нÑ?й Ñ?имвол <%.*s>"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3849
+#: locale/programs/ld-collate.c:3846
 #, c-format
 msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
 msgstr "%s: «%s» не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? конÑ?ом диапазона Ñ? Ñ?ллипÑ?иÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3899
+#: locale/programs/ld-collate.c:3896
 #, c-format
 msgid "%s: empty category description not allowed"
 msgstr "%s: пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?е опиÑ?аниÑ? каÑ?егоÑ?ий недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:3918
+#: locale/programs/ld-collate.c:3915
 #, c-format
 msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено клÑ?Ñ?евое Ñ?лово «reorder-sections-end»"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4082
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
 #, c-format
 msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: '%s' без Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-collate.c:4100
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
 #, c-format
 msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
 msgstr "%s: 'endif' без Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его 'ifdef' или 'ifndef'"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:440
+#: locale/programs/ld-ctype.c:439
 #, c-format
 msgid "No character set name specified in charmap"
 msgstr "Ð? оÑ?обÑ?ажении знаков не Ñ?казано имÑ? набоÑ?а знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:469
+#: locale/programs/ld-ctype.c:468
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак L'\\u%0*x' в клаÑ?Ñ?е «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:484
+#: locale/programs/ld-ctype.c:483
 #, c-format
 msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак L'\\u%0*x' в клаÑ?Ñ?е «%s» не должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:498 locale/programs/ld-ctype.c:556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:497 locale/programs/ld-ctype.c:555
 #, c-format
 msgid "internal error in %s, line %u"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка в %s, Ñ?Ñ?Ñ?ока %u"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:526
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
 msgstr "знак »%s» в клаÑ?Ñ?е «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:543
+#: locale/programs/ld-ctype.c:542
 #, c-format
 msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
 msgstr "знак »%s» в клаÑ?Ñ?е «%s» не должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:573 locale/programs/ld-ctype.c:611
+#: locale/programs/ld-ctype.c:572 locale/programs/ld-ctype.c:610
 #, c-format
 msgid "<SP> character not in class `%s'"
 msgstr "знак <SP> не в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:622
+#: locale/programs/ld-ctype.c:584 locale/programs/ld-ctype.c:621
 #, c-format
 msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
 msgstr "знак <SP> не должен бÑ?Ñ?Ñ? в клаÑ?Ñ?е «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+#: locale/programs/ld-ctype.c:599
 #, c-format
 msgid "character <SP> not defined in character map"
 msgstr "знак <SP> не опÑ?еделен в оÑ?обÑ?ажении знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:736
+#: locale/programs/ld-ctype.c:735
 #, c-format
 msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
 msgstr "вÑ?ождениÑ? каÑ?егоÑ?ии «digit» не гÑ?Ñ?ппиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? по деÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:785
+#: locale/programs/ld-ctype.c:784
 #, c-format
 msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не Ñ?казанÑ? вÑ?однÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е имена в Ñ?аблиÑ?е Ñ?имволов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:850
+#: locale/programs/ld-ctype.c:849
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
 msgstr "не вÑ?е знаки, иÑ?полÑ?зованнÑ?е в «outdigit», доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? в данной Ñ?аблиÑ?е Ñ?имволов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:867
+#: locale/programs/ld-ctype.c:866
 #, c-format
 msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
 msgstr "не вÑ?е знаки, иÑ?полÑ?зованнÑ?е в «outdigit», доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? в данном Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?е"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1270
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1269
 #, c-format
 msgid "character class `%s' already defined"
 msgstr "клаÑ?Ñ? знаков «%s» Ñ?же опÑ?еделен"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1276
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1275
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
 msgstr "огÑ?аниÑ?ение Ñ?еализаÑ?ии: поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? не более %Zd клаÑ?Ñ?ов знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1302
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1301
 #, c-format
 msgid "character map `%s' already defined"
 msgstr "оÑ?обÑ?ажение знаков «%s» Ñ?же опÑ?еделено"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1308
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1307
 #, c-format
 msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
 msgstr "огÑ?аниÑ?ение Ñ?еализаÑ?ии: допÑ?Ñ?каеÑ?Ñ?Ñ? не более %d оÑ?обÑ?ажений знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1573 locale/programs/ld-ctype.c:1698
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1804 locale/programs/ld-ctype.c:2496
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3492
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1572 locale/programs/ld-ctype.c:1697
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1803 locale/programs/ld-ctype.c:2493
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3489
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
 msgstr "%s: поле «%s» не Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?овно деÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?ождений"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1601 locale/programs/ld-ctype.c:2175
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1600 locale/programs/ld-ctype.c:2174
 #, c-format
 msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
 msgstr "веÑ?Ñ?нее знаÑ?ение диапазона <U%0*X> менÑ?Ñ?е Ñ?ем нижнее знаÑ?ение <U%0*X>"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1728
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1727
 msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
 msgstr "наÑ?алÑ?наÑ? и конеÑ?наÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?и знаков диапазона должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? одинаковой длинÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1735
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1734
 msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
 msgstr "конеÑ?наÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? знаков диапазона менÑ?Ñ?е Ñ?ем наÑ?алÑ?наÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2095 locale/programs/ld-ctype.c:2146
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2094 locale/programs/ld-ctype.c:2145
 msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
 msgstr "пÑ?еждевÑ?еменнÑ?й конеÑ? опÑ?еделениÑ? «translit_ignore»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2101 locale/programs/ld-ctype.c:2152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2194
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2100 locale/programs/ld-ctype.c:2151
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2193
 msgid "syntax error"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2328
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2326
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в опÑ?еделении нового клаÑ?Ñ?а знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2343
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2341
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в опÑ?еделении нового оÑ?обÑ?ажениÑ? знаков"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2518
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2515
 msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
 msgstr "диапазон Ñ? Ñ?ллипÑ?иÑ?ом должен бÑ?Ñ?Ñ? помеÑ?ен двÑ?мÑ? опеÑ?андами одного Ñ?ипа"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2527
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2524
 msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr "Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?ми именами знаÑ?ений диапазона нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ллипÑ?иÑ? «...»"
+msgstr "Ñ? Ñ?имволÑ?нÑ?ми именами знаÑ?ений диапазона нелÑ?зÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ллипÑ?иÑ? «â?¦Â»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2542
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2539
 msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
 msgstr "Ñ? UCS-знаÑ?ениÑ?ми диапазона Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?надÑ?аÑ?еÑ?иÑ?нÑ?й Ñ?имволÑ?нÑ?й Ñ?ллипÑ?иÑ? «..»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2556
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
 msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr "Ñ?о знаковÑ?ми кодами знаÑ?ений диапазона Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ллипÑ?иÑ? «...»"
+msgstr "Ñ?о знаковÑ?ми кодами знаÑ?ений диапазона Ñ?ледÑ?еÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? абÑ?олÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?ллипÑ?иÑ? «â?¦Â»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2707
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2704
 #, c-format
 msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
 msgstr "повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение оÑ?обÑ?ажениÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2793 locale/programs/ld-ctype.c:2937
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2790 locale/programs/ld-ctype.c:2934
 #, c-format
 msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
 msgstr "%s: Ñ?екÑ?иÑ? «translit_start» не заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на «translit_end»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2888
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2885
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2893
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2890
 msgid "previous definition was here"
 msgstr "пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?ее опÑ?еделение бÑ?ло здеÑ?Ñ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2915
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2912
 #, c-format
 msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
 msgstr "%s: не найдено пÑ?едÑ?Ñ?авимого опÑ?еделениÑ? «default_missing»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3068 locale/programs/ld-ctype.c:3152
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3172 locale/programs/ld-ctype.c:3193
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3214 locale/programs/ld-ctype.c:3235
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3256 locale/programs/ld-ctype.c:3296
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3317 locale/programs/ld-ctype.c:3384
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3426 locale/programs/ld-ctype.c:3451
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3065 locale/programs/ld-ctype.c:3149
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3169 locale/programs/ld-ctype.c:3190
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3211 locale/programs/ld-ctype.c:3232
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3253 locale/programs/ld-ctype.c:3293
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3314 locale/programs/ld-ctype.c:3381
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3423 locale/programs/ld-ctype.c:3448
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
 msgstr "%s: знак «%s» не опÑ?еделен, Ñ?оÑ?Ñ? он нÑ?жен как знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3157
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3177 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3219 locale/programs/ld-ctype.c:3240
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3261 locale/programs/ld-ctype.c:3301
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3322 locale/programs/ld-ctype.c:3389
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3070 locale/programs/ld-ctype.c:3154
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3174 locale/programs/ld-ctype.c:3195
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3216 locale/programs/ld-ctype.c:3237
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3258 locale/programs/ld-ctype.c:3298
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3319 locale/programs/ld-ctype.c:3386
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак «%s» в оÑ?обÑ?ажении знаков не пÑ?едÑ?Ñ?авим одним байÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3433 locale/programs/ld-ctype.c:3458
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3430 locale/programs/ld-ctype.c:3455
 #, c-format
 msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
 msgstr "%s: знак «%s» нÑ?жен как знаÑ?ение по Ñ?молÑ?аниÑ?, но его нелÑ?зÑ? пÑ?едÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? одним байÑ?ом"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3514
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3511
 #, c-format
 msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
 msgstr "не Ñ?казанÑ? вÑ?Ñ?однÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? или Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е имена в Ñ?аблиÑ?е Ñ?имволов"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3805
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3802
 #, c-format
 msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
 msgstr "%s: неÑ? даннÑ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?анÑ?лиÑ?еÑ?аÑ?ии из локали «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3906
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3903
 #, c-format
 msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? клаÑ?Ñ?а «%s»: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3975
+#: locale/programs/ld-ctype.c:3972
 #, c-format
 msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? «%s»: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-ctype.c:4108
+#: locale/programs/ld-ctype.c:4105
 #, c-format
 msgid "%s: table for width: %lu bytes\n"
 msgstr "%s: Ñ?аблиÑ?а длÑ? Ñ?иÑ?инÑ?: %lu байÑ?\n"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:170
+#: locale/programs/ld-identification.c:169
 #, c-format
 msgid "%s: no identification for category `%s'"
 msgstr "%s: неÑ? иденÑ?иÑ?икаÑ?ии длÑ? каÑ?егоÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-identification.c:435
+#: locale/programs/ld-identification.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: duplicate category version definition"
 msgstr "%s: повÑ?оÑ?ное опÑ?еделение веÑ?Ñ?ии каÑ?егоÑ?ии"
 
-#: locale/programs/ld-measurement.c:113
+#: locale/programs/ld-measurement.c:112
 #, c-format
 msgid "%s: invalid value for field `%s'"
 msgstr "%s: недопÑ?Ñ?Ñ?имое знаÑ?ение полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:114 locale/programs/ld-messages.c:148
+#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:147
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' undefined"
 msgstr "%s: поле «%s» не опÑ?еделено"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:121 locale/programs/ld-messages.c:155
-#: locale/programs/ld-monetary.c:256 locale/programs/ld-numeric.c:118
+#: locale/programs/ld-messages.c:120 locale/programs/ld-messages.c:154
+#: locale/programs/ld-monetary.c:255 locale/programs/ld-numeric.c:117
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
 msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «%s» не должно бÑ?Ñ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ?ой Ñ?Ñ?Ñ?окой"
 
-#: locale/programs/ld-messages.c:137 locale/programs/ld-messages.c:171
+#: locale/programs/ld-messages.c:136 locale/programs/ld-messages.c:170
 #, c-format
 msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
 msgstr "%s: неÑ? пÑ?авилÑ?ного Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ного вÑ?Ñ?ажениÑ? длÑ? полÑ? «%s»: %s"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:224
+#: locale/programs/ld-monetary.c:223
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
 msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «int_curr_symbol» имееÑ? непÑ?авилÑ?нÑ?Ñ? длинÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:237
+#: locale/programs/ld-monetary.c:236
 #, c-format
 msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
 msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «int_curr_symbol» не Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? ни одномÑ? веÑ?номÑ? имени из ISO 4217"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:285 locale/programs/ld-monetary.c:315
+#: locale/programs/ld-monetary.c:284 locale/programs/ld-monetary.c:314
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? в диапазоне %d...%d"
+msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? в диапазоне %dâ?¦%d"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:747 locale/programs/ld-numeric.c:274
+#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-numeric.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
 msgstr "%s: знаÑ?ение полÑ? «%s» должно бÑ?Ñ?Ñ? одним знаком"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:844 locale/programs/ld-numeric.c:318
+#: locale/programs/ld-monetary.c:843 locale/programs/ld-numeric.c:317
 #, c-format
 msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
 msgstr "%s: «-1» должно бÑ?Ñ?Ñ? поÑ?ледним вÑ?ождение в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:866 locale/programs/ld-numeric.c:335
+#: locale/programs/ld-monetary.c:865 locale/programs/ld-numeric.c:334
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
 msgstr "%s: знаÑ?ениÑ? полÑ? «%s» должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? менÑ?Ñ?е 127"
 
-#: locale/programs/ld-monetary.c:909
+#: locale/programs/ld-monetary.c:908
 msgid "conversion rate value cannot be zero"
 msgstr "знаÑ?ение обменного кÑ?Ñ?Ñ?а не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? нÑ?лем"
 
-#: locale/programs/ld-name.c:129 locale/programs/ld-telephone.c:126
-#: locale/programs/ld-telephone.c:149
+#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:125
+#: locale/programs/ld-telephone.c:148
 #, c-format
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: недопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в поле «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:247
+#: locale/programs/ld-time.c:246
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: Ñ?лаг напÑ?авлениÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era» не »+» и не »-»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:258
+#: locale/programs/ld-time.c:257
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s:  Ñ?лаг напÑ?авлениÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? одним знаком"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:271
+#: locale/programs/ld-time.c:270
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недопÑ?Ñ?Ñ?имое Ñ?иÑ?ло длÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:279
+#: locale/programs/ld-time.c:278
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: мÑ?Ñ?оÑ? в конÑ?е знаÑ?ениÑ? Ñ?меÑ?ениÑ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:330
+#: locale/programs/ld-time.c:329
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: недопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? наÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:339
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: мÑ?Ñ?оÑ? в конÑ?е наÑ?алÑ?ной даÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:358
+#: locale/programs/ld-time.c:357
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: невеÑ?наÑ? наÑ?алÑ?наÑ? даÑ?а в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
+#: locale/programs/ld-time.c:406 locale/programs/ld-time.c:434
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: невеÑ?наÑ? конеÑ?наÑ? даÑ?а в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:416
+#: locale/programs/ld-time.c:415
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: мÑ?Ñ?оÑ? в конÑ?е конеÑ?ной даÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:444
+#: locale/programs/ld-time.c:443
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ено имÑ? Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd  в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:456
+#: locale/programs/ld-time.c:455
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: пÑ?опÑ?Ñ?ен Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ?оке %Zd в поле «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:497
+#: locale/programs/ld-time.c:496
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?еÑ?ий опеÑ?анд длÑ? знаÑ?ениÑ? полÑ? «%s» не должен бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:505 locale/programs/ld-time.c:513
-#: locale/programs/ld-time.c:521
+#: locale/programs/ld-time.c:504 locale/programs/ld-time.c:512
+#: locale/programs/ld-time.c:520
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: знаÑ?ениÑ? длÑ? полÑ? «%s» не должнÑ? бÑ?Ñ?Ñ? болÑ?Ñ?е %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1004
+#: locale/programs/ld-time.c:1003
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком мало знаÑ?ений длÑ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1049
+#: locale/programs/ld-time.c:1048
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "лиÑ?нее двоеÑ?оÑ?ие в конÑ?е"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:1052
+#: locale/programs/ld-time.c:1051
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: Ñ?лиÑ?ком много знаÑ?ений длÑ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/linereader.c:130
+#: locale/programs/linereader.c:129
 msgid "trailing garbage at end of line"
 msgstr "мÑ?Ñ?оÑ? в конÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: locale/programs/linereader.c:298
+#: locale/programs/linereader.c:297
 msgid "garbage at end of number"
 msgstr "мÑ?Ñ?оÑ? в конÑ?е Ñ?иÑ?ла"
 
-#: locale/programs/linereader.c:410
+#: locale/programs/linereader.c:409
 msgid "garbage at end of character code specification"
 msgstr "мÑ?Ñ?оÑ? в конÑ?е Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?ии кода знака"
 
-#: locale/programs/linereader.c:496
+#: locale/programs/linereader.c:495
 msgid "unterminated symbolic name"
 msgstr "незавеÑ?Ñ?енное Ñ?имволÑ?ное имÑ?"
 
