]> sourceware.org Git - glibc.git/blobdiff - po/el.po
elf: Remove unused l_text_end field from struct link_map
[glibc.git] / po / el.po
index f22da6534250ba64c53290a770d626fe0a6602b1..ccc5769615c856d0f52c644059f6adf8693325bb 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libc 2.2.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-18 13:28-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-07-17 20:35+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2001-05-21 19:20:31+0000\n"
 "Last-Translator: Nikos Mavroyanopoulos <nmav@hellug.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -16,43 +16,43 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:227
+#: argp/argp-help.c:229
 #, c-format
 msgid "%.*s: ARGP_HELP_FMT parameter requires a value"
 msgstr "%.*s: η παράμετρος ARGP_HELP_FMT απαιτεί τιμή"
 
-#: argp/argp-help.c:237
+#: argp/argp-help.c:239
 #, c-format
 msgid "%.*s: Unknown ARGP_HELP_FMT parameter"
 msgstr "%.*s: Άγνωστη παράμετρος ARGP_HELP_FMT"
 
-#: argp/argp-help.c:250
+#: argp/argp-help.c:252
 #, c-format
 msgid "Garbage in ARGP_HELP_FMT: %s"
 msgstr "Σκουπίδια στο ARGP_HELP_FMT: %s"
 
-#: argp/argp-help.c:1214
+#: argp/argp-help.c:1350
 msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
 msgstr "Υποχρεωτικά ή προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης υποχρεωτικά ή προαιρετικά σε κάθε αντίστοιχες σύντομες επιλογές."
 
-#: argp/argp-help.c:1600
+#: argp/argp-help.c:1713
 msgid "Usage:"
 msgstr "Χρήση:"
 
-#: argp/argp-help.c:1604
+#: argp/argp-help.c:1717
 msgid "  or: "
 msgstr "   ή:"
 
-#: argp/argp-help.c:1616
+#: argp/argp-help.c:1729
 msgid " [OPTION...]"
 msgstr " [ΕΠΙΛΟΓΗ...]"
 
-#: argp/argp-help.c:1643
+#: argp/argp-help.c:1756
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
 msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
-#: argp/argp-help.c:1671
+#: argp/argp-help.c:1784
 #, c-format
 msgid "Report bugs to %s.\n"
 msgstr "Αναφέρατε σφάλματα στο %s.\n"
@@ -66,8 +66,8 @@ msgid "Give a short usage message"
 msgstr "Να δωθεί σύντομο μήνυμα χρήσης"
 
 #: argp/argp-parse.c:103 catgets/gencat.c:109 catgets/gencat.c:113
-#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:105
-#: nss/makedb.c:120
+#: iconv/iconv_prog.c:60 iconv/iconv_prog.c:61 nscd/nscd.c:106 nscd/nscd.c:110
+#: nss/makedb.c:121
 msgid "NAME"
 msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 
@@ -75,10 +75,6 @@ msgstr "ΟΝΟΜΑ"
 msgid "Set the program name"
 msgstr "Ορισμός ονόματος προγράμματος"
 
-#: argp/argp-parse.c:105
-msgid "SECS"
-msgstr ""
-
 #: argp/argp-parse.c:106
 msgid "Hang for SECS seconds (default 3600)"
 msgstr "Αναμονή για ΔΕΥΤ. δευτερόλεπτα (εξ ορισμού 3600)"
@@ -100,22 +96,6 @@ msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
 msgid "(PROGRAM ERROR) Option should have been recognized!?"
 msgstr "(ΣΦΑΛΜΑ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΟΣ) Η επιλογή θα έπρεπε να είχε αναγνωριστεί!;"
 
-#: assert/assert-perr.c:35
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sΜη αναμενόμενο σφάλμα: %s.\n"
-
-#: assert/assert.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-msgid ""
-"%s%s%s:%u: %s%sAssertion `%s' failed.\n"
-"%n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sΟ ισχυρισμός %s' απέτυχε.\n"
-
 #: catgets/gencat.c:110
 msgid "Create C header file NAME containing symbol definitions"
 msgstr "Δημιουργία ΟΝΟΜΑΤΟΣ αρχείου κεφαλίδας C με ορισμούς συμβόλων"
@@ -124,22 +104,10 @@ msgstr "Δημιουργία ΟΝΟΜΑΤΟΣ αρχείου κεφαλίδας
 msgid "Do not use existing catalog, force new output file"
 msgstr "Να μη χρησιμοποιηθεί ο υπάρχον κατάλογος, προκάλεσε νέο αρχείο εξόδου"
 
-#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:120
+#: catgets/gencat.c:113 nss/makedb.c:121
 msgid "Write output to file NAME"
 msgstr "Εγγραφή εξόδου στο αρχείο ΟΝΟΜΑ"
 
-#: catgets/gencat.c:118
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Generate message catalog.\\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-#| "is -, output is written to standard output.\n"
-msgid ""
-"Generate message catalog.\vIf INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-"is -, output is written to standard output.\n"
-msgstr ""
-"Δημιουργία καταλόγου μηνυμάτων.\\vΑν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, ανάγνωση από την κανονική είσοδο. Αν\n"
-"το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ είναι -, τότε η έξοδος στέλνεται στην κανονική έξοδο.\n"
-
 #: catgets/gencat.c:123
 msgid ""
 "-o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
@@ -148,25 +116,12 @@ msgstr ""
 "-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...\n"
 "[ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]"
 
-#: catgets/gencat.c:229 debug/pcprofiledump.c:209 elf/ldconfig.c:308
-#: elf/pldd.c:247 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
-#: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:276
-#: locale/programs/localedef.c:437 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:953 nss/makedb.c:369
-#: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
-#, c-format
-msgid ""
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:225 debug/xtrace.sh:64
-#: elf/ldconfig.c:324 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:263 elf/sotruss.sh:75
-#: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
-#: locale/programs/locale.c:293 locale/programs/localedef.c:463
-#: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:88 nss/makedb.c:385
-#: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
+#: catgets/gencat.c:245 debug/pcprofiledump.c:224 debug/xtrace.sh:63
+#: elf/ldconfig.c:232 elf/ldd.bash.in:38 elf/pldd.c:262 elf/sotruss.sh:75
+#: elf/sprof.c:388 iconv/iconv_prog.c:404 iconv/iconvconfig.c:397
+#: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:459
+#: login/programs/pt_chown.c:62 malloc/memusage.sh:70 malloc/memusagestat.c:582
+#: nscd/nscd.c:521 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:386 posix/getconf.c:485
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -178,11 +133,11 @@ msgstr ""
 "ΔΕΝ υπάρχει εγγύηση ούτε ακόμη για ΛΕΙΤΟΥΡΓIΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ\n"
 "ΚΑΠΟΙΟ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n"
 
-#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:230 debug/xtrace.sh:68
-#: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:268 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
-#: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:298
-#: locale/programs/localedef.c:468 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:93 nss/makedb.c:390
+#: catgets/gencat.c:250 debug/pcprofiledump.c:229 debug/xtrace.sh:67
+#: elf/ldconfig.c:237 elf/pldd.c:267 elf/sprof.c:394 iconv/iconv_prog.c:409
+#: iconv/iconvconfig.c:402 locale/programs/locale.c:297
+#: locale/programs/localedef.c:464 malloc/memusage.sh:74
+#: malloc/memusagestat.c:587 nscd/nscd.c:526 nss/getent.c:97 nss/makedb.c:391
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -192,8 +147,8 @@ msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
 msgid "*standard input*"
 msgstr "*κανονική είσοδος*"
 
-#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:167 iconv/iconv_prog.c:290
-#: nss/makedb.c:246
+#: catgets/gencat.c:287 iconv/iconv_charmap.c:172 iconv/iconv_prog.c:272
+#: nss/makedb.c:247
 #, c-format
 msgid "cannot open input file `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
@@ -215,11 +170,6 @@ msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός"
 msgid "unknown set `%s'"
 msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:557
-#, fuzzy
-msgid "invalid quote character"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής"
-
 #: catgets/gencat.c:570
 #, c-format
 msgid "unknown directive `%s': line ignored"
@@ -233,4550 +183,1460 @@ msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος"
 msgid "duplicated message identifier"
 msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος"
 
-#: catgets/gencat.c:723
-#, fuzzy
-msgid "invalid character: message ignored"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"
-
-#: catgets/gencat.c:766
-#, fuzzy
-msgid "invalid line"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
-
 #: catgets/gencat.c:820
 msgid "malformed line ignored"
 msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε"
 
-#: catgets/gencat.c:984 catgets/gencat.c:1025
+#: catgets/gencat.c:982 catgets/gencat.c:1023
 #, c-format
 msgid "cannot open output file `%s'"
 msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'"
 
-#: catgets/gencat.c:1187 locale/programs/linereader.c:560
-#, fuzzy
-msgid "invalid escape sequence"
-msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
-
-#: catgets/gencat.c:1211
+#: catgets/gencat.c:1209
 msgid "unterminated message"
 msgstr "μη τερματιζόμενο μήνυμα"
 
-#: catgets/gencat.c:1235
+#: catgets/gencat.c:1233
 #, c-format
 msgid "while opening old catalog file"
 msgstr "κατά το άνοιγμα παλιού αρχείου καταλόγου"
 
-#: catgets/gencat.c:1326
-#, fuzzy, c-format
-msgid "conversion modules not available"
-msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
-
-#: catgets/gencat.c:1352
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine escape character"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: elf/dl-open.c:829
+msgid "invalid mode for dlopen()"
+msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:53
-#, fuzzy
-#| msgid "encoding for output"
-msgid "Don't buffer output"
-msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο"
+#: elf/dl-sym.c:138
+msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
+msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:58
-msgid "Dump information generated by PC profiling."
-msgstr ""
+#: elf/ldconfig.c:496
+#, c-format
+msgid "%s is not a symbolic link\n"
+msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:61
-#, fuzzy
-msgid "[FILE]"
-msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
+#: elf/ldconfig.c:527
+msgid " (changed)\n"
+msgstr " (άλλαξε)\n"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:108
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open input file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
+#: elf/ldconfig.c:1109 locale/programs/xasprintf.c:31
+#: locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416 malloc/obstack.c:418
+#: posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
+#, c-format
+msgid "memory exhausted"
+msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:115
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read header"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
+#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
+#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
+#. TRANS expected to already exist.
+#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.h:13
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
 
-#: debug/pcprofiledump.c:179
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid pointer size"
-msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
+#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:483
+msgid "not regular file"
+msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
 
-#: debug/xtrace.sh:26 debug/xtrace.sh:44
-msgid "Usage: xtrace [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\\n"
-msgstr ""
+#: elf/readlib.c:111
+#, c-format
+msgid "Cannot mmap file %s.\n"
+msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"
 
-#: debug/xtrace.sh:32 elf/sotruss.sh:56 elf/sotruss.sh:67 elf/sotruss.sh:135
-#: malloc/memusage.sh:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`%s --help' or \\`%s --usage' for more information.\\n"
-msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+#: elf/sprof.c:76
+msgid "Output selection:"
+msgstr "Επιλογή εξόδου:"
 
-#: debug/xtrace.sh:38
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument.\\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n"
+#: elf/sprof.c:78
+msgid "print list of count paths and their number of use"
+msgstr "εμφάνιση λίστα με μετρητές μονοπατιών και τον αριθμό χρήσης τους"
 
-#: debug/xtrace.sh:45
-msgid ""
-"Trace execution of program by printing currently executed function.\n"
-"\n"
-"     --data=FILE          Don't run the program, just print the data from FILE.\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
+#: elf/sprof.c:80
+msgid "generate flat profile with counts and ticks"
+msgstr "δημιουργία γενικού προφίλ με μετρήσεις"
 
-#: debug/xtrace.sh:57 elf/ldd.bash.in:55 elf/sotruss.sh:49
-#: malloc/memusage.sh:64
-msgid "For bug reporting instructions, please see:\\\\n%s.\\\\n"
-msgstr ""
+#: elf/sprof.c:81
+msgid "generate call graph"
+msgstr "δημιουργία γράφου κλήσεων"
 
-#: debug/xtrace.sh:125
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "xtrace: unrecognized option \\`$1'\\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#: debug/xtrace.sh:138
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a name file"
-msgid "No program name given\\n"
-msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο"
-
-#: debug/xtrace.sh:146
-#, sh-format
-msgid "executable \\`$program' not found\\n"
-msgstr ""
+#: elf/sprof.c:93
+msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
+msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
 
-#: debug/xtrace.sh:150
-#, fuzzy, sh-format
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "\\`$program' is no executable\\n"
-msgstr "το πρόγραμμα %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
+#: elf/sprof.c:432
+#, c-format
+msgid "failed to load shared object `%s'"
+msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:63
-#, fuzzy
-#| msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgid "RTLD_SELF used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
+#: elf/sprof.c:441 elf/sprof.c:824 elf/sprof.c:922
+#, c-format
+msgid "cannot create internal descriptor"
+msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
 
-#: dlfcn/dlinfo.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "Information request"
-msgid "unsupported dlinfo request"
-msgstr "Αίτηση πληροφορίας"
+#: elf/sprof.c:553
+#, c-format
+msgid "Reopening shared object `%s' failed"
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος ξανά του διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:63
-#, fuzzy
-msgid "invalid namespace"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
+#: elf/sprof.c:684
+#, c-format
+msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
+msgstr "*** Το αρχείο `%s' είναι απογυμνωμένο: δεν είναι δυνατή λεπτομερής ανάλυση\n"
 
-#: dlfcn/dlmopen.c:68
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode"
-msgstr "μη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81οÏ\82 Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\82 Î±Î½Î±Ï\80ήδηÏ\82"
+#: elf/sprof.c:714
+#, c-format
+msgid "failed to load symbol data"
+msgstr "αÏ\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\83Ï\85μβÏ\8cλÏ\89ν"
 
-#: dlfcn/dlopen.c:64
-#, fuzzy
-msgid "invalid mode parameter"
-msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81οÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 Ï\80αÏ\81αβολήÏ\82"
+#: elf/sprof.c:779
+#, c-format
+msgid "cannot load profiling data"
+msgstr "αδÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\86ίλ"
 
-#: elf/cache.c:69
-#, fuzzy
-#| msgid "(unknown)"
-msgid "unknown"
-msgstr "(άγνωστο)"
+#: elf/sprof.c:788
+#, c-format
+msgid "while stat'ing profiling data file"
+msgstr "κατά την προσπέλαση (stat) του αρχείου δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/cache.c:141
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown host"
-msgid "Unknown OS"
-msgstr "Άγνωστο όνομα συστήματος"
+#: elf/sprof.c:796
+#, c-format
+msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
+msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"
 
-#: elf/cache.c:146
+#: elf/sprof.c:807
 #, c-format
-msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
-msgstr ""
+msgid "failed to mmap the profiling data file"
+msgstr "αποτυχία στη λειτουργία mmap για το αρχείο δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1333
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
+#: elf/sprof.c:815
+#, c-format
+msgid "error while closing the profiling data file"
+msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου δεδομένων προφίλ"
 
-#: elf/cache.c:177
-#, fuzzy, c-format
-msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "αÏ\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î±Î½Ï\84ιÏ\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83ηÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδÏ\89ν Ï\84μημάÏ\84Ï\89ν"
+#: elf/sprof.c:898
+#, c-format
+msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
+msgstr "Το `%s' Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\84ο Ï\83Ï\89Ï\83Ï\84Ï\8c Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\86ίλ Î³Î¹Î± Ï\84ο `%s'"
 
-#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195 elf/cache.c:205
+#: elf/sprof.c:1079 elf/sprof.c:1137
 #, c-format
-msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot allocate symbol data"
+msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
 
-#: elf/cache.c:233 elf/cache.c:243
+#: iconv/iconv_charmap.c:146 iconv/iconv_prog.c:427
 #, c-format
-msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot open output file"
+msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
 
-#: elf/cache.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
+#: iconv/iconv_charmap.c:192 iconv/iconv_prog.c:290
+#, c-format
+msgid "error while closing input `%s'"
+msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"
 
-#: elf/cache.c:445 elf/cache.c:455 elf/cache.c:459 elf/cache.c:463
-#: elf/cache.c:473
+#: iconv/iconv_charmap.c:462 iconv/iconv_prog.c:518
 #, c-format
-msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr ""
+msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
+msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή"
 
-#: elf/cache.c:468
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
+#: iconv/iconv_charmap.c:507 iconv/iconv_charmap.c:543 iconv/iconv_prog.c:561
+#: iconv/iconv_prog.c:597
+#, c-format
+msgid "error while reading the input"
+msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"
 
