This is the mail archive of the elfutils-devel@sourceware.org mailing list for the elfutils project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

[COMMITTED] Regenerate .po files.


Signed-off-by: Mark Wielaard <mjw@redhat.com>
---
 po/ChangeLog |   4 ++
 po/de.po     | 166 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 po/es.po     | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/ja.po     | 164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 po/pl.po     |   2 +-
 po/uk.po     | 168 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
 6 files changed, 568 insertions(+), 101 deletions(-)

diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5ea4e53..c3a2cb5 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-08-24  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
+
+	* *.po: Regenerate.
+
 2016-08-04  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
 
 	* *.po: Update for 0.167.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 01f06d7..726cab1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 14:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -287,6 +287,7 @@ msgstr "Nur eine Option von -e, -p, -k, -K, oder --core erlaubt"
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "Konnte Kernel Symbole nicht laden"
 
+#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
 #: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "Konnte Kernel Module nicht finden"
@@ -533,6 +534,7 @@ msgstr ""
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Build ID: "
 
+#. A non-null terminated version string.
 #: libebl/eblobjnote.c:152
 #, c-format
 msgid "    Linker version: %.*s\n"
@@ -792,11 +794,13 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Verschiedenes:"
 
+#. Short description of program.
 #: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr ""
@@ -929,10 +933,12 @@ msgstr "Vollständigen Pfad für Dateiabgleich verwenden."
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Nur ältere Datein im Archiv aktualisieren"
 
+#. Short description of program.
 #: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Erstelle, ändere, extrahiere von Archiven"
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
@@ -1105,6 +1111,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s (default)"
 msgstr ""
 
+#. The archive is too big.
 #: src/arlib.c:209
 #, c-format
 msgid "the archive '%s' is too large"
@@ -1141,10 +1148,12 @@ msgstr ""
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/elfcmp.c:77
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr ""
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/elfcmp.c:81
 #, fuzzy
 msgid "FILE1 FILE2"
@@ -1326,6 +1335,75 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
+#, c-format
+msgid "-o option specified twice"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-t option specified twice"
+msgstr "Option -d zweimal angegeben"
+
+#: src/elfcompress.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compression type '%s'"
+msgstr "unbekannter Typ"
+
+#. We need at least one input file.
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No input file given"
+msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert"
+
+#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315
+#, c-format
+msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1272
+msgid "Place (de)compressed output into FILE"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1275
+msgid ""
+"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
+"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
+"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1278
+msgid ""
+"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
+"(defaults to '.?(z)debug*')"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1281
+msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1284
+msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88
+msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
+msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
+
+#. Strings for arguments in help texts.
+#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
+msgid "FILE..."
+msgstr "DATEI..."
+
+#: src/elfcompress.c:1300
+msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
+msgstr ""
+
 #: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr ""
@@ -1344,14 +1422,11 @@ msgid ""
 "certain ways"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
-msgid "FILE..."
-msgstr "DATEI..."
-
 #: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
@@ -1380,6 +1455,7 @@ msgstr "Dateiname fehlt.\n"
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr ""
 
+#. We cannot do anything.
 #: src/elflint.c:306
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
@@ -1579,6 +1655,7 @@ msgid ""
 "st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 msgstr ""
 
+#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
 #: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
@@ -1695,6 +1772,9 @@ msgid ""
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
+#. This test is more strict than the psABIs which
+#. usually allow the symbol to be in the middle of
+#. the .got section, allowing negative offsets.
 #: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2527,6 +2607,7 @@ msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
+#. Tag_File
 #: src/elflint.c:3512
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3068,10 +3149,12 @@ msgstr ""
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/findtextrel.c:72
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83
 #: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
@@ -3245,6 +3328,7 @@ msgstr "Sortierreihenfolge umkehren"
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
@@ -3260,7 +3344,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: INTERNER FEHLER %d (%s-%s): %s"
 
 #: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
-#: src/strip.c:2288
+#: src/strip.c:2300
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "beim Schliessen von '%s'"
@@ -3270,6 +3354,7 @@ msgstr "beim Schliessen von '%s'"
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: Dateiformat nicht erkannt"
 
+#. Note: 0 is no valid offset.
 #: src/nm.c:457
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3314,6 +3399,7 @@ msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr ""
 
+#. We always print this prolog.
 #: src/nm.c:787
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3327,6 +3413,7 @@ msgstr ""
 "Symbole aus %s:\n"
 "\n"
 
+#. The header line.
 #: src/nm.c:790
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3349,6 +3436,7 @@ msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 
+#. XXX Add machine specific object file types.
 #: src/nm.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
@@ -3384,6 +3472,7 @@ msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
@@ -3427,10 +3516,12 @@ msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n"
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "Disassemblieren nicht möglich"
 
