# Dutch translations for libc.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the glibc package.
#
# Elros Cyriatan <cyriatan@fastmail.fm>, 2004.
# Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>, 2006, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc-2.7\n"
+"Project-Id-Version: libc-2.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-15 21:18-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-05 22:04+0200\n"
-"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@vertaalt.nl>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-02-06 12:40-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-04 11:41+0100\n"
+"Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: argp/argp-help.c:228
#, c-format
msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
-msgstr "%.*s: Parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde"
+msgstr "%.*s: parameter in ARGP_HELP_FMT vereist een waarde"
#: argp/argp-help.c:238
#, c-format
msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
-msgstr "%.*s: Onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT"
+msgstr "%.*s: onbekende parameter in ARGP_HELP_FMT"
#: argp/argp-help.c:251
#, c-format
msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
msgstr "%s%s%s:%u: %s%sControletest '%s' faalt.\n"
-#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:97 nss/makedb.c:61
+#: catgets/gencat.c:110 catgets/gencat.c:114 nscd/nscd.c:100 nss/makedb.c:61
msgid "NAME"
msgstr "NAAM"
"-o UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]\n"
"[UITVOERBESTAND [INVOERBESTAND...]]"
-#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:204 iconv/iconv_prog.c:411
-#: iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/localedef.c:371
-#: login/programs/pt_chown.c:88 malloc/memusagestat.c:526 nss/makedb.c:231
+#: catgets/gencat.c:232 debug/pcprofiledump.c:208 debug/xtrace.sh:58
+#: elf/ldconfig.c:302 elf/ldd.bash.in:56 elf/sln.c:86 elf/sprof.c:360
+#: iconv/iconv_prog.c:408 iconv/iconvconfig.c:380 locale/programs/locale.c:278
+#: locale/programs/localedef.c:371 login/programs/pt_chown.c:88
+#: malloc/memusage.sh:65 malloc/memusagestat.c:533 nscd/nscd.c:415
+#: nss/getent.c:842 nss/makedb.c:231 posix/getconf.c:1030
+#: sunrpc/rpc_main.c:1494 sunrpc/rpcinfo.c:699
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:62
+#, c-format
msgid ""
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-#: catgets/gencat.c:246 debug/xtrace.sh:64 elf/ldconfig.c:296
-#: elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:355 iconv/iconv_prog.c:426
-#: iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:275
+#: catgets/gencat.c:246 debug/pcprofiledump.c:222 debug/xtrace.sh:66
+#: elf/ldconfig.c:316 elf/ldd.bash.in:39 elf/sprof.c:375
+#: iconv/iconv_prog.c:423 iconv/iconvconfig.c:395 locale/programs/locale.c:293
#: locale/programs/localedef.c:387 login/programs/pt_chown.c:59
-#: malloc/memusage.sh:71 nscd/nscd.c:406 nss/getent.c:83 nss/makedb.c:245
-#: posix/getconf.c:1012
+#: malloc/memusage.sh:73 malloc/memusagestat.c:551 nscd/nscd.c:429
+#: nss/getent.c:81 nss/makedb.c:245 posix/getconf.c:1012
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:69
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"Er is GEEN garantie, zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID\n"
"VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
-#: catgets/gencat.c:251 debug/xtrace.sh:68 elf/ldconfig.c:301 elf/sprof.c:361
-#: iconv/iconv_prog.c:431 iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:280
-#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:75 nscd/nscd.c:411
-#: nss/getent.c:88 nss/makedb.c:250 posix/getconf.c:1017
+#: catgets/gencat.c:251 debug/pcprofiledump.c:227 debug/xtrace.sh:70
+#: elf/ldconfig.c:321 elf/sprof.c:381 iconv/iconv_prog.c:428
+#: iconv/iconvconfig.c:400 locale/programs/locale.c:298
+#: locale/programs/localedef.c:392 malloc/memusage.sh:77
+#: malloc/memusagestat.c:556 nscd/nscd.c:434 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:250
+#: posix/getconf.c:1017
#, c-format
msgid "Written by %s.\n"
msgstr "Geschreven door %s.\n"
msgid "*standard input*"
msgstr "*standaardinvoer*"
-#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:158 iconv/iconv_prog.c:298
+#: catgets/gencat.c:288 iconv/iconv_charmap.c:170 iconv/iconv_prog.c:294
#: nss/makedb.c:170
#, c-format
msgid "cannot open input file `%s'"
msgid "[FILE]"
msgstr "[BESTAND]"
-#: debug/pcprofiledump.c:104
+#: debug/pcprofiledump.c:108
#, c-format
msgid "cannot open input file"
msgstr "kan invoerbestand niet openen"
-#: debug/pcprofiledump.c:111
+#: debug/pcprofiledump.c:115
#, c-format
msgid "cannot read header"
msgstr "kan kop van bestand niet lezen"
-#: debug/pcprofiledump.c:175
+#: debug/pcprofiledump.c:179
#, c-format
msgid "invalid pointer size"
msgstr "ongeldige pointergrootte"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
msgstr ""
-" \n"
"De uitvoering van een programma volgen door steeds de naam van\n"
"de uitgevoerde functie te printen.\n"
"\n"
" --usage een korte gebruikssamenvatting tonen\n"
" -V,--version programmaversie tonen\n"
"\n"
-"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n"
-" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\\n"
+"Argumenten die verplicht zijn voor lange opties, zijn ook verplicht voor de overeenkomstige korte opties.\n"
+"\n"
-#: debug/xtrace.sh:125
+#: debug/xtrace.sh:127
msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
msgstr "xtrace: onbekende optie '$1'\\n"
-#: debug/xtrace.sh:138
+#: debug/xtrace.sh:140
msgid "No program name given\\n"
msgstr "Geen programmanaam gegeven\\n"
-#: debug/xtrace.sh:146
+#: debug/xtrace.sh:148
#, sh-format
msgid "executable \\`$program' not found\\n"
msgstr "Geen uitvoerbaar bestand '$program' gevonden\\n"
-#: debug/xtrace.sh:150
+#: debug/xtrace.sh:152
#, sh-format
msgid "\\`$program' is no executable\\n"
msgstr "'$program' is niet uitvoerbaar\\n"
msgid "invalid mode"
msgstr "ongeldige modus"
-#: dlfcn/dlopen.c:64
+#: dlfcn/dlopen.c:65
msgid "invalid mode parameter"
msgstr "ongeldige modusparameter"
msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
msgstr ", OS-ABI: %s %d.%d.%d"
-#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1270
+#: elf/cache.c:134 elf/ldconfig.c:1289
#, c-format
msgid "Can't open cache file %s\n"
msgstr "Kan cachebestand %s niet openen\n"
msgid "cannot create scope list"
msgstr "kan lijst voor geldigheidsbereik niet aanmaken"
-#: elf/dl-close.c:724
+#: elf/dl-close.c:725
msgid "shared object not open"
msgstr "gedeeld object is niet open"
msgid "cannot open zero fill device"
msgstr "kan nullenapparaat niet openen"
-#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2224
+#: elf/dl-load.c:979 elf/dl-load.c:2215
msgid "cannot create shared object descriptor"
msgstr "kan descriptor voor gedeeld object niet aanmaken"
-#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1656 elf/dl-load.c:1748
+#: elf/dl-load.c:998 elf/dl-load.c:1647 elf/dl-load.c:1739
msgid "cannot read file data"
msgstr "kan bestandsgegevens niet lezen"
msgid "cannot close file descriptor"
msgstr "kan bestandsdescriptor niet sluiten"
-#: elf/dl-load.c:1478
-msgid "cannot create searchlist"
-msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken"
-
-#: elf/dl-load.c:1656
+#: elf/dl-load.c:1647
msgid "file too short"
msgstr "bestand is te kort"
-#: elf/dl-load.c:1685
+#: elf/dl-load.c:1676
msgid "invalid ELF header"
msgstr "ongeldige ELF-header"
-#: elf/dl-load.c:1697
+#: elf/dl-load.c:1688
msgid "ELF file data encoding not big-endian"
msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet big-endian"
-#: elf/dl-load.c:1699
+#: elf/dl-load.c:1690
msgid "ELF file data encoding not little-endian"
msgstr "gegevenscodering van ELF-bestand is niet little-endian"
-#: elf/dl-load.c:1703
+#: elf/dl-load.c:1694
msgid "ELF file version ident does not match current one"
msgstr "ELF-bestands-identversie komt niet overeen met huidige"
-#: elf/dl-load.c:1707
+#: elf/dl-load.c:1698
msgid "ELF file OS ABI invalid"
msgstr "OS-ABI van ELF-bestand is ongeldig"
-#: elf/dl-load.c:1709
+#: elf/dl-load.c:1700
msgid "ELF file ABI version invalid"
msgstr "ABI-versie van ELF-bestand is ongeldig"
-#: elf/dl-load.c:1712
+#: elf/dl-load.c:1703
msgid "internal error"
msgstr "**interne fout**"
-#: elf/dl-load.c:1719
+#: elf/dl-load.c:1710
msgid "ELF file version does not match current one"
msgstr "ELF-bestandsversie komt niet overeen met huidige"
-#: elf/dl-load.c:1727
+#: elf/dl-load.c:1718
msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
msgstr "alleen ET_DYN en ET_EXEC kunnen worden geladen"
-#: elf/dl-load.c:1733
+#: elf/dl-load.c:1724
msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
msgstr "'phentsize' van ELF-bestand heeft niet de verwachte grootte"
-#: elf/dl-load.c:2240
+#: elf/dl-load.c:2231
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS64"
-#: elf/dl-load.c:2241
+#: elf/dl-load.c:2232
msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
msgstr "verkeerde ELF-klasse: ELFCLASS32"
-#: elf/dl-load.c:2244
+#: elf/dl-load.c:2235
msgid "cannot open shared object file"
msgstr "kan gedeeld objectbestand niet openen"
msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
msgstr "ongeldige doelnaamsruimte in dlmopen()"
-#: elf/dl-reloc.c:54
+#: elf/dl-reloc.c:121
msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
msgstr "kan geen geheugen reserveren binnen statisch TLS-blok"
-#: elf/dl-reloc.c:196
+#: elf/dl-reloc.c:211
msgid "cannot make segment writable for relocation"
msgstr "kan segment niet schrijfbaar maken voor verplaatsing"
msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
msgstr "RTLD_NEXT is gebruikt in code die niet dynamisch geladen is"
-#: elf/dl-sysdep.c:469 elf/dl-sysdep.c:481
+#: elf/dl-sysdep.c:481 elf/dl-sysdep.c:493
msgid "cannot create capability list"
msgstr "kan privilegeslijst niet aanmaken"
-#: elf/dl-tls.c:825
+#: elf/dl-tls.c:864
msgid "cannot create TLS data structures"
msgstr "kan TLS-gegevensstructuren niet aanmaken"
msgid "cannot allocate version reference table"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor tabel met versieverwijzingen"
-#: elf/ldconfig.c:138
+#: elf/ldconfig.c:141
msgid "Print cache"
msgstr "inhoud van de cache weergeven"
-#: elf/ldconfig.c:139
+#: elf/ldconfig.c:142
msgid "Generate verbose messages"
msgstr "breedsprakige uitvoer"
-#: elf/ldconfig.c:140
+#: elf/ldconfig.c:143
msgid "Don't build cache"
msgstr "geen cache opbouwen"
-#: elf/ldconfig.c:141
+#: elf/ldconfig.c:144
msgid "Don't generate links"
msgstr "geen koppelingen genereren"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "Change to and use ROOT as root directory"
msgstr "naar deze map gaan en als hoofdmap gebruiken"
-#: elf/ldconfig.c:142
+#: elf/ldconfig.c:145
msgid "ROOT"
msgstr "BASISMAP"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE-BESTAND"
-#: elf/ldconfig.c:143
+#: elf/ldconfig.c:146
msgid "Use CACHE as cache file"
msgstr "dit cachebestand gebruiken"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "CONF"
msgstr "CONFIG-BESTAND"
-#: elf/ldconfig.c:144
+#: elf/ldconfig.c:147
msgid "Use CONF as configuration file"
msgstr "dit configuratiebestand gebruiken"
-#: elf/ldconfig.c:145
+#: elf/ldconfig.c:148
msgid "Only process directories specified on the command line. Don't build cache."
msgstr "alleen de mappen op de opdrachtregel verwerken; geen cache opbouwen"
-#: elf/ldconfig.c:146
+#: elf/ldconfig.c:149
msgid "Manually link individual libraries."
msgstr "individuele bibliotheken handmatig koppelen"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "FORMAT"
msgstr "INDELING"
-#: elf/ldconfig.c:147
+#: elf/ldconfig.c:150
msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
msgstr "te gebruiken indeling: 'compat' (standaard), 'new', of 'old'"
-#: elf/ldconfig.c:148
+#: elf/ldconfig.c:151
msgid "Ignore auxiliary cache file"
msgstr "hulpcachebestand negeren"
-#: elf/ldconfig.c:156
+#: elf/ldconfig.c:159
msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
msgstr ""
" \n"
"Configureren van de dynamische linker."
