This is the mail archive of the
gdb-patches@sourceware.org
mailing list for the GDB project.
Re: PR7580 - Command to force abort when internal error
- From: Eli Zaretskii <eliz at gnu dot org>
- To: Andreas Schwab <schwab at suse dot de>
- Cc: pedro at codesourcery dot com, brobecker at adacore dot com, gdb-patches at sourceware dot org
- Date: Fri, 09 Jan 2009 20:16:41 +0200
- Subject: Re: PR7580 - Command to force abort when internal error
- References: <200812290335.09199.pedro@codesourcery.com> <200812291426.59784.pedro@codesourcery.com> <20081231035705.GA31595@adacore.com> <200901072159.29879.pedro@codesourcery.com> <uy6xkk146.fsf@gnu.org> <jer63cjxz2.fsf@sykes.suse.de>
- Reply-to: Eli Zaretskii <eliz at gnu dot org>
> From: Andreas Schwab <schwab@suse.de>
> Cc: Pedro Alves <pedro@codesourcery.com>, brobecker@adacore.com,
> gdb-patches@sourceware.org
> Date: Fri, 09 Jan 2009 16:33:21 +0100
>
> >> + show_doc = xstrprintf (_("Show what GDB does when an %s is detected."),
> >> + problem->name);
> >
> > I would lose the "an" part: this is general infrastructure, so even if
> > all the currently known problem names fit "an", we cannot guarantee
> > that to be so in the future. There's no need here for an article,
> > anyway, as something like
> >
> > Show what GDB does when FOO is detected.
> >
> > sounds perfectly correct English to me.
>
> In any case it is still impossible to properly translate, as it may
> depend on what FOO actually is.
You mean the original phrase with an "an" or what I suggested? If the
latter, please tell why it cannot be properly translated, because I'm
probably missing something.