+#. Short description of program.
 #: src/ranlib.c:65
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr "Erstelle einen Index zur Beschleunigung des Zugriffs auf Archive."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/ranlib.c:68
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIV"
@@ -3563,6 +3654,7 @@ msgid ""
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/readelf.c:122
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben."
@@ -3692,6 +3784,7 @@ msgstr ""
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
+#. && e_type <= ET_HIPROC always true
 #: src/readelf.c:959
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
@@ -3815,6 +3908,7 @@ msgstr ""
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr ""
 
+#. We managed to get the zeroth section.
 #: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
@@ -4015,6 +4109,12 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
+#. The .rel.dyn section does not refer to a specific section but
+#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
+#. name.
+#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
+#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
+#. name.
 #: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4138,6 +4238,7 @@ msgstr ""
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr ""
 
+#. Print the header.
 #: src/readelf.c:2957
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4257,11 +4358,13 @@ msgstr ""
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
+#. Unknown subsection, print and skip.
 #: src/readelf.c:3520
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
+#. Tag_File
 #: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
@@ -4540,6 +4643,8 @@ msgstr ""
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
+#. We have an address range entry.
+#. First address range entry in a list.
 #: src/readelf.c:5016
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
@@ -4679,6 +4784,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr ""
 
+#. Print what we got so far.
 #: src/readelf.c:6565
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4766,11 +4872,13 @@ msgstr ""
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr ""
 
+#. Unknown, ignore it.
 #: src/readelf.c:6841
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6853
 msgid " copy"
 msgstr ""
@@ -4805,6 +4913,7 @@ msgstr ""
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr ""
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6910
 msgid " set basic block flag"
 msgstr ""
@@ -4824,10 +4933,12 @@ msgstr ""
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr ""
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6954
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr ""
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6959
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr ""
@@ -4837,6 +4948,9 @@ msgstr ""
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr ""
 
+#. This is a new opcode the generator but not we know about.
+#. Read the parameters associated with it but then discard
+#. everything.  Read all the parameters for this opcode.
 #: src/readelf.c:6977
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
@@ -4849,6 +4963,7 @@ msgstr[1] ""
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ""
 
+#. First entry in a list.
 #: src/readelf.c:7084
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
@@ -5240,6 +5355,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/size.c:79
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
@@ -5414,6 +5530,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Alias für --radix=o"
 
+#. Short description of program.
 #: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr ""
@@ -5483,10 +5600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:88
-msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
-msgstr ""
-
+#. Short description of program.
 #: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr ""
@@ -5511,11 +5625,6 @@ msgstr ""
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
-#, c-format
-msgid "-o option specified twice"
-msgstr ""
-
 #: src/strip.c:279
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
@@ -5536,6 +5645,12 @@ msgstr ""
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr ""
 
+#. We would like to support ar archives, but currently it just
+#. doesn't work at all since we call elf_clone on the members
+#. which doesn't really support ar members.
+#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
+#. preserve_dates ? tv : NULL);
+#.
 #: src/strip.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
@@ -5566,7 +5681,7 @@ msgstr ""
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2079
+#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr ""
@@ -5596,42 +5711,42 @@ msgstr ""
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1869
+#: src/strip.c:1877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "Relocations anzeigen"
 
-#: src/strip.c:1990 src/strip.c:2103
+#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2001
+#: src/strip.c:2013
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2024
+#: src/strip.c:2036
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2088
+#: src/strip.c:2100
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2128 src/strip.c:2148
+#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "beim Schliessen von '%s'"
 
-#: src/strip.c:2185 src/strip.c:2192
+#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2209 src/strip.c:2281
+#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr ""
@@ -6042,9 +6157,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "unknown option '-%c %s'"
 #~ msgstr "unbekannte Option '-%c %s'"
 
-#~ msgid "input file '%s' ignored"
-#~ msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert"
-
 #~ msgid "undefined symbol `%s' in %s"
 #~ msgstr "undefiniertes Symbol `%s' in %s"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index a63dbe5..b0855e6 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 14:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
 "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo(a)pereyradiaz."
 "com.ar>\n"
@@ -290,6 +290,7 @@ msgstr "Sólo uno de -e, -p, -k, -K, ó --core está permitido"
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "No se pueden cargar símbolos de kernel"
 
+#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
 #: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel"
@@ -530,6 +531,7 @@ msgstr ""
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Build ID: "
 
+#. A non-null terminated version string.
 #: libebl/eblobjnote.c:152
 #, c-format
 msgid "    Linker version: %.*s\n"
@@ -793,6 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Misceláneos:"
 
+#. Short description of program.
 #: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
@@ -800,6 +803,7 @@ msgstr ""
 "Localizar archivos fuente e información de línea para DIRECCIONES (en a.out "
 "por defecto)."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[DIREC...]"
@@ -932,10 +936,12 @@ msgstr "Usar la ruta total para fichero coincidente."
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Actualizar sólo ficheros antiguos en archivo."
 