-#: elf/ldconfig.c:319
+#: elf/ldconfig.c:339
#, c-format
msgid "Path `%s' given more than once"
msgstr "Pad '%s' is meerdere malen opgegeven"
-#: elf/ldconfig.c:359
+#: elf/ldconfig.c:379
#, c-format
msgid "%s is not a known library type"
msgstr "%s is geen bekende bibliotheeksoort"
-#: elf/ldconfig.c:384
+#: elf/ldconfig.c:404
#, c-format
msgid "Can't stat %s"
msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
-#: elf/ldconfig.c:458
+#: elf/ldconfig.c:478
#, c-format
msgid "Can't stat %s\n"
msgstr "Kan status van %s niet opvragen\n"
-#: elf/ldconfig.c:468
+#: elf/ldconfig.c:488
#, c-format
msgid "%s is not a symbolic link\n"
msgstr "%s is geen symbolische koppeling\n"
-#: elf/ldconfig.c:487
+#: elf/ldconfig.c:507
#, c-format
msgid "Can't unlink %s"
msgstr "Kan %s niet ontkoppelen"
-#: elf/ldconfig.c:493
+#: elf/ldconfig.c:513
#, c-format
msgid "Can't link %s to %s"
msgstr "Kan %s niet aan %s koppelen"
-#: elf/ldconfig.c:499
+#: elf/ldconfig.c:519
msgid " (changed)\n"
msgstr " (gewijzigd)\n"
-#: elf/ldconfig.c:501
+#: elf/ldconfig.c:521
msgid " (SKIPPED)\n"
msgstr " (OVERGESLAGEN)\n"
-#: elf/ldconfig.c:556
+#: elf/ldconfig.c:576
#, c-format
msgid "Can't find %s"
msgstr "Kan %s niet vinden"
-#: elf/ldconfig.c:572 elf/ldconfig.c:745 elf/ldconfig.c:793 elf/ldconfig.c:827
+#: elf/ldconfig.c:592 elf/ldconfig.c:765 elf/ldconfig.c:813 elf/ldconfig.c:847
#, c-format
msgid "Cannot lstat %s"
msgstr "Kan status van link %s niet opvragen"
-#: elf/ldconfig.c:579
+#: elf/ldconfig.c:599
#, c-format
msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
msgstr "Bestand %s wordt genegeerd omdat het geen gewoon bestand is."
-#: elf/ldconfig.c:588
+#: elf/ldconfig.c:608
#, c-format
msgid "No link created since soname could not be found for %s"
msgstr ""
"Geen koppeling aangemaakt, want kan van %s de 'soname'\n"
"(de naam van het gedeelde object) niet vinden"
-#: elf/ldconfig.c:671
+#: elf/ldconfig.c:691
#, c-format
msgid "Can't open directory %s"
msgstr "Kan map %s niet openen"
-#: elf/ldconfig.c:759
+#: elf/ldconfig.c:779
#, c-format
msgid "Cannot stat %s"
msgstr "Kan status van %s niet opvragen"
-#: elf/ldconfig.c:814 elf/readlib.c:91
+#: elf/ldconfig.c:834 elf/readlib.c:91
#, c-format
msgid "Input file %s not found.\n"
msgstr "Kan invoerbestand %s niet vinden\n"
-#: elf/ldconfig.c:888
+#: elf/ldconfig.c:908
#, c-format
msgid "libc5 library %s in wrong directory"
msgstr "libc5-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:891
+#: elf/ldconfig.c:911
#, c-format
msgid "libc6 library %s in wrong directory"
msgstr "libc6-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:894
+#: elf/ldconfig.c:914
#, c-format
msgid "libc4 library %s in wrong directory"
msgstr "libc4-bibliotheek %s zit in verkeerde map"
-#: elf/ldconfig.c:922
+#: elf/ldconfig.c:942
#, c-format
msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
msgstr "Bibliotheken %s en %s in map %s hebben dezelfde 'soname' maar een verschillende soort"
-#: elf/ldconfig.c:1031
+#: elf/ldconfig.c:1051
#, c-format
msgid "Can't open configuration file %s"
msgstr "Kan configuratiebestand %s niet openen"
-#: elf/ldconfig.c:1095
+#: elf/ldconfig.c:1115
#, c-format
msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
msgstr "%s:%u: onjuiste syntax in 'hwcap'-regel"
-#: elf/ldconfig.c:1101
+#: elf/ldconfig.c:1121
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu overschrijdt maximum %u"
-#: elf/ldconfig.c:1108 elf/ldconfig.c:1116
+#: elf/ldconfig.c:1128 elf/ldconfig.c:1136
#, c-format
msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
msgstr "%s:%u: 'hwcap'-index %lu is al gedefinieerd als %s"
-#: elf/ldconfig.c:1119
+#: elf/ldconfig.c:1139
#, c-format
msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
msgstr "%s:%u: dubbele 'hwcap' %lu %s"
-#: elf/ldconfig.c:1141
+#: elf/ldconfig.c:1161
#, c-format
msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
msgstr "bij gebruik van '-r' is voor het configuratiebestand een absoluut pad vereist"
-#: elf/ldconfig.c:1148 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
-#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1163
+#: elf/ldconfig.c:1168 locale/programs/xmalloc.c:70 malloc/obstack.c:434
+#: malloc/obstack.c:436 posix/getconf.c:985 posix/getconf.c:1177
#, c-format
msgid "memory exhausted"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: elf/ldconfig.c:1178
+#: elf/ldconfig.c:1198
#, c-format
msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
msgstr "%s:%u: kan map %s niet lezen"
-#: elf/ldconfig.c:1223
+#: elf/ldconfig.c:1242
#, c-format
msgid "relative path `%s' used to build cache"
msgstr "relatief pad '%s' wordt gebruikt bij opbouwen van cache"
-#: elf/ldconfig.c:1249
+#: elf/ldconfig.c:1268
#, c-format
msgid "Can't chdir to /"
msgstr "Kan niet naar hoofdmap ('/') gaan"
-#: elf/ldconfig.c:1291
+#: elf/ldconfig.c:1310
#, c-format
msgid "Can't open cache file directory %s\n"
msgstr "Kan map %s voor cachebestand niet openen\n"
" -r, --function-relocs process data and function relocations\n"
" -u, --unused print unused direct dependencies\n"
" -v, --verbose print all information\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
"Gebruik: ldd [OPTIE]... BESTAND...\n"
-"\n"
+" --help deze hulptekst tonen\n"
+" --version programmaversie tonen\n"
" -d, --data-relocs dataverplaatsingen verwerken\n"
" -r, --function-relocs data- en functieverplaatsingen verwerken\n"
" -u, --unused ongebruikte directe afhankelijkheden tonen\n"
" -v, --verbose breedsprakige uitvoer\n"
-"\n"
-" --version programmaversie tonen\n"
-" --help deze hulptekst tonen\n"
-"\n"
-"Voor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-#: elf/ldd.bash.in:80
+#: elf/ldd.bash.in:82
msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
msgstr "ldd: optie '$1' is niet eenduidig"
-#: elf/ldd.bash.in:87
+#: elf/ldd.bash.in:89
msgid "unrecognized option"
msgstr "onbekende optie"
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:126
+#: elf/ldd.bash.in:90 elf/ldd.bash.in:128
msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
msgstr "Typ 'ldd --help' voor meer informatie."
-#: elf/ldd.bash.in:125
+#: elf/ldd.bash.in:127
msgid "missing file arguments"
msgstr "ontbrekende bestandsargumenten"
#. TRANS No such file or directory. This is a ``file doesn't exist'' error
#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:148 sysdeps/gnu/errlist.c:36
+#: elf/ldd.bash.in:150 sysdeps/gnu/errlist.c:36
msgid "No such file or directory"
msgstr "Bestand of map bestaat niet"
-#: elf/ldd.bash.in:151 inet/rcmd.c:483
+#: elf/ldd.bash.in:153 inet/rcmd.c:483
msgid "not regular file"
msgstr "niet een normaal bestand"
-#: elf/ldd.bash.in:154
+#: elf/ldd.bash.in:156
msgid "warning: you do not have execution permission for"
msgstr "waarschuwing: u hebt geen uitvoeringsrechten voor"
-#: elf/ldd.bash.in:183
+#: elf/ldd.bash.in:185
msgid "\tnot a dynamic executable"
msgstr "\tgeen dynamisch uitvoerbaar bestand"
-#: elf/ldd.bash.in:191
+#: elf/ldd.bash.in:193
msgid "exited with unknown exit code"
msgstr "eindigde met een onbekende afsluitwaarde"
-#: elf/ldd.bash.in:196
+#: elf/ldd.bash.in:198
msgid "error: you do not have read permission for"
msgstr "fout: u hebt geen leesrechten voor"
msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
msgstr "%s is geen ELF-bestand -- het heeft de verkeerde magische bytes aan het begin\n"
+#: elf/sln.c:85
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: sln src dest|file\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: sln src dest|bestand\n"
+"\n"
+
+#: elf/sln.c:110
+#, c-format
+msgid "%s: file open error: %m\n"
+msgstr "%s: kan bestand niet openen: %m\n"
+
+#: elf/sln.c:147
+#, c-format
+msgid "No target in line %d\n"
+msgstr "Geen doel op regel %d\n"
+
+#: elf/sln.c:179
+#, c-format
+msgid "%s: destination must not be a directory\n"
+msgstr "%s: bestemming kan geen map zijn\n"
+
+#: elf/sln.c:185
+#, c-format
+msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
+msgstr "%s: de oude bestemming verwijderen is mislukt\n"
+
+#: elf/sln.c:193
+#, c-format
+msgid "%s: invalid destination: %s\n"
+msgstr "%s: ongeldige bestemming: %s\n"
+
+#: elf/sln.c:208 elf/sln.c:217
+#, c-format
+msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
+msgstr "Ongeldige koppeling van \"%s\" naar \"%s\": %s\n"
+
#: elf/sprof.c:77
msgid "Output selection:"
msgstr "Uitvoerselectie:"
msgstr "een aanroepengrafiek genereren"
#: elf/sprof.c:89
-msgid ""
-"Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Read and display shared object profiling data."
+msgstr "Profielgegevens gedeeld object lezen en weergeven."
#: elf/sprof.c:94
msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
msgstr "GEDEELD_OBJECT [ANALYSEGEGEVENS]"
-#: elf/sprof.c:400
+#: elf/sprof.c:420
#, c-format
msgid "failed to load shared object `%s'"
msgstr "laden van gedeeld object '%s' is mislukt"
# ###dubbel
-#: elf/sprof.c:409
+#: elf/sprof.c:429
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptors"
msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
-#: elf/sprof.c:528
+#: elf/sprof.c:548
#, c-format
msgid "Reopening shared object `%s' failed"
msgstr "heropenen van gedeeld object '%s' is mislukt"
-#: elf/sprof.c:535 elf/sprof.c:629
+#: elf/sprof.c:555 elf/sprof.c:649
#, c-format
msgid "reading of section headers failed"
msgstr "lezen van sectiekoppen is mislukt"
-#: elf/sprof.c:543 elf/sprof.c:637
+#: elf/sprof.c:563 elf/sprof.c:657
#, c-format
msgid "reading of section header string table failed"
msgstr "lezen van tekenreekstabel in sectiekop is mislukt"
-#: elf/sprof.c:569
+#: elf/sprof.c:589
#, c-format
msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
msgstr "*** Kan naam van debuginfobestand niet lezen: %m\n"
-#: elf/sprof.c:589
+#: elf/sprof.c:609
#, c-format
msgid "cannot determine file name"
msgstr "kan bestandsnaam niet bepalen"
-#: elf/sprof.c:622
+#: elf/sprof.c:642
#, c-format
msgid "reading of ELF header failed"
msgstr "lezen van ELF-header is mislukt"
-#: elf/sprof.c:658
+#: elf/sprof.c:678
#, c-format
msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
msgstr "*** Het bestand '%s' is gestript: gedetailleerde analyse is niet mogelijk\n"
-#: elf/sprof.c:688
+#: elf/sprof.c:708
#, c-format
msgid "failed to load symbol data"
msgstr "laden van symboolgegevens is mislukt"
-#: elf/sprof.c:755
+#: elf/sprof.c:775
#, c-format
msgid "cannot load profiling data"
msgstr "kan analysegegevens niet laden"
-#: elf/sprof.c:764
+#: elf/sprof.c:784
#, c-format
msgid "while stat'ing profiling data file"
msgstr "bij opvragen van status van analysegegevensbestand"
-#: elf/sprof.c:772
+#: elf/sprof.c:792
#, c-format
msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
msgstr "analysegegevensbestand '%s' komt niet overeen met gedeeld object '%s'"
-#: elf/sprof.c:783
+#: elf/sprof.c:803
#, c-format
msgid "failed to mmap the profiling data file"
msgstr "kan analysegegevensbestand niet geheel in het geheugen plaatsen"
-#: elf/sprof.c:791
+#: elf/sprof.c:811
#, c-format
msgid "error while closing the profiling data file"
msgstr "fout bij sluiten van analysegegevensbestand"
# ###dubbel
-#: elf/sprof.c:800 elf/sprof.c:870
+#: elf/sprof.c:820 elf/sprof.c:890
#, c-format
msgid "cannot create internal descriptor"
msgstr "kan interne descriptor niet aanmaken"
-#: elf/sprof.c:846
+#: elf/sprof.c:866
#, c-format
msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
msgstr "'%s' is geen correct bestand met analysegegevens voor '%s'"
-#: elf/sprof.c:1027 elf/sprof.c:1085
+#: elf/sprof.c:1047 elf/sprof.c:1105
#, c-format
msgid "cannot allocate symbol data"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor symboolgegevens"
-#: iconv/iconv_charmap.c:176 iconv/iconv_prog.c:316
+#: iconv/iconv_charmap.c:142 iconv/iconv_prog.c:446
+#, c-format
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
+
+#: iconv/iconv_charmap.c:188 iconv/iconv_prog.c:312
#, c-format
msgid "error while closing input `%s'"
msgstr "fout bij sluiten van invoer '%s'"
-#: iconv/iconv_charmap.c:450
+#: iconv/iconv_charmap.c:462
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %Zd"
msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %Zd"
-#: iconv/iconv_charmap.c:469 iconv/iconv_prog.c:526
+#: iconv/iconv_charmap.c:481 iconv/iconv_prog.c:537
#, c-format
msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
msgstr "onvolledige teken- of schuifreeks aan einde van buffer"
-#: iconv/iconv_charmap.c:514 iconv/iconv_charmap.c:550 iconv/iconv_prog.c:569
-#: iconv/iconv_prog.c:605
+#: iconv/iconv_charmap.c:526 iconv/iconv_charmap.c:562 iconv/iconv_prog.c:580
+#: iconv/iconv_prog.c:616
#, c-format
msgid "error while reading the input"
msgstr "fout bij lezen van de invoer"
-#: iconv/iconv_charmap.c:532 iconv/iconv_prog.c:587
+#: iconv/iconv_charmap.c:544 iconv/iconv_prog.c:598
#, c-format
msgid "unable to allocate buffer for input"
msgstr "kan geen geheugen reserveren voor invoerbuffer"
msgid "[FILE...]"
msgstr "[BESTAND...]"
