This is the mail archive of the libc-alpha@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

Re: Incorrect days of the week in ru_UA locale


5.10.2019 10:04 "Maciej W. Rozycki" <macro@linux-mips.org> wrote:
> 
> On Thu, 3 Oct 2019, Rafal Luzynski wrote:
> 
> > $ LANG=pl_PL.utf8 date
> > czw, 3 paź 2019, 00:00:31 CEST
> > 
> > Do I understand correctly that "tor" is correct here?  If yes,
> > it is OK, I am not an expert at your language. :-)
> > 
> > I would say that Polish "czw" is not correct.  Indeed, normally
> > we write weekday names (and month names) lowercase but as this is
> > the beginning of a sentence the uppercase first letter would be
> > better.  For the same reason I think that Russian "Чт" is correct
> > even if CLDR says otherwise.
> 
>  Hmm, can a timestamp be considered a sentence or a nominal sentence?

In Polish language, no matter if it is a nominal or a verbal sentence,
it should be capitalized.  I assume that for Russian as well.  But it is
a minor error if we do not capitalize.

>  Moreover, is the use of three letters as the abbreviation correct in the 
> first place regardless of its capitalisation?  Common usage as in printed 
> calendars for the days of the week in Polish has been (starting from Mon):
> 
> Pn, Wt, Śr, Cz, Pt, So, N (capitalised) and what we have in locale appears
> 
> pretty arbitrary to me, e.g. "nie" does not appear defined by any language
> 
> standard, with "niedz." or "nd." (with a full stop necessarily included) 
> being the acceptable abbreviations in written text other than calendars.

AFAIK there is no official specification of the abbreviated forms in the
Polish language so any abbreviation is correct.  Also, in Glibc we
strongly rely on CLDR. [1] It provides more forms that we need, that is
both exactly three letter abbreviations and some longer abbreviations like
"niedz."  On the other hand, I don't think it is necessary to provide longer
forms, there are some tools (e.g., cal) which truncate abbreviated weekday
names.

>  Maybe I'm missing something, but I have always found the representation 
> of time stamps in our Polish locale disturbingly odd (and, alas, I do not 
> use it).

I'll be happy to fix it but, again, so far I am not aware of any issue
where CLDR provides other data than we have in Glibc (in Polish locale).

Regards,

Rafal


[1] https://st.unicode.org/cldr-apps/v#/pl/Gregorian/


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]