-#: elf/cache.c:477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Renaming of %s to %s failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
+#: iconv/iconv_charmap.c:525 iconv/iconv_prog.c:579
+#, c-format
+msgid "unable to allocate buffer for input"
+msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:424
-#, fuzzy
-msgid "cannot create scope list"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
+#: iconv/iconv_prog.c:59
+msgid "Input/Output format specification:"
+msgstr "Καθορισμός μορφής Εισόδου/Εξόδου:"
 
-#: elf/dl-close.c:839
-#, fuzzy
-msgid "shared object not open"
-msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
+#: iconv/iconv_prog.c:60
+msgid "encoding of original text"
+msgstr "κωδικοποίηση για το αρχικό κείμενο"
 
-#: elf/dl-deps.c:112
-msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:61
+msgid "encoding for output"
+msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο"
 
-#: elf/dl-deps.c:125
-msgid "empty dynamic string token substitution"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:62
+msgid "Information:"
+msgstr "Πληροφορία:"
 
-#: elf/dl-deps.c:131
-#, c-format
-msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:63
+msgid "list all known coded character sets"
+msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων"
 
-#: elf/dl-deps.c:220
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency buffer"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:123
+msgid "Output control:"
+msgstr "Έλεγχος εξόδου:"
 
-#: elf/dl-deps.c:443
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate dependency list"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: iconv/iconv_prog.c:66
+msgid "output file"
+msgstr "αρχείο εξόδου"
 
-#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate symbol search list"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: iconv/iconv_prog.c:68
+msgid "print progress information"
+msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"
 
-#: elf/dl-deps.c:523
-msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:73
+msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
+msgstr "Μετατροπή της κωδικοποίησης δοθέντων αρχείων από μια κωδικοποίηση σε άλλη."
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:80
-#, fuzzy
-#| msgid "error while reading the input"
-msgid "error while loading shared libraries"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"
+#: iconv/iconv_prog.c:77
+msgid "[FILE...]"
+msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
 
-#: elf/dl-error-skeleton.c:113
-msgid "DYNAMIC LINKER BUG!!!"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:176 iconv/iconv_prog.c:238
+#, c-format
+msgid "failed to start conversion processing"
+msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής"
 
-#: elf/dl-fptr.c:88 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:95
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fdesc table"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: iconv/iconv_prog.c:336
+#, c-format
+msgid "error while closing output file"
+msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"
 
-#: elf/dl-fptr.c:192 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:213
-#, fuzzy
-msgid "cannot map pages for fptr table"
-msgstr "αδÏ\85ναμία Î´Î­Ï\83μεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\83Ï\85μβÏ\8cλÏ\89ν"
+#: iconv/iconv_prog.c:437
+#, c-format
+msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
+msgstr "η Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80ηκε Î»Ï\8cγÏ\89 Ï\80Ï\81οβλήμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\84ην ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ή Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85"
 
-#: elf/dl-fptr.c:221 sysdeps/hppa/dl-fptr.c:242
-msgid "internal error: symidx out of range of fptr table"
-msgstr ""
+#: iconv/iconv_prog.c:514
+#, c-format
+msgid "illegal input sequence at position %ld"
+msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld"
 
-#: elf/dl-hwcaps.c:202 elf/dl-hwcaps.c:214
-#, fuzzy
-msgid "cannot create capability list"
-msgstr "αδÏ\85ναμία ÎµÎ³Î³Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\80ελάÏ\84η"
+#: iconv/iconv_prog.c:522
+#, c-format
+msgid "internal error (illegal descriptor)"
+msgstr "εÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\83Ï\86άλμα (ακαÏ\84άλληλοÏ\82 Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86έαÏ\82)"
 
-#: elf/dl-load.c:427
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate name record"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c Î½Î± Î´ÎµÏ\83μεÏ\85Ï\84εί Î¼Î½Î®Î¼Î·"
+#: iconv/iconv_prog.c:525
+#, c-format
+msgid "unknown iconv() error %d"
+msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84ο Ï\83Ï\86άλμα iconv() %d"
 
-#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
-#, fuzzy
-msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc"
+#: inet/rcmd.c:177
+msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
+msgstr "rcmd: socket: Όλες οι θύρες σε χρήση\n"
 
-#: elf/dl-load.c:609
-msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:205
+#, c-format
+msgid "connect to address %s: "
+msgstr "σύνδεση στη διεύθυνση %s: "
 
-#: elf/dl-load.c:702
-#, fuzzy
-msgid "cannot create search path array"
-msgstr "αδÏ\85ναμία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γίαÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86έα"
+#: inet/rcmd.c:218
+#, c-format
+msgid "Trying %s...\n"
+msgstr "Î\94οκιμάζεÏ\84αι %s...\n"
 
-#: elf/dl-load.c:883
-#, fuzzy
-msgid "cannot stat shared object"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
+#: inet/rcmd.c:254
+#, c-format
+msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: write (στήσιμο του stderr): %m\n"
 
-#: elf/dl-load.c:992 elf/dl-load.c:2198
-#, fuzzy
-msgid "cannot create shared object descriptor"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: inet/rcmd.c:270
+#, c-format
+msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
+msgstr "rcmd: poll (στήσιμο του stderr): %m\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1011 elf/dl-load.c:1555 elf/dl-load.c:1668
-#, fuzzy
-msgid "cannot read file data"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
+#: inet/rcmd.c:273
+msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "poll: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1057
-msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:305
+msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
+msgstr "socket: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1064
-msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:481
+msgid "lstat failed"
+msgstr "το lstat απέτυχε"
 
-#: elf/dl-load.c:1146
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot register service"
-msgid "cannot process note segment"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"
+#: inet/rcmd.c:488
+msgid "cannot open"
+msgstr "αδυναμία ανοίγματος"
 
-#: elf/dl-load.c:1157
-msgid "object file has no loadable segments"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:490
+msgid "fstat failed"
+msgstr "το fstat απέτυχε"
 
-#: elf/dl-load.c:1170 elf/dl-load.c:1647
-msgid "cannot dynamically load executable"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:492
+msgid "bad owner"
+msgstr "κακός ιδιοκτήτης"
 
-#: elf/dl-load.c:1191
-msgid "object file has no dynamic section"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:494
+msgid "writeable by other than owner"
+msgstr "το αρχείο είναι εγγράψιμο και από άλλους εκτός του ιδιοκτήτη"
 
-#: elf/dl-load.c:1218
-msgid "cannot dynamically load position-independent executable"
-msgstr ""
+#: inet/rcmd.c:496
+msgid "hard linked somewhere"
+msgstr "σθεναρά συνδεδεμένο κάπου"
 
-#: elf/dl-load.c:1220
-msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
-msgstr ""
+#: inet/ruserpass.c:179
+msgid "Error: .netrc file is readable by others."
+msgstr "Σφάλμα: Το .netrc αρχείο είναι αναγνώσιμο από άλλους."
 
-#: elf/dl-load.c:1233
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate memory for program header"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8c Î½Î± Î´ÎµÏ\83μεÏ\85Ï\84εί Î¼Î½Î®Î¼Î·"
+#: inet/ruserpass.c:199
+#, c-format
+msgid "Unknown .netrc keyword %s"
+msgstr "Î\91γνÏ\89Ï\83Ï\84ο .netrc Î»ÎµÎºÏ\84ικÏ\8c %s"
 
-#: elf/dl-load.c:1266 elf/dl-load.h:130
-#, fuzzy
-msgid "cannot change memory protections"
-msgstr "αδÏ\85ναμία ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\80Ï\81οδιαγÏ\81αÏ\86Ï\8eν Ï\83ειÏ\81άÏ\82"
+#: locale/programs/charmap-dir.c:56
+#, c-format
+msgid "cannot read character map directory `%s'"
+msgstr "αδÏ\85ναμία Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84αλÏ\8cγοÏ\85 Ï\84οÏ\85 Ï\87άÏ\81Ï\84η Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν `%s'"
 
-#: elf/dl-load.c:1286
-#, fuzzy
-msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: locale/programs/charmap.c:137
+#, c-format
+msgid "character map file `%s' not found"
+msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: elf/dl-load.c:1299
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create internal descriptor"
-msgid "cannot close file descriptor"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
+#: locale/programs/charmap.c:195
+#, c-format
+msgid "default character map file `%s' not found"
+msgstr "Το προκαθορισμένο αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
 
-#: elf/dl-load.c:1555
-#, fuzzy
-msgid "file too short"
-msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
-
-#: elf/dl-load.c:1590
-#, fuzzy
-msgid "invalid ELF header"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
+#: locale/programs/charmap.c:342
+#, c-format
+msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
+msgstr "%s: <mb_cur_max> πρέπει να είναι μεγαλύτερο του <mb_cur_min>\n"
 
-#: elf/dl-load.c:1602
-msgid "ELF file data encoding not big-endian"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:362 locale/programs/charmap.c:379
+#: locale/programs/repertoire.c:172
+#, c-format
+msgid "syntax error in prolog: %s"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s"
 
-#: elf/dl-load.c:1604
-msgid "ELF file data encoding not little-endian"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:380 locale/programs/locfile.c:130
+#: locale/programs/locfile.c:157 locale/programs/repertoire.c:173
+msgid "bad argument"
+msgstr "κακό όρισμα"
 
-#: elf/dl-load.c:1608
-msgid "ELF file version ident does not match current one"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:426
+#, c-format
+msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
+msgstr "η τιμή του <%s> πρέπει να είναι ίση ή μεγαλύτερη της τιμής <%s>"
 
-#: elf/dl-load.c:1612
-msgid "ELF file OS ABI invalid"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:449 locale/programs/repertoire.c:181
+#, c-format
+msgid "argument to <%s> must be a single character"
+msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
 
-#: elf/dl-load.c:1615
-msgid "ELF file ABI version invalid"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:502 locale/programs/charmap.c:556
+#: locale/programs/charmap.c:588 locale/programs/charmap.c:682
+#: locale/programs/charmap.c:738 locale/programs/charmap.c:779
+#: locale/programs/charmap.c:820
+#, c-format
+msgid "syntax error in %s definition: %s"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"
 
-#: elf/dl-load.c:1618
-msgid "nonzero padding in e_ident"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:683
+#: locale/programs/charmap.c:780 locale/programs/repertoire.c:228
+msgid "no symbolic name given"
+msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"
 
-#: elf/dl-load.c:1621
-#, fuzzy
-msgid "internal error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
+#: locale/programs/charmap.c:566
+msgid "too few bytes in character encoding"
+msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
 
-#: elf/dl-load.c:1628
-msgid "ELF file version does not match current one"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:568
+msgid "too many bytes in character encoding"
+msgstr "υπερβολικά πολλά bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
 
-#: elf/dl-load.c:1636
-msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:590 locale/programs/charmap.c:739
+#: locale/programs/charmap.c:822 locale/programs/repertoire.c:294
+msgid "no symbolic name given for end of range"
+msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
 
-#: elf/dl-load.c:1652
-msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:614 locale/programs/ld-address.c:523
+#: locale/programs/ld-collate.c:2635 locale/programs/ld-collate.c:3799
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2117 locale/programs/ld-ctype.c:2829
+#: locale/programs/ld-identification.c:396 locale/programs/ld-measurement.c:212
+#: locale/programs/ld-messages.c:294 locale/programs/ld-monetary.c:855
+#: locale/programs/ld-name.c:261 locale/programs/ld-numeric.c:324
+#: locale/programs/ld-paper.c:211 locale/programs/ld-telephone.c:275
+#: locale/programs/ld-time.c:958 locale/programs/repertoire.c:311
+#, c-format
+msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "%1$s: ο ορισμός δεν τελειώνει με `END %1$s'"
 
-#: elf/dl-load.c:2217
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:647
+msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
+msgstr "μόνο ορισμοί WIDTH επιτρέπονται να ακολουθούν τον CHARMAP ορισμό"
 
-#: elf/dl-load.c:2218
-msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
-msgstr ""
+#: locale/programs/charmap.c:655 locale/programs/charmap.c:719
+#, c-format
+msgid "value for %s must be an integer"
+msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"
 
-#: elf/dl-load.c:2221
-#, fuzzy
-msgid "cannot open shared object file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
+#: locale/programs/charmap.c:847
+#, c-format
+msgid "%s: error in state machine"
+msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
 
-#: elf/dl-load.h:128
-#, fuzzy
-msgid "failed to map segment from shared object"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
+#: locale/programs/charmap.c:855 locale/programs/ld-address.c:539
+#: locale/programs/ld-collate.c:2632 locale/programs/ld-collate.c:3992
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2114 locale/programs/ld-ctype.c:2846
+#: locale/programs/ld-identification.c:412 locale/programs/ld-measurement.c:228
+#: locale/programs/ld-messages.c:310 locale/programs/ld-monetary.c:871
+#: locale/programs/ld-name.c:277 locale/programs/ld-numeric.c:340
+#: locale/programs/ld-paper.c:227 locale/programs/ld-telephone.c:291
+#: locale/programs/ld-time.c:989 locale/programs/locfile.c:1009
+#: locale/programs/repertoire.c:322
+#, c-format
+msgid "%s: premature end of file"
+msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου"
 
-#: elf/dl-load.h:132
-#, fuzzy
-msgid "cannot map zero-fill pages"
-msgstr "αδÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\86ίλ"
+#: locale/programs/charmap.c:874 locale/programs/charmap.c:885
+#, c-format
+msgid "unknown character `%s'"
+msgstr "άγνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 `%s'"
 
-#: elf/dl-lookup.c:830
-msgid "symbol lookup error"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:482 locale/programs/ld-collate.c:508
+#, c-format
+msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
+msgstr "%s: οι κατευθύνσεις ταξινόμησης `forward' και `backward' είναι αμοιβαία αποκλειώμενες"
 
-#: elf/dl-open.c:99
-msgid "cannot extend global scope"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-collate.c:1389
+#, c-format
+msgid "%s: `%s' must be a character"
+msgstr "%s: το `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
 
-#: elf/dl-open.c:474
-msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:503 locale/programs/ld-ctype.c:559
+#, c-format
+msgid "internal error in %s, line %u"
+msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"
 
-#: elf/dl-open.c:538
-msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:531
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
+msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
 
-#: elf/dl-open.c:555
-msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:546
+#, c-format
+msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
+msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
 
-#: elf/dl-open.c:579
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid mode for dlopen()"
-msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
-msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:575 locale/programs/ld-ctype.c:610
+#, c-format
+msgid "<SP> character not in class `%s'"
+msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν είναι στην κλάση `%s'"
 
-#: elf/dl-reloc.c:120
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot allocate memory"
-msgid "cannot allocate memory in static TLS block"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:586 locale/programs/ld-ctype.c:620
+#, c-format
+msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
+msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
 
-#: elf/dl-reloc.c:213
-msgid "cannot make segment writable for relocation"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-ctype.c:600
+msgid "character <SP> not defined in character map"
+msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
 
-#: elf/dl-reloc.c:272
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1130
 #, c-format
-msgid "%s: out of memory to store relocation results for %s\n"
-msgstr ""
+msgid "character class `%s' already defined"
+msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
 
-#: elf/dl-reloc.c:288
-#, fuzzy
-msgid "cannot restore segment prot after reloc"
-msgstr "αδÏ\85ναμία Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γίαÏ\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικοÏ\8d Ï\80εÏ\81ιγÏ\81αÏ\86έα"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1162
+#, c-format
+msgid "character map `%s' already defined"
+msgstr "ο Ï\87άÏ\81Ï\84ηÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν `%s' Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε Î®Î´Î·"
 
-#: elf/dl-reloc.c:319
-#, fuzzy
-msgid "cannot apply additional memory protection after relocation"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:1168
+#, c-format
+msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
+msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d χάρτες χαρακτήρων"
 
-#: elf/dl-sym.c:136
-msgid "RTLD_NEXT used in code not dynamically loaded"
-msgstr "Το RTLD_NEXT που χρησιμοποιείται στον κώδικα δεν φορτώθηκε δυναμικά"
+#: locale/programs/ld-ctype.c:2733
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
+msgstr "%s: διπλός ορισμός `default_missing'"
 
-#: elf/dl-tls.c:931
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot create internal descriptors"
-msgid "cannot create TLS data structures"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων"
+#: locale/programs/ld-identification.c:379
+#, c-format
+msgid "%s: duplicate category version definition"
+msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"
 