-#: iconv/iconv_prog.c:200
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "kan uitvoerbestand niet openen"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
+#: iconv/iconv_prog.c:234
#, c-format
msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
msgstr "conversie vanuit '%s' en conversie naar '%s' worden niet ondersteund"
-#: iconv/iconv_prog.c:247
+#: iconv/iconv_prog.c:239
#, c-format
msgid "conversion from `%s' is not supported"
msgstr "conversie vanuit '%s' wordt niet ondersteund"
-#: iconv/iconv_prog.c:254
+#: iconv/iconv_prog.c:246
#, c-format
msgid "conversion to `%s' is not supported"
msgstr "conversie naar '%s' wordt niet ondersteund"
-#: iconv/iconv_prog.c:258
+#: iconv/iconv_prog.c:250
#, c-format
msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
msgstr "conversie van '%s' naar '%s' wordt niet ondersteund"
-#: iconv/iconv_prog.c:268
+#: iconv/iconv_prog.c:260
#, c-format
msgid "failed to start conversion processing"
msgstr "beginnen van conversieproces is mislukt"
-#: iconv/iconv_prog.c:362
+#: iconv/iconv_prog.c:358
#, c-format
msgid "error while closing output file"
msgstr "fout bij sluiten van uitvoerbestand"
-#: iconv/iconv_prog.c:471 iconv/iconv_prog.c:497
+#: iconv/iconv_prog.c:456
#, c-format
msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
msgstr "conversie is gestopt vanwege probleem bij schrijven van de uitvoer"
-#: iconv/iconv_prog.c:522
+#: iconv/iconv_prog.c:533
#, c-format
msgid "illegal input sequence at position %ld"
msgstr "ongeldige invoerreeks op positie %ld"
-#: iconv/iconv_prog.c:530
+#: iconv/iconv_prog.c:541
#, c-format
msgid "internal error (illegal descriptor)"
msgstr "**interne fout**: ongeldige descriptor"
-#: iconv/iconv_prog.c:533
+#: iconv/iconv_prog.c:544
#, c-format
msgid "unknown iconv() error %d"
msgstr "onbekende iconv()-fout %d"
# ###XXX ->contains
-#: iconv/iconv_prog.c:779
+#: iconv/iconv_prog.c:790
msgid ""
"The following list contain all the coded character sets known. This does\n"
"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
msgid "no symbolic name given for end of range"
msgstr "geen symbolische naam gegeven voor einde-van-bereik"
-#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:600
+#: locale/programs/charmap.c:610 locale/programs/ld-address.c:602
#: locale/programs/ld-collate.c:2767 locale/programs/ld-collate.c:3924
#: locale/programs/ld-ctype.c:2232 locale/programs/ld-ctype.c:2984
#: locale/programs/ld-identification.c:452
msgid "%s: error in state machine"
msgstr "%s: **interne fout** in toestandsmachine"
-#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:616
-#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4115
+#: locale/programs/charmap.c:850 locale/programs/ld-address.c:618
+#: locale/programs/ld-collate.c:2764 locale/programs/ld-collate.c:4117
#: locale/programs/ld-ctype.c:2229 locale/programs/ld-ctype.c:3001
#: locale/programs/ld-identification.c:468
#: locale/programs/ld-measurement.c:254 locale/programs/ld-messages.c:348
msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
msgstr "het aantal bytes in de bytereeks is voor begin en einde van het bereik niet hetzelfde: %d tegenover %d"
-#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3047
+#: locale/programs/charmap.c:993 locale/programs/ld-collate.c:3044
#: locale/programs/repertoire.c:419
msgid "invalid names for character range"
msgstr "ongeldige namen voor tekenbereik"
msgid "resulting bytes for range not representable."
msgstr "resulterende bytes voor bereik zijn niet te representeren"
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1556
+#: locale/programs/ld-address.c:135 locale/programs/ld-collate.c:1556
#: locale/programs/ld-ctype.c:420 locale/programs/ld-identification.c:133
#: locale/programs/ld-measurement.c:94 locale/programs/ld-messages.c:97
#: locale/programs/ld-monetary.c:194 locale/programs/ld-name.c:94
msgid "No definition for %s category found"
msgstr "Geen definitie gevonden voor %s-categorie"
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:200 locale/programs/ld-address.c:229
-#: locale/programs/ld-address.c:301 locale/programs/ld-address.c:320
-#: locale/programs/ld-address.c:333 locale/programs/ld-identification.c:146
+#: locale/programs/ld-address.c:146 locale/programs/ld-address.c:184
+#: locale/programs/ld-address.c:202 locale/programs/ld-address.c:231
+#: locale/programs/ld-address.c:303 locale/programs/ld-address.c:322
+#: locale/programs/ld-address.c:335 locale/programs/ld-identification.c:146
#: locale/programs/ld-measurement.c:105 locale/programs/ld-monetary.c:206
#: locale/programs/ld-monetary.c:250 locale/programs/ld-monetary.c:266
#: locale/programs/ld-monetary.c:278 locale/programs/ld-name.c:105
msgid "%s: field `%s' not defined"
msgstr "%s: het veld '%s' is niet gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:208
-#: locale/programs/ld-address.c:238 locale/programs/ld-address.c:276
+#: locale/programs/ld-address.c:158 locale/programs/ld-address.c:210
+#: locale/programs/ld-address.c:240 locale/programs/ld-address.c:278
#: locale/programs/ld-name.c:117 locale/programs/ld-telephone.c:117
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be empty"
msgstr "%s: het veld '%s' mag niet leeg zijn"
-#: locale/programs/ld-address.c:168
+#: locale/programs/ld-address.c:170
#, c-format
msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
msgstr "%s: ongeldige stuurcode '%%%c' in het veld '%s'"
-#: locale/programs/ld-address.c:219
+#: locale/programs/ld-address.c:221
#, c-format
msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
msgstr "%s: terminologiecode '%s' is niet gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-address.c:244
+#: locale/programs/ld-address.c:246
#, c-format
msgid "%s: field `%s' must not be defined"
msgstr "%s: het veld '%s' mag niet gedefinieerd zijn"
-#: locale/programs/ld-address.c:258 locale/programs/ld-address.c:287
+#: locale/programs/ld-address.c:260 locale/programs/ld-address.c:289
#, c-format
msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
msgstr "%s: taalafkorting '%s' is niet gedefinieerd"
-#: locale/programs/ld-address.c:265 locale/programs/ld-address.c:293
-#: locale/programs/ld-address.c:327 locale/programs/ld-address.c:339
+#: locale/programs/ld-address.c:267 locale/programs/ld-address.c:295
+#: locale/programs/ld-address.c:329 locale/programs/ld-address.c:341
#, c-format
msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
msgstr "%s: waarde van '%s' komt niet overeen met waarde van '%s'"
-#: locale/programs/ld-address.c:312
+#: locale/programs/ld-address.c:314
#, c-format
msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
msgstr "%s: numerieke landcode '%d' is ongeldig"
-#: locale/programs/ld-address.c:508 locale/programs/ld-address.c:545
-#: locale/programs/ld-address.c:583 locale/programs/ld-ctype.c:2608
+#: locale/programs/ld-address.c:510 locale/programs/ld-address.c:547
+#: locale/programs/ld-address.c:585 locale/programs/ld-ctype.c:2608
#: locale/programs/ld-identification.c:364
#: locale/programs/ld-measurement.c:221 locale/programs/ld-messages.c:301
#: locale/programs/ld-monetary.c:701 locale/programs/ld-monetary.c:736
msgid "%s: field `%s' declared more than once"
msgstr "%s: het veld '%s' is meerdere keren gedeclareerd"
-#: locale/programs/ld-address.c:512 locale/programs/ld-address.c:550
+#: locale/programs/ld-address.c:514 locale/programs/ld-address.c:552
#: locale/programs/ld-identification.c:368 locale/programs/ld-messages.c:311
#: locale/programs/ld-monetary.c:705 locale/programs/ld-monetary.c:740
#: locale/programs/ld-name.c:284 locale/programs/ld-numeric.c:267
msgid "%s: unknown character in field `%s'"
msgstr "%s: onbekend teken in het veld '%s'"
-#: locale/programs/ld-address.c:597 locale/programs/ld-collate.c:3922
+#: locale/programs/ld-address.c:599 locale/programs/ld-collate.c:3922
#: locale/programs/ld-ctype.c:2981 locale/programs/ld-identification.c:449
#: locale/programs/ld-measurement.c:235 locale/programs/ld-messages.c:330
#: locale/programs/ld-monetary.c:941 locale/programs/ld-name.c:305
msgid "%s: incomplete `END' line"
msgstr "%s: onvolledige 'END'-regel"
-#: locale/programs/ld-address.c:607 locale/programs/ld-collate.c:542
+#: locale/programs/ld-address.c:609 locale/programs/ld-collate.c:542
#: locale/programs/ld-collate.c:594 locale/programs/ld-collate.c:890
#: locale/programs/ld-collate.c:903 locale/programs/ld-collate.c:2733
-#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4105
+#: locale/programs/ld-collate.c:2754 locale/programs/ld-collate.c:4107
#: locale/programs/ld-ctype.c:1960 locale/programs/ld-ctype.c:2219
#: locale/programs/ld-ctype.c:2806 locale/programs/ld-ctype.c:2992
#: locale/programs/ld-identification.c:459
msgid "too many errors; giving up"
msgstr "te veel fouten -- gestopt"
-#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4044
+#: locale/programs/ld-collate.c:2659 locale/programs/ld-collate.c:4046
#, c-format
msgid "%s: nested conditionals not supported"
msgstr "%s: geneste voorwaardelijke constructies worden niet ondersteund"
msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
msgstr "%s: dubbele declaratie van sectie '%s'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3027
+#: locale/programs/ld-collate.c:3024
#, c-format
msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
msgstr "%s: onbekend teken in naam van sorteringssymbool"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3159
+#: locale/programs/ld-collate.c:3153
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
msgstr "%s: onbekend teken in naam van equivalentiedefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3172
+#: locale/programs/ld-collate.c:3164
#, c-format
msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
msgstr "%s: onbekend teken in waarde van equivalentiedefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3182
+#: locale/programs/ld-collate.c:3174
#, c-format
msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
msgstr "%s: onbekend symbool '%s' in equivalentiedefinitie"
-#: locale/programs/ld-collate.c:3191
+#: locale/programs/ld-collate.c:3183
msgid "error while adding equivalent collating symbol"
msgstr "fout bij toevoegen van equivalent sorteringssymbool"
msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
msgstr "%s: ontbrekend sleutelwoord 'reorder-sections-end'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4077
+#: locale/programs/ld-collate.c:4079
#, c-format
msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: '%s' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
-#: locale/programs/ld-collate.c:4095
+#: locale/programs/ld-collate.c:4097
#, c-format
msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
msgstr "%s: 'endif' zonder bijpassende 'ifdef' of 'ifndef'"
msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: begindatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:407
+#: locale/programs/ld-time.c:407 locale/programs/ld-time.c:435
#, c-format
msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: ongeldige einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
msgstr "%s: rommel aan het einde van de einddatum in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-#: locale/programs/ld-time.c:435
-#, c-format
-msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
-
#: locale/programs/ld-time.c:444
#, c-format
msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
msgstr "uitgebreide uitvoer produceren"
#: locale/programs/locale.c:87
-msgid ""
-"Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"Informatie over taalregio-instellingen weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Informatie over taalregio ophalen."