-#: locale/programs/linereader.c:623
+#: locale/programs/linereader.c:622
 msgid "illegal escape sequence at end of string"
 msgstr "невеÑ?наÑ? Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?аÑ? поÑ?ледоваÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? в конÑ?е Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:855
+#: locale/programs/linereader.c:626 locale/programs/linereader.c:854
 msgid "unterminated string"
 msgstr "незавеÑ?Ñ?еннаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
-#: locale/programs/linereader.c:669
+#: locale/programs/linereader.c:668
 msgid "non-symbolic character value should not be used"
 msgstr "не Ñ?Ñ?оиÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? не Ñ?имволÑ?ное знаковое знаÑ?ение"
 
-#: locale/programs/linereader.c:816
+#: locale/programs/linereader.c:815
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
 msgstr "Ñ?имвол «%.*s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в оÑ?обÑ?ажении знаков"
 
-#: locale/programs/linereader.c:837
+#: locale/programs/linereader.c:836
 #, c-format
 msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
 msgstr "Ñ?имвол «%.*s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в оÑ?обÑ?ажении Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: locale/programs/locale-spec.c:131
+#: locale/programs/locale-spec.c:130
 #, c-format
 msgid "unknown name \"%s\""
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?ное имÑ? «%s»"
@@ -2542,110 +2634,110 @@ msgstr "Ð?евозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? LC_ALL в локалÑ? по Ñ?
 msgid "while preparing output"
 msgstr "пÑ?и подгоÑ?овке вÑ?вода"
 
-#: locale/programs/localedef.c:120
+#: locale/programs/localedef.c:119
 msgid "Input Files:"
 msgstr "Ð?Ñ?однÑ?е Ñ?айлÑ?:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:122
+#: locale/programs/localedef.c:121
 msgid "Symbolic character names defined in FILE"
 msgstr "СимволÑ?нÑ?е имена знаков обÑ?Ñ?вленÑ? в ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:123
+#: locale/programs/localedef.c:122
 msgid "Source definitions are found in FILE"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?однÑ?е опÑ?еделениÑ? наÑ?одÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:125
+#: locale/programs/localedef.c:124
 msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð? Ñ?одеÑ?жиÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? из Ñ?имволÑ?нÑ?Ñ? имен в знаÑ?ениÑ? UCS4"
 
-#: locale/programs/localedef.c:129
+#: locale/programs/localedef.c:128
 msgid "Create output even if warning messages were issued"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? вÑ?вод, даже еÑ?ли бÑ?ли пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:130
+#: locale/programs/localedef.c:129
 msgid "Create old-style tables"
 msgstr "СоздаваÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?аÑ?ом Ñ?Ñ?иле"
 
-#: locale/programs/localedef.c:131
+#: locale/programs/localedef.c:130
 msgid "Optional output file prefix"
 msgstr "Ð?еобÑ?заÑ?елÑ?нÑ?й пÑ?еÑ?икÑ? длÑ? вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:132
+#: locale/programs/localedef.c:131
 msgid "Be strictly POSIX conform"
 msgstr "СÑ?Ñ?ого Ñ?ледоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?Ñ? POSIX"
 
-#: locale/programs/localedef.c:134
+#: locale/programs/localedef.c:133
 msgid "Suppress warnings and information messages"
 msgstr "Ð?е вÑ?водиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?пÑ?еждениÑ? и инÑ?оÑ?маÑ?ионнÑ?е Ñ?ообÑ?ениÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:135
+#: locale/programs/localedef.c:134
 msgid "Print more messages"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?аÑ?Ñ? болÑ?Ñ?е Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: locale/programs/localedef.c:136
+#: locale/programs/localedef.c:135
 msgid "Archive control:"
 msgstr "УпÑ?авление аÑ?Ñ?ивом:"
 
-#: locale/programs/localedef.c:138
+#: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Don't add new data to archive"
 msgstr "Ð?е добавлÑ?Ñ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив новÑ?е даннÑ?е"
 
-#: locale/programs/localedef.c:140
+#: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
 msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? в аÑ?Ñ?ив локали, Ñ?казаннÑ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:141
+#: locale/programs/localedef.c:140
 msgid "Replace existing archive content"
 msgstr "Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?одеÑ?жимое аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:143
+#: locale/programs/localedef.c:142
 msgid "Remove locales named by parameters from archive"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? из аÑ?Ñ?ива локали, Ñ?казаннÑ?е в паÑ?амеÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: locale/programs/localedef.c:144
+#: locale/programs/localedef.c:143
 msgid "List content of archive"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?лиÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:146
+#: locale/programs/localedef.c:145
 msgid "locale.alias file to consult when making archive"
 msgstr "Ñ?айл locale.alias, к коÑ?оÑ?омÑ? Ñ?ледÑ?еÑ? обÑ?аÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?оздании аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/localedef.c:151
+#: locale/programs/localedef.c:150
 msgid "Compile locale specification"
 msgstr "Ð?омпилиÑ?Ñ?еÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? локали"
 
-#: locale/programs/localedef.c:154
+#: locale/programs/localedef.c:153
 msgid ""
 "NAME\n"
 "[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
 "--list-archive [FILE]"
 msgstr ""
 "Ð?Ð?Я\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐ?Ð?Ð?...\n"
+"[--add-to-archive|--delete-from-archive] ФÐ?Ð?Ð?â?¦\n"
 "--list-archive [ФÐ?Ð?Ð?]"
 
-#: locale/programs/localedef.c:232
+#: locale/programs/localedef.c:228
 #, c-format
 msgid "cannot create directory for output files"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог длÑ? вÑ?Ñ?однÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
-#: locale/programs/localedef.c:243
+#: locale/programs/localedef.c:239
 #, c-format
 msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 msgstr "ФÐ?ТÐ?Ð?ЬÐ?Ð?Я Ð?ШÐ?Ð?Ð?Ð?: Ñ?иÑ?Ñ?ема не опÑ?еделÑ?еÑ? «_POSIX2_LOCALEDEF»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:257 locale/programs/localedef.c:273
-#: locale/programs/localedef.c:599 locale/programs/localedef.c:619
+#: locale/programs/localedef.c:253 locale/programs/localedef.c:269
+#: locale/programs/localedef.c:595 locale/programs/localedef.c:615
 #, c-format
 msgid "cannot open locale definition file `%s'"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл Ñ? опÑ?еделением локали «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:285
+#: locale/programs/localedef.c:281
 #, c-format
 msgid "cannot write output files to `%s'"
 msgstr "невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?е Ñ?айлÑ? в «%s»"
 
-#: locale/programs/localedef.c:366
+#: locale/programs/localedef.c:362
 #, c-format
 msgid ""
 "System's directory for character maps : %s\n"
@@ -2658,216 +2750,217 @@ msgstr ""
 "                  пÑ?Ñ?Ñ? локали            : %s\n"
 "%s"
 
-#: locale/programs/localedef.c:567
+#: locale/programs/localedef.c:563
 #, c-format
 msgid "circular dependencies between locale definitions"
 msgstr "Ñ?иклиÑ?еÑ?кие завиÑ?имоÑ?Ñ?и междÑ? опÑ?еделениÑ?ми локалей"
 
-#: locale/programs/localedef.c:573
+#: locale/programs/localedef.c:569
 #, c-format
 msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
 msgstr "невозможно добавиÑ?Ñ? Ñ?же Ñ?Ñ?иÑ?аннÑ?Ñ? локалÑ? «%s» вÑ?оÑ?ой Ñ?аз"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:92 locale/programs/locarchive.c:338
+#: locale/programs/locarchive.c:113 locale/programs/locarchive.c:347
+#: nss/makedb.c:289
 #, c-format
 msgid "cannot create temporary file"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:122 locale/programs/locarchive.c:384
+#: locale/programs/locarchive.c:143 locale/programs/locarchive.c:393
 #, c-format
 msgid "cannot initialize archive file"
 msgstr "невозможно пÑ?оиниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?айл"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:129 locale/programs/locarchive.c:391
+#: locale/programs/locarchive.c:150 locale/programs/locarchive.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot resize archive file"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? Ñ?азмеÑ? аÑ?Ñ?ивного Ñ?айла"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:152 locale/programs/locarchive.c:414
-#: locale/programs/locarchive.c:633
+#: locale/programs/locarchive.c:163 locale/programs/locarchive.c:413
+#: locale/programs/locarchive.c:619
 #, c-format
 msgid "cannot map archive header"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? в памÑ?Ñ?Ñ? заголовок аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:174
+#: locale/programs/locarchive.c:185
 #, c-format
 msgid "failed to create new locale archive"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:186
+#: locale/programs/locarchive.c:197
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of new locale archive"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? нового аÑ?Ñ?ивного Ñ?айла"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:285
+#: locale/programs/locarchive.c:296
 #, c-format
 msgid "cannot read data from locale archive"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е из аÑ?Ñ?ива локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:318
+#: locale/programs/locarchive.c:327
 #, c-format
 msgid "cannot map locale archive file"
 msgstr "невозможно оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? в памÑ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?айл локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:422
+#: locale/programs/locarchive.c:421
 #, c-format
 msgid "cannot lock new archive"
 msgstr "невозможно заблокиÑ?оваÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:488
+#: locale/programs/locarchive.c:485
 #, c-format
 msgid "cannot extend locale archive file"
 msgstr "невозможно Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?иÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ивнÑ?й Ñ?айл локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:497
+#: locale/programs/locarchive.c:494
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of resized locale archive"
 msgstr "невозможно измениÑ?Ñ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па аÑ?Ñ?ива локали поÑ?ле изменениÑ? Ñ?азмеÑ?а"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:505
+#: locale/programs/locarchive.c:502
 #, c-format
 msgid "cannot rename new archive"
 msgstr "невозможно пеÑ?еименоваÑ?Ñ? новÑ?й аÑ?Ñ?ив"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:558
+#: locale/programs/locarchive.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot open locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?Ñ?ив локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:563
+#: locale/programs/locarchive.c:560
 #, c-format
 msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat длÑ? аÑ?Ñ?ива локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:582
+#: locale/programs/locarchive.c:579
 #, c-format
 msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
 msgstr "невозможно заблокиÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?Ñ?ив локали «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:605
+#: locale/programs/locarchive.c:602
 #, c-format
 msgid "cannot read archive header"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? заголовок аÑ?Ñ?ива"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:680
+#: locale/programs/locarchive.c:666
 #, c-format
 msgid "locale '%s' already exists"
 msgstr "локалÑ? «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:942 locale/programs/locarchive.c:957
-#: locale/programs/locarchive.c:969 locale/programs/locarchive.c:981
-#: locale/programs/locfile.c:344
+#: locale/programs/locarchive.c:928 locale/programs/locarchive.c:943
+#: locale/programs/locarchive.c:955 locale/programs/locarchive.c:967
+#: locale/programs/locfile.c:343
 #, c-format
 msgid "cannot add to locale archive"
 msgstr "невозможно добавиÑ?Ñ? к аÑ?Ñ?ивÑ? локали"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1139
+#: locale/programs/locarchive.c:1125
 #, c-format
 msgid "locale alias file `%s' not found"
 msgstr "Ñ?айл пÑ?евдонимов локалей «%s» не найден"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1289
+#: locale/programs/locarchive.c:1275
 #, c-format
 msgid "Adding %s\n"
 msgstr "Ð?обавление %s\n"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1295
+#: locale/programs/locarchive.c:1281
 #, c-format
 msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
 msgstr "опеÑ?аÑ?иÑ? stat длÑ? «%s» завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но: %s: игноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1301
+#: locale/programs/locarchive.c:1287
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
 msgstr "«%s» не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? каÑ?алогом; игноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1308
+#: locale/programs/locarchive.c:1294
 #, c-format
 msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? каÑ?алог «%s»: %s: игноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1380
+#: locale/programs/locarchive.c:1366
 #, c-format
 msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
 msgstr "неполнÑ?й набоÑ? Ñ?айлов локали в «%s»"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1444
+#: locale/programs/locarchive.c:1430
 #, c-format
 msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? в «%s»: игноÑ?иÑ?овано"
 
-#: locale/programs/locarchive.c:1514
+#: locale/programs/locarchive.c:1500
 #, c-format
 msgid "locale \"%s\" not in archive"
 msgstr "локалÑ? «%s» оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? в аÑ?Ñ?иве"
 
-#: locale/programs/locfile.c:132
+#: locale/programs/locfile.c:131
 #, c-format
 msgid "argument to `%s' must be a single character"
 msgstr "аÑ?гÑ?менÑ? длÑ? «%s» должен бÑ?Ñ?Ñ? одним знаком"
 
-#: locale/programs/locfile.c:252
+#: locale/programs/locfile.c:251
 msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка: вне Ñ?екÑ?ии опÑ?еделениÑ? локали"
 
-#: locale/programs/locfile.c:626
+#: locale/programs/locfile.c:625
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:650
+#: locale/programs/locfile.c:649
 #, c-format
 msgid "failure while writing data for category `%s'"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и запиÑ?и даннÑ?Ñ? длÑ? каÑ?егоÑ?ии«%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:746
+#: locale/programs/locfile.c:745
 #, c-format
 msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?одной Ñ?айл «%s» длÑ? каÑ?егоÑ?ии «%s»"
 
-#: locale/programs/locfile.c:782
+#: locale/programs/locfile.c:781
 msgid "expecting string argument for `copy'"
 msgstr "длÑ? «copy» ожидаеÑ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?-Ñ?Ñ?Ñ?ока"
 
-#: locale/programs/locfile.c:786
+#: locale/programs/locfile.c:785
 msgid "locale name should consist only of portable characters"
 msgstr "имÑ? локали должно Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?олÑ?ко из пеÑ?еноÑ?имÑ?Ñ? знаков"
 
-#: locale/programs/locfile.c:805
+#: locale/programs/locfile.c:804
 msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
 msgstr "пÑ?и иÑ?полÑ?зовании «copy» нелÑ?зÑ? задаваÑ?Ñ? дÑ?Ñ?гие клÑ?Ñ?евÑ?е Ñ?лова"
 
-#: locale/programs/locfile.c:819
+#: locale/programs/locfile.c:818
 #, c-format
 msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
 msgstr "опÑ?еделение «%1$s» не заканÑ?иваеÑ?Ñ?Ñ? на «END %1$s»"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:229 locale/programs/repertoire.c:270
-#: locale/programs/repertoire.c:295
+#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
+#: locale/programs/repertoire.c:294
 #, c-format
 msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
 msgstr "Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?еÑ?каÑ? оÑ?ибка в опÑ?еделении оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а: %s"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:271
+#: locale/programs/repertoire.c:270
 msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
 msgstr "не задано знаÑ?ение <Uxxxx> или <Uxxxxxxxx>"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:331
+#: locale/programs/repertoire.c:330
 #, c-format
 msgid "cannot save new repertoire map"
 msgstr "невозможно Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? новое оÑ?обÑ?ажение Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а"
 