+#. Short description of program.
 #: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Crear, modificar, y extraer de archivos."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[MIEMBRO] [CONTAR] ARCHIVO [FICHERO...]"
@@ -1108,6 +1114,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s (default)"
 msgstr ""
 
+#. The archive is too big.
 #: src/arlib.c:209
 #, c-format
 msgid "the archive '%s' is too large"
@@ -1146,10 +1153,12 @@ msgstr ""
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr "Nada de salida; producir estado de salida únicamente"
 
+#. Short description of program.
 #: src/elfcmp.c:77
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr "Comparar partes relevantes de dos ficheros ELF para igualdad."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/elfcmp.c:81
 msgid "FILE1 FILE2"
 msgstr "FICHERO1 FICHERO2"
@@ -1333,6 +1342,77 @@ msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s"
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr "No se puede obtener reubicación: %s"
 
+#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
+#, c-format
+msgid "-o option specified twice"
+msgstr "opción -o especificada dos veces"
+
+#: src/elfcompress.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-t option specified twice"
+msgstr "opción -f especificada dos veces"
+
+#: src/elfcompress.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compression type '%s'"
+msgstr "tipo desconocido"
+
+#. We need at least one input file.
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No input file given"
+msgstr "archivo de entrada vacío"
+
+#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
+msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
+
+#: src/elfcompress.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Place (de)compressed output into FILE"
+msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
+
+#: src/elfcompress.c:1275
+msgid ""
+"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
+"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
+"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1278
+msgid ""
+"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
+"(defaults to '.?(z)debug*')"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1281
+msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1284
+msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88
+msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
+msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos"
+
+#: src/elfcompress.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
+msgstr ""
+"Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
+
+#. Strings for arguments in help texts.
+#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
+msgid "FILE..."
+msgstr "FICHERO..."
+
+#: src/elfcompress.c:1300
+msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
+msgstr ""
+
 #: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "Sea extremadamente estricto, característica de marca de nivel 2."
@@ -1353,14 +1433,11 @@ msgstr ""
 "Binario ha sido creado con GNU Id y por lo tanto se sabe que puede estar "
 "roto de alguna forma"
 
+#. Short description of program.
 #: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI "
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
-msgid "FILE..."
-msgstr "FICHERO..."
-
 #: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
@@ -1389,6 +1466,7 @@ msgstr "Falta el nombre de archivo.\n"
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n"
 
+#. We cannot do anything.
 #: src/elflint.c:306
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
@@ -1605,6 +1683,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: XINDEX es utilizado para índice que pueda "
 "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
+#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
 #: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
@@ -1745,6 +1824,9 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección [%2d] "
 "'%s'\n"
 
+#. This test is more strict than the psABIs which
+#. usually allow the symbol to be in the middle of
+#. the .got section, allowing negative offsets.
 #: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2725,6 +2807,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sub-sección de "
 "atributo\n"
 
+#. Tag_File
 #: src/elflint.c:3512
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3357,11 +3440,13 @@ msgstr "Agregar RUTA a todos los nombres de ficheros"
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr "Usar RUTA como root de jerarquía de debuginfo"
 
+#. Short description of program.
 #: src/findtextrel.c:72
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 "Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83
 #: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
@@ -3543,6 +3628,7 @@ msgstr "Invertir el orden"
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Listar símbolos de FICHEROS (a.out por defecto)."
@@ -3558,7 +3644,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s"
 
 #: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
-#: src/strip.c:2288
+#: src/strip.c:2300
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "error al cerrar '%s'"
@@ -3568,6 +3654,7 @@ msgstr "error al cerrar '%s'"
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
 
+#. Note: 0 is no valid offset.
 #: src/nm.c:457
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3612,6 +3699,7 @@ msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
 
+#. We always print this prolog.
 #: src/nm.c:787
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3625,6 +3713,7 @@ msgstr ""
 "Símbolos de %s:\n"
 "\n"
 
+#. The header line.
 #: src/nm.c:790
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3651,6 +3740,7 @@ msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr ""
 "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
 
+#. XXX Add machine specific object file types.
 #: src/nm.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
@@ -3686,6 +3776,7 @@ msgstr "Selección de opción de salida:"
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección."
 
+#. Short description of program.
 #: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)."
@@ -3732,10 +3823,12 @@ msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "No se puede desensamblar"
 
+#. Short description of program.
 #: src/ranlib.c:65
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/ranlib.c:68
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIVO "
@@ -3870,6 +3963,7 @@ msgid ""
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/readelf.c:122
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr ""
@@ -4001,6 +4095,7 @@ msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS Specific: (%x)\n"
 
+#. && e_type <= ET_HIPROC always true
 #: src/readelf.c:959
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
@@ -4130,6 +4225,7 @@ msgstr "  Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>"
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)"
 
+#. We managed to get the zeroth section.
 #: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
@@ -4369,6 +4465,12 @@ msgstr[1] ""
 "Sección de reubicación [%2zu] '%s' para sección [%2u] '%s' en compensación "
 "%#0<PRIx64> contiene entradas %d:\n"
 
+#. The .rel.dyn section does not refer to a specific section but
+#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
+#. name.
+#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
+#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
+#. name.
 #: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4519,6 +4621,7 @@ msgstr ""
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Principal %d: %s\n"
 