-#: locale/programs/locale.c:92
+#: locale/programs/locale.c:90
msgid ""
"NAME\n"
"[-a|-m]"
"NAAM\n"
"[-a|-m]"
-#: locale/programs/locale.c:193
+#: locale/programs/locale.c:194
#, c-format
msgid "Cannot set LC_CTYPE to default locale"
msgstr "Kan LC_TYPE niet op de standaard-taalregio instellen"
-#: locale/programs/locale.c:195
+#: locale/programs/locale.c:196
#, c-format
msgid "Cannot set LC_MESSAGES to default locale"
msgstr "Kan LC_MESSAGES niet op de standaard-taalregio instellen"
-#: locale/programs/locale.c:208
+#: locale/programs/locale.c:209
#, c-format
msgid "Cannot set LC_COLLATE to default locale"
msgstr "Kan LC_COLLATE niet op de standaard-taalregio instellen"
-#: locale/programs/locale.c:224
+#: locale/programs/locale.c:225
#, c-format
msgid "Cannot set LC_ALL to default locale"
msgstr "Kan LC_ALL niet op de standaard-taalregio instellen"
-#: locale/programs/locale.c:500
+#: locale/programs/locale.c:518
#, c-format
msgid "while preparing output"
msgstr "tijdens voorbereiden van uitvoer"
msgstr "kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken voor categorie '%s'"
#: locale/programs/locfile.c:782
-msgid "expect string argument for `copy'"
-msgstr "argument van 'copy' dient een tekenreeks te zijn"
+msgid "expecting string argument for `copy'"
+msgstr "argument van `copy' dient een tekenreeks te zijn"
#: locale/programs/locfile.c:786
msgid "locale name should consist only of portable characters"
"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
"short options.\n"
"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
msgstr ""
"Gebruik: memusage [OPTIE]... PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]...\n"
-"\n"
"Het geheugengebruik van PROGRAMMA bijhouden.\n"
"\n"
" -n,--progname=NAAM te observeren programma\n"
" -x,--x-size=GETAL breedte van de grafiek in pixels\n"
" -y,--y-size=GETAL hoogte van de grafiek in pixels\n"
"\n"
-"Een argument dat verplicht of optioneel is voor een lange optie, is dat\n"
+"Een argument dat verplicht is voor een lange optie, is dat\n"
"ook voor de overeenkomstige korte optie.\n"
"\n"
-"Voor het rapporteren van gebreken in dit programma, zie:\n"
-" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>."
-#: malloc/memusage.sh:99
+#: malloc/memusage.sh:101
msgid ""
"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
" [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
" [--total] [--title=TEKST] [--x-size=GETAL] [--y-size=GETAL]\n"
" PROGRAMMA [PROGRAMMA-OPTIE]..."
-#: malloc/memusage.sh:191
+#: malloc/memusage.sh:193
msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
msgstr "memusage: optie '${1##*=}' is niet eenduidig"
-#: malloc/memusage.sh:200
+#: malloc/memusage.sh:202
msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
msgstr "memusage: onbekende optie '$1'"
-#: malloc/memusage.sh:213
+#: malloc/memusage.sh:215
msgid "No program name given"
msgstr "Geen programmanaam gegeven"
-#: malloc/memusagestat.c:54
+#: malloc/memusagestat.c:57
msgid "Name output file"
msgstr "naam van uitvoerbestand"
-#: malloc/memusagestat.c:55
+#: malloc/memusagestat.c:58
msgid "Title string used in output graphic"
msgstr "tekenreeks gebruikt als titel van uitvoergrafiek"
-#: malloc/memusagestat.c:56
+#: malloc/memusagestat.c:59
msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
msgstr "de uitvoer lineair in de tijd maken (standaard is lineair in het aantal functie-aanroepen)"
-#: malloc/memusagestat.c:58
+#: malloc/memusagestat.c:61
msgid "Also draw graph for total memory consumption"
msgstr "ook een grafiek maken van totale geheugengebruik"
-#: malloc/memusagestat.c:59
+#: malloc/memusagestat.c:62
msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten breed maken"
-#: malloc/memusagestat.c:60
+#: malloc/memusagestat.c:63
msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
msgstr "uitvoergrafiek dit aantal beeldpunten hoog maken"
-#: malloc/memusagestat.c:65
+#: malloc/memusagestat.c:68
msgid "Generate graphic from memory profiling data"
msgstr "Een grafiek maken van geheugenanalyse-gegevens."
-#: malloc/memusagestat.c:68
+#: malloc/memusagestat.c:71
msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
msgstr "GEGEVENSBESTAND [UITVOERBESTAND]"
-#: misc/error.c:118 timezone/zic.c:417
+#: misc/error.c:118
msgid "Unknown system error"
msgstr "Onbekende systeemfout"
msgid "unable to free arguments"
msgstr "kan geheugen van argumenten niet vrijgeven"
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:822 nis/ypclnt.c:910 posix/regcomp.c:132
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:833 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:133
#: sysdeps/gnu/errlist.c:20
msgid "Success"
msgstr "Gelukt"
msgstr "De 'eerste/volgende'-ketting is gebroken"
#. TRANS Permission denied; the file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:867 sysdeps/gnu/errlist.c:157
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:878 sysdeps/gnu/errlist.c:157
msgid "Permission denied"
msgstr "Toegang geweigerd"
msgid "netname2user: should not have uid 0"
msgstr "netname2user: UID mag niet 0 zijn"
-#: nis/ypclnt.c:825
+#: nis/ypclnt.c:836
msgid "Request arguments bad"
msgstr "Verzoeksargumenten zijn ongeldig"
-#: nis/ypclnt.c:828
+#: nis/ypclnt.c:839
msgid "RPC failure on NIS operation"
msgstr "RPC-aanroep is mislukt bij NIS-bewerking"
-#: nis/ypclnt.c:831
+#: nis/ypclnt.c:842
msgid "Can't bind to server which serves this domain"
msgstr "Kan niet binden aan de server die dit domein aanbiedt"
-#: nis/ypclnt.c:834
+#: nis/ypclnt.c:845
msgid "No such map in server's domain"
msgstr "Afbeelding bestaat niet in domein van server"
-#: nis/ypclnt.c:837
+#: nis/ypclnt.c:848
msgid "No such key in map"
msgstr "Sleutel bestaat niet in afbeelding"
-#: nis/ypclnt.c:840
+#: nis/ypclnt.c:851
msgid "Internal NIS error"
msgstr "**Interne NIS-fout**"
-#: nis/ypclnt.c:843
+#: nis/ypclnt.c:854
msgid "Local resource allocation failure"
msgstr "Fout bij reserveren van lokale hulpbron"
-#: nis/ypclnt.c:846
+#: nis/ypclnt.c:857
msgid "No more records in map database"
msgstr "Geen records meer in afbeeldingengegevensbank"
-#: nis/ypclnt.c:849
+#: nis/ypclnt.c:860
msgid "Can't communicate with portmapper"
msgstr "Kan niet communiceren met poortvertaler"
-#: nis/ypclnt.c:852
+#: nis/ypclnt.c:863
msgid "Can't communicate with ypbind"
msgstr "Kan niet communiceren met ypbind()"
-#: nis/ypclnt.c:855
+#: nis/ypclnt.c:866
msgid "Can't communicate with ypserv"
msgstr "Kan niet communiceren met ypserv()"
-#: nis/ypclnt.c:858
+#: nis/ypclnt.c:869
msgid "Local domain name not set"
msgstr "Lokale domeinnaam is niet ingesteld"
-#: nis/ypclnt.c:861
+#: nis/ypclnt.c:872
msgid "NIS map database is bad"
msgstr "NIS-afbeeldingengegevensbank is beschadigd"
-#: nis/ypclnt.c:864
+#: nis/ypclnt.c:875
msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
msgstr "versies van NIS-client en -server passen niet bij elkaar -- kan dienst niet aanbieden"
-#: nis/ypclnt.c:870
+#: nis/ypclnt.c:881
msgid "Database is busy"
msgstr "Gegevensbank is bezig"
-#: nis/ypclnt.c:873
+#: nis/ypclnt.c:884
msgid "Unknown NIS error code"
msgstr "Onbekende NIS-foutcode"
-#: nis/ypclnt.c:913
+#: nis/ypclnt.c:924
msgid "Internal ypbind error"
msgstr "**Interne ypbind()-fout**"
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:927
msgid "Domain not bound"
msgstr "Domein is niet gebonden"
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:930
msgid "System resource allocation failure"
msgstr "Fout bij reserveren van systeemhulpbron"
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:933
msgid "Unknown ypbind error"
msgstr "Onbekende ypbind()-fout"
-#: nis/ypclnt.c:963
+#: nis/ypclnt.c:974
msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
msgstr "yp_update: kan host niet converteren naar netnaam\n"
-#: nis/ypclnt.c:981
+#: nis/ypclnt.c:992
msgid "yp_update: cannot get server address\n"
msgstr "yp_update: kan server-adres niet opvragen\n"
-#: nscd/aicache.c:77 nscd/hstcache.c:468
+#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:481
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in hosts-cache!"
-#: nscd/aicache.c:79 nscd/hstcache.c:470
+#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:483
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
msgstr "Herladen van \"%s\" in hosts-cache!"
-#: nscd/cache.c:146
+#: nscd/cache.c:150
#, c-format
msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
msgstr "toevoegen van nieuw item \"%s\" van type %s voor %s aan cache%s"
-#: nscd/cache.c:148
+#: nscd/cache.c:152
msgid " (first)"
msgstr " (eerste)"
-#: nscd/cache.c:256 nscd/connections.c:810
+#: nscd/cache.c:286 nscd/connections.c:866
#, c-format
msgid "cannot stat() file `%s': %s"
msgstr "kan status van bestand '%s' niet opvragen: %s"
-#: nscd/cache.c:285
+#: nscd/cache.c:328
#, c-format
msgid "pruning %s cache; time %ld"
msgstr "snoeien van cache %s; tijd %ld"
-#: nscd/cache.c:312
+#: nscd/cache.c:357
#, c-format
msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
msgstr "overwegen van %s-item \"%s\", tijdslimiet %<PRIu64>"
-#: nscd/connections.c:521 nscd/connections.c:533 nscd/connections.c:545
-#: nscd/connections.c:564
+#: nscd/connections.c:570
#, c-format
msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
msgstr "ongeldig persistent gegevensbestand '%s': %s"
-#: nscd/connections.c:535
+#: nscd/connections.c:578
+msgid "uninitialized header"
+msgstr "niet-geïnitialiseerde header"
+
+#: nscd/connections.c:583
msgid "header size does not match"
msgstr "grootte van de kop klopt niet"
-#: nscd/connections.c:547
+#: nscd/connections.c:593
msgid "file size does not match"
msgstr "bestandsgrootte klopt niet"
-#: nscd/connections.c:566
+#: nscd/connections.c:610
msgid "verification failed"
msgstr "gegevenscontrole is mislukt"
-#: nscd/connections.c:580
+#: nscd/connections.c:624
#, c-format
msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
msgstr "de aangeraden tabelgrootte voor gegevensbestand '%s' is groter dan de tabelgrootte van het persistente gegevensbestand"
-#: nscd/connections.c:591 nscd/connections.c:673
+#: nscd/connections.c:635 nscd/connections.c:720
#, c-format
msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
msgstr "kan geen alleen-lezen-descriptor voor '%s' aanmaken; geen mmap()"
-#: nscd/connections.c:652
+#: nscd/connections.c:651
+#, c-format
+msgid "cannot access '%s'"
+msgstr "kan '%s' niet openen"
+
+#: nscd/connections.c:699
#, c-format
msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
msgstr "gegevensbestand voor %s is beschadigd of wordt al gebruikt; verwijder %s zo nodig handmatig en herstart"
-#: nscd/connections.c:659
+#: nscd/connections.c:706
#, c-format
msgid "cannot create %s; no persistent database used"
msgstr "kan %s niet aanmaken; geen persistent gegevensbestand gebruikt"
-#: nscd/connections.c:662
+#: nscd/connections.c:709
#, c-format
msgid "cannot create %s; no sharing possible"
msgstr "kan %s niet aanmaken; bestandsdeling is niet mogelijk"
-#: nscd/connections.c:733
+#: nscd/connections.c:780
#, c-format
msgid "cannot write to database file %s: %s"
msgstr "kan niet naar gegevensbestand %s schrijven: %s"
-#: nscd/connections.c:772
+#: nscd/connections.c:819
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:823
+#: nscd/connections.c:902
#, c-format
msgid "cannot open socket: %s"
msgstr "kan socket niet openen: %s"
-#: nscd/connections.c:840
+#: nscd/connections.c:922
#, c-format
msgid "cannot change socket to nonblocking mode: %s"
msgstr "kan socket niet omschakelen naar niet-blokkerende modus: %s"
-#: nscd/connections.c:848
+#: nscd/connections.c:930
#, c-format
msgid "cannot set socket to close on exec: %s"
msgstr "kan socket niet op sluiten-bij-exec instellen: %s"
-#: nscd/connections.c:859
+#: nscd/connections.c:943
#, c-format
msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