-#: locale/programs/repertoire.c:342
+#: locale/programs/repertoire.c:341
 #, c-format
 msgid "repertoire map file `%s' not found"
 msgstr "Ñ?айл оÑ?обÑ?ажениÑ? Ñ?епеÑ?Ñ?Ñ?аÑ?а «%s» не найден"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:78
+#: login/programs/pt_chown.c:77
 #, c-format
 msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
 msgstr "УÑ?Ñ?анавливаеÑ? владелÑ?Ñ?а, гÑ?Ñ?ппÑ? и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па длÑ? подÑ?иненного пÑ?евдоÑ?еÑ?минала, Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его оÑ?новномÑ? пÑ?евдоÑ?еÑ?миналÑ?, пеÑ?еданного по деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?Ñ? Ñ?айла «%d».  ЭÑ?о вÑ?помогаÑ?елÑ?наÑ? пÑ?огÑ?амма длÑ? Ñ?Ñ?нкÑ?ии «grantpt».  Ð?на не пÑ?едназнаÑ?ена длÑ? непоÑ?Ñ?едÑ?Ñ?венного запÑ?Ñ?ка из командной Ñ?Ñ?Ñ?оки.\n"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:88
+#: login/programs/pt_chown.c:87
 #, c-format
 msgid ""
 "The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
@@ -2878,41 +2971,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:192
+#: login/programs/pt_chown.c:191
 #, c-format
 msgid "too many arguments"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много аÑ?гÑ?менÑ?ов"
 
-#: login/programs/pt_chown.c:200
+#: login/programs/pt_chown.c:199
 #, c-format
 msgid "needs to be installed setuid `root'"
 msgstr "необÑ?одимо Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? Ñ? setuid «root»"
 
-#: malloc/mcheck.c:350
+#: malloc/mcheck.c:349
 msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? в Ñ?оÑ?оÑ?ем Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нии, оÑ?ибки в библиоÑ?еке\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:353
+#: malloc/mcheck.c:352
 msgid "memory clobbered before allocated block\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?а пеÑ?ед вÑ?деленнÑ?м блоком\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:356
+#: malloc/mcheck.c:355
 msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
 msgstr "памÑ?Ñ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?а поÑ?ле конÑ?а вÑ?деленного блока\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:359
+#: malloc/mcheck.c:358
 msgid "block freed twice\n"
 msgstr "блок оÑ?вобожден дваждÑ?\n"
 
-#: malloc/mcheck.c:362
+#: malloc/mcheck.c:361
 msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
 msgstr "неадекваÑ?нÑ?й mcheck_status, в библиоÑ?еке оÑ?ибки\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:33
+#: malloc/memusage.sh:32
 msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? «%s» должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ом\\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:39
+#: malloc/memusage.sh:38
 msgid ""
 "Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
 "Profile memory usage of PROGRAM.\n"
@@ -2940,7 +3033,7 @@ msgid ""
 "short options.\n"
 "\n"
 msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зование: memusage [Ð?Ð?ЮЧ]... Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? [Ð?Ð?ЮЧ-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы]...\n"
+"Ð?Ñ?полÑ?зование: memusage [Ð?Ð?ЮЧ]â?¦ Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? [Ð?Ð?ЮЧ-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы]â?¦\n"
 "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?Ñ?еÑ? иÑ?полÑ?зование памÑ?Ñ?и Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?.\n"
 "\n"
 "   -n,--progname=Ð?Ð?Я      Ð?мÑ? Ñ?айла пÑ?огÑ?аммÑ? длÑ? пÑ?оÑ?илиÑ?овки\n"
@@ -2966,7 +3059,7 @@ msgstr ""
 "Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?иÑ? коÑ?оÑ?киÑ?.\n"
 "\n"
 
-#: malloc/memusage.sh:101
+#: malloc/memusage.sh:100
 msgid ""
 "Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
@@ -2976,61 +3069,61 @@ msgstr ""
 "СинÑ?акÑ?иÑ?: memusage [--data=ФÐ?Ð?Ð?] [--progname=Ð?Ð?Я] [--png=ФÐ?Ð?Ð?] [--unbuffered]\n"
 "\t    [--buffer=ЧÐ?СÐ?Ð?] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
 "\t    [--title=СТÐ?Ð?Ð?Ð?] [--x-size=ЧÐ?СÐ?Ð?] [--y-size=ЧÐ?СÐ?Ð?]\n"
-"\t    Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? [Ð?Ð?ЮЧ-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы]..."
+"\t    Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? [Ð?Ð?ЮЧ-Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ы]â?¦"
 
-#: malloc/memusage.sh:193
+#: malloc/memusage.sh:192
 msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
 msgstr "memusage: клÑ?Ñ? «${1##*=}» неоднознаÑ?ен"
 
-#: malloc/memusage.sh:202
+#: malloc/memusage.sh:201
 msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
 msgstr "memusage: неÑ?аÑ?познаннÑ?й клÑ?Ñ? «$1»"
 
-#: malloc/memusage.sh:215
+#: malloc/memusage.sh:214
 msgid "No program name given"
 msgstr "Ð?е задано имÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
-#: malloc/memusagestat.c:57
+#: malloc/memusagestat.c:56
 msgid "Name output file"
 msgstr "Ð?мÑ? вÑ?Ñ?одного Ñ?айла"
 
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:57
 msgid "Title string used in output graphic"
 msgstr "Ð?аголовок длÑ? вÑ?Ñ?одного гÑ?аÑ?ика"
 
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:58
 msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
 msgstr "Ð?енеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?вод линейно оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но вÑ?емени (по Ñ?молÑ?аниÑ? линейно оÑ?ноÑ?иÑ?елÑ?но Ñ?иÑ?лÑ? вÑ?зовов Ñ?Ñ?нкÑ?ий)"
 
-#: malloc/memusagestat.c:61
+#: malloc/memusagestat.c:60
 msgid "Also draw graph for total memory consumption"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? Ñ?акже гÑ?аÑ?ик иÑ?огового поÑ?Ñ?еблениÑ? памÑ?Ñ?и"
 
-#: malloc/memusagestat.c:62
+#: malloc/memusagestat.c:61
 msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
 msgstr "Ð?иÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?аÑ?ик Ñ?иÑ?иной в VALUE пикÑ?елов"
 
-#: malloc/memusagestat.c:63
+#: malloc/memusagestat.c:62
 msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
 msgstr "Ð?иÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?аÑ?ик вÑ?Ñ?оÑ?ой в VALUE пикÑ?елов"
 
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:67
 msgid "Generate graphic from memory profiling data"
 msgstr "СгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? гÑ?аÑ?ик по даннÑ?м пÑ?оÑ?илиÑ?ованиÑ? памÑ?Ñ?и"
 
-#: malloc/memusagestat.c:71
+#: malloc/memusagestat.c:70
 msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
 msgstr "ФÐ?Ð?Ð?-Ð?Ð?Ð?Ð?ЫХ [Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?]"
 
-#: misc/error.c:118
+#: misc/error.c:117
 msgid "Unknown system error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емнаÑ? оÑ?ибка"
 
-#: nis/nis_callback.c:189
+#: nis/nis_callback.c:188
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?Ñ?вободиÑ?Ñ? занÑ?Ñ?Ñ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ами памÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:920 posix/regcomp.c:131
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:20
 msgid "Success"
 msgstr "Ð?обеда"
@@ -3072,7 +3165,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Ð?азоÑ?вана Ñ?епоÑ?ка пеÑ?вÑ?й/Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ий"
 
 #. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.c:157
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?Ñ?казано в доÑ?Ñ?Ñ?пе"
 
@@ -3224,128 +3317,128 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?веÑ?е"
 msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?-Ñ?еÑ?веÑ? занÑ?Ñ?, запланиÑ?ован полнÑ?й дамп."
 
-#: nis/nis_local_names.c:122
+#: nis/nis_local_names.c:121
 #, c-format
 msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? LOCAL длÑ? UID %d в каÑ?алоге %s не Ñ?никалÑ?на\n"
 
-#: nis/nis_print.c:51
+#: nis/nis_print.c:50
 msgid "UNKNOWN"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?СТÐ?Ð?"
 
-#: nis/nis_print.c:109
+#: nis/nis_print.c:108
 msgid "BOGUS OBJECT\n"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?ЫÐ? Ð?Ð?ЪÐ?Ð?Т\n"
 
-#: nis/nis_print.c:112
+#: nis/nis_print.c:111
 msgid "NO OBJECT\n"
 msgstr "Ð?Ð?Т Ð?Ð?ЪÐ?Ð?ТÐ?\n"
 
-#: nis/nis_print.c:115
+#: nis/nis_print.c:114
 msgid "DIRECTORY\n"
 msgstr "Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?Ð?\n"
 
-#: nis/nis_print.c:118
+#: nis/nis_print.c:117
 msgid "GROUP\n"
 msgstr "Ð?Ð?УÐ?Ð?Ð?\n"
 
-#: nis/nis_print.c:121
+#: nis/nis_print.c:120
 msgid "TABLE\n"
 msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦÐ?\n"
 
-#: nis/nis_print.c:124
+#: nis/nis_print.c:123
 msgid "ENTRY\n"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?СЬ\n"
 
-#: nis/nis_print.c:127
+#: nis/nis_print.c:126
 msgid "LINK\n"
 msgstr "ССЫÐ?Ð?Ð?\n"
 
-#: nis/nis_print.c:130
+#: nis/nis_print.c:129
 msgid "PRIVATE\n"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?ТÐ?Ð?Ð?\n"
 
-#: nis/nis_print.c:133
+#: nis/nis_print.c:132
 msgid "(Unknown object)\n"
 msgstr "(Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й обÑ?екÑ?)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:167
+#: nis/nis_print.c:166
 #, c-format
 msgid "Name : `%s'\n"
 msgstr "Ð?мÑ? : «%s»\n"
 
-#: nis/nis_print.c:168
+#: nis/nis_print.c:167
 #, c-format
 msgid "Type : %s\n"
 msgstr "Тип : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:173
+#: nis/nis_print.c:172
 msgid "Master Server :\n"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?еÑ?-Ñ?еÑ?веÑ? :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:175
+#: nis/nis_print.c:174
 msgid "Replicate :\n"
 msgstr "Ð?еплика :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:176
+#: nis/nis_print.c:175
 #, c-format
 msgid "\tName       : %s\n"
 msgstr "\tÐ?мÑ?       : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:177
+#: nis/nis_print.c:176
 msgid "\tPublic Key : "
 msgstr "\tÐ?Ñ?блиÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? : "
 
-#: nis/nis_print.c:181
+#: nis/nis_print.c:180
 msgid "None.\n"
 msgstr "Ð?еÑ?.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:184
+#: nis/nis_print.c:183
 #, c-format
 msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?и-Хелман (%d биÑ?)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:189
+#: nis/nis_print.c:188
 #, c-format
 msgid "RSA (%d bits)\n"
 msgstr "RSA (%d биÑ?)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:192
+#: nis/nis_print.c:191
 msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Ð?еÑ?беÑ?оÑ?.\n"
+msgstr "Kerberos.\n"
 
-#: nis/nis_print.c:195
+#: nis/nis_print.c:194
 #, c-format
 msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но (Ñ?ип = %d, биÑ?Ñ? = %d)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:206
+#: nis/nis_print.c:205
 #, c-format
 msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
 msgstr "\tУнивеÑ?Ñ?алÑ?нÑ?е адÑ?еÑ?а (%u)\n"
 
-#: nis/nis_print.c:228
+#: nis/nis_print.c:227
 msgid "Time to live : "
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? жизни : "
 
-#: nis/nis_print.c:230
+#: nis/nis_print.c:229
 msgid "Default Access rights :\n"
 msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па по Ñ?молÑ?аниÑ? :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:239
+#: nis/nis_print.c:238
 #, c-format
 msgid "\tType         : %s\n"
 msgstr "\tТип         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:240
+#: nis/nis_print.c:239
 msgid "\tAccess rights: "
 msgstr "\tÐ?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па: "
 
-#: nis/nis_print.c:254
+#: nis/nis_print.c:253
 msgid "Group Flags :"
 msgstr "Флаги гÑ?Ñ?ппÑ? :"
 
-#: nis/nis_print.c:257
+#: nis/nis_print.c:256
 msgid ""
 "\n"
 "Group Members :\n"
@@ -3353,96 +3446,96 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ЧленÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:269
+#: nis/nis_print.c:268
 #, c-format
 msgid "Table Type          : %s\n"
 msgstr "Тип Ñ?аблиÑ?Ñ?          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:270
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
 msgid "Number of Columns   : %d\n"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?Ñ?олбÑ?ов   : %d\n"
 
-#: nis/nis_print.c:271
+#: nis/nis_print.c:270
 #, c-format
 msgid "Character Separator : %c\n"
 msgstr "Ð?нак-Ñ?азделиÑ?елÑ? : %c\n"
 
-#: nis/nis_print.c:272
+#: nis/nis_print.c:271
 #, c-format
 msgid "Search Path         : %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? поиÑ?ка         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:273
+#: nis/nis_print.c:272
 msgid "Columns             :\n"
 msgstr "СÑ?олбÑ?Ñ?             :\n"
 
-#: nis/nis_print.c:276
+#: nis/nis_print.c:275
 #, c-format
 msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
 msgstr "\t[%d]\tÐ?мÑ?          : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:278
+#: nis/nis_print.c:277
 msgid "\t\tAttributes    : "
 msgstr "\t\tÐ?Ñ?Ñ?ибÑ?Ñ?Ñ?    : "
 
-#: nis/nis_print.c:280
+#: nis/nis_print.c:279
 msgid "\t\tAccess Rights : "
 msgstr "\t\tÐ?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па : "
 
-#: nis/nis_print.c:290
+#: nis/nis_print.c:289
 msgid "Linked Object Type : "
 msgstr "Тип обÑ?екÑ?а по Ñ?Ñ?Ñ?лке : "
 
-#: nis/nis_print.c:292
+#: nis/nis_print.c:291
 #, c-format
 msgid "Linked to : %s\n"
 msgstr "СÑ?Ñ?лка на : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:302
+#: nis/nis_print.c:301
 #, c-format
 msgid "\tEntry data of type %s\n"
 msgstr "\tÐ?аннÑ?е запиÑ?и Ñ?ипа %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:305
+#: nis/nis_print.c:304
 #, c-format
 msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
 msgstr "\t[%u] - [%u байÑ?] "
 
-#: nis/nis_print.c:308
+#: nis/nis_print.c:307
 msgid "Encrypted data\n"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ?ованнÑ?е даннÑ?е\n"
 
-#: nis/nis_print.c:310
+#: nis/nis_print.c:309
 msgid "Binary data\n"
 msgstr "Ð?инаÑ?нÑ?е даннÑ?е\n"
 
-#: nis/nis_print.c:326
+#: nis/nis_print.c:325
 #, c-format
 msgid "Object Name   : %s\n"
 msgstr "Ð?мÑ? обÑ?екÑ?а   : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:327
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
 msgid "Directory     : %s\n"
 msgstr "Ð?аÑ?алог     : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:328
+#: nis/nis_print.c:327
 #, c-format
 msgid "Owner         : %s\n"
 msgstr "Ð?ладелеÑ?         : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:329
+#: nis/nis_print.c:328
 #, c-format
 msgid "Group         : %s\n"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа         : %s\n"
 