-#: elf/dl-version.c:148
-msgid "version lookup error"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-messages.c:118 locale/programs/ld-messages.c:151
+#: locale/programs/ld-numeric.c:116
+#, c-format
+msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
+msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό"
 
-#: elf/dl-version.c:279
-#, fuzzy
-msgid "cannot allocate version reference table"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:310
+#, c-format
+msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
+msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' έχει λάθος μήκος"
 
-#: elf/ldconfig.c:142
-msgid "Print cache"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-monetary.c:753 locale/programs/ld-numeric.c:271
+#, c-format
+msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
+msgstr "%s: το `-1' πρέπει να είναι η τελευταία καταχώριση στο πεδίο `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:143
-#, fuzzy
-msgid "Generate verbose messages"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων"
+#: locale/programs/ld-monetary.c:775 locale/programs/ld-numeric.c:288
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
+msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' πρέπει να είναι μικρότερες από 127"
 
-#: elf/ldconfig.c:144
-msgid "Don't build cache"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:250
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
+msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι '+' ούτε '-'"
 
-#: elf/ldconfig.c:145
-#, fuzzy
-#| msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgid "Don't update symbolic links"
-msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
+#: locale/programs/ld-time.c:260
+#, c-format
+msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
+msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι ένας μόνος χαρακτήρας"
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "Change to and use ROOT as root directory"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:272
+#, c-format
+msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός για αντιστάθμιση στo αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' "
 
-#: elf/ldconfig.c:146
-msgid "ROOT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:329
+#, c-format
+msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία έναρξης στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "CACHE"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:355
+#, c-format
+msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: η ημερομηνία έναρξης δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: elf/ldconfig.c:147
-msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:403 locale/programs/ld-time.c:429
+#, c-format
+msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "CONF"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:437
+#, c-format
+msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: λείπει το όνομα της εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: elf/ldconfig.c:148
-msgid "Use CONF as configuration file"
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:448
+#, c-format
+msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
+msgstr "%s: λείπει η διαμόρφωση εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
 
-#: elf/ldconfig.c:149
-msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr ""
+#: locale/programs/ld-time.c:501 locale/programs/ld-time.c:509
+#: locale/programs/ld-time.c:517
+#, c-format
+msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
+msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
 
-#: elf/ldconfig.c:150
-msgid "Manually link individual libraries."
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:130
+msgid "trailing garbage at end of line"
+msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "FORMAT"
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:298
+msgid "garbage at end of number"
+msgstr "σκουπίδια στο τέλος του αριθμού"
 
-#: elf/ldconfig.c:151
-msgid "Format to use: new, old or compat (default)"
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:423
+msgid "garbage at end of character code specification"
+msgstr "σκουπίδια στο τέλος των χαρακτηριστικών του κώδικα χαρακτήρων"
 
-#: elf/ldconfig.c:152
-#, fuzzy
-#| msgid "not regular file"
-msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
+#: locale/programs/linereader.c:531
+msgid "unterminated symbolic name"
+msgstr "μη τερματιζόμενο συμβολικό όνομα"
 
-#: elf/ldconfig.c:160
-msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:804
+msgid "illegal escape sequence at end of string"
+msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"
 
-#: elf/ldconfig.c:347
-#, c-format
-msgid "Path `%s' given more than once"
-msgstr ""
+#: locale/programs/linereader.c:808 locale/programs/linereader.c:979
+msgid "unterminated string"
+msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"
 
-#: elf/ldconfig.c:387
-#, c-format
-msgid "%s is not a known library type"
-msgstr ""
+#: locale/programs/locale.c:69
+msgid "System information:"
+msgstr "Πληροφορίες συστήματος:"
 
-#: elf/ldconfig.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+#: locale/programs/locale.c:71
+msgid "Write names of available locales"
+msgstr "Εγγραφή ονομάτων των διαθέσιμων τοπικών ρυθμίσεων"
 
-#: elf/ldconfig.c:489
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't stat %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+#: locale/programs/locale.c:73
+msgid "Write names of available charmaps"
+msgstr "Εγγραφή ονομάτων στους διαθέσιμους πίνακες χαρακτήρων"
 
-#: elf/ldconfig.c:499
-#, c-format
-msgid "%s is not a symbolic link\n"
-msgstr "το %s δεν είναι συμβολικός σύνδεσμος\n"
+#: locale/programs/locale.c:74
+msgid "Modify output format:"
+msgstr "Μορφή εξόδου τροποποίησης:"
 
-#: elf/ldconfig.c:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't unlink %s"
-msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n"
+#: locale/programs/locale.c:75
+msgid "Write names of selected categories"
+msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών"
 
-#: elf/ldconfig.c:524
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't link %s to %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n"
+#: locale/programs/locale.c:76
+msgid "Write names of selected keywords"
+msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"
 
-#: elf/ldconfig.c:530
-msgid " (changed)\n"
-msgstr " (άλλαξε)\n"
+#: locale/programs/locale.c:82
+msgid "Get locale-specific information."
+msgstr "Λήψη πληροφοριών τοπικών ρυθμίσεων."
 
-#: elf/ldconfig.c:532
-msgid " (SKIPPED)\n"
+#: locale/programs/locale.c:85
+msgid ""
+"NAME\n"
+"[-a|-m]"
 msgstr ""
+"ΟΝΟΜΑ\n"
+"[-a|-m]"
 
-#: elf/ldconfig.c:587
+#: locale/programs/locale.c:521
 #, c-format
-msgid "Can't find %s"
-msgstr ""
+msgid "while preparing output"
+msgstr "κατά την προετοιμασία εξόδου"
 
-#: elf/ldconfig.c:603 elf/ldconfig.c:769 elf/ldconfig.c:825 elf/ldconfig.c:857
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot lstat %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+#: locale/programs/localedef.c:115
+msgid "Input Files:"
+msgstr "Αρχεία Εισόδου:"
 
-#: elf/ldconfig.c:610
-#, c-format
-msgid "Ignored file %s since it is not a regular file."
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:117
+msgid "Symbolic character names defined in FILE"
+msgstr "Τα συμβολικά ονόματα χαρακτήρων δηλώθηκαν στο ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: elf/ldconfig.c:619
-#, c-format
-msgid "No link created since soname could not be found for %s"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:119
+msgid "Source definitions are found in FILE"
+msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"
 
-#: elf/ldconfig.c:702
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open directory %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
+#: locale/programs/localedef.c:121
+msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
+msgstr "Το ΑΡΧΕΙΟ περιέχει αντιστοιχίσεις από συμβολικά ονόματα σε τιμές UCS4"
 
-#: elf/ldconfig.c:787 elf/ldconfig.c:845 elf/readlib.c:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Input file %s not found.\n"
-msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
+#: locale/programs/localedef.c:125
+msgid "Create output even if warning messages were issued"
+msgstr "Δημιουργία εξόδου ακόμα και αν εκδόθηκαν προειδοποιήσεις"
 
-#: elf/ldconfig.c:794
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot stat %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
+#: locale/programs/localedef.c:131
+msgid "Suppress warnings and information messages"
+msgstr "Αποσιώπηση προηδοποιήσεων και μηνυμάτων πληροφόρησης"
 
-#: elf/ldconfig.c:939
-#, c-format
-msgid "libc5 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:132
+msgid "Print more messages"
+msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων"
 
-#: elf/ldconfig.c:942
-#, c-format
-msgid "libc6 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:159
+msgid "Compile locale specification"
+msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"
 
-#: elf/ldconfig.c:945
-#, c-format
-msgid "libc4 library %s in wrong directory"
-msgstr ""
+#: locale/programs/localedef.c:249
+msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
+msgstr "ΜΟΙΡΑΙΟ: το σύστημα δεν ορίζει το `_POSIX2_LOCALEDEF'"
 
-#: elf/ldconfig.c:973
+#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
+#: locale/programs/localedef.c:677 locale/programs/localedef.c:697
 #, c-format
-msgid "libraries %s and %s in directory %s have same soname but different type."
-msgstr ""
+msgid "cannot open locale definition file `%s'"
+msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1082
+#: locale/programs/localedef.c:303
 #, c-format
-msgid "Warning: ignoring configuration file that cannot be opened: %s"
-msgstr ""
+msgid "cannot write output files to `%s'"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'"
 