msgstr "kan socket geen verbindingen laten accepteren: %s"
-#: nscd/connections.c:955
+#: nscd/connections.c:1043
#, c-format
msgid "provide access to FD %d, for %s"
msgstr "toegang verleend aan bestandsdescriptor %d, voor %s"
-#: nscd/connections.c:967
+#: nscd/connections.c:1055
#, c-format
msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
msgstr "kan verzoek voor oude versie %d niet behandelen; huidige versie is %d"
-#: nscd/connections.c:1009 nscd/connections.c:1062
+#: nscd/connections.c:1077
+#, c-format
+msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
+msgstr "verzoek van %ld is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
+
+#: nscd/connections.c:1082
+#, c-format
+msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
+msgstr "verzoek van '%s' [%ld] is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
+
+#: nscd/connections.c:1087
+msgid "request not handled due to missing permission"
+msgstr "verzoek is niet behandeld omdat er rechten ontbreken"
+
+#: nscd/connections.c:1125 nscd/connections.c:1178
#, c-format
msgid "cannot write result: %s"
msgstr "kan resultaat niet schrijven: %s"
-#: nscd/connections.c:1145
+#: nscd/connections.c:1261
#, c-format
msgid "error getting caller's id: %s"
msgstr "fout bij opvragen van ID van aanroeper: %s"
-#: nscd/connections.c:1204
+#: nscd/connections.c:1320
#, c-format
msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1218
+#: nscd/connections.c:1334
#, c-format
msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan '/proc/self/cmdline' niet openen: %s -- paranoia-modus wordt uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1258
+#: nscd/connections.c:1374
#, c-format
msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude UID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1268
+#: nscd/connections.c:1384
#, c-format
msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude GID: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1281
+#: nscd/connections.c:1397
#, c-format
msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "kan niet overschakelen naar oude werkmap: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1310
+#: nscd/connections.c:1429
#, c-format
msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "her-exec() is mislukt: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/connections.c:1319
+#: nscd/connections.c:1438
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
msgstr "kan huidige werkmap niet overschakelen naar '/': %s"
-#: nscd/connections.c:1437
+#: nscd/connections.c:1644
#, c-format
msgid "short read while reading request: %s"
msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoek: %s"
-#: nscd/connections.c:1468
+#: nscd/connections.c:1677
#, c-format
msgid "key length in request too long: %d"
msgstr "sleutellengte in verzoek is te lang: %d"
-#: nscd/connections.c:1481
+#: nscd/connections.c:1690
#, c-format
msgid "short read while reading request key: %s"
msgstr "te weinig gelezen bij lezen van verzoeksleutel: %s"
-#: nscd/connections.c:1490
+#: nscd/connections.c:1699
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d) van PID %ld"
-#: nscd/connections.c:1495
+#: nscd/connections.c:1704
#, c-format
msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
msgstr "handle_request(): verzoek ontvangen (versie = %d)"
-#: nscd/connections.c:1856
+#: nscd/connections.c:1903 nscd/connections.c:2101
#, c-format
-msgid "could only start %d threads; terminating"
-msgstr "kan slechts %d threads starten -- gestopt"
+msgid "disabled inotify after read error %d"
+msgstr "inotify uitgeschakeld na leesfout %d"
+
+#: nscd/connections.c:2230
+msgid "could not initialize conditional variable"
+msgstr "kan conditionele variabele niet initialiseren"
+
+#: nscd/connections.c:2238
+msgid "could not start clean-up thread; terminating"
+msgstr "kan opschoon-thread niet starten; gestopt"
-#: nscd/connections.c:1904 nscd/connections.c:1905 nscd/connections.c:1922
-#: nscd/connections.c:1931 nscd/connections.c:1949 nscd/connections.c:1960
-#: nscd/connections.c:1971
+#: nscd/connections.c:2252
+msgid "could not start any worker thread; terminating"
+msgstr "kan geen worker-thread starten; gestopt"
+
+#: nscd/connections.c:2303 nscd/connections.c:2304 nscd/connections.c:2321
+#: nscd/connections.c:2330 nscd/connections.c:2348 nscd/connections.c:2359
+#: nscd/connections.c:2370
#, c-format
msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
msgstr "uitvoeren van nscd als gebruiker '%s' is mislukt"
-#: nscd/connections.c:1923
+#: nscd/connections.c:2322
#, c-format
msgid "initial getgrouplist failed"
msgstr "eerste getgrouplist() is mislukt"
-#: nscd/connections.c:1932
+#: nscd/connections.c:2331
#, c-format
msgid "getgrouplist failed"
msgstr "getgrouplist() is mislukt"
-#: nscd/connections.c:1950
+#: nscd/connections.c:2349
#, c-format
msgid "setgroups failed"
msgstr "setgroups() is mislukt"
-#: nscd/grpcache.c:402 nscd/hstcache.c:418 nscd/initgrcache.c:412
-#: nscd/pwdcache.c:397 nscd/servicescache.c:343
+#: nscd/grpcache.c:395 nscd/hstcache.c:430 nscd/initgrcache.c:416
+#: nscd/pwdcache.c:400 nscd/servicescache.c:343
#, c-format
msgid "short write in %s: %s"
msgstr "te weinig geschreven in %s: %s"
-#: nscd/grpcache.c:445 nscd/initgrcache.c:78
+#: nscd/grpcache.c:438 nscd/initgrcache.c:78
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in groeps-cache!"
-#: nscd/grpcache.c:447 nscd/initgrcache.c:80
+#: nscd/grpcache.c:440 nscd/initgrcache.c:80
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
msgstr "Herladen van \"%s\" in groeps-cache!"
-#: nscd/grpcache.c:524
+#: nscd/grpcache.c:517
#, c-format
msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
msgstr "Ongeldig numeriek GID '%s'!"
-#: nscd/mem.c:383
+#: nscd/mem.c:457
#, c-format
msgid "freed %zu bytes in %s cache"
msgstr "%zu bytes in cache %s vrijgegeven"
-#: nscd/mem.c:512
+#: nscd/mem.c:594
#, c-format
msgid "no more memory for database '%s'"
msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar voor gegevensbank '%s'"
-#: nscd/nscd.c:98
+#: nscd/nscd.c:101
msgid "Read configuration data from NAME"
msgstr "configuratiegegevens lezen uit dit bestand"
-#: nscd/nscd.c:100
+#: nscd/nscd.c:103
msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
msgstr "niet naar de achtergrond gaan; berichten op huidige TTY weergeven"
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
msgid "NUMBER"
msgstr "GETAL"
-#: nscd/nscd.c:101
+#: nscd/nscd.c:104
msgid "Start NUMBER threads"
msgstr "dit aantal threads starten"
-#: nscd/nscd.c:102
+#: nscd/nscd.c:105
msgid "Shut the server down"
msgstr "de server afsluiten"
-#: nscd/nscd.c:103
-msgid "Print current configuration statistic"
+#: nscd/nscd.c:106
+msgid "Print current configuration statistics"
msgstr "huidige configuratiestatistieken weergeven"
-#: nscd/nscd.c:104
+#: nscd/nscd.c:107
msgid "TABLE"
msgstr "TABEL"
-#: nscd/nscd.c:105
+#: nscd/nscd.c:108
msgid "Invalidate the specified cache"
msgstr "genoemde cache ongeldig maken"
-#: nscd/nscd.c:106
+#: nscd/nscd.c:109
msgid "TABLE,yes"
msgstr "TABEL,ja"
-#: nscd/nscd.c:107
+#: nscd/nscd.c:110
msgid "Use separate cache for each user"
msgstr "aparte cache gebruiken voor elke gebruiker"
-#: nscd/nscd.c:112
+#: nscd/nscd.c:115
msgid "Name Service Cache Daemon."
msgstr ""
" \n"
"Daemon voor namen-cache."
-#: nscd/nscd.c:144 nss/getent.c:858 nss/makedb.c:123
+#: nscd/nscd.c:147 nss/getent.c:876 nss/makedb.c:123
#, c-format
msgid "wrong number of arguments"
msgstr "Verkeerd aantal argumenten"
-#: nscd/nscd.c:154
+#: nscd/nscd.c:157
#, c-format
msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
msgstr "kan configuratiebestand niet lezen -- server wordt niet gestart"
-#: nscd/nscd.c:163
+#: nscd/nscd.c:166
#, c-format
msgid "already running"
msgstr "wordt al uitgevoerd"
-#: nscd/nscd.c:178 nscd/nscd.c:233
+#: nscd/nscd.c:181 nscd/nscd.c:236
#, c-format
msgid "cannot fork"
msgstr "kan geen nieuw proces starten"
-#: nscd/nscd.c:241
+#: nscd/nscd.c:244
#, c-format
msgid "cannot change current working directory to \"/\""
msgstr "kan '/' niet de huidige werkmap maken"
-#: nscd/nscd.c:249
+#: nscd/nscd.c:252
msgid "Could not create log file"
msgstr "Kan geen logbestand aanmaken"
-#: nscd/nscd.c:302 nscd/nscd.c:327 nscd/nscd_stat.c:172
+#: nscd/nscd.c:305 nscd/nscd.c:330 nscd/nscd_stat.c:172
#, c-format
msgid "Only root is allowed to use this option!"
msgstr "Alleen root mag deze optie gebruiken!"
-#: nscd/nscd.c:364 nscd/nscd_stat.c:191
+#: nscd/nscd.c:345
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a known database"
+msgstr "'%s' is geen bekende database"
+
+#: nscd/nscd.c:370 nscd/nscd_stat.c:191
#, c-format
msgid "write incomplete"
msgstr "ongeldigmakingsopdracht is onvolledig geschreven"
-#: nscd/nscd.c:375
+#: nscd/nscd.c:381
#, c-format
msgid "cannot read invalidate ACK"
msgstr "geen ongeldigheidsbevestiging ontvangen"
-#: nscd/nscd.c:381
+#: nscd/nscd.c:387
#, c-format
msgid "invalidation failed"
msgstr "het ongeldigmaken is mislukt"
-#: nscd/nscd.c:391
+#: nscd/nscd.c:397
#, c-format
msgid "secure services not implemented anymore"
msgstr "beveiligde services worden niet langer ondersteund"
msgid "Parse error: %s"
msgstr "Ontledingsfout: %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:193
+#: nscd/nscd_conf.c:194
#, c-format
msgid "Must specify user name for server-user option"
msgstr "De optie 'server-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
-#: nscd/nscd_conf.c:200
+#: nscd/nscd_conf.c:201
#, c-format
msgid "Must specify user name for stat-user option"
msgstr "De optie 'stat-user' vereist een gebruikersnaam als argument"
-#: nscd/nscd_conf.c:244
+#: nscd/nscd_conf.c:245
#, c-format
msgid "invalid value for 'reload-count': %u"
msgstr "Ongeldige waarde voor 'reload-count': %u"
-#: nscd/nscd_conf.c:259
+#: nscd/nscd_conf.c:260
#, c-format
msgid "Must specify value for restart-interval option"
msgstr "De optie 'restart-interval' vereist een waarde als argument"
-#: nscd/nscd_conf.c:273
+#: nscd/nscd_conf.c:274
#, c-format
msgid "Unknown option: %s %s %s"
msgstr "Onbekende optie: %s %s %s"
-#: nscd/nscd_conf.c:286
+#: nscd/nscd_conf.c:287
#, c-format
msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
msgstr "Kan huidige werkmap niet bepalen: %s -- paranoia-modus is uitgeschakeld"
-#: nscd/nscd_conf.c:306
+#: nscd/nscd_conf.c:307
#, c-format
msgid "maximum file size for %s database too small"
msgstr "Maximum bestandsgrootte voor %s-gegevensbank is te klein"
"%15<PRIuMAX> aantal mislukte geheugenreserveringen\n"
"%15s /etc/%s controleren op wijzigingen\n"
-#: nscd/pwdcache.c:440
+#: nscd/pwdcache.c:443
#, c-format
msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
msgstr "Item \"%s\" niet gevonden in wachtwoorden-cache!"
-#: nscd/pwdcache.c:442
+#: nscd/pwdcache.c:445
#, c-format
msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
msgstr "Herladen van \"%s\" in wachtwoorden-cache!"
-#: nscd/pwdcache.c:520
+#: nscd/pwdcache.c:523
#, c-format
msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
msgstr "Ongeldig numeriek UID '%s'!"
msgid "Error getting sid from context"
msgstr "Kan uit de context geen SID verkrijgen"
-#: nscd/selinux.c:399
+#: nscd/selinux.c:374
+msgid "compile-time support for database policy missing"
+msgstr "ondersteuning compileertijd voor databasebeleid ontbreekt"
+
+#: nscd/selinux.c:407
#, c-format
msgid ""
"\n"
msgstr "te gebruiken configuratie"
#: nss/getent.c:62
-msgid ""
-"Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
-"<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
-msgstr ""
-" \n"
-"Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
-" <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+msgid "Get entries from administrative database."
+msgstr "Haal items uit administratieve database."
