This is the mail archive of the
libc-locales@sourceware.org
mailing list for the GNU libc locales project.
[Bug localedata/15260] New: various errors in theyesstr/nostr/yesexpr/noexpr LC_MESSAGES
- From: "daxim at cpan dot org" <sourceware-bugzilla at sourceware dot org>
- To: libc-locales at sourceware dot org
- Date: Sat, 09 Mar 2013 10:21:39 +0000
- Subject: [Bug localedata/15260] New: various errors in theyesstr/nostr/yesexpr/noexpr LC_MESSAGES
- Auto-submitted: auto-generated
http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=15260
Bug #: 15260
Summary: various errors in the yesstr/nostr/yesexpr/noexpr
LC_MESSAGES
Product: glibc
Version: 2.16
Status: NEW
Severity: normal
Priority: P2
Component: localedata
AssignedTo: unassigned@sourceware.org
ReportedBy: daxim@cpan.org
CC: libc-locales@sourceware.org
Classification: Unclassified
Created attachment 6922
--> http://sourceware.org/bugzilla/attachment.cgi?id=6922
Perl tool for dumping LC_MESSAGES from the system glibc-locale installation
1. In the locales brx_IN, hne_IN, kok_IN, ml_IN, ta_IN, ta_LK and uk_UA, the
yesstr/nostr LC_MESSAGES match against the whole answer word, or all letters of
the answer word, but should only include the initial.
2. In the ht_HT locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES do not include capital
letters, but should include capital letters.
3. In the km_KH locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in English, but should
be in Khmer.
4. In the mr_IN locale, the yesexpr/noexpr LC_MESSAGES match full English
words, but should be initials in Marathi.
5. In the ms_MY locale, the noexpr LC_MESSAGES does not include the customary
[nN] from English, even though there is no apparent conflict. According to
<http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=82#c3>, this makes it "hard to
use the locale when translations are missing". A comment in the source file
says "% ^[nN] --> ^[tT]", but that's not really illuminating. A Malay speaker
needs to verify this.
6. In the mt_MT locale, the yesexpr/noexpr LC_MESSAGES match full English
words, but should be initials in Malti.
7. In the nan_TW@latin locale, the yesexpr/noexpr LC_MESSAGES do not include
the customary [yY]/[nN] from English, even though there is no conflict.
According to <http://sourceware.org/bugzilla/show_bug.cgi?id=82#c3>, this makes
it "hard to use the locale when translations are missing".
8. The os_RU yesexpr/noexpr LC_MESSAGES look broken. It doesn't make sense that
yesexpr includes capital Ð and noexpr includes small Ñ. They also include
initials in Russian, but should be in Ossetic.
9. In the tg_TJ locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in Russian, but should
be in Tajik.
10. In the tl_PH locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in English, should be
in Tagalog.
11. In the tt_RU locale, the yesexpr/noexpr LC_MESSAGES include initials in
Russian, but should be in Tatar.
12. In the ug_CN locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in English, but
should be in Uyghur. The yesexpr/noexpr need to be then changed, too.
13. In the zh_SG locale, the yesstr/nostr LC_MESSAGES are in English, should be
in Chinese.
--
Configure bugmail: http://sourceware.org/bugzilla/userprefs.cgi?tab=email
------- You are receiving this mail because: -------
You are on the CC list for the bug.