+#. Print the header.
 #: src/readelf.c:2957
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4672,11 +4775,13 @@ msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
+#. Unknown subsection, print and skip.
 #: src/readelf.c:3520
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
+#. Tag_File
 #: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
@@ -4970,6 +5075,8 @@ msgstr " [%6tx]   (dirección base) %s\n"
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  lista vacía\n"
 
+#. We have an address range entry.
+#. First address range entry in a list.
 #: src/readelf.c:5016
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
@@ -5129,6 +5236,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
 
+#. Print what we got so far.
 #: src/readelf.c:6565
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5239,11 +5347,13 @@ msgstr ""
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " establecer discriminador a %u\n"
 
+#. Unknown, ignore it.
 #: src/readelf.c:6841
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "código operativo desconocido "
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6853
 msgid " copy"
 msgstr "Copiar"
@@ -5278,6 +5388,7 @@ msgstr "  Establecer columna a %<PRIu64>\n"
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6910
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
@@ -5297,10 +5408,12 @@ msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6954
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " Establecer bandera prologue_end"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6959
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
@@ -5310,6 +5423,9 @@ msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " establecer isa para %u\n"
 
+#. This is a new opcode the generator but not we know about.
+#. Read the parameters associated with it but then discard
+#. everything.  Read all the parameters for this opcode.
 #: src/readelf.c:6977
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
@@ -5322,6 +5438,7 @@ msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
 
+#. First entry in a list.
 #: src/readelf.c:7084
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
@@ -5772,6 +5889,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr "Muestra el tamaño total (bsd solamente)"
 
+#. Short description of program.
 #: src/size.c:79
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Lista los tamaños de sección de FICHEROS (por defecto a.out). "
@@ -5949,6 +6067,7 @@ msgstr "Imprimir ubicación de la cadena en base 8, 10, o 16 respectivamente."
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Alias para --radix=o"
 
+#. Short description of program.
 #: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Imprimir las cadenas de caracteres imprimibles en archivos."
@@ -6018,10 +6137,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr "Quitar sección de comentario"
 
-#: src/strip.c:88
-msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
-msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos"
-
+#. Short description of program.
 #: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto."
@@ -6046,11 +6162,6 @@ msgstr "opción -f especificada dos veces"
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "opción -F especificada dos veces"
 
-#: src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
-#, c-format
-msgid "-o option specified twice"
-msgstr "opción -o especificada dos veces"
-
 #: src/strip.c:279
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
@@ -6071,6 +6182,12 @@ msgstr "mientras se abría '%s'"
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
 
+#. We would like to support ar archives, but currently it just
+#. doesn't work at all since we call elf_clone on the members
+#. which doesn't really support ar members.
+#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
+#. preserve_dates ? tv : NULL);
+#.
 #: src/strip.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
@@ -6101,7 +6218,7 @@ msgstr "Fichero illformed '%s'"
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "al generar fichero de salida: %s"
 
-#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2079
+#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
@@ -6131,42 +6248,42 @@ msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/strip.c:1869
+#: src/strip.c:1877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "Mostrar reubicaciones"
 
-#: src/strip.c:1990 src/strip.c:2103
+#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "al escribir '%s': %s"
 
-#: src/strip.c:2001
+#: src/strip.c:2013
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "al crear '%s'"
 
-#: src/strip.c:2024
+#: src/strip.c:2036
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración"
 
-#: src/strip.c:2088
+#: src/strip.c:2100
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
 
-#: src/strip.c:2128 src/strip.c:2148
+#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "al escribir '%s'"
 
-#: src/strip.c:2185 src/strip.c:2192
+#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "Error al terminar '%s': %s"
 
-#: src/strip.c:2209 src/strip.c:2281
+#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index ff788f3..5d6f281 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 14:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -285,6 +285,7 @@ msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます"
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "カーネルシンボルをロードできません"
 
+#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
 #: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "カーネルモジュールを見つけられません"
@@ -531,6 +532,7 @@ msgstr ""
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "   ビルト ID: "
 
+#. A non-null terminated version string.
 #: libebl/eblobjnote.c:152
 #, c-format
 msgid "    Linker version: %.*s\n"
@@ -792,11 +794,13 @@ msgstr ""
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "雑則:"
 
+#. Short description of program.
 #: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr ""
@@ -927,10 +931,12 @@ msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。"
 
+#. Short description of program.
 #: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。"
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]"
@@ -1103,6 +1109,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s (default)"
 msgstr ""
 
+#. The archive is too big.
 #: src/arlib.c:209
 #, c-format
 msgid "the archive '%s' is too large"
@@ -1139,10 +1146,12 @@ msgstr ""
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/elfcmp.c:77
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr ""
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/elfcmp.c:81
 msgid "FILE1 FILE2"
 msgstr ""
@@ -1325,6 +1334,76 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr ""
 