-#: elf/ldconfig.c:1148
+#: locale/programs/locfile.c:136
 #, c-format
-msgid "%s:%u: bad syntax in hwcap line"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1154
-#, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu above maximum %u"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1161 elf/ldconfig.c:1169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s:%u: hwcap index %lu already defined as %s"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
-
-#: elf/ldconfig.c:1172
-#, c-format
-msgid "%s:%u: duplicate hwcap %lu %s"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1194
-#, c-format
-msgid "need absolute file name for configuration file when using -r"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1201 locale/programs/xmalloc.c:63 malloc/obstack.c:416
-#: malloc/obstack.c:418 posix/getconf.c:458 posix/getconf.c:697
-#, c-format
-msgid "memory exhausted"
-msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε"
-
-#: elf/ldconfig.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgid "%s:%u: cannot read directory %s"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
-
-#: elf/ldconfig.c:1282
-#, c-format
-msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1312
-#, c-format
-msgid "Can't chdir to /"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldconfig.c:1353
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
-
-#: elf/ldd.bash.in:42
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s and %s.\n"
-msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:47
-msgid ""
-"Usage: ldd [OPTION]... FILE...\n"
-"      --help              print this help and exit\n"
-"      --version           print version information and exit\n"
-"  -d, --data-relocs       process data relocations\n"
-"  -r, --function-relocs   process data and function relocations\n"
-"  -u, --unused            print unused direct dependencies\n"
-"  -v, --verbose           print all information\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:80
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "ldd: option \\`$1' is ambiguous"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:87
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "unrecognized option"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:88 elf/ldd.bash.in:125
-#, fuzzy
-#| msgid "Try `%s --help' or `%s --usage' for more information.\n"
-msgid "Try \\`ldd --help' for more information."
-msgstr "Δοκιμάστε `%s --help' ή `%s --usage' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-
-#: elf/ldd.bash.in:124
-#, fuzzy
-#| msgid "unable to free arguments"
-msgid "missing file arguments"
-msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
-
-#. TRANS This is a ``file doesn't exist'' error
-#. TRANS for ordinary files that are referenced in contexts where they are
-#. TRANS expected to already exist.
-#: elf/ldd.bash.in:147 sysdeps/gnu/errlist.c:37
-msgid "No such file or directory"
-msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο αρχείο ή κατάλογος"
-
-#: elf/ldd.bash.in:150 inet/rcmd.c:480
-msgid "not regular file"
-msgstr "δεν είναι κανονικό αρχείο"
-
-#: elf/ldd.bash.in:153
-msgid "warning: you do not have execution permission for"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:170
-msgid "\tnot a dynamic executable"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:178
-msgid "exited with unknown exit code"
-msgstr ""
-
-#: elf/ldd.bash.in:183
-msgid "error: you do not have read permission for"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd-xx.c:102
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read header from `%s'"
-msgid "cannot find program header of process"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
-
-#: elf/pldd-xx.c:106
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read program header"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
-
-#: elf/pldd-xx.c:128
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read statistics data"
-msgid "cannot read dynamic section"
-msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
-
-#: elf/pldd-xx.c:137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read r_debug"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
-
-#: elf/pldd-xx.c:154
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgid "cannot read program interpreter"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
-
-#: elf/pldd-xx.c:183
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read link map"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
-
-#: elf/pldd-xx.c:190
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read object name"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
-
-#: elf/pldd-xx.c:197
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot allocate buffer for object name"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
-
-#: elf/pldd.c:58
-msgid "List dynamic shared objects loaded into process."
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:62
-msgid "PID"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:89
-#, c-format
-msgid "Exactly one parameter with process ID required.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid process ID '%s'"
-msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
-
-#: elf/pldd.c:111
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
-
-#: elf/pldd.c:142
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot open %s/task"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
-
-#: elf/pldd.c:145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot prepare reading %s/task"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
-
-#: elf/pldd.c:158
-#, fuzzy, c-format
-msgid "invalid thread ID '%s'"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
-
-#: elf/pldd.c:169
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot attach to process %lu"
-msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"
-
-#: elf/pldd.c:184
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "invalid saved time"
-msgid "no valid %s/task entries"
-msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
-
-#: elf/pldd.c:290
-#, c-format
-msgid "cannot get information about process %lu"
-msgstr ""
-
-#: elf/pldd.c:303
-#, c-format
-msgid "process %lu is no ELF program"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:34
-#, c-format
-msgid "file %s is truncated\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:66
-#, c-format
-msgid "%s is a 32 bit ELF file.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:68
-#, c-format
-msgid "%s is a 64 bit ELF file.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:70
-#, c-format
-msgid "Unknown ELFCLASS in file %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:77
-#, c-format
-msgid "%s is not a shared object file (Type: %d).\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/readelflib.c:108
-#, c-format
-msgid "more than one dynamic segment\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/readlib.c:103
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot fstat file %s.\n"
-msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
-
-#: elf/readlib.c:114
-#, c-format
-msgid "File %s is empty, not checked."
-msgstr ""
-
-#: elf/readlib.c:120
-#, c-format
-msgid "File %s is too small, not checked."
-msgstr ""
-
-#: elf/readlib.c:130
-#, c-format
-msgid "Cannot mmap file %s.\n"
-msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n"
-
-#: elf/readlib.c:169
-#, c-format
-msgid "%s is not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start.\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sln.c:76
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "usage: %s infile\n"
-msgid ""
-"Usage: sln src dest|file\n"
-"\n"
-msgstr "χρήση: %s αρχείο_εισόδου\n"
-
-#: elf/sln.c:97
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgid "%s: file open error: %m\n"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
-
-#: elf/sln.c:134
-#, c-format
-msgid "No target in line %d\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sln.c:164
-#, c-format
-msgid "%s: destination must not be a directory\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sln.c:170
-#, c-format
-msgid "%s: failed to remove the old destination\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sln.c:178
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid destination: %s\n"
-msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
-
-#: elf/sln.c:189 elf/sln.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "Invalid link from \"%s\" to \"%s\": %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:32
-#, sh-format
-msgid ""
-"Usage: sotruss [OPTION...] [--] EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\n"
-"  -F, --from FROMLIST     Trace calls from objects on FROMLIST\n"
-"  -T, --to TOLIST         Trace calls to objects on TOLIST\n"
-"\n"
-"  -e, --exit              Also show exits from the function calls\n"
-"  -f, --follow            Trace child processes\n"
-"  -o, --output FILENAME   Write output to FILENAME (or FILENAME.$PID in case\n"
-"\t\t\t  -f is also used) instead of standard error\n"
-"\n"
-"  -?, --help              Give this help list\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"      --version           Print program version"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:46
-#, fuzzy
-#| msgid "Mandatory or optional arguments to long options are also mandatory or optional for any corresponding short options."
-msgid "Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\\nshort options.\\n"
-msgstr "Υποχρεωτικά ή προαιρετικά ορίσματα σε μακρές επιλογές είναι επίσης υποχρεωτικά ή προαιρετικά σε κάθε αντίστοιχες σύντομες επιλογές."
-
-#: elf/sotruss.sh:55
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%s'\\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί μια παράμετρο -- %c\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:61
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:79
-#, fuzzy
-#| msgid "Written by %s.\n"
-msgid "Written by %s.\\n"
-msgstr "Εγγράφηκε από %s.\n"
-
-#: elf/sotruss.sh:86
-msgid ""
-"Usage: %s [-ef] [-F FROMLIST] [-o FILENAME] [-T TOLIST] [--exit]\n"
-"\t    [--follow] [--from FROMLIST] [--output FILENAME] [--to TOLIST]\n"
-"\t    [--help] [--usage] [--version] [--]\n"
-"\t    EXECUTABLE [EXECUTABLE-OPTION...]\\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sotruss.sh:134
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%c%s'\\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#: elf/sprof.c:77
-msgid "Output selection:"
-msgstr "Επιλογή εξόδου:"
-
-#: elf/sprof.c:79
-msgid "print list of count paths and their number of use"
-msgstr "εμφάνιση λίστα με μετρητές μονοπατιών και τον αριθμό χρήσης τους"
-
-#: elf/sprof.c:81
-msgid "generate flat profile with counts and ticks"
-msgstr "δημιουργία γενικού προφίλ με μετρήσεις"
-
-#: elf/sprof.c:82
-msgid "generate call graph"
-msgstr "δημιουργία γράφου κλήσεων"
-
-#: elf/sprof.c:89
-#, fuzzy
-#| msgid "Read and display shared object profiling data"
-msgid "Read and display shared object profiling data."
-msgstr "Ανάγνωση και εμφάνιση δεδομένων προφίλ διαμοιραζόμενου αντικειμένου"
-
-#: elf/sprof.c:94
-msgid "SHOBJ [PROFDATA]"
-msgstr "SHOBJ [PROFDATA]"
-
-#: elf/sprof.c:433
-#, c-format
-msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:442 elf/sprof.c:825 elf/sprof.c:923
-#, c-format
-msgid "cannot create internal descriptor"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
-
-#: elf/sprof.c:554
-#, c-format
-msgid "Reopening shared object `%s' failed"
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος ξανά του διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:561 elf/sprof.c:656
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of section headers failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
-
-#: elf/sprof.c:569 elf/sprof.c:664
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section header string table failed"
-msgid "reading of section header string table failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης πίνακα αλφαριθμητικών κεφαλίδων τμημάτων"
-
-#: elf/sprof.c:595
-#, c-format
-msgid "*** Cannot read debuginfo file name: %m\n"
-msgstr ""
-
-#: elf/sprof.c:616
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot determine file name"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικού περιγραφέα"
-
-#: elf/sprof.c:649
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "mapping of section headers failed"
-msgid "reading of ELF header failed"
-msgstr "αποτυχία αντιστοίχισης κεφαλίδων τμημάτων"
-
-#: elf/sprof.c:685
-#, c-format
-msgid "*** The file `%s' is stripped: no detailed analysis possible\n"
-msgstr "*** Το αρχείο `%s' είναι απογυμνωμένο: δεν είναι δυνατή λεπτομερής ανάλυση\n"
-
-#: elf/sprof.c:715
-#, c-format
-msgid "failed to load symbol data"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης δεδομένων συμβόλων"
-
-#: elf/sprof.c:780
-#, c-format
-msgid "cannot load profiling data"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
-
-#: elf/sprof.c:789
-#, c-format
-msgid "while stat'ing profiling data file"
-msgstr "κατά την προσπέλαση (stat) του αρχείου δεδομένων προφίλ"
-
-#: elf/sprof.c:797
-#, c-format
-msgid "profiling data file `%s' does not match shared object `%s'"
-msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:808
-#, c-format
-msgid "failed to mmap the profiling data file"
-msgstr "αποτυχία στη λειτουργία mmap για το αρχείο δεδομένων προφίλ"
-
-#: elf/sprof.c:816
-#, c-format
-msgid "error while closing the profiling data file"
-msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου δεδομένων προφίλ"
-
-#: elf/sprof.c:899
-#, c-format
-msgid "`%s' is no correct profile data file for `%s'"
-msgstr "Το `%s' δεν είναι το σωστό αρχείο δεδομένων προφίλ για το `%s'"
-
-#: elf/sprof.c:1080 elf/sprof.c:1138
-#, c-format
-msgid "cannot allocate symbol data"
-msgstr "αδυναμία δέσμευσης δεδομένων συμβόλων"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:141 iconv/iconv_prog.c:445
-#, c-format
-msgid "cannot open output file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:187 iconv/iconv_prog.c:308
-#, c-format
-msgid "error while closing input `%s'"
-msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgid "illegal input sequence at position %Zd"
-msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:454 iconv/iconv_prog.c:536
-#, c-format
-msgid "incomplete character or shift sequence at end of buffer"
-msgstr "μη πλήρης χαρακτήρας ή μετατόπιση ακολουθίας στο τέλος του ενταμιευτή"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:499 iconv/iconv_charmap.c:535 iconv/iconv_prog.c:579
-#: iconv/iconv_prog.c:615
-#, c-format
-msgid "error while reading the input"
-msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου"
-
-#: iconv/iconv_charmap.c:517 iconv/iconv_prog.c:597
-#, c-format
-msgid "unable to allocate buffer for input"
-msgstr "αδύνατη η εκχώρηση ενταμιευτή για την είσοδο"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:59
-msgid "Input/Output format specification:"
-msgstr "Καθορισμός μορφής Εισόδου/Εξόδου:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:60
-msgid "encoding of original text"
-msgstr "κωδικοποίηση για το αρχικό κείμενο"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:61
-msgid "encoding for output"
-msgstr "κωδικοποίηση για έξοδο"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:62
-msgid "Information:"
-msgstr "Πληροφορία:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:63
-msgid "list all known coded character sets"
-msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:64 locale/programs/localedef.c:124
-msgid "Output control:"
-msgstr "Έλεγχος εξόδου:"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:65
-#, fuzzy
-msgid "omit invalid characters from output"
-msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66 iconv/iconvconfig.c:128
-#: locale/programs/localedef.c:117 locale/programs/localedef.c:119
-#: locale/programs/localedef.c:121 locale/programs/localedef.c:150
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "FILE"
-msgstr "ΑΡΧΕΙΟ"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:66
-msgid "output file"
-msgstr "αρχείο εξόδου"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:67
-msgid "suppress warnings"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconv_prog.c:68
-msgid "print progress information"
-msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:73
-msgid "Convert encoding of given files from one encoding to another."
-msgstr "Μετατροπή της κωδικοποίησης δοθέντων αρχείων από μια κωδικοποίηση σε άλλη."
-
-#: iconv/iconv_prog.c:77
-msgid "[FILE...]"
-msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:230
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgid "conversions from `%s' and to `%s' are not supported"
-msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:235
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgid "conversion from `%s' is not supported"
-msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:242
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgid "conversion to `%s' is not supported"
-msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:246
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not supported"
-msgid "conversion from `%s' to `%s' is not supported"
-msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:256
-#, c-format
-msgid "failed to start conversion processing"
-msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:354
-#, c-format
-msgid "error while closing output file"
-msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:455
-#, c-format
-msgid "conversion stopped due to problem in writing the output"
-msgstr "η μετατροπή διακόπηκε λόγω προβλήματος στην εγγραφή της εξόδου"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:532
-#, c-format
-msgid "illegal input sequence at position %ld"
-msgstr "μη έγκυρη ακολουθία εισόδου στη θέση %ld"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:540
-#, c-format
-msgid "internal error (illegal descriptor)"
-msgstr "εσωτερικό σφάλμα (ακατάλληλος περιγραφέας)"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:543
-#, c-format
-msgid "unknown iconv() error %d"
-msgstr "άγνωστο σφάλμα iconv() %d"
-
-#: iconv/iconv_prog.c:786
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The following list contains all the coded character sets known.  This does\n"
-"not necessarily mean that all combinations of these names can be used for\n"
-"the FROM and TO command line parameters.  One coded character set can be\n"
-"listed with several different names (aliases).\n"
-"\n"
-"  "
-msgstr ""
-"Η επόμενη λίστα περιέχει όλα τα γνωστά κωδικοποιημένα σύνολα χαρακτήτων.\n"
-"Αυτό δε σημαίνει αναγκαστικά ότι όλοι οι συνδιασμοί αυτών των ονομάτων μπορούν\n"
-"να χρησιμοποιηθούν στις παραμέτρους γραμμής εντολών ΑΠΟ και ΣΕ.  Ένα\n"
-"κωδικοποιημένο σύνολο χαρακτήτων μπορεί να εμφανίζετε με πολλά διαφορετικά\n"
-"ονόματα (ψευδώνυμα). Μερικά από τα ονόματα δεν είναι απλά αλφαριθμητικά αλλά\n"
-"κανονικές εκφράσεις και ταιριάζουν με ποικιλία ονομάτων που μπορούν να δοθούν\n"
-"ως παράμετροι στο πρόγραμμα.\n"
-"\n"
-"  "
-
-#: iconv/iconvconfig.c:109
-#, fuzzy
-msgid "Create fastloading iconv module configuration file."
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "[FILE...]"
-msgid "[DIR...]"
-msgstr "[ΑΡΧΕΙΟ...]"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:126 locale/programs/localedef.c:129
-msgid "PATH"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:127
-msgid "Prefix used for all file accesses"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:128
-msgid "Put output in FILE instead of installed location (--prefix does not apply to FILE)"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:132
-msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:299
-#, c-format
-msgid "Directory arguments required when using --nostdlib"
-msgstr ""
-
-#: iconv/iconvconfig.c:341
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because warnings were issued"
-msgstr "δεν παράχθηκε αρχείο εξόδου επειδή εκδόθηκαν προειδοποιήσεις"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:430
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error while inserting to hash table"
-msgid "while inserting in search tree"
-msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή στον hash πίνακα"
-
-#: iconv/iconvconfig.c:1238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file"
-msgid "cannot generate output file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
-
-#: inet/rcmd.c:157
-#, fuzzy
-#| msgid "Cannot allocate memory"
-msgid "rcmd: Cannot allocate memory\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
-
-#: inet/rcmd.c:174
-msgid "rcmd: socket: All ports in use\n"
-msgstr "rcmd: socket: Όλες οι θύρες σε χρήση\n"
-
-#: inet/rcmd.c:202
-#, c-format
-msgid "connect to address %s: "
-msgstr "σύνδεση στη διεύθυνση %s: "
-
-#: inet/rcmd.c:215
-#, c-format
-msgid "Trying %s...\n"
-msgstr "Δοκιμάζεται %s...\n"
-
-#: inet/rcmd.c:251
-#, c-format
-msgid "rcmd: write (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: write (στήσιμο του stderr): %m\n"
-
-#: inet/rcmd.c:267
-#, c-format
-msgid "rcmd: poll (setting up stderr): %m\n"
-msgstr "rcmd: poll (στήσιμο του stderr): %m\n"
-
-#: inet/rcmd.c:270
-msgid "poll: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "poll: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n"
-
-#: inet/rcmd.c:302
-msgid "socket: protocol failure in circuit setup\n"
-msgstr "socket: αποτυχία πρωτοκόλου στο στήσιμο κυκλώματος\n"
-
-#: inet/rcmd.c:326
-#, c-format
-msgid "rcmd: %s: short read"
-msgstr ""
-
-#: inet/rcmd.c:478
-msgid "lstat failed"
-msgstr "το lstat απέτυχε"
-
-#: inet/rcmd.c:485
-msgid "cannot open"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος"
-
-#: inet/rcmd.c:487
-msgid "fstat failed"
-msgstr "το fstat απέτυχε"
-
-#: inet/rcmd.c:489
-msgid "bad owner"
-msgstr "κακός ιδιοκτήτης"
-
-#: inet/rcmd.c:491
-msgid "writeable by other than owner"
-msgstr "το αρχείο είναι εγγράψιμο και από άλλους εκτός του ιδιοκτήτη"
-
-#: inet/rcmd.c:493
-msgid "hard linked somewhere"
-msgstr "σθεναρά συνδεδεμένο κάπου"
-
-#: inet/ruserpass.c:165 inet/ruserpass.c:188
-#, fuzzy
-msgid "out of memory"
-msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε"
-
-#: inet/ruserpass.c:179
-msgid "Error: .netrc file is readable by others."
-msgstr "Σφάλμα: Το .netrc αρχείο είναι αναγνώσιμο από άλλους."
-
-#: inet/ruserpass.c:180
-#, fuzzy
-#| msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
-msgstr "Απομακρύνετε το συνθηματικό ή κάντε το αρχείο μη-αναγνώσιμο από τους άλλους."
-
-#: inet/ruserpass.c:199
-#, c-format
-msgid "Unknown .netrc keyword %s"
-msgstr "Αγνωστο .netrc λεκτικό %s"
-
-#: locale/programs/charmap-dir.c:56
-#, c-format
-msgid "cannot read character map directory `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου του χάρτη χαρακτήρων `%s'"
-
-#: locale/programs/charmap.c:138
-#, c-format
-msgid "character map file `%s' not found"
-msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
-
-#: locale/programs/charmap.c:196
-#, c-format
-msgid "default character map file `%s' not found"
-msgstr "Το προκαθορισμένο αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
-
-#: locale/programs/charmap.c:265
-#, c-format
-msgid "character map `%s' is not ASCII compatible, locale not ISO C compliant [--no-warnings=ascii]"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/charmap.c:343
-#, c-format
-msgid "%s: <mb_cur_max> must be greater than <mb_cur_min>\n"
-msgstr "%s: <mb_cur_max> πρέπει να είναι μεγαλύτερο του <mb_cur_min>\n"
-
-#: locale/programs/charmap.c:363 locale/programs/charmap.c:380
-#: locale/programs/repertoire.c:173
-#, c-format
-msgid "syntax error in prolog: %s"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s"
-
-#: locale/programs/charmap.c:364
-#, fuzzy
-msgid "invalid definition"
-msgstr "μη έγκυρος ορισμός"
-
-#: locale/programs/charmap.c:381 locale/programs/locfile.c:131
-#: locale/programs/locfile.c:158 locale/programs/repertoire.c:174
-msgid "bad argument"
-msgstr "κακό όρισμα"
-
-#: locale/programs/charmap.c:408
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of <%s>"
-msgstr "διπλός ορισμός συνόλου"
-
-#: locale/programs/charmap.c:415
-#, fuzzy, c-format
-msgid "value for <%s> must be 1 or greater"
-msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"
-
-#: locale/programs/charmap.c:427
-#, c-format
-msgid "value of <%s> must be greater or equal than the value of <%s>"
-msgstr "η τιμή του <%s> πρέπει να είναι ίση ή μεγαλύτερη της τιμής <%s>"
-
-#: locale/programs/charmap.c:450 locale/programs/repertoire.c:182
-#, c-format
-msgid "argument to <%s> must be a single character"
-msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
-
-#: locale/programs/charmap.c:476
-msgid "character sets with locking states are not supported"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/charmap.c:503 locale/programs/charmap.c:557
-#: locale/programs/charmap.c:589 locale/programs/charmap.c:683
-#: locale/programs/charmap.c:739 locale/programs/charmap.c:780
-#: locale/programs/charmap.c:821
-#, c-format
-msgid "syntax error in %s definition: %s"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s"
-
-#: locale/programs/charmap.c:504 locale/programs/charmap.c:684
-#: locale/programs/charmap.c:781 locale/programs/repertoire.c:229
-msgid "no symbolic name given"
-msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα"
-
-#: locale/programs/charmap.c:558
-#, fuzzy
-msgid "invalid encoding given"
-msgstr "δώθηκε μη έγκυρη κωδικοποίηση"
-
-#: locale/programs/charmap.c:567
-msgid "too few bytes in character encoding"
-msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
-
-#: locale/programs/charmap.c:569
-msgid "too many bytes in character encoding"
-msgstr "υπερβολικά πολλά bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα"
-
-#: locale/programs/charmap.c:591 locale/programs/charmap.c:740
-#: locale/programs/charmap.c:823 locale/programs/repertoire.c:295
-msgid "no symbolic name given for end of range"
-msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα για το τέλος πεδίου"
-
-#: locale/programs/charmap.c:615 locale/programs/ld-address.c:524
-#: locale/programs/ld-collate.c:2616 locale/programs/ld-collate.c:3774
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2118 locale/programs/ld-ctype.c:2830
-#: locale/programs/ld-identification.c:397
-#: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
-#: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
-#: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
-#: locale/programs/repertoire.c:312
-#, c-format
-msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "%1$s: ο ορισμός δεν τελειώνει με `END %1$s'"
-
-#: locale/programs/charmap.c:648
-msgid "only WIDTH definitions are allowed to follow the CHARMAP definition"
-msgstr "μόνο ορισμοί WIDTH επιτρέπονται να ακολουθούν τον CHARMAP ορισμό"
-
-#: locale/programs/charmap.c:656 locale/programs/charmap.c:720
-#, c-format
-msgid "value for %s must be an integer"
-msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος"
-
-#: locale/programs/charmap.c:848
-#, c-format
-msgid "%s: error in state machine"
-msgstr "%s: Σφάλμα στο μηχανισμό κατάστασης"
-
-#: locale/programs/charmap.c:856 locale/programs/ld-address.c:540
-#: locale/programs/ld-collate.c:2613 locale/programs/ld-collate.c:3967
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2115 locale/programs/ld-ctype.c:2847
-#: locale/programs/ld-identification.c:413
-#: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
-#: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
-#: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
-#: locale/programs/locfile.c:1010 locale/programs/repertoire.c:323
-#, c-format
-msgid "%s: premature end of file"
-msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου"
-
-#: locale/programs/charmap.c:875 locale/programs/charmap.c:886
-#, c-format
-msgid "unknown character `%s'"
-msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