 # ??? здеÑ?Ñ?, ниже и вÑ?Ñ?е -- Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? пÑ?обелÑ? как надо
-#: nis/nis_print.c:330
+#: nis/nis_print.c:329
 msgid "Access Rights : "
 msgstr "Ð?Ñ?ава доÑ?Ñ?Ñ?па : "
 
-#: nis/nis_print.c:332
+#: nis/nis_print.c:331
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3451,36 +3544,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ð?Ñ?емÑ? жизни  : "
 
-#: nis/nis_print.c:335
+#: nis/nis_print.c:334
 #, c-format
 msgid "Creation Time : %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? Ñ?озданиÑ? : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:337
+#: nis/nis_print.c:336
 #, c-format
 msgid "Mod. Time     : %s"
 msgstr "Ð?Ñ?емÑ? модиÑ?икаÑ?ии     : %s"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: nis/nis_print.c:337
 msgid "Object Type   : "
 msgstr "Тип обÑ?екÑ?а   : "
 
-#: nis/nis_print.c:358
+#: nis/nis_print.c:357
 #, c-format
 msgid "    Data Length = %u\n"
 msgstr "    Ð?лина даннÑ?Ñ? = %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:372
+#: nis/nis_print.c:371
 #, c-format
 msgid "Status            : %s\n"
 msgstr "СÑ?аÑ?Ñ?Ñ?            : %s\n"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: nis/nis_print.c:372
 #, c-format
 msgid "Number of objects : %u\n"
 msgstr "ЧиÑ?ло обÑ?екÑ?ов : %u\n"
 
-#: nis/nis_print.c:377
+#: nis/nis_print.c:376
 #, c-format
 msgid "Object #%d:\n"
 msgstr "Ð?бÑ?екÑ? #%d:\n"
@@ -3539,510 +3632,539 @@ msgid "    No recursive nonmembers\n"
 msgstr "    Ð?еÑ? Ñ?екÑ?Ñ?Ñ?ивнÑ?Ñ? не-Ñ?ленов\n"
 
 # ???
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:101
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:183
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
 #, c-format
 msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? DES длÑ? netname %s не Ñ?никалÑ?на\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:220
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
 #, c-format
 msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
 msgstr "netname2user: пÑ?опÑ?Ñ?ен Ñ?пиÑ?ок иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?ов гÑ?Ñ?пп в «%s»"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:302
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:308
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:373
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:382
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
 #, c-format
 msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
 msgstr "netname2user: (поиÑ?к в nis+): %s\n"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:321
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
 #, c-format
 msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: запиÑ?Ñ? DES длÑ? %s в каÑ?алоге %s не Ñ?никалÑ?на"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:339
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
 #, c-format
 msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
 msgstr "netname2user: имÑ? пÑ?инÑ?ипала «%s» Ñ?лиÑ?ком велико"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:395
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
 #, c-format
 msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
 msgstr "netname2user: запиÑ?Ñ? LOCAL длÑ? %s в каÑ?алоге %s не Ñ?никалÑ?на"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:402
+#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: не должен имеÑ?Ñ? нÑ?левой uid"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:835
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?е аÑ?гÑ?менÑ?Ñ? запÑ?оÑ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:838
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Сбой RPC пÑ?и опеÑ?аÑ?ии NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:841
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ð?е Ñ?даеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?оединиÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ом, обÑ?лÑ?живаÑ?Ñ?им Ñ?Ñ?оÑ? домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:844
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого оÑ?обÑ?ажениÑ? в домене Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:847
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого клÑ?Ñ?а в оÑ?обÑ?ажении"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:850
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:853
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Сбой пÑ?и вÑ?делении локалÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:856
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?е неÑ? запиÑ?ей в базе даннÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажений"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:859
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? оÑ?обÑ?ажаÑ?елем поÑ?Ñ?ов"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:862
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:865
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ð?евозможно Ñ?вÑ?заÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:869
+#: nis/ypclnt.c:868
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Ð?окалÑ?ное имÑ? домена не Ñ?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:871
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?наÑ? база даннÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажений NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:874
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Ð?еÑ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вие веÑ?Ñ?ий клиенÑ?а/Ñ?еÑ?веÑ?а NIS â?? невозможно пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:881
+#: nis/ypclnt.c:880
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? занÑ?Ñ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:884
+#: nis/ypclnt.c:883
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й код оÑ?ибки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:924
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:927
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Ð?омен не найден"
 
-#: nis/ypclnt.c:930
+#: nis/ypclnt.c:929
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Сбой вÑ?делениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:933
+#: nis/ypclnt.c:932
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:974
+#: nis/ypclnt.c:973
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: невозможно пÑ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? Ñ?зел в Ñ?еÑ?евое имÑ?\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:992
+#: nis/ypclnt.c:991
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? адÑ?еÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:492
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:493
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е Ñ?злов!"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:494
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:495
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е Ñ?злов!"
 
-#: nscd/cache.c:150
+#: nscd/cache.c:151
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
 msgstr "добавиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? запиÑ?Ñ? «%s» Ñ?ипа %s длÑ? %s в кÑ?Ñ?%s"
 
-#: nscd/cache.c:152
+#: nscd/cache.c:153
 msgid " (first)"
 msgstr " (пеÑ?вÑ?й)"
 
-#: nscd/cache.c:276 nscd/connections.c:861
+#: nscd/cache.c:285 nscd/connections.c:1002
 #, c-format
 msgid "cannot stat() file `%s': %s"
 msgstr "невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? stat() длÑ? Ñ?айла «%s»: %s"
 
-#: nscd/cache.c:318
+#: nscd/cache.c:331
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
 msgstr "оÑ?иÑ?Ñ?ка %s кÑ?Ñ?а; вÑ?емÑ? %ld"
 
-#: nscd/cache.c:347
+#: nscd/cache.c:360
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "вÑ?Ñ?иÑ?ление %s Ñ?леменÑ?а «%s», Ñ?айм-аÑ?Ñ? %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:565
+#: nscd/connections.c:570
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й Ñ?айл Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нной базой даннÑ?Ñ? «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:573
+#: nscd/connections.c:578
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неиниÑ?иализиÑ?ованнÑ?й заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:578
+#: nscd/connections.c:583
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Ñ?азмеÑ? заголовка не Ñ?овпадаеÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:588
+#: nscd/connections.c:593
 msgid "file size does not match"
 msgstr "не Ñ?овпадаеÑ? Ñ?азмеÑ? Ñ?айла"
 
-#: nscd/connections.c:605
+#: nscd/connections.c:610
 msgid "verification failed"
 msgstr "веÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? не Ñ?далаÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/connections.c:619
+#: nscd/connections.c:624
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "пÑ?едлагаемÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? базÑ? даннÑ?Ñ? %s болÑ?Ñ?е Ñ?ем Ñ?аблиÑ?а Ñ? поÑ?Ñ?оÑ?нной базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/connections.c:630 nscd/connections.c:715
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?олÑ?ко длÑ? Ñ?Ñ?ениÑ? длÑ? «%s»; оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? mmap"
 
-#: nscd/connections.c:646
+#: nscd/connections.c:651
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "неÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:694
+#: nscd/connections.c:699
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "база даннÑ?Ñ? длÑ? %s повÑ?еждена или паÑ?аллелÑ?но иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ?; Ñ?далиÑ?е %s вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?, еÑ?ли необÑ?одимо, и пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е"
 
-#: nscd/connections.c:701
+#: nscd/connections.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? %s; поÑ?Ñ?оÑ?ннÑ?е базÑ? даннÑ?Ñ? не иÑ?полÑ?зованÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:704
+#: nscd/connections.c:709
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? %s; Ñ?азделение невозможно"
 
-#: nscd/connections.c:775
+#: nscd/connections.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? в Ñ?айл базÑ? даннÑ?Ñ? %s: %s "
 
-#: nscd/connections.c:814
+#: nscd/connections.c:819
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? закÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?океÑ?а пÑ?и exec: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:897
+#: nscd/connections.c:868
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?океÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:917
+#: nscd/connections.c:888 nscd/connections.c:952
 #, c-format
 msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
 msgstr "невозможно пеÑ?евеÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? в неблокиÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ий Ñ?ежим: %s"
 
-#: nscd/connections.c:925
+#: nscd/connections.c:896 nscd/connections.c:962
 #, c-format
 msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
 msgstr "невозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?океÑ? закÑ?Ñ?ваÑ?Ñ?имÑ?Ñ? пÑ?и вÑ?полнении exec: %s"
 
-#: nscd/connections.c:938
+#: nscd/connections.c:909
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "невозможно Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?океÑ? пÑ?инимаÑ?Ñ?им Ñ?оединениÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nscd/connections.c:986
+#, c-format
+msgid "register trace file %s for database %s"
+msgstr "заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?овки %s длÑ? базÑ? даннÑ?Ñ? %s"
+
+#: nscd/connections.c:1116
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "пÑ?едоÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?п FD %d, длÑ? %s"
 
-#: nscd/connections.c:1051
+#: nscd/connections.c:1128
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "невозможно обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? запÑ?оÑ? Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ии %d; Ñ?екÑ?Ñ?аÑ? веÑ?Ñ?иÑ? %d"
 
-#: nscd/connections.c:1073
+#: nscd/connections.c:1150
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запÑ?оÑ? оÑ? %ld не обÑ?абоÑ?ан из-за неÑ?ваÑ?ки пÑ?ав"
 
-#: nscd/connections.c:1078
+#: nscd/connections.c:1155
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запÑ?оÑ? оÑ? '%s' [%ld] не обÑ?абоÑ?ан из-за неÑ?ваÑ?ки пÑ?ав"
 
-#: nscd/connections.c:1083
+#: nscd/connections.c:1160
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запÑ?оÑ? не обÑ?абоÑ?ан из-за неÑ?ваÑ?ки пÑ?ав"
 
-#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1174
+#: nscd/connections.c:1198 nscd/connections.c:1251
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1257
+#: nscd/connections.c:1342
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "оÑ?ибка пÑ?и полÑ?Ñ?ении иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ?а вÑ?зÑ?ваÑ?Ñ?ей Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1316
+#: nscd/connections.c:1402
 #, c-format
 msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? /proc/self/cmdline: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1330
+#: nscd/connections.c:1416
 #, c-format
 msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? /proc/self/cmdline: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1370
+#: nscd/connections.c:1456
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно Ñ?мениÑ?Ñ? UID на пÑ?ежний: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1380
+#: nscd/connections.c:1466
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно Ñ?мениÑ?Ñ? GID на пÑ?ежний: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1393
+#: nscd/connections.c:1479
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в пÑ?ежний Ñ?абоÑ?ий каÑ?алог: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1439
+#: nscd/connections.c:1525
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "повÑ?оÑ?нÑ?й exec не Ñ?Ñ?пеÑ?ен: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/connections.c:1448
+#: nscd/connections.c:1534
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "невозможно Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий каÑ?алог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1641
+#: nscd/connections.c:1727
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неполнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?аннÑ?й блок пÑ?и Ñ?Ñ?ении запÑ?оÑ?а: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1674
+#: nscd/connections.c:1760
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "длина клÑ?Ñ?а в запÑ?оÑ?е Ñ?лиÑ?ком велика: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1687
+#: nscd/connections.c:1773
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неполнÑ?й Ñ?Ñ?иÑ?аннÑ?й блок пÑ?и Ñ?Ñ?ении клÑ?Ñ?а запÑ?оÑ?а: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1696
+#: nscd/connections.c:1782
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: полÑ?Ñ?ен запÑ?оÑ? (веÑ?Ñ?иÑ? = %d) оÑ? PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1701
+#: nscd/connections.c:1787
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: полÑ?Ñ?ен запÑ?оÑ? (веÑ?Ñ?иÑ? = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1901 nscd/connections.c:2099
+#: nscd/connections.c:1999 nscd/connections.c:2227
 #, c-format
 msgid "disabled inotify after read error %d"
 msgstr "вÑ?клÑ?Ñ?ение inotify поÑ?ле оÑ?ибки Ñ?Ñ?ениÑ? %d"
 
-#: nscd/connections.c:2228
+#: nscd/connections.c:2374
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "невозможно иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ловное вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: nscd/connections.c:2236
+#: nscd/connections.c:2382
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?иÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ниÑ?Ñ?; завеÑ?Ñ?ение"
 
-#: nscd/connections.c:2250
+#: nscd/connections.c:2396
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? ни однÑ? Ñ?абоÑ?Ñ?Ñ? ниÑ?Ñ?; завеÑ?Ñ?ение"
 
-#: nscd/connections.c:2301 nscd/connections.c:2302 nscd/connections.c:2319
-#: nscd/connections.c:2328 nscd/connections.c:2346 nscd/connections.c:2357
-#: nscd/connections.c:2368
+#: nscd/connections.c:2447 nscd/connections.c:2448 nscd/connections.c:2465
+#: nscd/connections.c:2474 nscd/connections.c:2492 nscd/connections.c:2503
+#: nscd/connections.c:2514
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? nscd оÑ? имени полÑ?зоваÑ?елÑ? »%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2320
+#: nscd/connections.c:2466
 #, c-format
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "пеÑ?вонаÑ?алÑ?наÑ? getgrouplist завеÑ?Ñ?алаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2329
+#: nscd/connections.c:2475
 #, c-format
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой"
 
-#: nscd/connections.c:2347
+#: nscd/connections.c:2493
 #, c-format
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? Ñ? оÑ?ибкой"
 
-#: nscd/grpcache.c:383 nscd/hstcache.c:439 nscd/initgrcache.c:406
-#: nscd/pwdcache.c:378 nscd/servicescache.c:332
+#: nscd/grpcache.c:390 nscd/hstcache.c:440 nscd/initgrcache.c:411
+#: nscd/pwdcache.c:383 nscd/servicescache.c:338
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неполнаÑ? запиÑ?Ñ? в %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:428 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:435 nscd/initgrcache.c:77
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е гÑ?Ñ?пп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:437 nscd/initgrcache.c:79
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е гÑ?Ñ?пп!"
 
-#: nscd/grpcache.c:509
+#: nscd/grpcache.c:516
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?ловой иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? гÑ?Ñ?ппÑ? «%s»!"
 
-#: nscd/mem.c:431
+#: nscd/mem.c:425
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
 msgstr "оÑ?вобождено %zu байÑ? в кÑ?Ñ?е %s"
 
-#: nscd/mem.c:574
+#: nscd/mem.c:568
 #, c-format
 msgid "no more memory for database '%s'"
 msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и длÑ? базÑ? даннÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/netgroupcache.c:77
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:79
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:467
+#, c-format
+msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?е найдено «%s (%s,%s,%s)» в кÑ?Ñ?е netgroup!"
+
+#: nscd/netgroupcache.c:470
+#, c-format
+msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s (%s,%s,%s)» в кÑ?Ñ?е netgroup!"
+
+#: nscd/nscd.c:116
 msgid "Read configuration data from NAME"
 msgstr "ЧиÑ?аÑ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?е даннÑ?е из ФÐ?Ð?Ð?Ð?"
 
-#: nscd/nscd.c:103
+#: nscd/nscd.c:118
 msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
 msgstr "Ð?е поÑ?ождаÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?, пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ениÑ? на Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?еÑ?минал"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:120
+msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
+msgstr "Ð?е поÑ?ождаÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?, инаÑ?е полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? Ñ?лÑ?жба"
+
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "NUMBER"
 msgstr "ЧÐ?СÐ?Ð?"
 