+#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
+#, c-format
+msgid "-o option specified twice"
+msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
+
+#: src/elfcompress.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-t option specified twice"
+msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
+
+#: src/elfcompress.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compression type '%s'"
+msgstr "不明なタイプ"
+
+#. We need at least one input file.
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No input file given"
+msgstr "入力ファイルが空です"
+
+#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
+msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
+
+#: src/elfcompress.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Place (de)compressed output into FILE"
+msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
+
+#: src/elfcompress.c:1275
+msgid ""
+"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
+"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
+"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1278
+msgid ""
+"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
+"(defaults to '.?(z)debug*')"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1281
+msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1284
+msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88
+msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
+msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
+
+#: src/elfcompress.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
+msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
+
+#. Strings for arguments in help texts.
+#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
+msgid "FILE..."
+msgstr "ふぁいる..."
+
+#: src/elfcompress.c:1300
+msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
+msgstr ""
+
 #: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。"
@@ -1344,14 +1423,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている"
 
+#. Short description of program.
 #: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
-msgid "FILE..."
-msgstr "ふぁいる..."
-
 #: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
@@ -1380,6 +1456,7 @@ msgstr "ファイル名がありません。\n"
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
 
+#. We cannot do anything.
 #: src/elflint.c:306
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
@@ -1592,6 +1669,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_shndx (%<PRIu32>) に適合するインデッ"
 "クス用に使われる XINDEX\n"
 
+#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
 #: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
@@ -1736,6 +1814,9 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはセクション [%2d] '%s' "
 "を参照しています\n"
 
+#. This test is more strict than the psABIs which
+#. usually allow the symbol to be in the middle of
+#. the .got section, allowing negative offsets.
 #: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2607,6 +2688,7 @@ msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
+#. Tag_File
 #: src/elflint.c:3512
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3148,10 +3230,12 @@ msgstr ""
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/findtextrel.c:72
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83
 #: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
@@ -3323,6 +3407,7 @@ msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。"
@@ -3338,7 +3423,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
 
 #: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
-#: src/strip.c:2288
+#: src/strip.c:2300
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "'%s' を閉じている最中"
@@ -3348,6 +3433,7 @@ msgstr "'%s' を閉じている最中"
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
 
+#. Note: 0 is no valid offset.
 #: src/nm.c:457
 #, fuzzy
 msgid ""
@@ -3392,6 +3478,7 @@ msgstr "検索ツリーを生成できません"
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
 
+#. We always print this prolog.
 #: src/nm.c:787
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3405,6 +3492,7 @@ msgstr ""
 "%s からのシンボル:\n"
 "\n"
 
+#. The header line.
 #: src/nm.c:790
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3429,6 +3517,7 @@ msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
 
+#. XXX Add machine specific object file types.
 #: src/nm.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
@@ -3464,6 +3553,7 @@ msgstr "出力選択:"
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
@@ -3507,10 +3597,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/ranlib.c:65
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr ""
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/ranlib.c:68
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
@@ -3647,6 +3739,7 @@ msgid ""
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/readelf.c:122
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
@@ -3776,6 +3869,7 @@ msgstr "CORE (コアファイル)"
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS 固有: (%x)\n"
 
+#. && e_type <= ET_HIPROC always true
 #: src/readelf.c:959
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
@@ -3903,6 +3997,7 @@ msgstr "  セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
 
+#. We managed to get the zeroth section.
 #: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
@@ -4130,6 +4225,12 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %5$#0<PRIx64> のセクション [%3$2u] '%4$s' 用のリロケーションセク"
 "ション [%1$2zu] '%2$s' には %6$d 個の項目があります:\n"
 
+#. The .rel.dyn section does not refer to a specific section but
+#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
+#. name.
+#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
+#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
+#. name.
 #: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4261,6 +4362,7 @@ msgstr "  %#06x: バージョン: %hd  フラグ: %s  索引: %hd  数: %hd  名
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: 親 %d: %s\n"
 
+#. Print the header.
 #: src/readelf.c:2957
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4398,11 +4500,13 @@ msgstr "  所有者         大きさ\n"
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
+#. Unknown subsection, print and skip.
 #: src/readelf.c:3520
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
+#. Tag_File
 #: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
@@ -4695,6 +4799,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] ゼロ終端\n"
 
+#. We have an address range entry.
+#. First address range entry in a list.
 #: src/readelf.c:5016
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
@@ -4853,6 +4959,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
 
+#. Print what we got so far.
 #: src/readelf.c:6565
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -4959,11 +5066,13 @@ msgstr ""
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
+#. Unknown, ignore it.
 #: src/readelf.c:6841
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "不明な命令コード"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6853
 msgid " copy"
 msgstr "複写"
@@ -4998,6 +5107,7 @@ msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6910
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
@@ -5017,10 +5127,12 @@ msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6954
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6959
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
@@ -5030,6 +5142,9 @@ msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
+#. This is a new opcode the generator but not we know about.
+#. Read the parameters associated with it but then discard
+#. everything.  Read all the parameters for this opcode.
 #: src/readelf.c:6977
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
@@ -5041,6 +5156,7 @@ msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
 
