msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU libc 2.3.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-10-02 17:22-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-10-13 17:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-10-13 21:17+0200\n"
"Last-Translator: Karl Eichwalder <ke@suse.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Ungültiges Zeichen im Feld »%s« in der Kategorie »%s«"
#: locale/programs/ld-measurement.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: Panik: ungültiger »l_value« %d\n"
+msgstr "%s: ungültiger Wert für Feld »%s«"
#: locale/programs/ld-messages.c:115 locale/programs/ld-messages.c:149
#, c-format
#: locale/programs/locarchive.c:1137
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
+msgstr "Kann das Verzeichnis »%s« nicht öffnen: %s"
#: locale/programs/locarchive.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "while opening old catalog file"
msgstr "beim Öffnen der alten Katalogdatei"
-#: catgets/gencat.c:1303
-#, fuzzy
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "Das Programm %lu ist in der Version %lu nicht verfügbar\n"
-
#: catgets/gencat.c:1329
#, fuzzy
msgid "cannot determine escape character"
msgid "Service configuration to be used"
msgstr "Die aktuelle Konfigurationsstatistik ausgeben"
-#: nss/getent.c:136 nss/getent.c:305
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Die Operation wird nicht unterstützt"
-
#: nss/getent.c:729
msgid "getent - get entries from administrative database."
msgstr "getent - Einträge aus administrativen Datenbanken lesen."
#: nis/nis_print.c:175
#, c-format
msgid "\tName : %s\n"
-msgstr "\tName : %s\n"
+msgstr "\tName : %s\n"
#: nis/nis_print.c:176
msgid "\tPublic Key : "
#: nis/nis_print.c:238
#, c-format
msgid "\tType : %s\n"
-msgstr "\tTyp : %s\n"
+msgstr "\tTyp : %s\n"
#: nis/nis_print.c:239
msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tZugriffsrechte : "
+msgstr "\tZugriffsrechte: "
#: nis/nis_print.c:252
msgid "Group Flags :"
"Group Members :\n"
msgstr ""
"\n"
-"Gruppen Mitglieder :\n"
+"Gruppen-Mitglieder:\n"
#: nis/nis_print.c:266
#, c-format
#: nis/nis_print.c:268
#, c-format
msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Trennzeichen : %c\n"
+msgstr "Trennzeichen : %c\n"
#: nis/nis_print.c:269
#, c-format
#: nis/nis_print.c:275
msgid "\t\tAttributes : "
-msgstr "\t\tAttribute : "
+msgstr "\t\tAttribute : "
#: nis/nis_print.c:277
msgid "\t\tAccess Rights : "
"Time to Live : "
msgstr ""
"\n"
-"Time to Live : "
+"Time to Live : "
#: nis/nis_print.c:329
#, c-format
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:304
#, c-format
msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: DES Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
+msgstr "netname2user: DES-Eintrag für »%s« im Verzeichnis »%s« ist nicht eindeutig"
# XXX gibt es eine bessere Übersetzung?
#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:322
#: nscd/cache.c:150 nscd/connections.c:185
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-msgstr "Kann den Status (stat()) der Datei »%s« nicht lesen: %s"
+msgstr "Der Status (stat()) der Datei »%s« nicht gelesen werden: %s"
#: nscd/connections.c:146
msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht lesen; das ist fatal"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei nicht gelesen werden; das ist fatal"
#: nscd/connections.c:153
msgid "Cannot run nscd in secure mode as unprivileged user"
-msgstr ""
+msgstr "Der nscd kann nicht im sicheren Modus als unprivilegierter Benutzer laufen"
#: nscd/connections.c:199
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "Kann den Socket nicht öffnen: %s"
+msgstr "Der Socket kann nicht geöffnet werden: %s"
# ;-)
#: nscd/connections.c:217
#: nscd/connections.c:265
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "Kann die alte Version %d nicht verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
+msgstr "Nicht möglich die alte Version %d zu verarbeiten; aktuelle Version ist %d"
#: nscd/connections.c:303 nscd/connections.c:325
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "Kann das Ergebnis nicht schreiben: %s"
+msgstr "Das Ergebnis kann nicht geschrieben werden: %s"
#: nscd/connections.c:404 nscd/connections.c:498
#, c-format
#: nscd/connections.c:623 nscd/connections.c:629 nscd/connections.c:636
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Starten des nscd als Benutzer »%s«"
#: nscd/connections.c:611
-#, fuzzy
msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "Fehler beim Ermitteln des Link-Status mit »lstat«"
+msgstr "Fehler bei getgrouplist"
#: nscd/connections.c:624
-#, fuzzy
msgid "setgroups failed"
-msgstr "Fehler beim Ermitteln des Datei-Status mit »fstat«"
+msgstr "Fehler bei setgroups"
#: nscd/grpcache.c:102 nscd/hstcache.c:110 nscd/pwdcache.c:108
msgid "while allocating key copy"
#: nscd/grpcache.c:217
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Habe »%s« nicht im Group-Cache gefunden!"