-#: nss/getent.c:145 nss/getent.c:394
+#: nss/getent.c:143 nss/getent.c:408
#, c-format
msgid "Enumeration not supported on %s\n"
msgstr "Opsomming wordt niet ondersteund op %s\n"
-#: nss/getent.c:782
+#: nss/getent.c:794
#, c-format
msgid "Unknown database name"
msgstr "Onbekende gegevensbanknaam"
-#: nss/getent.c:808
+#: nss/getent.c:820
msgid "Supported databases:\n"
msgstr "Ondersteunde gegevensbanken:\n"
-#: nss/getent.c:868
+#: nss/getent.c:886
#, c-format
msgid "Unknown database: %s\n"
msgstr "Onbekende gegevensbank: %s\n"
msgid " %s -a [pathname]\n"
msgstr " %s -a [padnaam]\n"
-#: posix/getconf.c:1067
+#: posix/getconf.c:1023
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+" or: getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
+"\n"
+"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
+"for path PATH. If SPEC is given, give values for compilation\n"
+"environment SPEC.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: getconf [-v SPEC] VAR\n"
+" of: getconf [-v SPEC] PAD_VAR PAD\n"
+"\n"
+"De configuratiewaarde voor variabele VAR ophalen, of variabele PAD_VAR\n"
+"voor pad PAD. Als SPEC opgegeven wordt, gelden de waarden voor de\n"
+"compilatieomgeving.\n"
+"\n"
+
+#: posix/getconf.c:1081
#, c-format
msgid "unknown specification \"%s\""
msgstr "onbekende specificatie '%s'"
-#: posix/getconf.c:1095
+#: posix/getconf.c:1109
#, c-format
msgid "Couldn't execute %s"
msgstr "Kan %s niet uitvoeren"
-#: posix/getconf.c:1135 posix/getconf.c:1151
+#: posix/getconf.c:1149 posix/getconf.c:1165
msgid "undefined"
msgstr "ongedefinieerd"
-#: posix/getconf.c:1173
+#: posix/getconf.c:1187
#, c-format
msgid "Unrecognized variable `%s'"
msgstr "Onbekende variabele '%s'"
-#: posix/getopt.c:571 posix/getopt.c:587
+#: posix/getopt.c:570 posix/getopt.c:586
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie '%s' is niet eenduidig\n"
-#: posix/getopt.c:620 posix/getopt.c:624
+#: posix/getopt.c:619 posix/getopt.c:623
#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '--%s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:633 posix/getopt.c:638
+#: posix/getopt.c:632 posix/getopt.c:637
#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '%c%s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/getopt.c:681 posix/getopt.c:700 posix/getopt.c:1016
-#: posix/getopt.c:1035
+#: posix/getopt.c:680 posix/getopt.c:699 posix/getopt.c:1002
+#: posix/getopt.c:1021
#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgid "%s: option '%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: optie '%s' vereist een argument\n"
-#: posix/getopt.c:738 posix/getopt.c:741
+#: posix/getopt.c:737 posix/getopt.c:740
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '--%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie '--%s'\n"
-#: posix/getopt.c:749 posix/getopt.c:752
+#: posix/getopt.c:748 posix/getopt.c:751
#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\n"
msgstr "%s: onbekende optie '%c%s'\n"
-#: posix/getopt.c:804 posix/getopt.c:807
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:813 posix/getopt.c:816
+#: posix/getopt.c:800 posix/getopt.c:803
#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
-#: posix/getopt.c:868 posix/getopt.c:884 posix/getopt.c:1088
-#: posix/getopt.c:1106
+#: posix/getopt.c:853 posix/getopt.c:870 posix/getopt.c:1073
+#: posix/getopt.c:1091
#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
+msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
+msgstr "%s: optie vereist een argument -- '%c'\n"
-#: posix/getopt.c:937 posix/getopt.c:953
+#: posix/getopt.c:923 posix/getopt.c:939
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgid "%s: option '-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' is niet eenduidig\n"
-#: posix/getopt.c:977 posix/getopt.c:995
+#: posix/getopt.c:963 posix/getopt.c:981
#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgid "%s: option '-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie '-W %s' staat geen argument toe\n"
-#: posix/regcomp.c:135
+#: posix/regcomp.c:136
msgid "No match"
msgstr "Geen overeenkomsten"
-#: posix/regcomp.c:138
+#: posix/regcomp.c:139
msgid "Invalid regular expression"
msgstr "Ongeldige reguliere expressie"
-#: posix/regcomp.c:141
+#: posix/regcomp.c:142
msgid "Invalid collation character"
msgstr "Ongeldig samengesteld teken"
-#: posix/regcomp.c:144
+#: posix/regcomp.c:145
msgid "Invalid character class name"
msgstr "Ongeldige tekenklassenaam"
-#: posix/regcomp.c:147
+#: posix/regcomp.c:148
msgid "Trailing backslash"
msgstr "Backslash aan het eind"
-#: posix/regcomp.c:150
+#: posix/regcomp.c:151
msgid "Invalid back reference"
msgstr "Ongeldige terugverwijzing"
-#: posix/regcomp.c:153
+#: posix/regcomp.c:154
msgid "Unmatched [ or [^"
msgstr "Ongepaarde [ of [^"
-#: posix/regcomp.c:156
+#: posix/regcomp.c:157
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "Ongepaarde ( of \\("
-#: posix/regcomp.c:159
+#: posix/regcomp.c:160
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "Ongepaarde \\{"
-#: posix/regcomp.c:162
+#: posix/regcomp.c:163
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}"
-#: posix/regcomp.c:165
+#: posix/regcomp.c:166
msgid "Invalid range end"
msgstr "Ongeldig bereikeinde"
-#: posix/regcomp.c:168
+#: posix/regcomp.c:169
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Onvoldoende geheugen beschikbaar"
-#: posix/regcomp.c:171
+#: posix/regcomp.c:172
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie"
-#: posix/regcomp.c:174
+#: posix/regcomp.c:175
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie"
-#: posix/regcomp.c:177
+#: posix/regcomp.c:178
msgid "Regular expression too big"
msgstr "Reguliere expressie is te groot"
-#: posix/regcomp.c:180
+#: posix/regcomp.c:181
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "Ongepaarde ) of \\)"
-#: posix/regcomp.c:660
+#: posix/regcomp.c:681
msgid "No previous regular expression"
msgstr "Geen eerdere reguliere expressie"
-#: posix/wordexp.c:1798
+#: posix/wordexp.c:1832
msgid "parameter null or not set"
msgstr "parameter is null of niet ingesteld"
msgid "Unknown signal %d"
msgstr "Onbekend signaal %d"
-#: sunrpc/auth_unix.c:114
-msgid "authunix_create: out of memory\n"
-msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+#: sunrpc/auth_unix.c:114 sunrpc/clnt_tcp.c:131 sunrpc/clnt_udp.c:143
+#: sunrpc/clnt_unix.c:128 sunrpc/svc_tcp.c:179 sunrpc/svc_tcp.c:218
+#: sunrpc/svc_udp.c:153 sunrpc/svc_unix.c:176 sunrpc/svc_unix.c:215
+#: sunrpc/xdr.c:566 sunrpc/xdr.c:718 sunrpc/xdr_array.c:106
+#: sunrpc/xdr_rec.c:156 sunrpc/xdr_ref.c:85
+msgid "out of memory\n"
+msgstr "onvoldoende geheugen beschikbaar\n"
#: sunrpc/auth_unix.c:350
msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
msgstr "auth_unix.c: Fataal marshallingprobleem "
-#: sunrpc/clnt_perr.c:118 sunrpc/clnt_perr.c:139
+#: sunrpc/clnt_perr.c:105 sunrpc/clnt_perr.c:121
#, c-format
-msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; lage versie = %lu, hoge versie = %lu"
+msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
+msgstr "%s: %s; lage versie = %lu, hoge versie = %lu"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:125
-msgid "; why = "
-msgstr "; reden = "
+#: sunrpc/clnt_perr.c:112
+#, c-format
+msgid "%s: %s; why = %s\n"
+msgstr "%s: %s; reden = %s\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:132
+#: sunrpc/clnt_perr.c:114
#, c-format
-msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgstr "(onbekende authenticatiefout -- %d)"
+msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
+msgstr "%s: %s; reden = (onbekende authenticatiefout - %d)\n"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:172
+#: sunrpc/clnt_perr.c:159
msgid "RPC: Success"
msgstr "RPC: Gelukt"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:175
+#: sunrpc/clnt_perr.c:162
msgid "RPC: Can't encode arguments"
msgstr "RPC: Kan argumenten niet coderen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:179
+#: sunrpc/clnt_perr.c:166
msgid "RPC: Can't decode result"
msgstr "RPC: Kan resultaat niet decoderen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:183
+#: sunrpc/clnt_perr.c:170
msgid "RPC: Unable to send"
msgstr "RPC: Kan niet verzenden"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:187
+#: sunrpc/clnt_perr.c:174
msgid "RPC: Unable to receive"
msgstr "RPC: Kan niet ontvangen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:191
+#: sunrpc/clnt_perr.c:178
msgid "RPC: Timed out"
msgstr "RPC: Duurde te lang"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:195
+#: sunrpc/clnt_perr.c:182
msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
msgstr "RPC: Incompatibele versies van RPC"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:199
+#: sunrpc/clnt_perr.c:186
msgid "RPC: Authentication error"
msgstr "RPC: Authenticatiefout"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:203
+#: sunrpc/clnt_perr.c:190
msgid "RPC: Program unavailable"
msgstr "RPC: Programma is onbeschikbaar"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:207
+#: sunrpc/clnt_perr.c:194
msgid "RPC: Program/version mismatch"
msgstr "RPC: Programma's of versies passen niet bij elkaar"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:211
+#: sunrpc/clnt_perr.c:198
msgid "RPC: Procedure unavailable"
msgstr "RPC: Procedure is onbeschikbaar"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:215
+#: sunrpc/clnt_perr.c:202
msgid "RPC: Server can't decode arguments"
msgstr "RPC: Server kan argumenten niet decoderen"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:219
+#: sunrpc/clnt_perr.c:206
msgid "RPC: Remote system error"
msgstr "RPC: Fout in ginds systeem"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:223
+#: sunrpc/clnt_perr.c:210
msgid "RPC: Unknown host"
msgstr "RPC: Onbekende host"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:227
+#: sunrpc/clnt_perr.c:214
msgid "RPC: Unknown protocol"
msgstr "RPC: Onbekend protocol"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:231
+#: sunrpc/clnt_perr.c:218
msgid "RPC: Port mapper failure"
msgstr "RPC: Mislukking in poortvertaler"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:235
+#: sunrpc/clnt_perr.c:222
msgid "RPC: Program not registered"
msgstr "RPC: Programma is niet geregistreerd"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:239
+#: sunrpc/clnt_perr.c:226
msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
msgstr "RPC: Mislukt (ongespecificeerde fout)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:280
+#: sunrpc/clnt_perr.c:267
msgid "RPC: (unknown error code)"
msgstr "RPC: (onbekende foutcode)"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:342
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
msgid "Authentication OK"
msgstr "Authenticatie is gelukt"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
msgid "Invalid client credential"
msgstr "Ongeldige client-identificatiegegevens"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
msgid "Server rejected credential"
msgstr "Server verwierp identificatiegegevens"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
msgid "Invalid client verifier"
msgstr "Ongeldige client-verificatie"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
msgid "Server rejected verifier"
msgstr "Server verwierp verificatie"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
msgid "Client credential too weak"
msgstr "Client-identificatiegegevens zijn te zwak"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:365
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
msgid "Invalid server verifier"
msgstr "Ongeldige server-verificatie"
-#: sunrpc/clnt_perr.c:369
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
msgid "Failed (unspecified error)"
msgstr "Mislukt (ongespecificeerde fout)"
msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
msgstr "clnt_raw.c: fatale serialisatiefout van de kop"
-#: sunrpc/clnt_tcp.c:131
-msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/clnt_udp.c:139
-msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/clnt_unix.c:128
-msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
#: sunrpc/pm_getmaps.c:83
msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
msgstr "pmap_getmaps.c: RPC-probleem"
msgid "Cannot receive reply to broadcast"
msgstr "Kan geen antwoord op broadcast ontvangen"
-#: sunrpc/rpc_main.c:286
+#: sunrpc/rpc_main.c:290
#, c-format
msgid "%s: output would overwrite %s\n"
msgstr "%s: uitvoer zou %s overschrijven\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:293
+#: sunrpc/rpc_main.c:297
#, c-format
msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
msgstr "%s: kan %s niet openen: %m\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:305
+#: sunrpc/rpc_main.c:309
#, c-format
msgid "%s: while writing output %s: %m"
msgstr "%s: tijdens schrijven van uitvoer naar %s: %m"
-#: sunrpc/rpc_main.c:340
+#: sunrpc/rpc_main.c:344
#, c-format
msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
msgstr "kan C-voorverwerker niet vinden: %s \n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:348
+#: sunrpc/rpc_main.c:352
msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
msgstr "kan geen enkele C-voorverwerker (CPP) vinden\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:417
+#: sunrpc/rpc_main.c:421
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met signaal %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:420
+#: sunrpc/rpc_main.c:424
#, c-format
msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
msgstr "%s: C-voorverwerking is mislukt met afsluitwaarde %d\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:460
+#: sunrpc/rpc_main.c:464
#, c-format
msgid "illegal nettype: `%s'\n"
msgstr "ongeldige netsoort: '%s'\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1122
+#: sunrpc/rpc_main.c:1130
#, c-format
msgid "rpcgen: too many defines\n"
msgstr "rpcgen: te veel definities\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
+#: sunrpc/rpc_main.c:1142
#, c-format
msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
msgstr "rpcgen: fout in codering van argumentenlijst\n"
#. TRANS: the file will not be removed; this is an
#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1167
+#: sunrpc/rpc_main.c:1175
#, c-format
msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
msgstr "Bestand '%s' bestaat al en wordt mogelijk overschreven.\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1212
+#: sunrpc/rpc_main.c:1220
#, c-format
msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
msgstr "Meer dan één invoerbestand is niet mogelijk\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1382