-
-#: locale/programs/charmap.c:894
-#, c-format
-msgid "number of bytes for byte sequence of beginning and end of range not the same: %d vs %d"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/charmap.c:999 locale/programs/ld-collate.c:2893
-#: locale/programs/repertoire.c:418
-#, fuzzy
-msgid "invalid names for character range"
-msgstr "μη έγκυρα ονόματα για το πεδίο χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1011 locale/programs/repertoire.c:430
-msgid "hexadecimal range format should use only capital characters"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/charmap.c:1029 locale/programs/repertoire.c:448
-#, fuzzy, c-format
-msgid "<%s> and <%s> are invalid names for range"
-msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1035 locale/programs/repertoire.c:455
-#, fuzzy
-#| msgid "upper limit in range is not smaller then lower limit"
-msgid "upper limit in range is smaller than lower limit"
-msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρότερο του κάτω ορίου"
-
-#: locale/programs/charmap.c:1093
-msgid "resulting bytes for range not representable."
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:133 locale/programs/ld-collate.c:1563
-#: locale/programs/ld-ctype.c:430 locale/programs/ld-identification.c:131
-#: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
-#: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
-#: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No definition for %s category found"
-msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:144 locale/programs/ld-address.c:182
-#: locale/programs/ld-address.c:199 locale/programs/ld-address.c:228
-#: locale/programs/ld-address.c:300 locale/programs/ld-address.c:319
-#: locale/programs/ld-address.c:331 locale/programs/ld-identification.c:144
-#: locale/programs/ld-measurement.c:103 locale/programs/ld-monetary.c:204
-#: locale/programs/ld-monetary.c:258 locale/programs/ld-monetary.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:286 locale/programs/ld-name.c:104
-#: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
-#: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
-#: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
-#: locale/programs/ld-time.c:201
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' not defined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:156 locale/programs/ld-address.c:207
-#: locale/programs/ld-address.c:237 locale/programs/ld-address.c:275
-#: locale/programs/ld-name.c:116 locale/programs/ld-telephone.c:115
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be empty"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:168
-#, c-format
-msgid "%s: invalid escape `%%%c' sequence in field `%s'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:218
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: terminology language code `%s' not defined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' must not be defined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:257 locale/programs/ld-address.c:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: language abbreviation `%s' not defined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:264 locale/programs/ld-address.c:292
-#: locale/programs/ld-address.c:325 locale/programs/ld-address.c:337
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' value does not match `%s' value"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:311
-#, c-format
-msgid "%s: numeric country code `%d' not valid"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:432 locale/programs/ld-address.c:469
-#: locale/programs/ld-address.c:507 locale/programs/ld-ctype.c:2479
-#: locale/programs/ld-identification.c:309
-#: locale/programs/ld-measurement.c:196 locale/programs/ld-messages.c:264
-#: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
-#: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
-#: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
-#: locale/programs/ld-time.c:906
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' declared more than once"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:436 locale/programs/ld-address.c:474
-#: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
-#: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
-#: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
-#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in field `%s'"
-msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-address.c:521 locale/programs/ld-collate.c:3772
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2827 locale/programs/ld-identification.c:394
-#: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
-#: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
-#: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
-#, c-format
-msgid "%s: incomplete `END' line"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-address.c:531 locale/programs/ld-collate.c:550
-#: locale/programs/ld-collate.c:602 locale/programs/ld-collate.c:898
-#: locale/programs/ld-collate.c:911 locale/programs/ld-collate.c:2582
-#: locale/programs/ld-collate.c:2603 locale/programs/ld-collate.c:3957
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1847 locale/programs/ld-ctype.c:2105
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2677 locale/programs/ld-ctype.c:2838
-#: locale/programs/ld-identification.c:404
-#: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
-#: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
-#: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
-#, c-format
-msgid "%s: syntax error"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:425
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:434
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined in repertoire"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:441
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating symbol"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:448
-#, c-format
-msgid "`%.*s' already defined as collating element"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:479 locale/programs/ld-collate.c:505
-#, c-format
-msgid "%s: `forward' and `backward' are mutually excluding each other"
-msgstr "%s: οι κατευθύνσεις ταξινόμησης `forward' και `backward' είναι αμοιβαία αποκλειώμενες"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:489 locale/programs/ld-collate.c:515
-#: locale/programs/ld-collate.c:531
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' mentioned more than once in definition of weight %d"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:587
-#, c-format
-msgid "%s: too many rules; first entry only had %d"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:623
-#, c-format
-msgid "%s: not enough sorting rules"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: empty weight string not allowed"
-msgstr "άδεια βαρύτητα ονόματος: γραμμή αγνοήθηκε"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:883
-#, c-format
-msgid "%s: weights must use the same ellipsis symbol as the name"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:939
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many values"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1059 locale/programs/ld-collate.c:1234
-#, fuzzy, c-format
-msgid "order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1109
-#, c-format
-msgid "%s: the start and the end symbol of a range must stand for characters"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1136
-#, c-format
-msgid "%s: byte sequences of first and last character must have the same length"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1178
-#, c-format
-msgid "%s: byte sequence of first character of range is not lower than that of the last character"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1303
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not directly follow `order_start'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1307
-#, c-format
-msgid "%s: symbolic range ellipsis must not be directly followed by `order_end'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1327 locale/programs/ld-ctype.c:1363
-#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' and `%.*s' are not valid names for symbolic range"
-msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1377 locale/programs/ld-collate.c:3708
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: order for `%.*s' already defined at %s:%Zu"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1386
-#, c-format
-msgid "%s: `%s' must be a character"
-msgstr "%s: το `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1580
-#, c-format
-msgid "%s: `position' must be used for a specific level in all sections or none"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%s' not defined"
-msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1680 locale/programs/ld-collate.c:1785
-#, c-format
-msgid "symbol `%s' has the same encoding as"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1684 locale/programs/ld-collate.c:1789
-#, c-format
-msgid "symbol `%s'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:1852
-msgid "too many errors; giving up"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2508 locale/programs/ld-collate.c:3896
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operation not supported"
-msgid "%s: nested conditionals not supported"
-msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2526
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -l option specified\n"
-msgid "%s: more than one 'else'"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2701
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate definition of `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2737
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: duplicate declaration of section `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:2873
-#, c-format
-msgid "%s: unknown character in collating symbol name"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3002
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition name"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3013
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown character in equivalent definition value"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό μετατροπής χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3023
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown symbol `%s' in equivalent definition"
-msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3032
-msgid "error while adding equivalent collating symbol"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3070
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicate definition of script `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: unknown section name `%.*s'"
-msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for section `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3175
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number of sorting rules"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3202
-#, c-format
-msgid "%s: multiple order definitions for unnamed section"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3257 locale/programs/ld-collate.c:3387
-#: locale/programs/ld-collate.c:3750
-#, c-format
-msgid "%s: missing `order_end' keyword"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3320
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating symbol %.*s not yet defined"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3338
-#, c-format
-msgid "%s: order for collating element %.*s not yet defined"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3349
-#, c-format
-msgid "%s: cannot reorder after %.*s: symbol not known"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3401 locale/programs/ld-collate.c:3762
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-end' keyword"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3435 locale/programs/ld-collate.c:3633
-#, c-format
-msgid "%s: section `%.*s' not known"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3500
-#, c-format
-msgid "%s: bad symbol <%.*s>"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3696
-#, c-format
-msgid "%s: cannot have `%s' as end of ellipsis range"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3746
-#, c-format
-msgid "%s: empty category description not allowed"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3765
-#, c-format
-msgid "%s: missing `reorder-sections-end' keyword"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3929
-#, c-format
-msgid "%s: '%s' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-collate.c:3947
-#, c-format
-msgid "%s: 'endif' without matching 'ifdef' or 'ifndef'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:448
-#, fuzzy
-msgid "No character set name specified in charmap"
-msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:490
-#, fuzzy, c-format
-msgid "character L'\\u%0*x' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:504 locale/programs/ld-ctype.c:560
-#, c-format
-msgid "internal error in %s, line %u"
-msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:532
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must be in class `%s'"
-msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:547
-#, c-format
-msgid "character '%s' in class `%s' must not be in class `%s'"
-msgstr "ο χαρακτήρας '%s' στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:576 locale/programs/ld-ctype.c:611
-#, c-format
-msgid "<SP> character not in class `%s'"
-msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν είναι στην κλάση `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:587 locale/programs/ld-ctype.c:621
-#, c-format
-msgid "<SP> character must not be in class `%s'"
-msgstr "Ο <SP> χαρακτήρας δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:601
-msgid "character <SP> not defined in character map"
-msgstr "ο χαρακτήρας <SP> δεν ορίστηκε στον χάρτη χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:735
-msgid "`digit' category has not entries in groups of ten"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:784
-msgid "no input digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:849
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:866
-msgid "not all characters used in `outdigit' are available in the repertoire"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1131
-#, c-format
-msgid "character class `%s' already defined"
-msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1137
-#, fuzzy, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %Zd character classes allowed"
-msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d κλάσεις χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1163
-#, c-format
-msgid "character map `%s' already defined"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1169
-#, c-format
-msgid "implementation limit: no more than %d character maps allowed"
-msgstr "όριο υλοποίησης: δεν επιτρέπονται πάνω από %d χάρτες χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1435 locale/programs/ld-ctype.c:1560
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1666 locale/programs/ld-ctype.c:2342
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3302
-#, c-format
-msgid "%s: field `%s' does not contain exactly ten entries"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1463 locale/programs/ld-ctype.c:2037
-#, c-format
-msgid "to-value <U%0*X> of range is smaller than from-value <U%0*X>"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1590
-msgid "start and end character sequence of range must have the same length"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1597
-msgid "to-value character sequence is smaller than from-value sequence"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1957 locale/programs/ld-ctype.c:2008
-#, fuzzy
-msgid "premature end of `translit_ignore' definition"
-msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:1963 locale/programs/ld-ctype.c:2014
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2056
-#, fuzzy
-msgid "syntax error"
-msgstr "Σφάλμα στον δίαυλο(bus)"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2189
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character class"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της νέας κλάσης χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2204
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: syntax error in definition of new character map"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του νέο χάρτη χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2364
-msgid "ellipsis range must be marked by two operands of same type"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2373
-msgid "with symbolic name range values the absolute ellipsis `...' must not be used"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2388
-msgid "with UCS range values one must use the hexadecimal symbolic ellipsis `..'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2402
-msgid "with character code range values one must use the absolute ellipsis `...'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2553
-#, fuzzy, c-format
-msgid "duplicated definition for mapping `%s'"
-msgstr "διπλός ορισμός για τον χαρακτήρα `%.*s'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2639 locale/programs/ld-ctype.c:2783
-#, c-format
-msgid "%s: `translit_start' section does not end with `translit_end'"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2734
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate `default_missing' definition"
-msgstr "%s: διπλός ορισμός `default_missing'"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2739
-msgid "previous definition was here"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2761
-#, c-format
-msgid "%s: no representable `default_missing' definition found"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2878 locale/programs/ld-ctype.c:2974
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2993 locale/programs/ld-ctype.c:3013
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3033 locale/programs/ld-ctype.c:3053
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3073 locale/programs/ld-ctype.c:3112
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3132 locale/programs/ld-ctype.c:3198
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3239 locale/programs/ld-ctype.c:3262
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: character `%s' not defined while needed as default value"
-msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2883 locale/programs/ld-ctype.c:2979
-#: locale/programs/ld-ctype.c:2998 locale/programs/ld-ctype.c:3018
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3038 locale/programs/ld-ctype.c:3058
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3078 locale/programs/ld-ctype.c:3117
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3137 locale/programs/ld-ctype.c:3203
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' in charmap not representable with one byte"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3245 locale/programs/ld-ctype.c:3268
-#, c-format
-msgid "%s: character `%s' needed as default value not representable with one byte"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3324
-msgid "no output digits defined and none of the standard names in the charmap"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3573
-#, c-format
-msgid "%s: transliteration data from locale `%s' not available"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3672
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for class \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3736
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for map \"%s\": %lu bytes"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
-
-#: locale/programs/ld-ctype.c:3860
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: table for width: %lu bytes"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:173
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no identification for category `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:197
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown character in field `%s' of category `%s'"
-msgid "%s: unknown standard `%s' for category `%s'"
-msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-identification.c:380
-#, c-format
-msgid "%s: duplicate category version definition"
-msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας"
-
-#: locale/programs/ld-measurement.c:111
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid value for field `%s'"
-msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:113 locale/programs/ld-messages.c:146
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: field `%s' undefined"
-msgstr "το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν ορίστηκε"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:119 locale/programs/ld-messages.c:152
-#: locale/programs/ld-monetary.c:264 locale/programs/ld-numeric.c:117
-#, c-format
-msgid "%s: value for field `%s' must not be an empty string"
-msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό"
-
-#: locale/programs/ld-messages.c:135 locale/programs/ld-messages.c:168
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: no correct regular expression for field `%s': %s"
-msgstr "μη σωστή κανονική έκφραση για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s': %s"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:228
-#, c-format
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' has wrong length"
-msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' έχει λάθος μήκος"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:245
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217"
-msgid "%s: value of field `int_curr_symbol' does not correspond to a valid name in ISO 4217 [--no-warnings=intcurrsym]"
-msgstr "%s: η τιμή του πεδίου `int_curr_symbol' δε συμφωνεί με έγκυρο όνομα κατά το ISO 4217"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:293 locale/programs/ld-monetary.c:322
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgid "%s: value for field `%s' must be in range %d...%d"
-msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:549 locale/programs/ld-numeric.c:228
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgid "%s: value for field `%s' must be a single character"
-msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:646 locale/programs/ld-numeric.c:272
-#, c-format
-msgid "%s: `-1' must be last entry in `%s' field"
-msgstr "%s: το `-1' πρέπει να είναι η τελευταία καταχώριση στο πεδίο `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:668 locale/programs/ld-numeric.c:289
-#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must be smaller than 127"
-msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' πρέπει να είναι μικρότερες από 127"
-
-#: locale/programs/ld-monetary.c:714
-msgid "conversion rate value cannot be zero"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-name.c:128 locale/programs/ld-telephone.c:124
-#: locale/programs/ld-telephone.c:147
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
-msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:251
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
-msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι '+' ούτε '-'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:261
-#, c-format
-msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
-msgstr "%s: η κατευθυντήρια σημαία στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' δεν είναι ένας μόνος χαρακτήρας"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:273
-#, c-format
-msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: μη έγκυρος αριθμός για αντιστάθμιση στo αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era' "
-
-#: locale/programs/ld-time.c:280
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
-"σκουπίδια στο τέλος αντισταθμιστικής(offset) τιμής στο αλφαριθμιτικό %d\n"
-"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:330
-#, c-format
-msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία έναρξης στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:338
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
-msgstr ""
-"σκουπίδια στο τέλος της ημερομηνίας έναρξης στο αλφαριθμιτικό %d\n"
-"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:356
-#, c-format
-msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: η ημερομηνία έναρξης δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
-#, c-format
-msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: μη έγκυρη ημερομηνία τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:412
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
-msgstr ""
-"σκουπίδια στο τέλος της ημερομηνίας τερματισμού στο αλφαριθμιτικό %d\n"
-"στο πεδίο `era' στην κατηγορία `%s'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:438
-#, c-format
-msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: λείπει το όνομα της εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:449
-#, c-format
-msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
-msgstr "%s: λείπει η διαμόρφωση εποχής στο αλφαριθμιτικό %Zd στο πεδίο `era'"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:494
-#, c-format
-msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
-#: locale/programs/ld-time.c:518
-#, c-format
-msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
-msgstr "%s: οι τιμές για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:740
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too few values for field `%s'"
-msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
-
-#: locale/programs/ld-time.c:785
-msgid "extra trailing semicolon"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/ld-time.c:788
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: too many values for field `%s'"
-msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
-
-#: locale/programs/linereader.c:130
-msgid "trailing garbage at end of line"
-msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής"
-
-#: locale/programs/linereader.c:298
-msgid "garbage at end of number"
-msgstr "σκουπίδια στο τέλος του αριθμού"
-
-#: locale/programs/linereader.c:410
-msgid "garbage at end of character code specification"
-msgstr "σκουπίδια στο τέλος των χαρακτηριστικών του κώδικα χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/linereader.c:496
-msgid "unterminated symbolic name"
-msgstr "μη τερματιζόμενο συμβολικό όνομα"
-
-#: locale/programs/linereader.c:623
-msgid "illegal escape sequence at end of string"
-msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού"
-
-#: locale/programs/linereader.c:627 locale/programs/linereader.c:847
-msgid "unterminated string"
-msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό"
-
-#: locale/programs/linereader.c:808
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in charmap"
-msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
-
-#: locale/programs/linereader.c:829
-#, fuzzy, c-format
-msgid "symbol `%.*s' not in repertoire map"
-msgstr "άγνωστο σύμβολο `%.*s': γραμμή αγνοήθηκε"
-
-#: locale/programs/locale-spec.c:130
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown name \"%s\""
-msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
-
-#: locale/programs/locale.c:70
-msgid "System information:"
-msgstr "Πληροφορίες συστήματος:"
-
-#: locale/programs/locale.c:72
-msgid "Write names of available locales"
-msgstr "Εγγραφή ονομάτων των διαθέσιμων τοπικών ρυθμίσεων"
-
-#: locale/programs/locale.c:74
-msgid "Write names of available charmaps"
-msgstr "Εγγραφή ονομάτων στους διαθέσιμους πίνακες χαρακτήρων"
-
-#: locale/programs/locale.c:75
-msgid "Modify output format:"
-msgstr "Μορφή εξόδου τροποποίησης:"
-
-#: locale/programs/locale.c:76
-msgid "Write names of selected categories"
-msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών"
-
-#: locale/programs/locale.c:77
-msgid "Write names of selected keywords"
-msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών"