+#. First entry in a list.
 #: src/readelf.c:7084
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
@@ -5496,6 +5612,7 @@ msgstr "ロード可能セグメントのための印刷の大きさと許可フ
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr "合計の大きさを表示 (bsd のみ)"
 
+#. Short description of program.
 #: src/size.c:79
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr "ふぁいる のセクションの大きさの一覧 (省略値は a.out)"
@@ -5672,6 +5789,7 @@ msgstr ""
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr ""
@@ -5741,10 +5859,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr ".comment セクションを取り除く"
 
-#: src/strip.c:88
-msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
-msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
-
+#. Short description of program.
 #: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する"
@@ -5769,11 +5884,6 @@ msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
 
-#: src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
-#, c-format
-msgid "-o option specified twice"
-msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
-
 #: src/strip.c:279
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
@@ -5794,6 +5904,12 @@ msgstr "'%s' を開いている間"
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
 
+#. We would like to support ar archives, but currently it just
+#. doesn't work at all since we call elf_clone on the members
+#. which doesn't really support ar members.
+#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
+#. preserve_dates ? tv : NULL);
+#.
 #: src/strip.c:385
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
@@ -5824,7 +5940,7 @@ msgstr "不適格なファイル '%s'"
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
 
-#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2079
+#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
@@ -5854,42 +5970,42 @@ msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
 
-#: src/strip.c:1869
+#: src/strip.c:1877
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "リロケーションを表示"
 
-#: src/strip.c:1990 src/strip.c:2103
+#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
 
-#: src/strip.c:2001
+#: src/strip.c:2013
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "'%s' を生成中"
 
-#: src/strip.c:2024
+#: src/strip.c:2036
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
 
-#: src/strip.c:2088
+#: src/strip.c:2100
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
 
-#: src/strip.c:2128 src/strip.c:2148
+#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
 
-#: src/strip.c:2185 src/strip.c:2192
+#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
 
-#: src/strip.c:2209 src/strip.c:2281
+#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4f51fc7..4c003ad 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-08-18 15:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 14:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-18 15:32+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 2160c81..31a36af 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.redhat.com/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-08-04 13:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-19 14:38+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 16:41+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -292,6 +292,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "не вдалося завантажити символи ядра"
 
+#. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
 #: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "не вдалося виявити модулі ядра"
@@ -527,6 +528,7 @@ msgstr " Арг.: "
 msgid "    Build ID: "
 msgstr "    Ід. збирання: "
 
+#. A non-null terminated version string.
 #: libebl/eblobjnote.c:152
 #, c-format
 msgid "    Linker version: %.*s\n"
@@ -787,11 +789,13 @@ msgstr "Вивести усі дані у один рядок і додати в
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Інше:"
 
+#. Short description of program.
 #: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[АДРЕСА...]"
@@ -923,10 +927,12 @@ msgstr "Використовувати для порівняння повний
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли."
 
+#. Short description of program.
 #: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]"
@@ -1104,6 +1110,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s (default)"
 msgstr "%s (типово)"
 
+#. The archive is too big.
 #: src/arlib.c:209
 #, c-format
 msgid "the archive '%s' is too large"
@@ -1142,10 +1149,12 @@ msgstr "Ігнорувати відмінності у ідентифікато
 msgid "Output nothing; yield exit status only"
 msgstr "Нічого не виводити; визначити лише стан виходу"
 
+#. Short description of program.
 #: src/elfcmp.c:77
 msgid "Compare relevant parts of two ELF files for equality."
 msgstr "Порівнює відповідні частини двох файлів ELF."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/elfcmp.c:81
 msgid "FILE1 FILE2"
 msgstr "ФАЙЛ1 ФАЙЛ2"
@@ -1327,6 +1336,79 @@ msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s"
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr "не вдалося отримати пересування: %s"
 
