This is the mail archive of the mailing list for the glibc project.

Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

Re: locale for Uzbekistan

On Thursday 25 September 2003 18:37, Owen Taylor wrote:
> On Thu, 2003-09-25 at 12:04, Ulrich Drepper wrote:
> > Owen Taylor wrote:
> > >  - The difference between ISO 15924 script codes and lowercased English
> > >    names.
> >
> > Cyr is not the ISO 15924 code.  That would be Cyrl.  The former is just
> > something somebody made up.
> I think @Cyr apparently was just a transcription error somewhere along
> the line. A uz@Cyrl translation was recently added to GTK+.
> > Since there is no required format for the @xyz part on the part of the
> > locale name that part better be description.  We use @euro, we used
> > @bokmal.  There is no reason whatsoever to use anything but @cyrillic.
> I won't take a position here ... I'm just trying to convince people
> to agree on something.

Like I said in my previous email, it is fine if libc's convention for cyrillic
script locale is @cyrillic. I do not think it is a big deal to change @Cyrl
to @cyrillic for existing translations. What do you think Pablo ?

Pablo: Please have a look at
to catch up with discussion. Sorry, I did not think of CCing you from the

> But, I think the reasoning is that ISO-15924 is a standard for names for
> scripts, and a script name was wanted, so the ISO-15924 name was used.



Ps. You do not have to CC me. I am in libc-alpha list.

Mashrab Kuvatov
Ph.D student
University of Bremen, IUP

Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]