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:121
 msgid "Start NUMBER threads"
 msgstr "Ð?апÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?казанное ЧÐ?СÐ?Ð? ниÑ?ей"
 
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:122
 msgid "Shut the server down"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?"
 
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:123
 msgid "Print current configuration statistics"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икÑ? по Ñ?екÑ?Ñ?ей конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии"
 
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:124
 msgid "TABLE"
 msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦÐ?"
 
-#: nscd/nscd.c:108
+#: nscd/nscd.c:125
 msgid "Invalidate the specified cache"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?виÑ?Ñ? Ñ?казаннÑ?й кÑ?Ñ? недейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?нÑ?м"
 
-#: nscd/nscd.c:109
+#: nscd/nscd.c:126
 msgid "TABLE,yes"
 msgstr "ТÐ?Ð?Ð?Ð?ЦÐ?,yes"
 
-#: nscd/nscd.c:110
+#: nscd/nscd.c:127
 msgid "Use separate cache for each user"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? оÑ?делÑ?нÑ?й кÑ?Ñ? длÑ? каждого полÑ?зоваÑ?елÑ?"
 
-#: nscd/nscd.c:115
+#: nscd/nscd.c:132
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Ð?емон кÑ?Ñ?а Ñ?лÑ?жбÑ? имен."
 
-#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:952 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:164 nss/getent.c:999 nss/makedb.c:207
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?ное Ñ?иÑ?ло аÑ?гÑ?менÑ?ов"
 
-#: nscd/nscd.c:157
+#: nscd/nscd.c:174
 #, c-format
 msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ии; Ñ?Ñ?о Ñ?аÑ?алÑ?нÑ?й Ñ?бой"
 
-#: nscd/nscd.c:166
+#: nscd/nscd.c:183
 #, c-format
 msgid "already running"
 msgstr "Ñ?же запÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
+#: nscd/nscd.c:201 nscd/nscd.c:259
 #, c-format
 msgid "cannot fork"
 msgstr "невозможно поÑ?одиÑ?Ñ? доÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/nscd.c:244
+#: nscd/nscd.c:268
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\""
 msgstr "невозможно Ñ?мениÑ?Ñ? Ñ?абоÑ?ий каÑ?алог на «/»"
 
-#: nscd/nscd.c:252
+#: nscd/nscd.c:276
 msgid "Could not create log file"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл пÑ?оÑ?окола"
 
-#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:174
+#: nscd/nscd.c:346 nscd/nscd.c:371 nscd/nscd_stat.c:173
 #, c-format
 msgid "Only root is allowed to use this option!"
 msgstr "ТолÑ?ко Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елÑ? можеÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?!"
 
-#: nscd/nscd.c:345
+#: nscd/nscd.c:386
 #, c-format
 msgid "'%s' is not a known database"
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? база даннÑ?Ñ? %s"
 
-#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:193
+#: nscd/nscd.c:411 nscd/nscd_stat.c:192
 #, c-format
 msgid "write incomplete"
 msgstr "незавеÑ?Ñ?Ñ?ннаÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:422
 #, c-format
 msgid "cannot read invalidate ACK"
 msgstr "невозможно пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? аннÑ?лиÑ?ованнÑ?й ACK"
 
-#: nscd/nscd.c:387
+#: nscd/nscd.c:428
 #, c-format
 msgid "invalidation failed"
 msgstr "аннÑ?лиÑ?ование не Ñ?далоÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/nscd.c:397
+#: nscd/nscd.c:438
 #, c-format
 msgid "secure services not implemented anymore"
 msgstr "безопаÑ?нÑ?е Ñ?еÑ?виÑ?Ñ? более не поддеÑ?живаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -4067,60 +4189,55 @@ msgstr "Ð?Ñ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? клÑ?
 msgid "Must specify user name for stat-user option"
 msgstr "Ð?Ñ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? имÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? длÑ? клÑ?Ñ?а stat-user"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:245
-#, c-format
-msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
-msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имое знаÑ?ение длÑ? «reload-count»: %u"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:260
+#: nscd/nscd_conf.c:258
 #, c-format
 msgid "Must specify value for restart-interval option"
 msgstr "Ð?Ñ?жно Ñ?казаÑ?Ñ? знаÑ?ение длÑ? клÑ?Ñ?а restart-interval"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:274
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
 msgid "Unknown option: %s %s %s"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ?: %s %s %s"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:287
+#: nscd/nscd_conf.c:285
 #, c-format
 msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "невозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?абоÑ?ий каÑ?алог: %s; паÑ?аноидалÑ?нÑ?й Ñ?ежим вÑ?клÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:307
+#: nscd/nscd_conf.c:305
 #, c-format
 msgid "maximum file size for %s database too small"
 msgstr "макÑ?ималÑ?нÑ?й Ñ?азмеÑ? Ñ?айла длÑ? базÑ? даннÑ?Ñ? %s Ñ?лиÑ?ком мал"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:143
+#: nscd/nscd_stat.c:142
 #, c-format
 msgid "cannot write statistics: %s"
 msgstr "невозможно запиÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?икÑ?: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:158
+#: nscd/nscd_stat.c:157
 msgid "yes"
 msgstr "да"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
+#: nscd/nscd_stat.c:158
 msgid "no"
 msgstr "неÑ?"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:170
+#: nscd/nscd_stat.c:169
 #, c-format
 msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
 msgstr "ТолÑ?ко Ñ?Ñ?пеÑ?полÑ?зоваÑ?елÑ? или %s могÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? клÑ?Ñ?!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:181
+#: nscd/nscd_stat.c:180
 #, c-format
 msgid "nscd not running!\n"
 msgstr "nscd не запÑ?Ñ?ен!\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:205
+#: nscd/nscd_stat.c:204
 #, c-format
 msgid "cannot read statistics data"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?еÑ?кие даннÑ?е"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:208
+#: nscd/nscd_stat.c:207
 #, c-format
 msgid ""
 "nscd configuration:\n"
@@ -4131,27 +4248,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%15d  Ñ?Ñ?овенÑ? оÑ?ладки Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:232
+#: nscd/nscd_stat.c:231
 #, c-format
 msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "%3ud %2uh %2um %2lus  вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:235
+#: nscd/nscd_stat.c:234
 #, c-format
 msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "    %2uh %2um %2lus  вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:237
+#: nscd/nscd_stat.c:236
 #, c-format
 msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
 msgstr "        %2um %2lus  вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:239
+#: nscd/nscd_stat.c:238
 #, c-format
 msgid "            %2lus  server runtime\n"
 msgstr "            %2lus  вÑ?емÑ? Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:241
+#: nscd/nscd_stat.c:240
 #, c-format
 msgid ""
 "%15d  current number of threads\n"
@@ -4168,7 +4285,7 @@ msgstr ""
 "%15lu  внÑ?Ñ?Ñ?енний пеÑ?езапÑ?Ñ?к\n"
 "%15u  пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ик\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:276
+#: nscd/nscd_stat.c:275
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4219,97 +4336,97 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  Ñ?иÑ?ло оÑ?ибок вÑ?делениÑ? памÑ?Ñ?и\n"
 "%15s  оÑ?Ñ?леживаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ли изменениÑ? /etc/%s \n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:423
+#: nscd/pwdcache.c:428
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ð?е найдено «%s» в кÑ?Ñ?е паÑ?олей!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:425
+#: nscd/pwdcache.c:430
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка «%s» в кÑ?Ñ?е паÑ?олей!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:506
+#: nscd/pwdcache.c:511
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?ловой иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ? «%s»!"
 
-#: nscd/selinux.c:156
+#: nscd/selinux.c:160
 #, c-format
 msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оединение Ñ? подÑ?иÑ?Ñ?емой аÑ?диÑ?а: %m"
 
-#: nscd/selinux.c:177
+#: nscd/selinux.c:181
 msgid "Failed to set keep-capabilities"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: nscd/selinux.c:178 nscd/selinux.c:241
+#: nscd/selinux.c:182 nscd/selinux.c:245
 #, c-format
 msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
 msgstr "prctl(KEEPCAPS) завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: nscd/selinux.c:192
+#: nscd/selinux.c:196
 msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? иниÑ?иализиÑ?оваÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?и Ñ?бÑ?оÑ?а"
 
-#: nscd/selinux.c:193
+#: nscd/selinux.c:197
 #, c-format
 msgid "cap_init failed"
 msgstr "cap_init завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: nscd/selinux.c:214 nscd/selinux.c:231
+#: nscd/selinux.c:218 nscd/selinux.c:235
 msgid "Failed to drop capabilities"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?бÑ?оÑ?иÑ?Ñ? возможноÑ?Ñ?и"
 
-#: nscd/selinux.c:215 nscd/selinux.c:232
+#: nscd/selinux.c:219 nscd/selinux.c:236
 #, c-format
 msgid "cap_set_proc failed"
 msgstr "cap_set_proc завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: nscd/selinux.c:240
+#: nscd/selinux.c:244
 msgid "Failed to unset keep-capabilities"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: nscd/selinux.c:256
+#: nscd/selinux.c:260
 msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ?, поддеÑ?живаеÑ? ли Ñ?дÑ?о SELinux"
 
-#: nscd/selinux.c:271
+#: nscd/selinux.c:275
 #, c-format
 msgid "Failed to start AVC thread"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? ниÑ?Ñ? AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:293
+#: nscd/selinux.c:297
 #, c-format
 msgid "Failed to create AVC lock"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? блокиÑ?овкÑ?"
 
-#: nscd/selinux.c:333
+#: nscd/selinux.c:337
 #, c-format
 msgid "Failed to start AVC"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? AVC"
 
-#: nscd/selinux.c:335
+#: nscd/selinux.c:339
 msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
 msgstr "Access Vector Cache (AVC) запÑ?Ñ?ен"
 
-#: nscd/selinux.c:356
+#: nscd/selinux.c:360
 msgid "Error getting context of socket peer"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка полÑ?Ñ?ениÑ? конÑ?екÑ?Ñ?а дÑ?Ñ?гой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ? Ñ?океÑ?а"
 
-#: nscd/selinux.c:361
+#: nscd/selinux.c:365
 msgid "Error getting context of nscd"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка полÑ?Ñ?ениÑ? конÑ?екÑ?Ñ?а nscd"
 
-#: nscd/selinux.c:367
+#: nscd/selinux.c:371
 msgid "Error getting sid from context"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка полÑ?Ñ?ениÑ? sid из конÑ?екÑ?Ñ?а"
 
-#: nscd/selinux.c:374
+#: nscd/selinux.c:378
 msgid "compile-time support for database policy missing"
 msgstr "оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? поддеÑ?жка Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?егий баз даннÑ?Ñ? пÑ?и компилÑ?Ñ?ии"
 
-#: nscd/selinux.c:407
+#: nscd/selinux.c:411
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4336,68 +4453,76 @@ msgstr ""
 "%15u  пÑ?овеÑ?ок CAV\n"
 "%15u  пÑ?омаÑ?ов CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:381
+#: nscd/servicescache.c:387
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ð?е найдено \"%s\" в кÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?виÑ?ов!"
 
-#: nscd/servicescache.c:383
+#: nscd/servicescache.c:389
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езагÑ?Ñ?зка \"%s\" в кÑ?Ñ?е Ñ?еÑ?виÑ?ов!"
 
-#: nss/getent.c:54
+#: nss/getent.c:53
 msgid "database [key ...]"
-msgstr "база-даннÑ?Ñ? [клÑ?Ñ? ...]"
+msgstr "база-даннÑ?Ñ? [клÑ?Ñ? â?¦]"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:58
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зÑ?емаÑ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?лÑ?жбÑ?"
 
-#: nss/getent.c:60
+#: nss/getent.c:59
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "вÑ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? кодиÑ?ование IDN"
 
-#: nss/getent.c:65
+#: nss/getent.c:64
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Ð?олÑ?Ñ?иÑ?Ñ? запиÑ?и из Ñ?пÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ей базÑ? даннÑ?Ñ?."
 
-#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:479
+#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:477 nss/getent.c:522
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?иÑ?ление не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? длÑ? %s\n"
 
-#: nss/getent.c:866
+#: nss/getent.c:913
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?ное имÑ? базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nss/getent.c:896
+#: nss/getent.c:943
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ð?оддеÑ?живаемÑ?е базÑ? даннÑ?Ñ?:\n"
 
-#: nss/getent.c:962
+#: nss/getent.c:1009
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? база даннÑ?Ñ?: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:60
+#: nss/makedb.c:117
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Ð?Ñ?еобÑ?азоваÑ?Ñ? клÑ?Ñ? в нижний Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: nss/makedb.c:63
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Ð?е пеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ообÑ?ений пÑ?и поÑ?Ñ?Ñ?оении базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: nss/makedb.c:65
+#: nss/makedb.c:122
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?айла базÑ? даннÑ?Ñ?, по одной запиÑ?и в Ñ?Ñ?Ñ?окÑ?"
 
-#: nss/makedb.c:70
-msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? базÑ? даннÑ?Ñ? DB из Ñ?екÑ?Ñ?ового ввода."
+#: nss/makedb.c:123
+msgid "CHAR"
+msgstr "CHAR"
+
+#: nss/makedb.c:124
+msgid "Generated line not part of iteration"
+msgstr "СгенеÑ?иÑ?ованнаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ? иÑ?еÑ?аÑ?ии"
 
-#: nss/makedb.c:73
+#: nss/makedb.c:129
+msgid "Create simple database from textual input."
+msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?оиÑ?Ñ? пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? базÑ? даннÑ?Ñ? из Ñ?екÑ?Ñ?ового ввода."
+
+#: nss/makedb.c:132
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4407,50 +4532,86 @@ msgstr ""
 "-o Ð?ЫХÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð? Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?\n"
 "-u Ð?Ð¥Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?-ФÐ?Ð?Ð?"
 
-#: nss/makedb.c:142
+#: nss/makedb.c:228
 #, c-format
-msgid "No usable database library found."
-msgstr "Ð?е найдено подÑ?одÑ?Ñ?ей библиоÑ?еки."
+msgid "cannot open database file `%s'"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл базÑ? даннÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:149
+#: nss/makedb.c:273
 #, c-format
-msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл базÑ? даннÑ?Ñ? «%s»: %s"
+msgid "no entries to be processed"
+msgstr "не обÑ?абоÑ?ано ни одной запиÑ?и"
 
-#: nss/makedb.c:151
-msgid "incorrectly formatted file"
-msgstr "непÑ?авилÑ?но оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?айл"
+#: nss/makedb.c:283
+#, c-format
+msgid "cannot create temporary file name"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? имÑ? вÑ?еменного Ñ?айла"
 
-#: nss/makedb.c:331
-msgid "duplicate key"
-msgstr "дÑ?блиÑ?ованнÑ?й клÑ?Ñ?"
+#: nss/makedb.c:305
+#, c-format
+msgid "cannot stat newly created file"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?нкÑ?иÑ? stat длÑ? Ñ?олÑ?ко Ñ?Ñ?о Ñ?озданного Ñ?айла"
 
-#: nss/makedb.c:337
+#: nss/makedb.c:316
 #, c-format
-msgid "while writing database file"
-msgstr "пÑ?и запиÑ?и Ñ?айла базÑ? даннÑ?Ñ?"
+msgid "cannot rename temporary file"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?еименоваÑ?Ñ? вÑ?еменнÑ?й Ñ?айл"
 
-#: nss/makedb.c:348
+#: nss/makedb.c:529 nss/makedb.c:552
+#, c-format
+msgid "cannot create search tree"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?ево поиÑ?ка"
+
+#: nss/makedb.c:558
+msgid "duplicate key"
+msgstr "дÑ?блиÑ?ованнÑ?й клÑ?Ñ?"
+
+#: nss/makedb.c:570
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "пÑ?облемÑ? пÑ?и Ñ?Ñ?ении «%s»"
 
-#: nss/makedb.c:368 nss/makedb.c:385
+#: nss/makedb.c:794
+#, c-format
+msgid "failed to write new database file"
+msgstr "оÑ?ибка пÑ?и запиÑ?и Ñ?айла базÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#: nss/makedb.c:807
 #, c-format
-msgid "while reading database"
-msgstr "пÑ?и Ñ?Ñ?ении базÑ? даннÑ?Ñ?"
+msgid "cannot stat database file"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?полниÑ?Ñ? stat длÑ? Ñ?айла базÑ? даннÑ?Ñ?"
 