+#: sunrpc/rpc_main.c:1394
+#, c-format
msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
msgstr "Deze implementatie ondersteunt geen 'newstyle'- of 'MT-safe'-code\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1391
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
#, c-format
msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
msgstr "Optie 'netid' gaat niet samen met standaardoptie 'inetd'\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
+#, c-format
msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
msgstr "Optie 'netid' is niet mogelijk zonder TIRPC\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#, c-format
msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
msgstr "Tabelopties gaan niet samen met 'newstyle'\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1441
#, c-format
msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
msgstr "Bij sjabloonaanmaakopties is een invoerbestand vereist\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1446
#, c-format
msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
msgstr "Meer dan één bestandsaanmaakoptie is niet mogelijk\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1455
#, c-format
msgid "usage: %s infile\n"
msgstr "Gebruik: %s invoerbestand\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1456
#, c-format
msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
msgstr ""
" %s [-abkCLNTM] [-Dnaam[=waarde]] [-i grootte]\n"
" [-I [-K seconden]] [-Y pad] invoerbestand\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1458
#, c-format
msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
msgstr ""
" %s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm]\n"
" [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1448
+#: sunrpc/rpc_main.c:1460
#, c-format
msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr " %s [-s netsoort]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1461
#, c-format
msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
msgstr " %s [-n netid]* [-o uitvoerbestand] [invoerbestand]\n"
+#: sunrpc/rpc_main.c:1469
+#, c-format
+msgid "options:\n"
+msgstr "opties:\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1470
+#, c-format
+msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
+msgstr "-a\t\talle bestanden genereren, inclusief voorbeelden\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1471
+#, c-format
+msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-b\t\tterugwaardse compatibiliteitsmodus (maakt code voor SunOS 4.1 aan)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1472
+#, c-format
+msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
+msgstr "-c\t\tXDR-routines genereren\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1473
+#, c-format
+msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
+msgstr "-C\t\tANSI C-modus\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1474
+#, c-format
+msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
+msgstr "-Dname[=waarde]\tdefineert een symbool (gelijk aan #define)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1475
+#, c-format
+msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
+msgstr "-h\t\tgenereert headerbestand\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1476
+#, c-format
+msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
+msgstr "-i grootte\t\tbij overschrijden grootte wordt inline-code aangemaakt\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1477
+#, c-format
+msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
+msgstr "-I\t\tgenereert code voor inetd-ondersteuning in server (voor SunOS 4.1)\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1478
+#, c-format
+msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
+msgstr "-K seconden\tserver stopt na K seconden van inactiviteit\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1479
+#, c-format
+msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
+msgstr "-l\t\tgenereert client-side stubs\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1480
+#, c-format
+msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
+msgstr "-L\t\tserverfouten worden weggeschreven naar syslog\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1481
+#, c-format
+msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
+msgstr "-m\t\tgenereert server-side stubs\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1482
+#, c-format
+msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
+msgstr "-M\t\tgenereert MT-safe-code\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1483
+#, c-format
+msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
+msgstr "-n netid\tgenereert servercode die benoemde netid ondersteund\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1484
+#, c-format
+msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
+msgstr "-N\t\tondersteunt meervoudige argumenten en call-by-value\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1485
+#, c-format
+msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
+msgstr "-o uitvoer\tnaam van het uitvoerbestand\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1486
+#, c-format
+msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
+msgstr "-s nettype\tgenereert servercode dat benoemde nettype ondersteund\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1487
+#, c-format
+msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
+msgstr "-Sc\t\tgenereert voorbeeld-clientcode die remote-procedures ondersteunt\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1488
+#, c-format
+msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
+msgstr "-Ss\t\tgenereert voorbeeld-servercode die remote-procedures definieert\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1489
+#, c-format
+msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
+msgstr "-Sm \t\tgenereert makefilesjabloon \n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1490
+#, c-format
+msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
+msgstr "-t\t\tgenereert RPC-dispatchtabel\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1491
+#, c-format
+msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
+msgstr "-T\t\tgenereert code om RPC-dispatchtabellen te ondersteunen\n"
+
+#: sunrpc/rpc_main.c:1492
+#, c-format
+msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
+msgstr "-Y pad\t\tmapnaam om C-voorverwerker (CPP) te vinden\n"
+
#: sunrpc/rpc_scan.c:114
msgid "constant or identifier expected"
msgstr "een constante of een naam werd verwacht"
msgid "preprocessor error"
msgstr "voorverwerkingsfout"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:237 sunrpc/rpcinfo.c:383
+#: sunrpc/rpcinfo.c:254 sunrpc/rpcinfo.c:400
#, c-format
msgid "program %lu is not available\n"
msgstr "programma %lu is niet beschikbaar\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:264 sunrpc/rpcinfo.c:310 sunrpc/rpcinfo.c:333
-#: sunrpc/rpcinfo.c:407 sunrpc/rpcinfo.c:453 sunrpc/rpcinfo.c:476
-#: sunrpc/rpcinfo.c:510
+#: sunrpc/rpcinfo.c:281 sunrpc/rpcinfo.c:327 sunrpc/rpcinfo.c:350
+#: sunrpc/rpcinfo.c:424 sunrpc/rpcinfo.c:470 sunrpc/rpcinfo.c:493
+#: sunrpc/rpcinfo.c:527
#, c-format
msgid "program %lu version %lu is not available\n"
msgstr "programma %lu versie %lu is niet beschikbaar\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:515
+#: sunrpc/rpcinfo.c:532
#, c-format
msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
msgstr "programma %lu versie %lu is gereed en wacht\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:556 sunrpc/rpcinfo.c:563
+#: sunrpc/rpcinfo.c:573 sunrpc/rpcinfo.c:580
msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
msgstr "rpcinfo: kan geen contact maken met poortvertaler"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:570
+#: sunrpc/rpcinfo.c:587
msgid "No remote programs registered.\n"
msgstr "Er zijn geen programma's van elders geregistreerd.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:574
+#: sunrpc/rpcinfo.c:591
msgid " program vers proto port\n"
msgstr " program.vers.protocl.poort\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:613
+#: sunrpc/rpcinfo.c:630
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:637
+#: sunrpc/rpcinfo.c:654
#, c-format
msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
msgstr "rpcinfo: broadcast is mislukt: %s\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:658
+#: sunrpc/rpcinfo.c:675
msgid "Sorry. You are not root\n"
msgstr "Sorry, u bent niet root.\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:665
+#: sunrpc/rpcinfo.c:682
#, c-format
msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
msgstr "rpcinfo: Kan registratie voor programma %s versie %s niet verwijderen\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:674
+#: sunrpc/rpcinfo.c:691
msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
msgstr "Gebruik: rpcinfo [-n poortnummer] -u host programmanummer [versienummer]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:676
+#: sunrpc/rpcinfo.c:693
msgid " rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
msgstr " rpcinfo [-n poortnummer] -t host programmanummer [versienummer]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:678
+#: sunrpc/rpcinfo.c:695
msgid " rpcinfo -p [ host ]\n"
msgstr " rpcinfo -p [ host ]\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:679
+#: sunrpc/rpcinfo.c:696
msgid " rpcinfo -b prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -b programmanummer versienummer\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:680
+#: sunrpc/rpcinfo.c:697
msgid " rpcinfo -d prognum versnum\n"
msgstr " rpcinfo -d programmanummer versienummer\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:695
+#: sunrpc/rpcinfo.c:722
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende dienst\n"
-#: sunrpc/rpcinfo.c:732
+#: sunrpc/rpcinfo.c:759
#, c-format
msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
msgstr "rpcinfo: %s is een onbekende host\n"
msgid "svc_tcp.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_tcp.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
-#: sunrpc/svc_tcp.c:179
-msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/svc_tcp.c:218
-msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
-
#: sunrpc/svc_udp.c:128
msgid "svcudp_create: socket creation problem"
msgstr "svcudp_create(): probleem bij aanmaken van socket"
msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
msgstr "svcudp_create(): getsockname() is mislukt"
-#: sunrpc/svc_udp.c:152
-msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/svc_udp.c:174
+#: sunrpc/svc_udp.c:175
msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
msgstr "svcudp_create(): 'xp_pad' is te klein voor 'IP_PKTINFO'\n"
-#: sunrpc/svc_udp.c:474
+#: sunrpc/svc_udp.c:475
msgid "enablecache: cache already enabled"
msgstr "enablecache(): buffering staat al aan"
-#: sunrpc/svc_udp.c:480
+#: sunrpc/svc_udp.c:481
msgid "enablecache: could not allocate cache"
msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache reserveren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:489
+#: sunrpc/svc_udp.c:490
msgid "enablecache: could not allocate cache data"
msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cachegegevens reserveren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:497
+#: sunrpc/svc_udp.c:498
msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
msgstr "enablecache(): kan geen geheugen voor cache-fifo reserveren"
-#: sunrpc/svc_udp.c:532
+#: sunrpc/svc_udp.c:533
msgid "cache_set: victim not found"
msgstr "cache_set(): kan het herbruikbare item niet vinden"
-#: sunrpc/svc_udp.c:543
+#: sunrpc/svc_udp.c:544
msgid "cache_set: victim alloc failed"
msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw item"
-#: sunrpc/svc_udp.c:550
+#: sunrpc/svc_udp.c:551
msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
msgstr "cache_set(): kan geen geheugen reserveren voor nieuw RPC-buffer"
msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
msgstr "svc_unix.c: getsockname() en listen() zijn mislukt"
-#: sunrpc/svc_unix.c:176
-msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/svc_unix.c:215
-msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:566
-msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
-msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr.c:718
-msgid "xdr_string: out of memory\n"
-msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr_array.c:106
-msgid "xdr_array: out of memory\n"
-msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr_rec.c:156
-msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n"
-
-#: sunrpc/xdr_ref.c:86
-msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n"
-
#: sysdeps/generic/siglist.h:29 sysdeps/unix/siglist.c:27
msgid "Hangup"
msgstr "Ophangen"
msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
msgstr "makecontext(): kan niet meer dan 8 argumenten aan\n"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:64
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: lddlibc4 FILE\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Gebruik: lddlibc4 BESTAND\n"
+"\n"
+
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:82
#, c-format
msgid "cannot open `%s'"
msgstr "kan '%s' niet openen"
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:86
#, c-format
msgid "cannot read header from `%s'"
msgstr "kan kop van '%s' niet lezen"
-#: timezone/zdump.c:211
+#: timezone/zdump.c:210
msgid "lacks alphabetic at start"
msgstr "begint niet met een letter"
-#: timezone/zdump.c:213
+#: timezone/zdump.c:212
msgid "has fewer than 3 alphabetics"
msgstr "heeft minder dan drie letters"
-#: timezone/zdump.c:215
+#: timezone/zdump.c:214
msgid "has more than 6 alphabetics"
msgstr "heeft meer dan zes letters"
-#: timezone/zdump.c:223
+#: timezone/zdump.c:222
msgid "differs from POSIX standard"
msgstr "verschilt van de POSIX-standaard"
-#: timezone/zdump.c:229
+#: timezone/zdump.c:228
#, c-format
msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
msgstr "%s: Waarschuwing: zone \"%s\", afkorting \"%s\" %s\n"
-#: timezone/zdump.c:280
+#: timezone/zdump.c:279
#, c-format
msgid "%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -c [loyear,]hiyear ] zonename ...\n"
msgstr ""
"Gebruik: %s [-v] [-c [ondergrens,]bovengrens] zonenaam...\n"
" %s --version\n"
-#: timezone/zdump.c:297
+#: timezone/zdump.c:296
#, c-format
msgid "%s: wild -c argument %s\n"
msgstr "%s: extra argument %s bij optie -c\n"
-#: timezone/zdump.c:388
+#: timezone/zdump.c:387
msgid "Error writing to standard output"
msgstr "Fout tijdens schrijven naar standaarduitvoer"