-
-#: locale/programs/locale.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "print progress information"
-msgid "Print more information"
-msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου"
-
-#: locale/programs/locale.c:83
-msgid "Get locale-specific information."
-msgstr "Λήψη πληροφοριών τοπικών ρυθμίσεων."
-
-#: locale/programs/locale.c:86
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[-a|-m]"
-msgstr ""
-"ΟΝΟΜΑ\n"
-"[-a|-m]"
-
-#: locale/programs/locale.c:522
-#, c-format
-msgid "while preparing output"
-msgstr "κατά την προετοιμασία εξόδου"
-
-#: locale/programs/locale.c:998
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert into result table"
-msgid "Cannot set %s to default locale"
-msgstr "αδυναμία εισαγωγής στον πίνακα αποτελεσμάτων"
-
-#: locale/programs/locale.c:1096
-#, c-format
-msgid "warning: The LOCPATH variable is set to \"%s\"\n"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:116
-msgid "Input Files:"
-msgstr "Αρχεία Εισόδου:"
-
-#: locale/programs/localedef.c:118
-msgid "Symbolic character names defined in FILE"
-msgstr "Τα συμβολικά ονόματα χαρακτήρων δηλώθηκαν στο ΑΡΧΕΙΟ"
-
-#: locale/programs/localedef.c:120
-msgid "Source definitions are found in FILE"
-msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ"
-
-#: locale/programs/localedef.c:122
-msgid "FILE contains mapping from symbolic names to UCS4 values"
-msgstr "Το ΑΡΧΕΙΟ περιέχει αντιστοιχίσεις από συμβολικά ονόματα σε τιμές UCS4"
-
-#: locale/programs/localedef.c:126
-msgid "Create output even if warning messages were issued"
-msgstr "Δημιουργία εξόδου ακόμα και αν εκδόθηκαν προειδοποιήσεις"
-
-#: locale/programs/localedef.c:128
-msgid "Do not create hard links between installed locales"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:129
-#, fuzzy
-msgid "Optional output file prefix"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
-
-#: locale/programs/localedef.c:130
-#, fuzzy
-#| msgid "Be strictly POSIX conform"
-msgid "Strictly conform to POSIX"
-msgstr "Αυστηρή συμμόρφωση με POSIX"
-
-#: locale/programs/localedef.c:132
-msgid "Suppress warnings and information messages"
-msgstr "Αποσιώπηση προηδοποιήσεων και μηνυμάτων πληροφόρησης"
-
-#: locale/programs/localedef.c:133
-msgid "Print more messages"
-msgstr "Εμφάνιση περισσότερων μηνυμάτων"
-
-#: locale/programs/localedef.c:134 locale/programs/localedef.c:137
-#, fuzzy
-#| msgid "warning: "
-msgid "<warnings>"
-msgstr "προειδοποίηση: "
-
-#: locale/programs/localedef.c:135
-msgid "Comma-separated list of warnings to disable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:138
-msgid "Comma-separated list of warnings to enable; supported warnings are: ascii, intcurrsym"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:141
-msgid "Archive control:"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:143
-msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:145
-msgid "Add locales named by parameters to archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:146
-msgid "Replace existing archive content"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:148
-msgid "Remove locales named by parameters from archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:149
-msgid "List content of archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:151
-msgid "locale.alias file to consult when making archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:153
-msgid "Generate little-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:155
-msgid "Generate big-endian output"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:160
-msgid "Compile locale specification"
-msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων"
-
-#: locale/programs/localedef.c:163
-msgid ""
-"NAME\n"
-"[--add-to-archive|--delete-from-archive] FILE...\n"
-"--list-archive [FILE]"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:238
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file"
-msgid "cannot create directory for output files"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
-
-#: locale/programs/localedef.c:249
-msgid "FATAL: system does not define `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-msgstr "ΜΟΙΡΑΙΟ: το σύστημα δεν ορίζει το `_POSIX2_LOCALEDEF'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:263 locale/programs/localedef.c:279
-#: locale/programs/localedef.c:673 locale/programs/localedef.c:693
-#, c-format
-msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:303
-#, c-format
-msgid "cannot write output files to `%s'"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'"
-
-#: locale/programs/localedef.c:309
-#, fuzzy
-#| msgid "no output file produced because warning were issued"
-msgid "no output file produced because errors were issued"
-msgstr "δεν παράχθηκε αρχείο εξόδου επειδή εκδόθηκαν προειδοποιήσεις"
-
-#: locale/programs/localedef.c:441
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "System's directory for character maps : %s\n"
-#| "                       repertoire maps: %s\n"
-#| "                       locale path    : %s\n"
-#| "%s"
-msgid ""
-"System's directory for character maps : %s\n"
-"\t\t       repertoire maps: %s\n"
-"\t\t       locale path    : %s\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Κατάλογος συστήματος για πίνακες χαρακτήρων: %s\n"
-"                         ρεπερτόρια πινάκων: %s\n"
-"                 μονοπάτι τοπικών ρυθμίσεων: %s\n"
-"%s"
-
-#: locale/programs/localedef.c:641
-msgid "circular dependencies between locale definitions"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/localedef.c:647
-#, c-format
-msgid "cannot add already read locale `%s' a second time"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:133 locale/programs/locarchive.c:380
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file: %s"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:167 locale/programs/locarchive.c:430
-#, c-format
-msgid "cannot initialize archive file"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:174 locale/programs/locarchive.c:437
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot resize archive file"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:189 locale/programs/locarchive.c:452
-#: locale/programs/locarchive.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot map archive header"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:211
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unable to create callback"
-msgid "failed to create new locale archive"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:223
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change mode of new locale archive"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:324
-#, fuzzy
-#| msgid "cannot read locale directory `%s'"
-msgid "cannot read data from locale archive"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:355
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot map locale archive file"
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:460
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot lock new archive"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgid "cannot extend locale archive file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:538
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot change mode of resized locale archive"
-msgstr "αδυναμία επεξεργασίας των προδιαγραφών σειράς"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:546
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename new archive"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:608
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open locale definition file `%s'"
-msgid "cannot open locale archive \"%s\""
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:613
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot stat locale archive \"%s\""
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:632
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot lock locale archive \"%s\""
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:655
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read archive header"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:728
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map `%s' already defined"
-msgid "locale '%s' already exists"
-msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1003 locale/programs/locarchive.c:1018
-#: locale/programs/locarchive.c:1030 locale/programs/locarchive.c:1042
-#: locale/programs/locfile.c:350
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot add to locale archive"
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1203
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "character map file `%s' not found"
-msgid "locale alias file `%s' not found"
-msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1351
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Trying %s...\n"
-msgid "Adding %s\n"
-msgstr "Δοκιμάζεται %s...\n"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1357
-#, c-format
-msgid "stat of \"%s\" failed: %s: ignored"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1363
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is no directory; ignored"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot open directory \"%s\": %s: ignored"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "incomplete set of locale files in \"%s\""
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1502
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read all files in \"%s\": ignored"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
-
-#: locale/programs/locarchive.c:1572
-#, c-format
-msgid "locale \"%s\" not in archive"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locfile.c:137
-#, c-format
-msgid "argument to `%s' must be a single character"
-msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
-
-#: locale/programs/locfile.c:257
-msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα: δεν είναι μέσα σε τμήμα locale ορισμού"
-
-#: locale/programs/locfile.c:799
-#, c-format
-msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:822
-#, c-format
-msgid "failure while writing data for category `%s'"
-msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:930
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
-msgid "cannot create output file `%s' for category `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:966
-#, fuzzy
-#| msgid "expect string argument for `copy'"
-msgid "expecting string argument for `copy'"
-msgstr "αναμενόταν αλυσίδα χαρακτήρων για `copy'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:970
-msgid "locale name should consist only of portable characters"
-msgstr ""
-
-#: locale/programs/locfile.c:989
-msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
-msgstr "καμιά άλλη λέξη κλειδί δεν θα πρέπει να καθορίζεται όταν χρησιμοποιείται το `copy'"
-
-#: locale/programs/locfile.c:1003
-#, c-format
-msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
-msgstr "Ο ορισμός `%1$s' δεν τελειώνει με `END %1$s'"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:228 locale/programs/repertoire.c:269
-#: locale/programs/repertoire.c:294
-#, c-format
-msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
-msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του πίνακα ρεπερτορίου: %s"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:270
-msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
-msgstr "δε δόθηκε τιμή <Uxxxx> ή <Uxxxxxxxx>"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:330
-#, fuzzy
-msgid "cannot save new repertoire map"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης πίνακα ρεπερτορίου `%s'"
-
-#: locale/programs/repertoire.c:341
-#, c-format
-msgid "repertoire map file `%s' not found"
-msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:79
-#, c-format
-msgid "Set the owner, group and access permission of the slave pseudo terminal corresponding to the master pseudo terminal passed on file descriptor `%d'.  This is the helper program for the `grantpt' function.  It is not intended to be run directly from the command line.\n"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:93
-#, c-format
-msgid ""
-"The owner is set to the current user, the group is set to `%s', and the access permission is set to `%o'.\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: login/programs/pt_chown.c:204
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "too many arguments"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-
-#: login/programs/pt_chown.c:212
-#, c-format
-msgid "needs to be installed setuid `root'"
-msgstr ""
-
-#: malloc/mcheck.c:344
-msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
-msgstr "η μνήμη είναι συνεπής, η βιβλιοθήκη έχει πρόβλημα\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:347
-msgid "memory clobbered before allocated block\n"
-msgstr "η μνήμη πειράχτηκε πριν από το δεσμευμένο μπλοκ\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:350
-msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
-msgstr "η μνήμη πειράχτηκε μετά το τέλος του δεσμευμένου μπλοκ\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:353
-msgid "block freed twice\n"
-msgstr "το μπλόκ ελευθερώθηκε δύο φορές\n"
-
-#: malloc/mcheck.c:356
-msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
-msgstr "Περίεργο mcheck_status, η βιβλιοθήκη είναι προβληματική\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:32
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s' requires an argument\\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:38
-msgid ""
-"Usage: memusage [OPTION]... PROGRAM [PROGRAMOPTION]...\n"
-"Profile memory usage of PROGRAM.\n"
-"\n"
-"   -n,--progname=NAME     Name of the program file to profile\n"
-"   -p,--png=FILE          Generate PNG graphic and store it in FILE\n"
-"   -d,--data=FILE         Generate binary data file and store it in FILE\n"
-"   -u,--unbuffered        Don't buffer output\n"
-"   -b,--buffer=SIZE       Collect SIZE entries before writing them out\n"
-"      --no-timer          Don't collect additional information through timer\n"
-"   -m,--mmap              Also trace mmap & friends\n"
-"\n"
-"   -?,--help              Print this help and exit\n"
-"      --usage             Give a short usage message\n"
-"   -V,--version           Print version information and exit\n"
-"\n"
-" The following options only apply when generating graphical output:\n"
-"   -t,--time-based        Make graph linear in time\n"
-"   -T,--total             Also draw graph of total memory use\n"
-"      --title=STRING      Use STRING as title of the graph\n"
-"   -x,--x-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels wide\n"
-"   -y,--y-size=SIZE       Make graphic SIZE pixels high\n"
-"\n"
-"Mandatory arguments to long options are also mandatory for any corresponding\n"
-"short options.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:99
-msgid ""
-"Syntax: memusage [--data=FILE] [--progname=NAME] [--png=FILE] [--unbuffered]\n"
-"\t    [--buffer=SIZE] [--no-timer] [--time-based] [--total]\n"
-"\t    [--title=STRING] [--x-size=SIZE] [--y-size=SIZE]\n"
-"\t    PROGRAM [PROGRAMOPTION]..."
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusage.sh:191
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "memusage: option \\`${1##*=}' is ambiguous"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:200
-#, fuzzy
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "memusage: unrecognized option \\`$1'"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#: malloc/memusage.sh:213
-#, fuzzy
-#| msgid "Not a name file"
-msgid "No program name given"
-msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο"
-
-#: malloc/memusagestat.c:56
-#, fuzzy
-msgid "Name output file"
-msgstr "αρχείο εξόδου"
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "STRING"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:57
-msgid "Title string used in output graphic"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:58
-msgid "Generate output linear to time (default is linear to number of function calls)"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:62
-msgid "Also draw graph for total memory consumption"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:63
-msgid "VALUE"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:64
-msgid "Make output graphic VALUE pixels wide"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:65
-msgid "Make output graphic VALUE pixels high"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:70
-msgid "Generate graphic from memory profiling data"
-msgstr ""
-
-#: malloc/memusagestat.c:73
-msgid "DATAFILE [OUTFILE]"
-msgstr ""
-
-#: misc/error.c:192
-msgid "Unknown system error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
-
-#: nis/nis_callback.c:188
-msgid "unable to free arguments"
-msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
-
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:21
-msgid "Success"
-msgstr "Επιτυχία"
-
-#: nis/nis_error.h:2
-msgid "Probable success"
-msgstr "Πιθανή επιτυχία"
-
-#: nis/nis_error.h:3
-msgid "Not found"
-msgstr "Δε βρέθηκε"
-
-#: nis/nis_error.h:4
-msgid "Probably not found"
-msgstr "Πιθανόν δε βρέθηκε"
-
-#: nis/nis_error.h:5
-msgid "Cache expired"
-msgstr "Τα περιεχόμενα της λανθάνουσας μνήμης έληξαν"
-
-#: nis/nis_error.h:6
-msgid "NIS+ servers unreachable"
-msgstr "Οι εξυπηρετητές NIS+ δεν είναι προσπελάσιμοι"
-
-#: nis/nis_error.h:7
-msgid "Unknown object"
-msgstr "Άγνωστο αντικείμενο"
-
-#: nis/nis_error.h:8
-msgid "Server busy, try again"
-msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, δοκιμάστε ξανά"
-
-#: nis/nis_error.h:9
-msgid "Generic system error"
-msgstr "Γενικό σφάλμα συστήματος"
-
-#: nis/nis_error.h:10
-msgid "First/next chain broken"
-msgstr "Η πρώτη/επόμενη αλυσίδα έσπασε"
-
-#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
-msgid "Permission denied"
-msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
-
-#: nis/nis_error.h:12
-msgid "Not owner"
-msgstr "Δεν είναι ιδιοκτήτης"
-
-#: nis/nis_error.h:13
-msgid "Name not served by this server"
-msgstr "Το όνομα αυτό δε προσφέρεται από αυτόν το εξυπηρετητή"
-
-#: nis/nis_error.h:14
-msgid "Server out of memory"
-msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε"
-
-#: nis/nis_error.h:15
-msgid "Object with same name exists"
-msgstr "Υπάρχει αντικείμενο με το ίδιο όνομα"
-
-#: nis/nis_error.h:16
-msgid "Not master server for this domain"
-msgstr "Δεν υπάρχει κύριος εξυπηρετητής για αυτόν τον τομέα"
-
-#: nis/nis_error.h:17
-msgid "Invalid object for operation"
-msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
-
-#: nis/nis_error.h:18
-msgid "Malformed name, or illegal name"
-msgstr "Κακοδιαμορφωμένο όνομα ή ακατάλληλο όνομα"
-
-#: nis/nis_error.h:19
-msgid "Unable to create callback"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης"
-
-#: nis/nis_error.h:20
-msgid "Results sent to callback proc"
-msgstr "Τα αποτελέσματα στάλθηκαν στη διαδικασία ανάδρασης"
-
-#: nis/nis_error.h:21
-msgid "Not found, no such name"
-msgstr "Δε βρέθηκε, κανένα τέτοιο όνομα"
-
-#: nis/nis_error.h:22
-msgid "Name/entry isn't unique"
-msgstr "Όνομα/καταχώρηση δεν είναι μοναδική"
-
-#: nis/nis_error.h:23
-msgid "Modification failed"
-msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
-
-#: nis/nis_error.h:24
-msgid "Database for table does not exist"
-msgstr "Η βάση δεδομένων για το πίνακα δεν υπάρχει"
-
-#: nis/nis_error.h:25
-msgid "Entry/table type mismatch"
-msgstr "Κακοσυνταίριασμα τύπων καταχώρησης/πίνακα"
-
-#: nis/nis_error.h:26
-msgid "Link points to illegal name"
-msgstr "Σύνδεση σημείων σε μη αποδεκτό όνομα"
-
-#: nis/nis_error.h:27
-msgid "Partial success"
-msgstr "Μερική επιτυχία"
-
-#: nis/nis_error.h:28
-msgid "Too many attributes"
-msgstr "Υπερβολικά πολλές ιδιότητες"
-
-#: nis/nis_error.h:29
-msgid "Error in RPC subsystem"
-msgstr "Σφάλμα στο υποσύστημα RPC"
-
-#: nis/nis_error.h:30
-msgid "Missing or malformed attribute"
-msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα"
-
-#: nis/nis_error.h:31
-msgid "Named object is not searchable"
-msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο"
-
-#: nis/nis_error.h:32
-msgid "Error while talking to callback proc"
-msgstr "Σφάλμα στην επικοινωνία με διαδικασία ανάδρασης"
-
-#: nis/nis_error.h:33
-msgid "Non NIS+ namespace encountered"
-msgstr "Δε βρέθηκαν χώροι ονομάτων NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:34
-msgid "Illegal object type for operation"
-msgstr "Ακατάλληλο είδος αντικειμένου για τη λειτουργία"
-
-#: nis/nis_error.h:35
-msgid "Passed object is not the same object on server"
-msgstr "Το περασμένο αντικείμενο δεν είναι το ίδιο αντικείμενο στον εξυπηρετητή"
-
-#: nis/nis_error.h:36
-msgid "Modify operation failed"
-msgstr "Η λειτουργία τροποποίησης απέτυχε"
-
-#: nis/nis_error.h:37
-msgid "Query illegal for named table"
-msgstr "Μη αποδεκτή αναζήτηση για το δοθέντα πίνακα"
-
-#: nis/nis_error.h:38
-msgid "Attempt to remove a non-empty table"
-msgstr "Προσπάθεια διαγραφής μη-κενού πίνακα"
-
-#: nis/nis_error.h:39
-msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
-msgstr "Σφάλμα στην προσπέλαση αρχείου ψυχρής εκκίνησης του NIS+. Είναι το NIS+ εγκατεστημένο;"
-
-#: nis/nis_error.h:40
-msgid "Full resync required for directory"
-msgstr "Απαιτήται πλήρης επανασυνχρονισμός για το κατάλογο"
-
-#: nis/nis_error.h:41
-msgid "NIS+ operation failed"
-msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε"
-
-#: nis/nis_error.h:42
-msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
-msgstr "Η υπηρεσία NIS+ δεν είναι διαθέσιμη ή δεν έχει εγκατασταθεί"
-
-#: nis/nis_error.h:43
-msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
-msgstr "Ναι, ο σκοπός της ζωής είναι 42."
-
-#: nis/nis_error.h:44
-msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
-msgstr "Αδύνατη η αυθεντικοποίηση του εξυπηρετητή NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:45
-msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
-msgstr "Αδύνατη η αυθεντικοποίηση του πελάτη NIS+"
-
-#: nis/nis_error.h:46
-msgid "No file space on server"
-msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στον εξυπηρετητή"
-
-#: nis/nis_error.h:47
-msgid "Unable to create process on server"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον εξυπηρετητή"
-
-#: nis/nis_error.h:48
-msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
-msgstr "Ο κύριος εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, η πλήρης αποτύπωση θα επαναδρομολογηθεί."
-
-#: nis/nis_local_names.c:122
-#, c-format
-msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
-msgstr "Η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για την ΤΑΥΤ. %d στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική\n"
-
-#: nis/nis_print.c:52
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
-
-#: nis/nis_print.c:110
-msgid "BOGUS OBJECT\n"
-msgstr "ΠΛΑΣΤΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n"
-
-#: nis/nis_print.c:113
-msgid "NO OBJECT\n"
-msgstr "ΚΑΝΕΝΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ\n"
-
-#: nis/nis_print.c:116
-msgid "DIRECTORY\n"
-msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ\n"
-
-#: nis/nis_print.c:119
-msgid "GROUP\n"
-msgstr "ΟΜΑΔΑ\n"
-
-#: nis/nis_print.c:122
-msgid "TABLE\n"
-msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ\n"
-
-#: nis/nis_print.c:125
-msgid "ENTRY\n"
-msgstr "ΚΑΤΑΧΩΡΗΣΗ\n"
-
-#: nis/nis_print.c:128
-msgid "LINK\n"
-msgstr "ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ\n"
-
-#: nis/nis_print.c:131
-msgid "PRIVATE\n"
-msgstr "ΙΔΙΩΤΙΚΟ\n"
-
-#: nis/nis_print.c:134
-msgid "(Unknown object)\n"
-msgstr "(Άγνωστο αντικείμενο)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:168
-#, c-format
-msgid "Name : `%s'\n"
-msgstr "Όνομα : `%s'\n"
-
-#: nis/nis_print.c:169
-#, c-format
-msgid "Type : %s\n"
-msgstr "Τύπος: %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:174
-msgid "Master Server :\n"
-msgstr "Κύριος Εξυπηρετητής :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:176
-msgid "Replicate :\n"
-msgstr "Αναπαραγωγή :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:177
-#, c-format
-msgid "\tName       : %s\n"
-msgstr "\tΌνομα                 : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:178
-msgid "\tPublic Key : "
-msgstr "\tΔημόσιο Κλειδί        :"
-
-#: nis/nis_print.c:182
-msgid "None.\n"
-msgstr "Κανένα.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:185
-#, c-format
-msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
-msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:190
-#, c-format
-msgid "RSA (%d bits)\n"
-msgstr "RSA (%d bit)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:193
-msgid "Kerberos.\n"
-msgstr "Κέρβερος.\n"
-
-#: nis/nis_print.c:196
-#, c-format
-msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
-msgstr "Άγνωστο (είδος = %d, bit = %d)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:207
-#, c-format
-msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
-msgstr "\tΚαθολική διεύθυνση (%u)\n"
-
-#: nis/nis_print.c:229
-msgid "Time to live : "
-msgstr "Χρόνος ζωής : "
-
-#: nis/nis_print.c:231
-msgid "Default Access rights :\n"
-msgstr "Εξ ορισμού δικαιώματα Προσπέλασης :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:240
-#, c-format
-msgid "\tType         : %s\n"
-msgstr "\tΤύπος                 : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:241
-msgid "\tAccess rights: "
-msgstr "\tΔικαιώματα προσπέλασης: "
-
-#: nis/nis_print.c:255
-msgid "Group Flags :"
-msgstr "Σημαίες Ομάδας :"
-
-#: nis/nis_print.c:258
-msgid ""
-"\n"
-"Group Members :\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"Μέλη Ομάδας  :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:270
-#, c-format
-msgid "Table Type          : %s\n"
-msgstr "Τύπος Πίνακα        : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:271
-#, c-format
-msgid "Number of Columns   : %d\n"
-msgstr "Αριθμός Στηλών      :%d\n"
-
-#: nis/nis_print.c:272
-#, c-format
-msgid "Character Separator : %c\n"
-msgstr "Διαχωριστής Χαρακτήρων : %c\n"
-
-#: nis/nis_print.c:273
-#, c-format
-msgid "Search Path         : %s\n"
-msgstr "Μονοπάτι Αναζήτησης: %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:274
-msgid "Columns             :\n"
-msgstr "Στήλες              :\n"
-
-#: nis/nis_print.c:277
-#, c-format
-msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
-msgstr "\t[%d]\tΌνομα         : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:279
-msgid "\t\tAttributes    : "
-msgstr "\t\tΙδιότητες     : "
-
-#: nis/nis_print.c:281
-msgid "\t\tAccess Rights : "
-msgstr "\t\tΔικαιώματα Προσπέλασης : "
-
-#: nis/nis_print.c:291
-msgid "Linked Object Type : "
-msgstr "Τύπος Συνδεδεμένου Αντικειμένου : "
-
-#: nis/nis_print.c:293
-#, c-format
-msgid "Linked to : %s\n"
-msgstr "Συνδεδεμένο με : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:303
-#, c-format
-msgid "\tEntry data of type %s\n"
-msgstr "\tΔεδομένα εισαγωγής του τύπου %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:306
-#, c-format
-msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
-msgstr "\t[%u] - [%u byte]"
-
-#: nis/nis_print.c:309
-msgid "Encrypted data\n"
-msgstr "Κρυπτογραφημένα δεδομένα\n"
-
-#: nis/nis_print.c:311
-msgid "Binary data\n"
-msgstr "Δυαδικά δεδομένα\n"
-
-#: nis/nis_print.c:327
-#, c-format
-msgid "Object Name   : %s\n"
-msgstr "Όνομα Αντικειμένου : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:328
-#, c-format
-msgid "Directory     : %s\n"
-msgstr "Κατάλογος     : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:329
-#, c-format
-msgid "Owner         : %s\n"
-msgstr "Ιδιοκτήτης   : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:330
-#, c-format
-msgid "Group         : %s\n"
-msgstr "Ομάδα         : %s\n"
-
-#: nis/nis_print.c:331
-msgid "Access Rights : "
-msgstr "Δικαιώματα Προσπέλασης :"
+msgid "argument to `%s' must be a single character"
+msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας"
 