+#: src/elfcompress.c:121 src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
+#, c-format
+msgid "-o option specified twice"
+msgstr "параметр -o вказано двічі"
+
+#: src/elfcompress.c:128
+#, fuzzy, c-format
+msgid "-t option specified twice"
+msgstr "параметр -f вказано двічі"
+
+#: src/elfcompress.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unknown compression type '%s'"
+msgstr "невизначений тип"
+
+#. We need at least one input file.
+#: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No input file given"
+msgstr "вхідний файл є порожнім"
+
+#: src/elfcompress.c:155 src/elfcompress.c:1315
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
+msgstr ""
+"Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
+
+#: src/elfcompress.c:1272
+#, fuzzy
+msgid "Place (de)compressed output into FILE"
+msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа"
+
+#: src/elfcompress.c:1275
+msgid ""
+"What type of compression to apply. TYPE can be 'none' (decompress), "
+"'zlib' (ELF ZLIB compression, the default, 'zlib-gabi' is an alias) or 'zlib-"
+"gnu' (.zdebug GNU style compression, 'gnu' is an alias)"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1278
+msgid ""
+"SECTION name to (de)compress, SECTION is an extended wildcard pattern "
+"(defaults to '.?(z)debug*')"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1281
+msgid "Print a message for each section being (de)compressed"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1284
+msgid "Force compression of section even if it would become larger"
+msgstr ""
+
+#: src/elfcompress.c:1287 src/strip.c:88
+msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
+msgstr ""
+"Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
+
+#: src/elfcompress.c:1290
+#, fuzzy
+msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
+msgstr ""
+"розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
+
+#. Strings for arguments in help texts.
+#: src/elfcompress.c:1299 src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
+msgid "FILE..."
+msgstr "ФАЙЛ..."
+
+#: src/elfcompress.c:1300
+msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
+msgstr ""
+
 #: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "Висока строгість, увімкнути можливості рівня 2."
@@ -1347,15 +1429,12 @@ msgstr ""
 "Бінарний файл було створено за допомогою GNU ld, тому він, очевидно, є до "
 "певної міри неправильним"
 
+#. Short description of program.
 #: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 "Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI."
 
-#: src/elflint.c:78 src/readelf.c:126
-msgid "FILE..."
-msgstr "ФАЙЛ..."
-
 #: src/elflint.c:155 src/readelf.c:298
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
@@ -1384,6 +1463,7 @@ msgstr "Не вказано назви файла.\n"
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " помилка під час спроби вивільнення дескриптора суб-ELF: %s\n"
 
+#. We cannot do anything.
 #: src/elflint.c:306
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
@@ -1597,6 +1677,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: XINDEX використано для індексування, яке не "
 "відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
+#. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
 #: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
@@ -1741,6 +1822,9 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на розділ [%2d] "
 "'%s'\n"
 
+#. This test is more strict than the psABIs which
+#. usually allow the symbol to be in the middle of
+#. the .got section, allowing negative offsets.
 #: src/elflint.c:991
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2713,6 +2797,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
 
+#. Tag_File
 #: src/elflint.c:3512
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3334,10 +3419,12 @@ msgstr "Додавати ШЛЯХ до всіх назв файлів"
 msgid "Use PATH as root of debuginfo hierarchy"
 msgstr "Використовувати ШЛЯХ як кореневий каталог для ієрархії debuginfo"
 
+#. Short description of program.
 #: src/findtextrel.c:72
 msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Шукає джерело пересуваного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/findtextrel.c:76 src/nm.c:108 src/objdump.c:71 src/size.c:83
 #: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
@@ -3516,6 +3603,7 @@ msgstr "Змінити порядок на протилежний"
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr "Визначати за низькорівневими назвами символів назви у початковому коді"
 
+#. Short description of program.
 #: src/nm.c:105
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)."
@@ -3530,7 +3618,7 @@ msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА %d (%s): %s"
 
 #: src/nm.c:395 src/nm.c:407 src/size.c:305 src/size.c:314 src/size.c:325
-#: src/strip.c:2288
+#: src/strip.c:2300
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "під час закриття «%s»"
@@ -3540,6 +3628,7 @@ msgstr "під час закриття «%s»"
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
 
+#. Note: 0 is no valid offset.
 #: src/nm.c:457
 msgid ""
 "\n"
@@ -3583,6 +3672,7 @@ msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
 
+#. We always print this prolog.
 #: src/nm.c:787
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3596,6 +3686,7 @@ msgstr ""
 "Символи з %s:\n"
 "\n"
 
+#. The header line.
 #: src/nm.c:790
 #, c-format
 msgid ""
@@ -3620,6 +3711,7 @@ msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до 
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним"
 
+#. XXX Add machine specific object file types.
 #: src/nm.c:1542
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
@@ -3654,6 +3746,7 @@ msgstr "Вибір виведених даних:"
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗВА."
 
+#. Short description of program.
 #: src/objdump.c:67
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)."
@@ -3700,10 +3793,12 @@ msgstr "Вміст розділу %s:\n"
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "не вдалося дизасемблювати"
 
+#. Short description of program.
 #: src/ranlib.c:65
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr "Створювати покажчик для пришвидшення доступу до архівів."
 
+#. Strings for arguments in help texts.
 #: src/ranlib.c:68
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "АРХІВ"
@@ -3837,6 +3932,7 @@ msgid ""
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
+#. Short description of program.
 #: src/readelf.c:122
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі."
@@ -3966,6 +4062,7 @@ msgstr "CORE (Файл ядра)"
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n"
 
+#. && e_type <= ET_HIPROC always true
 #: src/readelf.c:959
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
@@ -4093,6 +4190,7 @@ msgstr "  Кількість записів заголовків розділі
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_size)"
 
+#. We managed to get the zeroth section.
 #: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
@@ -4345,6 +4443,12 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ пересування [%2zu] «%s» для розділу [%2u] «%s» за зміщенням "
 "%#0<PRIx64> містить %d записів:\n"
 