-#: posix/getconf.c:1036
+#: nss/makedb.c:812
+#, c-format
+msgid "cannot map database file"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?обÑ?азиÑ?Ñ? Ñ?айл базÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#: nss/makedb.c:815
+#, c-format
+msgid "file not a database file"
+msgstr "Ñ?айл не Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлом базÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#: nss/makedb.c:866
+#, c-format
+msgid "cannot set file creation context for `%s'"
+msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? конÑ?екÑ?Ñ? безопаÑ?ноÑ?Ñ?и Ñ?озданиÑ? Ñ?айла длÑ? «%s»"
+
+#: ports/sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:62
+#, c-format
+msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
+msgstr "makecontext: неÑ? возможноÑ?Ñ?и обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? более воÑ?Ñ?ми аÑ?гÑ?менÑ?ов\n"
+
+#: posix/getconf.c:1035
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зование: %s [-v Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ?] имÑ?-пеÑ?еменной [пÑ?Ñ?Ñ?]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1039
+#: posix/getconf.c:1038
 #, c-format
 msgid "       %s -a [pathname]\n"
 msgstr "       %s -a [пÑ?Ñ?Ñ?]\n"
 
-#: posix/getconf.c:1115
+#: posix/getconf.c:1114
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
@@ -4469,150 +4630,150 @@ msgstr ""
 "Ñ?о вÑ?даÑ?Ñ?Ñ?Ñ? знаÑ?ениÑ?, задаваемÑ?е окÑ?Ñ?жением СÐ?Ð?ЦÐ?ФÐ?Ð?Ð?ЦÐ?Я.\n"
 "\n"
 
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1172
 #, c-format
 msgid "unknown specification \"%s\""
 msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? Ñ?пеÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? «%s»"
 
-#: posix/getconf.c:1225
+#: posix/getconf.c:1224
 #, c-format
 msgid "Couldn't execute %s"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?полниÑ?Ñ? %s"
 
-#: posix/getconf.c:1269 posix/getconf.c:1285
+#: posix/getconf.c:1268 posix/getconf.c:1284
 msgid "undefined"
 msgstr "не опÑ?еделено"
 
-#: posix/getconf.c:1307
+#: posix/getconf.c:1306
 #, c-format
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Ð?еÑ?аÑ?познаннаÑ? пеÑ?еменнаÑ? «%s»"
 
-#: posix/getopt.c:594 posix/getopt.c:623
+#: posix/getopt.c:593 posix/getopt.c:622
 #, c-format
 msgid "%s: option '%s' is ambiguous; possibilities:"
 msgstr "%s: двÑ?Ñ?мÑ?Ñ?леннÑ?й паÑ?амеÑ?Ñ? «%s»; возможнÑ?е ваÑ?ианÑ?Ñ?:"
 
-#: posix/getopt.c:664 posix/getopt.c:668
+#: posix/getopt.c:663 posix/getopt.c:667
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? «--%s» должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без аÑ?гÑ?менÑ?а\n"
 
-#: posix/getopt.c:677 posix/getopt.c:682
+#: posix/getopt.c:676 posix/getopt.c:681
 #, c-format
 msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? «%c%s» должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без аÑ?гÑ?менÑ?а\n"
 
-#: posix/getopt.c:725 posix/getopt.c:744
+#: posix/getopt.c:724 posix/getopt.c:743
 #, c-format
 msgid "%s: option '--%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? «--%s» должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ом\n"
 
-#: posix/getopt.c:782 posix/getopt.c:785
+#: posix/getopt.c:781 posix/getopt.c:784
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ? «--%s»\n"
 
-#: posix/getopt.c:793 posix/getopt.c:796
+#: posix/getopt.c:792 posix/getopt.c:795
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
 msgstr "%s: неизвеÑ?Ñ?нÑ?й клÑ?Ñ? «%c%s»\n"
 
-#: posix/getopt.c:845 posix/getopt.c:848
+#: posix/getopt.c:844 posix/getopt.c:847
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
 msgstr "%s: невеÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? â?? «%c»\n"
 
-#: posix/getopt.c:898 posix/getopt.c:915 posix/getopt.c:1123
-#: posix/getopt.c:1141
+#: posix/getopt.c:900 posix/getopt.c:917 posix/getopt.c:1127
+#: posix/getopt.c:1145
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ом â?? «%c»\n"
 
-#: posix/getopt.c:971 posix/getopt.c:987
+#: posix/getopt.c:973 posix/getopt.c:989
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: неоднознаÑ?нÑ?й клÑ?Ñ? «-W %s»\n"
 
-#: posix/getopt.c:1011 posix/getopt.c:1029
+#: posix/getopt.c:1013 posix/getopt.c:1031
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? «-W %s» должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без аÑ?гÑ?менÑ?а\n"
 
-#: posix/getopt.c:1050 posix/getopt.c:1068
+#: posix/getopt.c:1052 posix/getopt.c:1070
 #, c-format
 msgid "%s: option '-W %s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: клÑ?Ñ? «-W %s» должен иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?ом\n"
 
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:134
 msgid "No match"
 msgstr "Ð?еÑ? Ñ?овпадениÑ?"
 
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:137
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ное вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:140
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й знак Ñ?оÑ?Ñ?иÑ?овки"
 
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:143
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное имÑ? клаÑ?Ñ?а знаков"
 
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:146
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Ð?бÑ?аÑ?наÑ? коÑ?аÑ? Ñ?еÑ?Ñ?а в конÑ?е"
 
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:149
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ð?евеÑ?наÑ? Ñ?Ñ?Ñ?лка назад"
 
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:152
 msgid "Unmatched [ or [^"
 msgstr "Ð?епаÑ?наÑ? [ или [^"
 
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:155
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Ð?епаÑ?наÑ? ( или \\("
 
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:158
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Ð?епаÑ?наÑ? \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:161
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное Ñ?одеÑ?жимое в \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:164
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й конеÑ? диапазона"
 
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:167
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Ð?амÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?еÑ?пана"
 
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:170
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Ð?евеÑ?ное пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ее Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ное вÑ?Ñ?ажение"
 
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:173
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Ð?Ñ?еждевÑ?еменнÑ?й конеÑ? Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ного вÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:176
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Ð?егÑ?лÑ?Ñ?ное вÑ?Ñ?ажение Ñ?лиÑ?ком велико"
 
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:179
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Ð?епаÑ?наÑ? ) или \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:680
+#: posix/regcomp.c:679
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ð?еÑ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?его Ñ?егÑ?лÑ?Ñ?ного вÑ?Ñ?ажениÑ?"
 
-#: posix/wordexp.c:1832
+#: posix/wordexp.c:1829
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ? пÑ?Ñ?Ñ? или не задан"
 
@@ -4644,27 +4805,27 @@ msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка Ñ?еÑ?олвеÑ?а"
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка Ñ?еÑ?олвеÑ?а"
 
-#: resolv/res_hconf.c:124
+#: resolv/res_hconf.c:122
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: не Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?казаÑ?Ñ? более %d гоÑ?овÑ?Ñ? доменов"
 
-#: resolv/res_hconf.c:145
+#: resolv/res_hconf.c:143
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: поÑ?ле Ñ?азделиÑ?елÑ? Ñ?пиÑ?ка не Ñ?Ñ?оиÑ? домен"
 
-#: resolv/res_hconf.c:204
+#: resolv/res_hconf.c:202
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: ожидаеÑ?Ñ?Ñ? «on» или «off», найдено «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:247
+#: resolv/res_hconf.c:245
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: непÑ?авилÑ?наÑ? команда «%s»\n"
 
-#: resolv/res_hconf.c:282
+#: resolv/res_hconf.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?Ñ?ока %d: игноÑ?иÑ?ован мÑ?Ñ?оÑ? в конÑ?е «%s»\n"
@@ -4809,206 +4970,206 @@ msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? вÑ?Ñ?окопÑ?иоÑ?иÑ?еÑ?нÑ?е вÑ?однÑ?е д
 msgid "Device disconnected"
 msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во оÑ?Ñ?оединено"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:145
+#: stdio-common/psiginfo.c:139
 msgid "Signal sent by kill()"
 msgstr "Сигнал поÑ?лан Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? kill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:148
+#: stdio-common/psiginfo.c:142
 msgid "Signal sent by sigqueue()"
 msgstr "Сигнал поÑ?лан Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? sigqueue()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:151
+#: stdio-common/psiginfo.c:145
 msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
 msgstr "Сигнал Ñ?генеÑ?иÑ?ован из-за иÑ?Ñ?еÑ?ениÑ? Ñ?аймеÑ?а"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:154
+#: stdio-common/psiginfo.c:148
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
 msgstr "Сигнал Ñ?генеÑ?иÑ?ован из-за завеÑ?Ñ?ениÑ? аÑ?инÑ?Ñ?онного запÑ?оÑ?а ввода-вÑ?вода"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
+#: stdio-common/psiginfo.c:152
 msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
 msgstr "Сигнал Ñ?генеÑ?иÑ?ован из-за поÑ?Ñ?Ñ?плениÑ? Ñ?ообÑ?ениÑ? в пÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ?еÑ?едÑ? Ñ?ообÑ?ений"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
+#: stdio-common/psiginfo.c:157
 msgid "Signal sent by tkill()"
 msgstr "Сигнал поÑ?лан Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? tkill()"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:168
+#: stdio-common/psiginfo.c:162
 msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
 msgstr "Сигнал Ñ?генеÑ?иÑ?ован из-за завеÑ?Ñ?ениÑ? аÑ?инÑ?Ñ?онного запÑ?оÑ?а поиÑ?ка имени"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:174
+#: stdio-common/psiginfo.c:168
 msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
 msgstr "Сигнал Ñ?генеÑ?иÑ?ован из-за завеÑ?Ñ?ениÑ? запÑ?оÑ?а ввода-вÑ?вода"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:180
+#: stdio-common/psiginfo.c:174
 msgid "Signal sent by the kernel"
 msgstr "Сигнал поÑ?лан Ñ?дÑ?ом"
 
-#: stdio-common/psiginfo.c:204
+#: stdio-common/psiginfo.c:198
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d\n"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?игнал %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:51
+#: stdio-common/psignal.c:43
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sÐ?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?игнал %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:52
+#: stdio-common/psignal.c:44
 msgid "Unknown signal"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?игнал"
 
-#: string/_strerror.c:47 sysdeps/mach/_strerror.c:87
+#: string/_strerror.c:46 sysdeps/mach/_strerror.c:86
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка "
 
-#: string/strerror.c:43
+#: string/strerror.c:42
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
-#: string/strsignal.c:65
+#: string/strsignal.c:60
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Сигнал Ñ?еалÑ?ного вÑ?емени %d"
 
-#: string/strsignal.c:69
+#: string/strsignal.c:64
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?игнал %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:113 sunrpc/clnt_tcp.c:125 sunrpc/clnt_udp.c:136
-#: sunrpc/clnt_unix.c:126 sunrpc/svc_tcp.c:173 sunrpc/svc_tcp.c:218
-#: sunrpc/svc_udp.c:147 sunrpc/svc_unix.c:174 sunrpc/svc_unix.c:215
-#: sunrpc/xdr.c:632 sunrpc/xdr.c:792 sunrpc/xdr_array.c:100
-#: sunrpc/xdr_rec.c:154 sunrpc/xdr_ref.c:79
+#: sunrpc/auth_unix.c:111 sunrpc/clnt_tcp.c:123 sunrpc/clnt_udp.c:134
+#: sunrpc/clnt_unix.c:124 sunrpc/svc_tcp.c:171 sunrpc/svc_tcp.c:216
+#: sunrpc/svc_udp.c:145 sunrpc/svc_unix.c:171 sunrpc/svc_unix.c:212
+#: sunrpc/xdr.c:630 sunrpc/xdr.c:790 sunrpc/xdr_array.c:97
+#: sunrpc/xdr_rec.c:151 sunrpc/xdr_ref.c:76
 msgid "out of memory\n"
 msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и\n"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:351
+#: sunrpc/auth_unix.c:349
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: ФаÑ?алÑ?наÑ? оÑ?ибка маÑ?Ñ?аллинга"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:98 sunrpc/clnt_perr.c:114
+#: sunrpc/clnt_perr.c:95 sunrpc/clnt_perr.c:111
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; нижнÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? = %lu, веÑ?Ñ?нÑ?Ñ? веÑ?Ñ?иÑ? = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:102
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; пÑ?иÑ?ина = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:107
+#: sunrpc/clnt_perr.c:104
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; пÑ?иÑ?ина = (неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:156
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: УÑ?пеÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:159
+#: sunrpc/clnt_perr.c:156
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Ð?евозможно закодиÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:163
+#: sunrpc/clnt_perr.c:160
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Ð?евозможно Ñ?аÑ?кодиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:167
+#: sunrpc/clnt_perr.c:164
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? поÑ?лаÑ?Ñ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:171
+#: sunrpc/clnt_perr.c:168
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:172
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Ð?Ñ?емÑ? ожиданиÑ? иÑ?Ñ?екло"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:176
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Ð?еÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е веÑ?Ñ?ии RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:180
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Ð?Ñ?ибка аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:184
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Ð?Ñ?огÑ?амма недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:188
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Ð?еÑ?овпадение пÑ?огÑ?аммÑ?/веÑ?Ñ?ии"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:192
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Ð?Ñ?оÑ?едÑ?Ñ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:196
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: СеÑ?веÑ? не можеÑ? Ñ?аÑ?кодиÑ?оваÑ?Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:200
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Ð?Ñ?ибка Ñ?даленной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:204
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й Ñ?зел"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:208
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Ð?еизвеÑ?Ñ?нÑ?й пÑ?оÑ?окол"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:212
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Сбой оÑ?обÑ?ажаÑ?елÑ? поÑ?Ñ?ов"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:216
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Ð?Ñ?огÑ?амма не заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ована"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:220
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Сбой (оÑ?ибка не Ñ?казана)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:264
+#: sunrpc/clnt_perr.c:261
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (неизвеÑ?Ñ?нÑ?й код оÑ?ибки)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:336
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?иÑ? Ñ?Ñ?пеÑ?на"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:339
+#: sunrpc/clnt_perr.c:336
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?еквизиÑ? клиенÑ?а"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:343
+#: sunrpc/clnt_perr.c:340
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "СеÑ?веÑ? оÑ?веÑ?г Ñ?еквизиÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:347
+#: sunrpc/clnt_perr.c:344
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й веÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? клиенÑ?а"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:351
+#: sunrpc/clnt_perr.c:348
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "СеÑ?веÑ? оÑ?веÑ?г Ñ?еквизиÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:355
+#: sunrpc/clnt_perr.c:352
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Ð?еквизиÑ? клиенÑ?а Ñ?лиÑ?ком Ñ?лаб"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:359
+#: sunrpc/clnt_perr.c:356
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й веÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:363
+#: sunrpc/clnt_perr.c:360
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Сбой (оÑ?ибка не Ñ?казана)"
 