-#: nis/nis_print.c:333
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"Time to Live  : "
-msgstr ""
-"\n"
-"Χρόνος Ζωής  : "
+#: locale/programs/locfile.c:256
+msgid "syntax error: not inside a locale definition section"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα: δεν είναι μέσα σε τμήμα locale ορισμού"
 
-#: nis/nis_print.c:336
+#: locale/programs/locfile.c:798
 #, c-format
-msgid "Creation Time : %s"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8cνοÏ\82 Î\94ημιοÏ\85Ï\81γίαÏ\82 : %s"
+msgid "cannot open output file `%s' for category `%s'"
+msgstr "αδÏ\85ναμία Î±Î½Î¿Î¯Î³Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 ÎµÎ¾Ï\8cδο `%s' Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎºÎ±Ï\84ηγοÏ\81ία `%s'"
 
-#: nis/nis_print.c:338
+#: locale/programs/locfile.c:821
 #, c-format
-msgid "Mod. Time     : %s"
-msgstr "Χρόνος Τροπ. : %s"
-
-#: nis/nis_print.c:339
-msgid "Object Type   : "
-msgstr "Τύπος Αντικειμένου :"
+msgid "failure while writing data for category `%s'"
+msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'"
 
-#: nis/nis_print.c:359
-#, c-format
-msgid "    Data Length = %u\n"
-msgstr "    Μήκος Δεδομένων = %u\n"
+#: locale/programs/locfile.c:988
+msgid "no other keyword shall be specified when `copy' is used"
+msgstr "καμιά άλλη λέξη κλειδί δεν θα πρέπει να καθορίζεται όταν χρησιμοποιείται το `copy'"
 
-#: nis/nis_print.c:373
+#: locale/programs/locfile.c:1002
 #, c-format
-msgid "Status            : %s\n"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η         : %s\n"
+msgid "`%1$s' definition does not end with `END %1$s'"
+msgstr "Î\9f Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 `%1$s' Î´ÎµÎ½ Ï\84ελειÏ\8eνει Î¼Îµ `END %1$s'"
 
-#: nis/nis_print.c:374
+#: locale/programs/repertoire.c:227 locale/programs/repertoire.c:268
+#: locale/programs/repertoire.c:293
 #, c-format
-msgid "Number of objects : %u\n"
-msgstr "Αριθμός αντικειμένων: %u\n"
+msgid "syntax error in repertoire map definition: %s"
+msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του πίνακα ρεπερτορίου: %s"
 
-#: nis/nis_print.c:378
-#, c-format
-msgid "Object #%d:\n"
-msgstr "Αντικείμενο #%d:\n"
+#: locale/programs/repertoire.c:269
+msgid "no <Uxxxx> or <Uxxxxxxxx> value given"
+msgstr "δε δόθηκε τιμή <Uxxxx> ή <Uxxxxxxxx>"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:117
+#: locale/programs/repertoire.c:340
 #, c-format
-msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
-msgstr "Καταχώρηση ομάδας για την ομάδα \"%s.%s\":\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:125
-msgid "    Explicit members:\n"
-msgstr "    Ρητά μέλη:\n"
-
-#: nis/nis_print_group_entry.c:130
-msgid "    No explicit members\n"
-msgstr "    Άρρητα μέλη\n"
+msgid "repertoire map file `%s' not found"
+msgstr "το αρχείο πίνακα ρεπορτορίου `%s' δε βρέθηκε"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:133
-msgid "    Implicit members:\n"
-msgstr "    Αυτονόητα μέλη:\n"
+#: malloc/mcheck-impl.c:354
+msgid "memory is consistent, library is buggy\n"
+msgstr "η μνήμη είναι συνεπής, η βιβλιοθήκη έχει πρόβλημα\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:138
-msgid "    No implicit members\n"
-msgstr "    Κανένα αυτονόητο μέλος\n"
+#: malloc/mcheck-impl.c:357
+msgid "memory clobbered before allocated block\n"
+msgstr "η μνήμη πειράχτηκε πριν από το δεσμευμένο μπλοκ\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:141
-msgid "    Recursive members:\n"
-msgstr "    Αναδρομικά μέλη:\n"
+#: malloc/mcheck-impl.c:360
+msgid "memory clobbered past end of allocated block\n"
+msgstr "η μνήμη πειράχτηκε μετά το τέλος του δεσμευμένου μπλοκ\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:146
-msgid "    No recursive members\n"
-msgstr "    Κανένα αναδρομικό μέλος\n"
+#: malloc/mcheck-impl.c:363
+msgid "block freed twice\n"
+msgstr "το μπλόκ ελευθερώθηκε δύο φορές\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:149
-msgid "    Explicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Ρητά μη-μέλη:\n"
+#: malloc/mcheck-impl.c:366
+msgid "bogus mcheck_status, library is buggy\n"
+msgstr "Περίεργο mcheck_status, η βιβλιοθήκη είναι προβληματική\n"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:154
-msgid "    No explicit nonmembers\n"
-msgstr "    Κανένα ρητό μη-μέλος\n"
+#: misc/error.c:192
+msgid "Unknown system error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα συστήματος"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:157
-msgid "    Implicit nonmembers:\n"
-msgstr "    Αυτονόητα μη-μέλη:\n"
+#: nis/nis_callback.c:187
+msgid "unable to free arguments"
+msgstr "αδύνατη η απελευθέρωση παραμέτρων"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:162
-msgid "    No implicit nonmembers\n"
-msgstr "    Κανένα αυτονόητο μη-μέλος\n"
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:832 nis/ypclnt.c:921 posix/regcomp.c:135
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:1 sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+msgid "Success"
+msgstr "Επιτυχία"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:165
-#, fuzzy
-#| msgid "    Recursive members:\n"
-msgid "    Recursive nonmembers:\n"
-msgstr "    Αναδρομικά μέλη:\n"
+#: nis/nis_error.h:2
+msgid "Probable success"
+msgstr "Πιθανή επιτυχία"
 