-#: timezone/zdump.c:411
+#: timezone/zdump.c:410
#, c-format
msgid "%s: use of -v on system with floating time_t other than float or double\n"
msgstr "%s: Optie -v is gebruikt op een systeem zonder een adequaat drijvende-kommatype voor 'time_t'\n"
-#: timezone/zic.c:392
+#: timezone/zic.c:388
#, c-format
msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
msgstr "%s: Onvoldoende geheugen beschikbaar: %s\n"
-#: timezone/zic.c:451
+#: timezone/zic.c:434
#, c-format
msgid "\"%s\", line %d: %s"
msgstr "\"%s\", regel %d: %s"
-#: timezone/zic.c:454
+#: timezone/zic.c:437
#, c-format
msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
msgstr " (voorschrift uit \"%s\", regel %d)"
-#: timezone/zic.c:466
+#: timezone/zic.c:449
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
-#: timezone/zic.c:476
+#: timezone/zic.c:459
#, c-format
msgid ""
"%s: usage is %s [ --version ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
" [-L schrikkelsecondenbestand] [-y jaarsoortopdracht] [bestand...]\n"
" %s --version\n"
-#: timezone/zic.c:511
+#: timezone/zic.c:494
msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
msgstr "compilatiefout: type 'zic_t' heeft te weinig bits"
-#: timezone/zic.c:528
+#: timezone/zic.c:511
#, c-format
msgid "%s: More than one -d option specified\n"
msgstr "%s: Optie -d is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:538
+#: timezone/zic.c:521
#, c-format
msgid "%s: More than one -l option specified\n"
msgstr "%s: Optie -l is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:548
+#: timezone/zic.c:531
#, c-format
msgid "%s: More than one -p option specified\n"
msgstr "%s: Optie -p is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:558
+#: timezone/zic.c:541
#, c-format
msgid "%s: More than one -y option specified\n"
msgstr "%s: Optie -y is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:568
+#: timezone/zic.c:551
#, c-format
msgid "%s: More than one -L option specified\n"
msgstr "%s: Optie -L is meermaals gegeven\n"
-#: timezone/zic.c:617
+#: timezone/zic.c:600
msgid "link to link"
msgstr "koppeling naar een andere koppeling"
-#: timezone/zic.c:682
+#: timezone/zic.c:665
msgid "hard link failed, symbolic link used"
msgstr "harde koppeling is mislukt; symbolische wordt gebruikt"
-#: timezone/zic.c:690
+#: timezone/zic.c:673
#, c-format
msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan geen koppeling maken van %s naar %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:762 timezone/zic.c:764
+#: timezone/zic.c:745 timezone/zic.c:747
msgid "same rule name in multiple files"
msgstr "dezelfde voorschriftnaam in meerdere bestanden"
-#: timezone/zic.c:805
+#: timezone/zic.c:788
msgid "unruly zone"
msgstr "onhandelbare zone"
-#: timezone/zic.c:812
+#: timezone/zic.c:795
#, c-format
msgid "%s in ruleless zone"
msgstr "%s in voorschriftloze zone"
-#: timezone/zic.c:833
+#: timezone/zic.c:816
msgid "standard input"
msgstr "standaardinvoer"
-#: timezone/zic.c:838
+#: timezone/zic.c:821
#, c-format
msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet openen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:849
+#: timezone/zic.c:832
msgid "line too long"
msgstr "regel is te lang"
-#: timezone/zic.c:869
+#: timezone/zic.c:852
msgid "input line of unknown type"
msgstr "invoerregel is van onbekende soort"
-#: timezone/zic.c:885
+#: timezone/zic.c:868
#, c-format
msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
msgstr "%s: Schrikkelregel in niet-schrikkelbestand %s\n"
-#: timezone/zic.c:892 timezone/zic.c:1329 timezone/zic.c:1351
+#: timezone/zic.c:875 timezone/zic.c:1312 timezone/zic.c:1334
#, c-format
msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
msgstr "%s: **interne fout** -- ongeldige regelcode %d\n"
-#: timezone/zic.c:900
+#: timezone/zic.c:883
#, c-format
msgid "%s: Error reading %s\n"
msgstr "%s: Fout bij lezen van %s\n"
-#: timezone/zic.c:907
+#: timezone/zic.c:890
#, c-format
msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
msgstr "%s: Fout bij sluiten van %s: %s\n"
-#: timezone/zic.c:912
+#: timezone/zic.c:895
msgid "expected continuation line not found"
msgstr "verwachte regelcontinuering is niet gevonden"
-#: timezone/zic.c:956 timezone/zic.c:2489 timezone/zic.c:2508
+#: timezone/zic.c:939 timezone/zic.c:2476 timezone/zic.c:2495
msgid "time overflow"
msgstr "tijdsoverloop"
-#: timezone/zic.c:960
+#: timezone/zic.c:943
msgid "24:00 not handled by pre-1998 versions of zic"
msgstr "versies van 'zic' van voor 1998 kunnen '24:00' niet aan"
-#: timezone/zic.c:963
+#: timezone/zic.c:946
msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
msgstr "versies van 'zic' van voor 2007 kunnen uren boven de 24 niet aan"
-#: timezone/zic.c:976
+#: timezone/zic.c:959
msgid "wrong number of fields on Rule line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Rule'-regel"
-#: timezone/zic.c:980
+#: timezone/zic.c:963
msgid "nameless rule"
msgstr "naamloos voorschrift"
-#: timezone/zic.c:985
+#: timezone/zic.c:968
msgid "invalid saved time"
msgstr "ongeldige opgeslagen tijd"
-#: timezone/zic.c:1006
+#: timezone/zic.c:989
msgid "wrong number of fields on Zone line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-regel"
-#: timezone/zic.c:1012
+#: timezone/zic.c:995
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -l sluiten elkaar uit"
-#: timezone/zic.c:1020
+#: timezone/zic.c:1003
#, c-format
msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
msgstr "De regel \"Zone %s\" en optie -p sluiten elkaar uit"
-#: timezone/zic.c:1032
+#: timezone/zic.c:1015
#, c-format
msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
msgstr "dubbele zonenaam '%s' (in bestand %s, regel %d)"
-#: timezone/zic.c:1048
+#: timezone/zic.c:1031
msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Zone'-continueringsregel"
-#: timezone/zic.c:1088
+#: timezone/zic.c:1071
msgid "invalid UTC offset"
msgstr "ongeldige positie ten opzichte van UTC"
-#: timezone/zic.c:1091
+#: timezone/zic.c:1074
msgid "invalid abbreviation format"
msgstr "ongeldige opmaak voor afkorting"
-#: timezone/zic.c:1120
+#: timezone/zic.c:1103
msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
msgstr "'Zone'-continueringsregel: eindtijd ligt niet na eindtijd van vorige regel"
-#: timezone/zic.c:1148
+#: timezone/zic.c:1131
msgid "wrong number of fields on Leap line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Leap'-regel"
-#: timezone/zic.c:1157
+#: timezone/zic.c:1140
msgid "invalid leaping year"
msgstr "ongeldig schrikkeljaar"
-#: timezone/zic.c:1177 timezone/zic.c:1283
+#: timezone/zic.c:1160 timezone/zic.c:1266
msgid "invalid month name"
msgstr "ongeldige maandnaam"
-#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1396 timezone/zic.c:1410
+#: timezone/zic.c:1173 timezone/zic.c:1379 timezone/zic.c:1393
msgid "invalid day of month"
msgstr "ongeldige dag van maand"
-#: timezone/zic.c:1195
+#: timezone/zic.c:1178
msgid "time before zero"
msgstr "tijdswaarde is kleiner dan nul"
-#: timezone/zic.c:1199
+#: timezone/zic.c:1182
msgid "time too small"
msgstr "tijdswaarde is te klein"
-#: timezone/zic.c:1203
+#: timezone/zic.c:1186
msgid "time too large"
msgstr "tijdswaarde is te groot"
-#: timezone/zic.c:1207 timezone/zic.c:1312
+#: timezone/zic.c:1190 timezone/zic.c:1295
msgid "invalid time of day"
msgstr "ongeldige tijd van de dag"
-#: timezone/zic.c:1226
+#: timezone/zic.c:1209
msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
msgstr "ongeldig CORRECTION-veld op 'Leap'-regel"
-#: timezone/zic.c:1231
+#: timezone/zic.c:1214
msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
msgstr "ongeldig 'Rolling'/'Stationary'-veld op 'Leap'-regel"
-#: timezone/zic.c:1247
+#: timezone/zic.c:1230
msgid "wrong number of fields on Link line"
msgstr "verkeerd aantal velden op 'Link'-regel"
-#: timezone/zic.c:1251
+#: timezone/zic.c:1234
msgid "blank FROM field on Link line"
msgstr "leeg FROM-veld op 'Link'-regel"
-#: timezone/zic.c:1255
+#: timezone/zic.c:1238
msgid "blank TO field on Link line"
msgstr "leeg TO-veld op 'Link'-regel"
-#: timezone/zic.c:1333
+#: timezone/zic.c:1316
msgid "invalid starting year"
msgstr "ongeldig beginjaar"
-#: timezone/zic.c:1355
+#: timezone/zic.c:1338
msgid "invalid ending year"
msgstr "ongeldig eindjaar"
-#: timezone/zic.c:1359
+#: timezone/zic.c:1342
msgid "starting year greater than ending year"
msgstr "beginjaar is groter dan eindjaar"
-#: timezone/zic.c:1366
+#: timezone/zic.c:1349
msgid "typed single year"
msgstr "begin- en eindjaar zijn gelijk"
-#: timezone/zic.c:1401
+#: timezone/zic.c:1384
msgid "invalid weekday name"
msgstr "ongeldige naam voor weekdag"
-#: timezone/zic.c:1579
+#: timezone/zic.c:1562
#, c-format
msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet verwijderen: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1589
+#: timezone/zic.c:1572
#, c-format
msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan %s niet aanmaken: %s\n"
-#: timezone/zic.c:1739
+#: timezone/zic.c:1722
#, c-format
msgid "%s: Error writing %s\n"
msgstr "%s: Fout bij schrijven van %s\n"
-#: timezone/zic.c:2031
+#: timezone/zic.c:2015
msgid "no POSIX environment variable for zone"
msgstr "geen POSIX-omgevingsvariabele voor tijdzone"
-#: timezone/zic.c:2185
+#: timezone/zic.c:2172
msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
msgstr "kan tijdzone-afkorting voor gebruik na een tot-tijd niet bepalen"
-#: timezone/zic.c:2231
+#: timezone/zic.c:2218
msgid "too many transitions?!"
msgstr "te veel overgangen!?"
-#: timezone/zic.c:2250
+#: timezone/zic.c:2237
msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'isdst'"
-#: timezone/zic.c:2254
+#: timezone/zic.c:2241
msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisstd'"
-#: timezone/zic.c:2258
+#: timezone/zic.c:2245
msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
msgstr "**interne fout** -- addtype() aangeroepen met onjuiste 'ttisgmt'"
-#: timezone/zic.c:2277
+#: timezone/zic.c:2264
msgid "too many local time types"
msgstr "te veel soorten lokale tijd"
-#: timezone/zic.c:2281
+#: timezone/zic.c:2268
msgid "UTC offset out of range"
msgstr "Verschuiving ten opzichte van UTC valt buiten bereik"
-#: timezone/zic.c:2309
+#: timezone/zic.c:2296
msgid "too many leap seconds"
msgstr "te veel schrikkelseconden"
-#: timezone/zic.c:2315
+#: timezone/zic.c:2302
msgid "repeated leap second moment"
msgstr "herhaald schrikkelseconde-moment"
-#: timezone/zic.c:2367
+#: timezone/zic.c:2354
msgid "Wild result from command execution"
msgstr "Vreemd resultaat van uitgevoerde opdracht"
-#: timezone/zic.c:2368
+#: timezone/zic.c:2355
#, c-format
msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
msgstr "%s: opdracht was '%s', resultaat was %d\n"
-#: timezone/zic.c:2466
+#: timezone/zic.c:2453
msgid "Odd number of quotation marks"
msgstr "Oneven aantal aanhalingstekens"
-#: timezone/zic.c:2555
+#: timezone/zic.c:2542
msgid "use of 2/29 in non leap-year"
msgstr "'29-2' gebruikt in een niet-schrikkeljaar"
-#: timezone/zic.c:2590
+#: timezone/zic.c:2577
msgid "rule goes past start/end of month--will not work with pre-2004 versions of zic"
msgstr "voorschrift gaat voorbij begin of einde van maand -- dit werkt niet met versies van 'zic' van voor 2004"
-#: timezone/zic.c:2622
+#: timezone/zic.c:2609
msgid "time zone abbreviation lacks alphabetic at start"
msgstr "tijdzone-afkorting begint niet met een letter"
-#: timezone/zic.c:2624
+#: timezone/zic.c:2611
msgid "time zone abbreviation has more than 3 alphabetics"
msgstr "tijdzone-afkorting heeft meer dan drie letters"
-#: timezone/zic.c:2626
+#: timezone/zic.c:2613
msgid "time zone abbreviation has too many alphabetics"
msgstr "tijdzone-afkorting heeft te veel letters"
-#: timezone/zic.c:2636
+#: timezone/zic.c:2623
msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
msgstr "tijdzone-afkorting verschilt van de POSIX-standaard"
-#: timezone/zic.c:2648
+#: timezone/zic.c:2635
msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
msgstr "te veel of te lange tijdzone-afkortingen"
-#: timezone/zic.c:2689
+#: timezone/zic.c:2676
#, c-format
msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
msgstr "%s: Kan map %s niet aanmaken: %s\n"
-#: timezone/zic.c:2711
+#: timezone/zic.c:2698
#, c-format
msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
msgstr "%s: %d is niet correct omgezet naar een grotere precisie\n"
+
+#~ msgid "cannot create searchlist"
+#~ msgstr "kan zoeklijst niet aanmaken"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Read and display shared object profiling data.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ "Gegevens van prestatie-analyse inlezen en afbeelden.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
+#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
+#~ msgstr "%s: einddatum is ongeldig in tekenreeks %Zd in het veld 'era'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get locale-specific information.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ "Informatie over taalregio-instellingen weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
+#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Get entries from administrative database.\vFor bug reporting instructions, please see:\n"
+#~ "<http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ " \n"
+#~ "Items uit een gegevensbank weergeven.\vVoor het rapporteren van fouten, zie:\n"
+#~ " <http://www.gnu.org/software/libc/bugs.html>.\n"
+
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
+
+#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "authunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clnttcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "clntunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svctcp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svctcp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_tcp.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcudp_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "svcunix_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
+#~ msgstr "svc_unix.c: makefd_xprt(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdr_bytes: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_bytes(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdr_string: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_string(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdr_array: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_array(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdrrec_create(): onvoldoende geheugen\n"
+
+#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
+#~ msgstr "xdr_reference(): onvoldoende geheugen\n"