@@ -5044,239 +5205,239 @@ msgstr "Ð?Ñ?облема Ñ? Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?нÑ?м опÑ?оÑ?ом"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Ð?евозможно полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?веÑ? на Ñ?иÑ?оковеÑ?аÑ?елÑ?ное Ñ?ообÑ?ение"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
+#: sunrpc/rpc_main.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: output would overwrite %s\n"
 msgstr "%s: вÑ?вод пеÑ?езапиÑ?ал бÑ? %s\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:295
+#: sunrpc/rpc_main.c:287
 #, c-format
 msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
 msgstr "%s: невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %s: %m\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:307
+#: sunrpc/rpc_main.c:299
 #, c-format
 msgid "%s: while writing output %s: %m"
 msgstr "%s: во вÑ?емÑ? запиÑ?и вÑ?вода %s: %m"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:342
+#: sunrpc/rpc_main.c:334
 #, c-format
 msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
 msgstr "невозможно найÑ?и пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? Си: %s \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:350
+#: sunrpc/rpc_main.c:342
 msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "невозможно найÑ?и никакого пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?а Си (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:419
+#: sunrpc/rpc_main.c:411
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
 msgstr "%s: пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? Си завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ? Ñ?игналом %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:422
+#: sunrpc/rpc_main.c:414
 #, c-format
 msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
 msgstr "%s: пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ? Си завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? не Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ? вÑ?Ñ?однÑ?м кодом %d\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:462
+#: sunrpc/rpc_main.c:454
 #, c-format
 msgid "illegal nettype: `%s'\n"
 msgstr "невеÑ?нÑ?й nettype:«%s»\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1128
+#: sunrpc/rpc_main.c:1089
 #, c-format
 msgid "rpcgen: too many defines\n"
 msgstr "rpcgen: Ñ?лиÑ?ком много опÑ?еделений\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1140
+#: sunrpc/rpc_main.c:1101
 #, c-format
 msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
 msgstr "rpcgen: оÑ?ибка кодиÑ?ованиÑ? Ñ?пиÑ?ка аÑ?гÑ?менÑ?ов\n"
 
 #. TRANS: the file will not be removed; this is an
 #. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1173
+#: sunrpc/rpc_main.c:1134
 #, c-format
 msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
 msgstr "Ñ?айл «%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? и можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?ан\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1218
+#: sunrpc/rpc_main.c:1179
 #, c-format
 msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? задаваÑ?Ñ? более одного вÑ?одного Ñ?айла!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1392
+#: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
 msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
 msgstr "ЭÑ?а Ñ?еализаÑ?иÑ? не поддеÑ?живаеÑ? код нового Ñ?Ñ?илÑ? или безопаÑ?нÑ?й многопоÑ?оÑ?нÑ?йÂ?код!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Ð?евозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг netid Ñ? Ñ?лагом inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1367
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Ð?евозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг netid без TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
+#: sunrpc/rpc_main.c:1374
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Ð?евозможно иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаги Ñ?аблиÑ? Ñ? новÑ?м Ñ?Ñ?илем!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "ТÑ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? «вÑ?одной-Ñ?айл» длÑ? Ñ?лагов генеÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?аблона.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Ð?елÑ?зÑ? задаваÑ?Ñ? более одного Ñ?лага генеÑ?иÑ?ованиÑ? Ñ?айла!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1453
+#: sunrpc/rpc_main.c:1407
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование: %s вÑ?одной-Ñ?айл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1454
+#: sunrpc/rpc_main.c:1408
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=знаÑ?ение]] [-i Ñ?азмеÑ?] [-I [-K Ñ?екÑ?ндÑ?]] [-Y пÑ?Ñ?Ñ?] вÑ?одной-Ñ?айл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1456
+#: sunrpc/rpc_main.c:1410
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o вÑ?Ñ?одной-Ñ?айл] [вÑ?одной-Ñ?айл]\n"
 
 # ???
-#: sunrpc/rpc_main.c:1458
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o вÑ?Ñ?одной-Ñ?айл] [вÑ?одной-Ñ?айл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1459
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o вÑ?Ñ?одной-Ñ?айл] [вÑ?одной-Ñ?айл]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1467
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "клÑ?Ñ?и:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1468
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ?, вклÑ?Ñ?аÑ? пÑ?имеÑ?Ñ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tÑ?ежим обÑ?аÑ?ной Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?и (генеÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? код длÑ? SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tÑ?ежим ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-DимÑ?[=знаÑ?ение]\t опÑ?еделиÑ?Ñ? Ñ?имвол (Ñ?оже Ñ?Ñ?о и #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? заголовоÑ?нÑ?й Ñ?айл\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i Ñ?азмеÑ?\t\tÑ?азмеÑ?, Ñ? коÑ?оÑ?ого нÑ?жно наÑ?инаÑ?Ñ? вÑ?Ñ?Ñ?аиваÑ?Ñ? код\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? код длÑ? поддеÑ?жки inetd на Ñ?еÑ?веÑ?е (длÑ? SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K Ñ?екÑ?ндÑ?\tзавеÑ?Ñ?ение Ñ?абоÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а поÑ?ле K Ñ?екÑ?нд пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? заглÑ?Ñ?ки клиенÑ?Ñ?кой Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tвÑ?водиÑ?Ñ? оÑ?ибки Ñ?еÑ?веÑ?а в syslog\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? заглÑ?Ñ?ки Ñ?еÑ?веÑ?ной Ñ?Ñ?оÑ?онÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? MT-безопаÑ?нÑ?й код\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?нÑ?й код Ñ? поддеÑ?жкой именнÑ?Ñ? netid\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tподдеÑ?жка неÑ?колÑ?киÑ? аÑ?гÑ?менÑ?ов и вÑ?зова-по-знаÑ?ениÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o Ñ?айл-Ñ?ез\tимÑ? Ñ?оздаваемого Ñ?айла Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?а\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s nettype\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?нÑ?й код Ñ? поддеÑ?жкой именнÑ?Ñ? nettype\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#: sunrpc/rpc_main.c:1439
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?Ñ? клиенÑ?Ñ?кого кода, иÑ?п. Ñ?далÑ?ннÑ?е пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?имеÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?ного кода, опÑ?ед. Ñ?далÑ?ннÑ?е пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аблон makefile \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#: sunrpc/rpc_main.c:1442
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?аÑ?пÑ?еделений RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#: sunrpc/rpc_main.c:1443
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tгенеÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? код Ñ? поддеÑ?жкой Ñ?аблиÑ? Ñ?аÑ?пÑ?еделений RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#: sunrpc/rpc_main.c:1444
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y пÑ?Ñ?Ñ?\t\tимÑ? каÑ?алога длÑ? поиÑ?ка пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?а Си (cpp)\n"
@@ -5386,127 +5547,127 @@ msgstr "svc_run: недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: â?? опÑ?оÑ? завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? неÑ?даÑ?но"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:81
+#: sunrpc/svc_simple.c:80
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "невозможно пеÑ?еназнаÑ?иÑ?Ñ? номеÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?Ñ? %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:91
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "невозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ? rpc\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:99
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "невозможно заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?огÑ?аммÑ? %ld веÑ?Ñ?ии %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:107
+#: sunrpc/svc_simple.c:106
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: памÑ?Ñ?Ñ? иÑ?Ñ?еÑ?пана\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:168
+#: sunrpc/svc_simple.c:169
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "пÑ?облемÑ? пÑ?и оÑ?пÑ?авке оÑ?веÑ?а пÑ?огÑ?амме  %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:177
+#: sunrpc/svc_simple.c:178
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "ни Ñ?азÑ? не Ñ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ованнаÑ? пÑ?огÑ?амма %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:149
+#: sunrpc/svc_tcp.c:147
 msgid "svc_tcp.c - tcp socket creation problem"
 msgstr "svc_tcp.c â?? пÑ?облема пÑ?и Ñ?оздании tcp-Ñ?океÑ?а"
 
-#: sunrpc/svc_tcp.c:164
+#: sunrpc/svc_tcp.c:162
 msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_tcp.c â?? невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? getsockname или listen"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:122
+#: sunrpc/svc_udp.c:120
 msgid "svcudp_create: socket creation problem"
 msgstr "svcudp_create: пÑ?облема пÑ?и Ñ?оздании Ñ?океÑ?а"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:136
+#: sunrpc/svc_udp.c:134
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create â?? невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:168
+#: sunrpc/svc_udp.c:166
 msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
 msgstr "svcudp_create: xp_pad Ñ?лиÑ?ком мало длÑ? IP_PKTINFO\n"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:476
+#: sunrpc/svc_udp.c:474
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: кÑ?Ñ? Ñ?же задейÑ?Ñ?вован"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:482
+#: sunrpc/svc_udp.c:480
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
 msgstr "enablecache: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о под кÑ?Ñ?"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:491
+#: sunrpc/svc_udp.c:489
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
 msgstr "enablecache: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о под даннÑ?е кÑ?Ñ?а"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:499
+#: sunrpc/svc_udp.c:497
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
 msgstr "enablecache: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? меÑ?Ñ?о под оÑ?еÑ?едÑ? кÑ?Ñ?а"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:535
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
 msgid "cache_set: victim not found"
 msgstr "cache_set: жеÑ?Ñ?ва не найдена"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:546
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
 msgid "cache_set: victim alloc failed"
 msgstr "cache_set: Ñ?бой вÑ?делениÑ? памÑ?Ñ?и длÑ? жеÑ?Ñ?вÑ?"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:553
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: не Ñ?далоÑ?Ñ? вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ? под новÑ?й rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:148
+#: sunrpc/svc_unix.c:145
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c â?? пÑ?облема пÑ?и Ñ?оздании AF_UNIX-Ñ?океÑ?а"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:164
+#: sunrpc/svc_unix.c:161
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c â?? невозможно вÑ?полниÑ?Ñ? getsockname или listen"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
+#: sysdeps/generic/siglist.h:28
 msgid "Hangup"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?в Ñ?еÑ?миналÑ?ной линии"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:30 sysdeps/unix/siglist.c:28
+#: sysdeps/generic/siglist.h:29
 msgid "Interrupt"
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?вание"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:31 sysdeps/unix/siglist.c:29
+#: sysdeps/generic/siglist.h:30
 msgid "Quit"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?од"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:32 sysdeps/unix/siglist.c:30
+#: sysdeps/generic/siglist.h:31
 msgid "Illegal instruction"
 msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имаÑ? инÑ?Ñ?Ñ?Ñ?кÑ?иÑ?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:33 sysdeps/unix/siglist.c:31
+#: sysdeps/generic/siglist.h:32
 msgid "Trace/breakpoint trap"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ка Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?овки/оÑ?Ñ?анова"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:33
 msgid "Aborted"
 msgstr "Ð?ваÑ?ийнÑ?й оÑ?Ñ?анов"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:35 sysdeps/unix/siglist.c:34
+#: sysdeps/generic/siglist.h:34
 msgid "Floating point exception"
 msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?ение в опеÑ?аÑ?ии Ñ? плаваÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:36 sysdeps/unix/siglist.c:35
+#: sysdeps/generic/siglist.h:35
 msgid "Killed"
 msgstr "УбиÑ?о"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:37 sysdeps/unix/siglist.c:36
+#: sysdeps/generic/siglist.h:36
 msgid "Bus error"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?инÑ?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/unix/siglist.c:37
+#: sysdeps/generic/siglist.h:37
 msgid "Segmentation fault"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?егменÑ?иÑ?ованиÑ?"
 
@@ -5515,100 +5676,99 @@ msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?егменÑ?иÑ?ованиÑ?"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:39 sysdeps/gnu/errlist.c:359
-#: sysdeps/unix/siglist.c:39
+#: sysdeps/generic/siglist.h:38 sysdeps/gnu/errlist.c:359
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Ð?бÑ?Ñ?в канала"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/unix/siglist.c:40
+#: sysdeps/generic/siglist.h:39
 msgid "Alarm clock"
 msgstr "Сигнал Ñ?аймеÑ?а"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:41 sysdeps/unix/siglist.c:41
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40
 msgid "Terminated"
 msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ено"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:42 sysdeps/unix/siglist.c:42
+#: sysdeps/generic/siglist.h:41
 msgid "Urgent I/O condition"
 msgstr "СиÑ?Ñ?аÑ?иÑ? Ñ?Ñ?оÑ?ного ввода/вÑ?вода"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:43 sysdeps/unix/siglist.c:43
+#: sysdeps/generic/siglist.h:42
 msgid "Stopped (signal)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено (Ñ?игнал)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:44 sysdeps/unix/siglist.c:44
+#: sysdeps/generic/siglist.h:43
 msgid "Stopped"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:45 sysdeps/unix/siglist.c:45
+#: sysdeps/generic/siglist.h:44
 msgid "Continued"
 msgstr "Ð?Ñ?одолжено"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:46 sysdeps/unix/siglist.c:46
+#: sysdeps/generic/siglist.h:45
 msgid "Child exited"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?ний пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:47 sysdeps/unix/siglist.c:47
+#: sysdeps/generic/siglist.h:46
 msgid "Stopped (tty input)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено (ввод Ñ? Ñ?еÑ?минала)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:48 sysdeps/unix/siglist.c:48
+#: sysdeps/generic/siglist.h:47
 msgid "Stopped (tty output)"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ановлено (вÑ?вод на Ñ?еÑ?минал)"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:49 sysdeps/unix/siglist.c:49
+#: sysdeps/generic/siglist.h:48
 msgid "I/O possible"
 msgstr "Ð?озможен ввод/вÑ?вод"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:50 sysdeps/unix/siglist.c:50
+#: sysdeps/generic/siglist.h:49
 msgid "CPU time limit exceeded"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?ен лимиÑ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?оÑ?ного вÑ?емени"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:51 sysdeps/unix/siglist.c:51
+#: sysdeps/generic/siglist.h:50
 msgid "File size limit exceeded"
 msgstr "Ð?Ñ?евÑ?Ñ?ен лимиÑ? Ñ?азмеÑ?а Ñ?айла"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:52 sysdeps/unix/siglist.c:52
+#: sysdeps/generic/siglist.h:51
 msgid "Virtual timer expired"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?Ñ?алÑ?нÑ?й Ñ?аймеÑ? иÑ?Ñ?ек"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:53 sysdeps/unix/siglist.c:53
+#: sysdeps/generic/siglist.h:52
 msgid "Profiling timer expired"
 msgstr "Ð?Ñ?оÑ?илиÑ?овоÑ?нÑ?й Ñ?аймеÑ? иÑ?Ñ?ек"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:54 sysdeps/unix/siglist.c:54
+#: sysdeps/generic/siglist.h:53
 msgid "Window changed"
 msgstr "Ð?кно изменилоÑ?Ñ?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:55 sysdeps/unix/siglist.c:56
+#: sysdeps/generic/siglist.h:54
 msgid "User defined signal 1"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?емÑ?й полÑ?зоваÑ?елем Ñ?игнал 1"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:56 sysdeps/unix/siglist.c:57
+#: sysdeps/generic/siglist.h:55
 msgid "User defined signal 2"
 msgstr "Ð?пÑ?еделÑ?емÑ?й полÑ?зоваÑ?елем Ñ?игнал 2"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:60 sysdeps/unix/siglist.c:33
+#: sysdeps/generic/siglist.h:59
 msgid "EMT trap"
 msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ка EMT"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:63 sysdeps/unix/siglist.c:38
+#: sysdeps/generic/siglist.h:62
 msgid "Bad system call"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емнÑ?й вÑ?зов"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:66
+#: sysdeps/generic/siglist.h:65
 msgid "Stack fault"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка Ñ?Ñ?ека"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:69
+#: sysdeps/generic/siglist.h:68
 msgid "Information request"
 msgstr "Ð?апÑ?оÑ? инÑ?оÑ?маÑ?ии"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:71
+#: sysdeps/generic/siglist.h:70
 msgid "Power failure"
 msgstr "Сбой пиÑ?аниÑ?"
 