+#. The .rel.dyn section does not refer to a specific section but
+#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
+#. name.
+#. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
+#. instead of section index zero.  Do not try to print a section
+#. name.
 #: src/readelf.c:1896 src/readelf.c:2086
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4504,6 +4608,7 @@ msgstr "  %#06x: Версія:  %hd  Прап.: %s  Індекс: %hd К-ть: %
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: батьківський %d: %s\n"
 
+#. Print the header.
 #: src/readelf.c:2957
 #, c-format
 msgid ""
@@ -4666,11 +4771,13 @@ msgstr "  Власник        Розмір\n"
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
+#. Unknown subsection, print and skip.
 #: src/readelf.c:3520
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
+#. Tag_File
 #: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
@@ -4971,6 +5078,8 @@ msgstr " [%6tx]  базова адреса %s\n"
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  порожній список\n"
 
+#. We have an address range entry.
+#. First address range entry in a list.
 #: src/readelf.c:5016
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
@@ -5128,6 +5237,7 @@ msgstr ""
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s"
 
+#. Print what we got so far.
 #: src/readelf.c:6565
 #, c-format
 msgid ""
@@ -5239,10 +5349,12 @@ msgstr ""
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " встановити розрізнення для %u\n"
 
+#. Unknown, ignore it.
 #: src/readelf.c:6841
 msgid " unknown opcode"
 msgstr " невідомий код операції"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6853
 msgid " copy"
 msgstr " копія"
@@ -5277,6 +5389,7 @@ msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6910
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " встановити прапорець базового блоку"
@@ -5296,10 +5409,12 @@ msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u д
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6954
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " встановити прапорець кінця вступу"
 
+#. Takes no argument.
 #: src/readelf.c:6959
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
@@ -5309,6 +5424,9 @@ msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " встановити isa у %u\n"
 
+#. This is a new opcode the generator but not we know about.
+#. Read the parameters associated with it but then discard
+#. everything.  Read all the parameters for this opcode.
 #: src/readelf.c:6977
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
@@ -5322,6 +5440,7 @@ msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
 
+#. First entry in a list.
 #: src/readelf.c:7084
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
@@ -5768,6 +5887,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display the total sizes (bsd only)"
 msgstr "Показувати загальні розміри (лише bsd)"
 
+#. Short description of program.
 #: src/size.c:79
 msgid "List section sizes of FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати розміри розділів ФАЙЛів (типово a.out)."
@@ -5963,6 +6083,7 @@ msgstr "Виводити адресу рядка за основами 8, 10 т
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Замінник --radix=o"
 
+#. Short description of program.
 #: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Вивести рядки файлів з символів, придатних для друку."
@@ -6035,11 +6156,7 @@ msgstr ""
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr "Вилучити розділ .comment"
 
-#: src/strip.c:88
-msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
-msgstr ""
-"Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
-
+#. Short description of program.
 #: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів"
@@ -6065,11 +6182,6 @@ msgstr "параметр -f вказано двічі"
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "параметр -F вказано двічі"
 
-#: src/strip.c:255 src/unstrip.c:121
-#, c-format
-msgid "-o option specified twice"
-msgstr "параметр -o вказано двічі"
-
 #: src/strip.c:279
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
@@ -6092,6 +6204,12 @@ msgstr ""
 "%s: не можна використовувати -o або -f під час вилучення додаткового вмісту "
 "архіву"
 
+#. We would like to support ar archives, but currently it just
+#. doesn't work at all since we call elf_clone on the members
+#. which doesn't really support ar members.
+#. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
+#. preserve_dates ? tv : NULL);
+#.
 #: src/strip.c:385
 #, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
@@ -6122,7 +6240,7 @@ msgstr "помилкове форматування файла «%s»"
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s"
 
-#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2079
+#: src/strip.c:1034 src/strip.c:2091
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
@@ -6152,42 +6270,42 @@ msgstr "під час створення таблиці рядків загол
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1869
+#: src/strip.c:1877
 #, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "помилкове пересування"
 
-#: src/strip.c:1990 src/strip.c:2103
+#: src/strip.c:2002 src/strip.c:2115
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "під час запису «%s»: %s"
 
-#: src/strip.c:2001
+#: src/strip.c:2013
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "під час спроби створення «%s»"
 
-#: src/strip.c:2024
+#: src/strip.c:2036
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "під час обчислення контрольної суми для діагностичних даних"
 
-#: src/strip.c:2088
+#: src/strip.c:2100
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s"
 
-#: src/strip.c:2128 src/strip.c:2148
+#: src/strip.c:2140 src/strip.c:2160
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "під час спроби запису «%s»"
 
-#: src/strip.c:2185 src/strip.c:2192
+#: src/strip.c:2197 src/strip.c:2204
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "помилка під час завершення «%s»: %s"
 
-#: src/strip.c:2209 src/strip.c:2281
+#: src/strip.c:2221 src/strip.c:2293
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "не вдалося встановити права доступу та дату зміни «%s»"
-- 
2.7.4

Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]