+msgstr "»%s« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/grpcache.c:292
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige numerische gid »%s«!"
#: nscd/grpcache.c:299
#, c-format
msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-msgstr "Habe »%d« nicht im Group-Cache gefunden!"
+msgstr "»%d« ist im Group-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/hstcache.c:303 nscd/hstcache.c:378 nscd/hstcache.c:456
#: nscd/hstcache.c:533
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Habe »%s« nicht im Host-Cache gefunden!"
+msgstr "»%s« ist im Host-Cache nicht vorhanden!"
#: nscd/nscd.c:80
msgid "Read configuration data from NAME"
#: nscd/nscd.c:82
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Führe kein »fork()« aus und zeige Nachrichten auf dem aktuellen tty an"
+msgstr "kein »fork()« ausführen und Nachrichten auf dem aktuellen tty anzeigen"
#: nscd/nscd.c:83
msgid "NUMBER"
#: nscd/nscd.c:83
msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Starte die Anzahl NUMBER Threads"
+msgstr "NUMBER Threads starten"
#: nscd/nscd.c:84
msgid "Shut the server down"
-msgstr "Stoppt den Server"
+msgstr "Den Server stoppen"
#: nscd/nscd.c:85
msgid "Print current configuration statistic"
#: nscd/nscd.c:87
msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Der angegebene Cache wird verworfen"
+msgstr "Den angegebenen Cache verwerfen"
#: nscd/nscd.c:88
msgid "TABLE,yes"
#: nscd/nscd_conf.c:182
msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr ""
+msgstr "Der Name des Benutzers für die Option Server-User muss angegeben werden"
#: nscd/nscd_conf.c:187
#, c-format
#: nscd/nscd_stat.c:87
#, c-format
msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "Kann die Statistik nicht schreiben: %s"
+msgstr "Die Statistik kann nicht geschrieben werden: %s"
#: nscd/nscd_stat.c:105
msgid "nscd not running!\n"
#: nscd/nscd_stat.c:116
msgid "write incomplete"
-msgstr "Der 'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
+msgstr "'Write' wurde nur unvollständig ausgeführt"
#: nscd/nscd_stat.c:128
msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "Kann keine Statistikdaten lesen"
+msgstr "Statistikdaten können nicht gelesen werden"
#: nscd/nscd_stat.c:131
#, c-format
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ""
-#: elf/cache.c:136 elf/ldconfig.c:1033
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
-
#: elf/cache.c:148
msgid "mmap of cache file failed.\n"
msgstr "Das Mapping der Cache-Datei ist fehlgeschlagen.\n"
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s ist kein symbolischer Link\n"
-#: elf/ldconfig.c:443
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "%s: Kann den Verzeichniseintrag »%s« nicht löschen (unlink): %s\n"
-
#: elf/ldconfig.c:449
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr "Keinen Link angelegt, da »soname« für %s nicht zu finden ist"
-#: elf/ldconfig.c:634
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "%s: Kann das Verzeichnis »%s« nicht erzeugen: %s\n"
-
#: elf/ldconfig.c:689 elf/ldconfig.c:736
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Wechsel in das Verzeichnis / nicht möglich"
-#: elf/ldconfig.c:1054
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Kann das Lokale-Verzeichnis »%s« nicht lesen"
-
#: elf/readlib.c:99
#, c-format
msgid "Cannot fstat file %s.\n"
msgid "File %s is too small, not checked."
msgstr "Datei %s ist zu klein; keine Überprüfung."
-#: elf/readlib.c:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Kann die Eingabedatei »%s« nicht öffnen"
-
#: elf/readlib.c:158
#, c-format
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"