-#: sysdeps/generic/siglist.h:74 sysdeps/unix/siglist.c:55
+#: sysdeps/generic/siglist.h:73
 msgid "Resource lost"
 msgstr "Ð?оÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
 
@@ -5650,8 +5810,8 @@ msgstr "Ð?еÑ? Ñ?акого Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?ва или адÑ?еÑ?а"
 
 #. TRANS Argument list too long; used when the arguments passed to a new program
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
-#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises in the
-#. TRANS GNU system.
+#. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
+#. TRANS @gnuhurdsystems{}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:94
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "СлиÑ?ком длиннÑ?й Ñ?пиÑ?ок аÑ?гÑ?менÑ?ов"
@@ -5691,7 +5851,7 @@ msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Ð?евозможно вÑ?делиÑ?Ñ? памÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #. TRANS Bad address; an invalid pointer was detected.
-#. TRANS In the GNU system, this error never happens; you get a signal instead.
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:167
 msgid "Bad address"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?нÑ?й адÑ?еÑ?"
@@ -5759,7 +5919,7 @@ msgstr "СлиÑ?ком много оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
-#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs in the GNU system.
+#. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:275
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "СлиÑ?ком много оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
@@ -5774,7 +5934,7 @@ msgstr "Ð?епÑ?именимÑ?й к данномÑ? Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?вÑ? ioctl"
 #. TRANS write to a file that is currently being executed.  Often using a
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
-#. TRANS is not an error in the GNU system; the text is copied as necessary.
+#. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:298
 msgid "Text file busy"
 msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?айл занÑ?Ñ?"
@@ -5821,7 +5981,7 @@ msgstr "ЧиÑ?ловой Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? вне пÑ?едÑ?Ñ?авимого д
 
 #. TRANS Resource temporarily unavailable; the call might work if you try again
 #. TRANS later.  The macro @code{EWOULDBLOCK} is another name for @code{EAGAIN};
-#. TRANS they are always the same in the GNU C library.
+#. TRANS they are always the same in @theglibc{}.
 #. TRANS
 #. TRANS This error can happen in a few different situations:
 #. TRANS
@@ -5852,7 +6012,7 @@ msgstr "ЧиÑ?ловой Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? вне пÑ?едÑ?Ñ?авимого д
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ð?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?еменно недоÑ?Ñ?Ñ?пен"
 
-#. TRANS In the GNU C library, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
 #. TRANS The values are always the same, on every operating system.
 #. TRANS
 #. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
@@ -5915,7 +6075,7 @@ msgstr "Ð?еподдеÑ?живаемÑ?й Ñ?ип Ñ?океÑ?а"
 
 #. TRANS The operation you requested is not supported.  Some socket functions
 #. TRANS don't make sense for all types of sockets, and others may not be
-#. TRANS implemented for all communications protocols.  In the GNU system, this
+#. TRANS implemented for all communications protocols.  On @gnuhurdsystems{}, this
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
@@ -6082,7 +6242,7 @@ msgstr "УÑ?Ñ?аÑ?евÑ?ий деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла NFS"
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
-#. TRANS properly on the GNU system, making this error code impossible.)
+#. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:799
 msgid "Object is remote"
 msgstr "ЭÑ?о Ñ?даленнÑ?й обÑ?екÑ?"
@@ -6113,7 +6273,7 @@ msgid "RPC bad procedure for program"
 msgstr "RPC непÑ?авилÑ?наÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а длÑ? пÑ?огÑ?аммÑ?"
 
 #. TRANS No locks available.  This is used by the file locking facilities; see
-#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by the GNU system, but
+#. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
 #. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
 #. TRANS operating system.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:856
@@ -6170,7 +6330,7 @@ msgstr "Ð?е поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ?"
 msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
 msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й или неполнÑ?й мÑ?лÑ?Ñ?ибайÑ?нÑ?й или Ñ?иÑ?окий знак"
 
-#. TRANS In the GNU system, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
 #. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
 #. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
 #. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
@@ -6180,7 +6340,7 @@ msgstr "Ð?евеÑ?нÑ?й или неполнÑ?й мÑ?лÑ?Ñ?ибайÑ?нÑ?й ил
 msgid "Inappropriate operation for background process"
 msgstr "Ð?еподÑ?одÑ?Ñ?аÑ? опеÑ?аÑ?иÑ? длÑ? Ñ?онового пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а"
 
-#. TRANS In the GNU system, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
 #. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
 #. TRANS up, before it has connected to the file.
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:955
@@ -6445,7 +6605,11 @@ msgstr "СоÑ?Ñ?оÑ?ние нелÑ?зÑ? воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?"
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Ð?пеÑ?аÑ?иÑ? не позволÑ?еÑ?Ñ?Ñ? из-за RF-kill"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:57
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1469
+msgid "Memory page has hardware error"
+msgstr "Ð? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?е памÑ?Ñ?и аппаÑ?аÑ?наÑ? оÑ?ибка"
+
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Ð?Ñ?ибка в неизвеÑ?Ñ?ной Ñ?иÑ?Ñ?еме оÑ?ибок: "
 
@@ -6517,25 +6681,12 @@ msgstr "Ð?Ñ?еÑ?вано по Ñ?игналÑ?"
 msgid "Parameter string not correctly encoded"
 msgstr "Ð?епÑ?авилÑ?но закодиÑ?ована Ñ?Ñ?Ñ?ока паÑ?амеÑ?Ñ?а"
 
-#: sysdeps/unix/siglist.c:26
-msgid "Signal 0"
-msgstr "Сигнал 0"
-
-#: sysdeps/unix/siglist.c:32
-msgid "IOT trap"
-msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ка IOT"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:49
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "%s пÑ?едназнаÑ?ен длÑ? неизвеÑ?Ñ?ной маÑ?инÑ? %d.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:63
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr "makecontext: неÑ? возможноÑ?Ñ?и обÑ?абоÑ?аÑ?Ñ? более воÑ?Ñ?ми аÑ?гÑ?менÑ?ов\n"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
 #, c-format
 msgid ""
 "Usage: lddlibc4 FILE\n"
@@ -6544,12 +6695,12 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?полÑ?зование: lddlibc4 ФÐ?Ð?Ð?\n"
 "\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
 #, c-format
 msgid "cannot open `%s'"
 msgstr "невозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
 #, c-format
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "невозможно Ñ?Ñ?иÑ?аÑ?Ñ? заголовок из «%s»"
@@ -6575,27 +6726,28 @@ msgstr "оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а POSIX"
 msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
 msgstr "%s: пÑ?едÑ?пÑ?еждение: зона «%s» Ñ?окÑ?аÑ?ение «%s» %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:242
+#: timezone/zdump.c:244
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
 "\n"
 "Report bugs to tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 msgstr ""
-"%s: иÑ?полÑ?зование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -c [пеÑ?вÑ?й-год,]поÑ?ледний-год ] имÑ?-зонÑ? ...\n"
+"%s: иÑ?полÑ?зование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ]\n"
+"[ -c [пеÑ?вÑ?й-год,]поÑ?ледний-год ] имÑ?-зонÑ? â?¦\n"
 "\n"
 "СообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е на tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 
-#: timezone/zdump.c:311
+#: timezone/zdump.c:313
 #, c-format
 msgid "%s: wild -c argument %s\n"
 msgstr "%s: не обÑ?абоÑ?ан аÑ?гÑ?менÑ? -c, %s\n"
 
-#: timezone/zdump.c:398
+#: timezone/zdump.c:400
 msgid "Error writing to standard output"
 msgstr "Ð?Ñ?ибка запиÑ?и на Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод"
 
-#: timezone/zdump.c:421
+#: timezone/zdump.c:423
 #, c-format
 msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
 msgstr "%s: иÑ?полÑ?зование -v на Ñ?иÑ?Ñ?еме, где time_t имееÑ? Ñ?ип Ñ? плаваÑ?Ñ?ей запÑ?Ñ?ой, оÑ?лиÑ?нÑ?й оÑ? float или double\n"
@@ -6629,7 +6781,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s: иÑ?полÑ?зование: %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] [ -l меÑ?Ñ?ное_вÑ?емÑ? ] \\\n"
 "\t[ -p пÑ?авила_posix ] [ -d каÑ?. ] [ -L виÑ?окоÑ?_Ñ?ек. ] [ -y yearistype ]\n"
-"\t[ имÑ?_Ñ?айла ... ]\n"
+"\t[ имÑ?_Ñ?айла â?¦ ]\n"
 "\n"
 "СообÑ?ениÑ? об оÑ?ибкаÑ? оÑ?пÑ?авлÑ?йÑ?е на tz@elsie.nci.nih.gov.\n"
 
@@ -6729,7 +6881,7 @@ msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка закÑ?Ñ?Ñ?иÑ? %s: %s\n"
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "ожидаемаÑ? Ñ?Ñ?Ñ?ока пÑ?одолжениÑ? не найдена"
 
-#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2480 timezone/zic.c:2499
+#: timezone/zic.c:943 timezone/zic.c:2541 timezone/zic.c:2560
 msgid "time overflow"
 msgstr "пеÑ?еполнение вÑ?емени"
 
@@ -6870,102 +7022,126 @@ msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?далиÑ?Ñ? %s: %s\n"
 msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1726
+#: timezone/zic.c:1773
 #, c-format
 msgid "%s: Error writing %s\n"
 msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка запиÑ?и %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2019
+#: timezone/zic.c:2070
 msgid "no POSIX environment variable for zone"
 msgstr "неÑ? пеÑ?еменной окÑ?Ñ?жениÑ? POSIX длÑ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а"
 
-#: timezone/zic.c:2176
+#: timezone/zic.c:2237
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr "не Ñ?далоÑ?Ñ? опÑ?еделиÑ?Ñ? аббÑ?евиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?Ñ?азÑ? поÑ?ле пÑ?оÑ?едÑ?его вÑ?емени "
 
-#: timezone/zic.c:2222
+#: timezone/zic.c:2283
 msgid "too many transitions?!"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много пеÑ?еÑ?одов?!"
 
-#: timezone/zic.c:2241
+#: timezone/zic.c:2302
 msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м isdst"
 
-#: timezone/zic.c:2245
+#: timezone/zic.c:2306
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м ttisstd"
 
-#: timezone/zic.c:2249
+#: timezone/zic.c:2310
 msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?еннÑ?Ñ? оÑ?ибка â?? addtype вÑ?звана Ñ? непÑ?авилÑ?нÑ?м ttisgmt"
 
-#: timezone/zic.c:2268
+#: timezone/zic.c:2329
 msgid "too many local time types"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много Ñ?ипов меÑ?Ñ?ного вÑ?емени"
 
-#: timezone/zic.c:2272
+#: timezone/zic.c:2333
 msgid "UTC offset out of range"
 msgstr "Ñ?двиг UTC вне диапазона"
 
-#: timezone/zic.c:2300
+#: timezone/zic.c:2361
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много виÑ?окоÑ?нÑ?Ñ? Ñ?екÑ?нд"
 
-#: timezone/zic.c:2306
+#: timezone/zic.c:2367
 msgid "repeated leap second moment"
 msgstr "повÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ийÑ?Ñ? моменÑ? виÑ?окоÑ?ной Ñ?екÑ?ндÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2358
+#: timezone/zic.c:2419
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Ð?еадекваÑ?нÑ?й Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? вÑ?полнениÑ? командÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2359
+#: timezone/zic.c:2420
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: команда бÑ?ла »%s», Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? бÑ?л %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2457
+#: timezone/zic.c:2518
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ное Ñ?иÑ?ло кавÑ?Ñ?ек"
 
-#: timezone/zic.c:2546
+#: timezone/zic.c:2607
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "иÑ?полÑ?зование 29 Ñ?евÑ?алÑ? в не-виÑ?окоÑ?ном годÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2581
+#: timezone/zic.c:2642
 msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
 msgstr "пÑ?авило пеÑ?еÑ?одиÑ? за наÑ?ало/конеÑ? меÑ?Ñ?Ñ?а â?? Ñ?Ñ?о не бÑ?деÑ? Ñ?абоÑ?аÑ?Ñ? в веÑ?Ñ?иÑ?Ñ? zic Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е 2004 года"
 
-#: timezone/zic.c:2613
+#: timezone/zic.c:2674
 msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
 msgstr "Ñ?окÑ?аÑ?ение Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а не наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?квÑ?"
 
-#: timezone/zic.c:2615
+#: timezone/zic.c:2676
 msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
 msgstr "Ñ?окÑ?аÑ?ение Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жиÑ? более Ñ?Ñ?еÑ? бÑ?кв"
 
-#: timezone/zic.c:2617
+#: timezone/zic.c:2678
 msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
 msgstr "Ñ?окÑ?аÑ?ение Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?лиÑ?ком много бÑ?кв"
 
-#: timezone/zic.c:2627
+#: timezone/zic.c:2688
 msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
 msgstr "Ñ?окÑ?аÑ?ение Ñ?аÑ?ового поÑ?Ñ?а оÑ?лиÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? оÑ? Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?а POSIX"
 
-#: timezone/zic.c:2639
+#: timezone/zic.c:2700
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "Ñ?лиÑ?ком много Ñ?окÑ?аÑ?ений Ñ?аÑ?овÑ?Ñ? поÑ?Ñ?ов или они Ñ?лиÑ?ком длиннÑ?е"
 
-#: timezone/zic.c:2680
+#: timezone/zic.c:2741
 #, c-format
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
 msgstr "%s: Ð?евозможно Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:2702
+#: timezone/zic.c:2763
 #, c-format
 msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
 msgstr "%s: %d не Ñ?оÑ?Ñ?анило знак пÑ?и Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ении\n"
 
+#~ msgid "Try \\`%s --help' or `%s --usage' for more information.\\n"
+#~ msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е «%s --help» или «%s --usage» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обного опиÑ?аниÑ?.\\n"
+
+#~ msgid "Can't open configuration file %s"
+#~ msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? конÑ?игÑ?Ñ?аÑ?ионнÑ?й Ñ?айл %s"
+
+#~ msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
+#~ msgstr "недопÑ?Ñ?Ñ?имое знаÑ?ение длÑ? «reload-count»: %u"
+
+#~ msgid "No usable database library found."
+#~ msgstr "Ð?е найдено подÑ?одÑ?Ñ?ей библиоÑ?еки."
+
+#~ msgid "incorrectly formatted file"
+#~ msgstr "непÑ?авилÑ?но оÑ?Ñ?оÑ?маÑ?иÑ?ованнÑ?й Ñ?айл"
+
+#~ msgid "while reading database"
+#~ msgstr "пÑ?и Ñ?Ñ?ении базÑ? даннÑ?Ñ?"
+
+#~ msgid "Signal 0"
+#~ msgstr "Сигнал 0"
+
+#~ msgid "IOT trap"
+#~ msgstr "Ð?овÑ?Ñ?ка IOT"
+
 #~ msgid "Try \\`xtrace --help' for more information.\\n"
 #~ msgstr "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е «xtrace --help» длÑ? полÑ?Ñ?ениÑ? более подÑ?обного опиÑ?аниÑ?.\\n"
 

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog |    4 +
 po/ru.po  | 2610 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 2 files changed, 1397 insertions(+), 1217 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]