-#: nis/nis_print_group_entry.c:170
-msgid "    No recursive nonmembers\n"
-msgstr "    Κανένα αναδρομικό μη-μέλος\n"
+#: nis/nis_error.h:3
+msgid "Not found"
+msgstr "Δε βρέθηκε"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:100
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:182
-#, c-format
-msgid "DES entry for netname %s not unique\n"
-msgstr "Η καταχώρηση DES για το όνομα δικτύου %s δεν είναι μοναδική\n"
+#: nis/nis_error.h:4
+msgid "Probably not found"
+msgstr "Πιθανόν δε βρέθηκε"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:219
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "netname2user: missing group id list in `%s'."
-msgid "netname2user: missing group id list in `%s'"
-msgstr "netname2user: δεν υπάρχει λίστα ταυτοτήτων ομάδων στο `%s'."
+#: nis/nis_error.h:5
+msgid "Cache expired"
+msgstr "Τα περιεχόμενα της λανθάνουσας μνήμης έληξαν"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:301
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:307
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:372
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:381
-#, c-format
-msgid "netname2user: (nis+ lookup): %s\n"
-msgstr "netname2user: (ανατρέξιμο nis+): %s\n"
+#: nis/nis_error.h:6
+msgid "NIS+ servers unreachable"
+msgstr "Οι εξυπηρετητές NIS+ δεν είναι προσπελάσιμοι"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:320
-#, c-format
-msgid "netname2user: DES entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: η καταχώρηση DES για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική"
+#: nis/nis_error.h:7
+msgid "Unknown object"
+msgstr "Άγνωστο αντικείμενο"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:338
-#, c-format
-msgid "netname2user: principal name `%s' too long"
-msgstr "netname2user: το κύριο όνομα `%s' είναι πολύ μεγάλο"
+#: nis/nis_error.h:8
+msgid "Server busy, try again"
+msgstr "Ο εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, δοκιμάστε ξανά"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:394
-#, c-format
-msgid "netname2user: LOCAL entry for %s in directory %s not unique"
-msgstr "netname2user: η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για το %s στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική"
+#: nis/nis_error.h:9
+msgid "Generic system error"
+msgstr "Γενικό σφάλμα συστήματος"
 
-#: nis/nss_nisplus/nisplus-publickey.c:401
-msgid "netname2user: should not have uid 0"
-msgstr "netname2user: δε θα έπρεπε να έχει ταυτότητα χρήστη 0"
+#: nis/nis_error.h:10
+msgid "First/next chain broken"
+msgstr "Η πρώτη/επόμενη αλυσίδα έσπασε"
 
-#: nis/ypclnt.c:828
-msgid "Request arguments bad"
-msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
+#. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:877 sysdeps/gnu/errlist.h:90
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Άρνηση πρόσβασης"
 
-#: nis/ypclnt.c:831
-msgid "RPC failure on NIS operation"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία RPC Ï\83ε Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία Ï\84οÏ\85 NIS"
+#: nis/nis_error.h:12
+msgid "Not owner"
+msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¹Î´Î¹Î¿ÎºÏ\84ήÏ\84ηÏ\82"
 
-#: nis/ypclnt.c:834
-msgid "Can't bind to server which serves this domain"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´Î­Ï\83μεÏ\85Ï\83η Î¼Îµ Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84εί Î±Ï\85Ï\84Ï\8cν Ï\84ον Ï\84ομέα"
+#: nis/nis_error.h:13
+msgid "Name not served by this server"
+msgstr "Το Ï\8cνομα Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Î´Îµ Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\86έÏ\81εÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8cν Ï\84ο ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή"
 
-#: nis/ypclnt.c:837
-msgid "No such map in server's domain"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\84έÏ\84οιοÏ\82 Ï\87άÏ\81Ï\84ηÏ\82 Ï\83Ï\84ον Ï\84ομέα Ï\84οÏ\85 Î´Î¹Î±ÎºÎ¿Î¼Î¹Ï\83Ï\84ή"
+#: nis/nis_error.h:14
+msgid "Server out of memory"
+msgstr "Î\97 Î¼Î½Î®Î¼Î· Ï\84οÏ\85 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ή ÎµÎ¾Î±Î½Ï\84λήθηκε"
 
-#: nis/ypclnt.c:840
-msgid "No such key in map"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\84έÏ\84οιο ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯ Ï\83Ï\84ο Ï\87άÏ\81Ï\84η"
+#: nis/nis_error.h:15
+msgid "Object with same name exists"
+msgstr "Î¥Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î±Î½Ï\84ικείμενο Î¼Îµ Ï\84ο Î¯Î´Î¹Î¿ Ï\8cνομα"
 
-#: nis/ypclnt.c:843
-msgid "Internal NIS error"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\83Ï\86άλμα NIS"
+#: nis/nis_error.h:16
+msgid "Not master server for this domain"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\82 ÎµÎ¾Ï\85Ï\80ηÏ\81εÏ\84ηÏ\84ήÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84Ï\8cν Ï\84ον Ï\84ομέα"
 
-#: nis/ypclnt.c:846
-msgid "Local resource allocation failure"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î´Î­Ï\83μεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\80ικÏ\8eν Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\89ν"
+#: nis/nis_error.h:17
+msgid "Invalid object for operation"
+msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81ο Î±Î½Ï\84ικείμενο Î³Î¹Î± Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï\81γία"
 
-#: nis/ypclnt.c:849
-msgid "No more records in map database"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î¬Î»Î»ÎµÏ\82 ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\89Ï\81ίÏ\83ειÏ\82 Ï\83Ï\84ο Ï\87άÏ\81Ï\84η Ï\84ηÏ\82 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν"
+#: nis/nis_error.h:18
+msgid "Malformed name, or illegal name"
+msgstr "Î\9aακοδιαμοÏ\81Ï\86Ï\89μένο Ï\8cνομα Î® Î±ÎºÎ±Ï\84άλληλο Ï\8cνομα"
 
-#: nis/ypclnt.c:852
-msgid "Can't communicate with portmapper"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\80ικοινÏ\89νία Î¼Îµ Ï\84ο portmapper"
+#: nis/nis_error.h:19
+msgid "Unable to create callback"
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γία Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ίαÏ\82 Î±Î½Î¬Î´Ï\81αÏ\83ηÏ\82"
 
-#: nis/ypclnt.c:855
-msgid "Can't communicate with ypbind"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\80ικοινÏ\89νία Î¼Îµ Ï\84ο ypbind"
+#: nis/nis_error.h:20
+msgid "Results sent to callback proc"
+msgstr "Τα Î±Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α Ï\83Ï\84άλθηκαν Ï\83Ï\84η Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ία Î±Î½Î¬Î´Ï\81αÏ\83ηÏ\82"
 
-#: nis/ypclnt.c:858
-msgid "Can't communicate with ypserv"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypserv"
+#: nis/nis_error.h:21
+msgid "Not found, no such name"
+msgstr "Δε βρέθηκε, κανένα τέτοιο όνομα"
 
-#: nis/ypclnt.c:861
-msgid "Local domain name not set"
-msgstr "Î\94εν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\84οÏ\80ικοÏ\8d Ï\84ομέα"
+#: nis/nis_error.h:22
+msgid "Name/entry isn't unique"
+msgstr "Î\8cνομα/καÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î¼Î¿Î½Î±Î´Î¹ÎºÎ®"
 
-#: nis/ypclnt.c:864
-msgid "NIS map database is bad"
-msgstr "Η βάση δεδομένων χάρτη NIS είναι ακατάλληλη"
+#: nis/nis_error.h:23
+msgid "Modification failed"
+msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
 
-#: nis/ypclnt.c:867
-msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
-msgstr ""
-"Αναντιστοιχία έκδοσης εξυπηρέτη/εξυπηρετούμενου NIS - δεν παρέχεται\n"
-"η υπηρεσία"
+#: nis/nis_error.h:24
+msgid "Database for table does not exist"
+msgstr "Η βάση δεδομένων για το πίνακα δεν υπάρχει"
 
-#: nis/ypclnt.c:873
-msgid "Database is busy"
-msgstr "Î\97 Î²Î¬Ï\83η Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Ï\80αÏ\83Ï\87ολημένη"
+#: nis/nis_error.h:25
+msgid "Entry/table type mismatch"
+msgstr "Î\9aακοÏ\83Ï\85νÏ\84αίÏ\81ιαÏ\83μα Ï\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82\80ίνακα"
 
-#: nis/ypclnt.c:876
-msgid "Unknown NIS error code"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 ÎºÏ\8eδικαÏ\82 Ï\83Ï\86άλμαÏ\84οÏ\82 NIS"
+#: nis/nis_error.h:26
+msgid "Link points to illegal name"
+msgstr "ΣÏ\8dνδεÏ\83η Ï\83ημείÏ\89ν Ï\83ε Î¼Î· Î±Ï\80οδεκÏ\84Ï\8c Ï\8cνομα"
 
-#: nis/ypclnt.c:917
-msgid "Internal ypbind error"
-msgstr "Î\95Ï\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c Ï\83Ï\86άλμα ypbind"
+#: nis/nis_error.h:27
+msgid "Partial success"
+msgstr "Î\9cεÏ\81ική ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ία"
 
-#: nis/ypclnt.c:920
-msgid "Domain not bound"
-msgstr "Î\9f Ï\84ομέαÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε"
+#: nis/nis_error.h:28
+msgid "Too many attributes"
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81βολικά Ï\80ολλέÏ\82 Î¹Î´Î¹Ï\8cÏ\84ηÏ\84εÏ\82"
 
-#: nis/ypclnt.c:923
-msgid "System resource allocation failure"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία Î´Î­Ï\83μεÏ\85Ï\83ηÏ\82 Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\89ν Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+#: nis/nis_error.h:29
+msgid "Error in RPC subsystem"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\83Ï\84ο Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\8dÏ\83Ï\84ημα RPC"
 
-#: nis/ypclnt.c:926
-msgid "Unknown ypbind error"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Ï\83Ï\86άλμα ypbind"
+#: nis/nis_error.h:30
+msgid "Missing or malformed attribute"
+msgstr "Î\95λλιÏ\80ήÏ\82 Î® ÎºÎ±ÎºÎ¿Ï\83Ï\87ημαÏ\84ιÏ\83μένη Î¹Î´Î¹Ï\8cÏ\84ηÏ\84α"
 
-#: nis/ypclnt.c:967
-msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
-msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συστήματος σε όνομα δικτύου\n"
+#: nis/nis_error.h:31
+msgid "Named object is not searchable"
+msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο"
 
-#: nis/ypclnt.c:985
-msgid "yp_update: cannot get server address\n"
-msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n"
+#: nis/nis_error.h:32
+msgid "Error while talking to callback proc"
+msgstr "Σφάλμα στην επικοινωνία με διαδικασία ανάδρασης"
 
-#: nscd/aicache.c:82 nscd/hstcache.c:452
-#, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
+#: nis/nis_error.h:33
+msgid "Non NIS+ namespace encountered"
+msgstr "Δε βρέθηκαν χώροι ονομάτων NIS+"
 
-#: nscd/aicache.c:84 nscd/hstcache.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
+#: nis/nis_error.h:34
+msgid "Illegal object type for operation"
+msgstr "Ακατάλληλο είδος αντικειμένου για τη λειτουργία"
 
-#: nscd/cache.c:151
-#, c-format
-msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:35
+msgid "Passed object is not the same object on server"
+msgstr "Το περασμένο αντικείμενο δεν είναι το ίδιο αντικείμενο στον εξυπηρετητή"
 
-#: nscd/cache.c:153
-msgid " (first)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:36
+msgid "Modify operation failed"
+msgstr "Η λειτουργία τροποποίησης απέτυχε"
 
-#: nscd/cache.c:288
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "checking for monitored file `%s': %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
+#: nis/nis_error.h:37
+msgid "Query illegal for named table"
+msgstr "Μη αποδεκτή αναζήτηση για το δοθέντα πίνακα"
 
-#: nscd/cache.c:298
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` changed (mtime)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:38
+msgid "Attempt to remove a non-empty table"
+msgstr "Προσπάθεια διαγραφής μη-κενού πίνακα"
 
-#: nscd/cache.c:341
-#, c-format
-msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:39
+msgid "Error in accessing NIS+ cold start file.  Is NIS+ installed?"
+msgstr "Σφάλμα στην προσπέλαση αρχείου ψυχρής εκκίνησης του NIS+. Είναι το NIS+ εγκατεστημένο;"
 
-#: nscd/cache.c:370
-#, c-format
-msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:40
+msgid "Full resync required for directory"
+msgstr "Απαιτήται πλήρης επανασυνχρονισμός για το κατάλογο"
 
-#: nscd/connections.c:520
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
+#: nis/nis_error.h:41
+msgid "NIS+ operation failed"
+msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε"
 
-#: nscd/connections.c:528
-#, fuzzy
-msgid "uninitialized header"
-msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
+#: nis/nis_error.h:42
+msgid "NIS+ service is unavailable or not installed"
+msgstr "Η υπηρεσία NIS+ δεν είναι διαθέσιμη ή δεν έχει εγκατασταθεί"
 
-#: nscd/connections.c:533
-msgid "header size does not match"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:43
+msgid "Yes, 42 is the meaning of life"
+msgstr "Ναι, ο σκοπός της ζωής είναι 42."
 
-#: nscd/connections.c:543
-msgid "file size does not match"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:44
+msgid "Unable to authenticate NIS+ server"
+msgstr "Αδύνατη η αυθεντικοποίηση του εξυπηρετητή NIS+"
 
-#: nscd/connections.c:560
-#, fuzzy
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "verification failed"
-msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
+#: nis/nis_error.h:45
+msgid "Unable to authenticate NIS+ client"
+msgstr "Αδύνατη η αυθεντικοποίηση του πελάτη NIS+"
 
-#: nscd/connections.c:574
-#, c-format
-msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
-msgstr ""
+#: nis/nis_error.h:46
+msgid "No file space on server"
+msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στον εξυπηρετητή"
 
-#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot create internal descriptors"
-msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
-msgstr "αδυναμία δημιουργίας εσωτερικών περιγραφέων"
+#: nis/nis_error.h:47
+msgid "Unable to create process on server"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον εξυπηρετητή"
 
-#: nscd/connections.c:601
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open `%s'"
-msgid "cannot access '%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
+#: nis/nis_error.h:48
+msgid "Master server busy, full dump rescheduled."
+msgstr "Ο κύριος εξυπηρετητής είναι απασχολημένος, η πλήρης αποτύπωση θα επαναδρομολογηθεί."
 
-#: nscd/connections.c:649
+#: nis/nis_local_names.c:122
 #, c-format
-msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
-msgstr ""
+msgid "LOCAL entry for UID %d in directory %s not unique\n"
+msgstr "Η ΤΟΠΙΚΗ καταχώρηση για την ΤΑΥΤ. %d στο κατάλογο %s δεν είναι μοναδική\n"
 
-#: nscd/connections.c:655
-#, c-format
-msgid "cannot create %s; no persistent database used"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:51
+msgid "UNKNOWN"
+msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ"
 
-#: nscd/connections.c:658
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create %s; no sharing possible"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
+#: nis/nis_print.c:69 nscd/nscd.c:117
+msgid "TABLE"
+msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ"
 
-#: nscd/connections.c:729
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot write to database file %s: %s"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
+#: nis/nis_print.c:75
+msgid "PRIVATE\n"
+msgstr "ΙΔΙΩΤΙΚΟ\n"
 
-#: nscd/connections.c:785
+#: nis/nis_print.c:164
 #, c-format
-msgid "cannot open socket: %s"
-msgstr "αδÏ\85ναμία Î±Î½Î¿Î¯Î³Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Ï\85Ï\80οδοÏ\87ήÏ\82: %s"
+msgid "Name : `%s'\n"
+msgstr "Î\8cνομα : `%s'\n"
 
-#: nscd/connections.c:804
+#: nis/nis_print.c:165
 #, c-format
-msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
-msgstr "αδÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\85Ï\80οδοÏ\87ήÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\80οδοÏ\87ή Ï\83Ï\85νδέÏ\83εÏ\89ν: %s"
+msgid "Type : %s\n"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82: %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:861
-#, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:170
+msgid "Master Server :\n"
+msgstr "Κύριος Εξυπηρετητής :\n"
 
-#: nscd/connections.c:865
-#, c-format
-msgid "monitoring file `%s` (%d)"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:172
+msgid "Replicate :\n"
+msgstr "Αναπαραγωγή :\n"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nis/nis_print.c:173
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
-msgstr ""
+msgid "\tName       : %s\n"
+msgstr "\tΌνομα                 : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:882
-#, fuzzy, c-format
-msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
+#: nis/nis_print.c:174
+msgid "\tPublic Key : "
+msgstr "\tΔημόσιο Κλειδί        :"
 
-#: nscd/connections.c:910
-#, c-format
-msgid "monitoring file %s for database %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:178
+msgid "None.\n"
+msgstr "Κανένα.\n"
 
-#: nscd/connections.c:920
+#: nis/nis_print.c:181
 #, c-format
-msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
-msgstr ""
+msgid "Diffie-Hellmann (%d bits)\n"
+msgstr "Diffie-Hellmann (%d bit)\n"
 
-#: nscd/connections.c:1039
+#: nis/nis_print.c:186
 #, c-format
-msgid "provide access to FD %d, for %s"
-msgstr ""
+msgid "RSA (%d bits)\n"
+msgstr "RSA (%d bit)\n"
 
-#: nscd/connections.c:1051
-#, c-format
-msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
-msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d"
+#: nis/nis_print.c:189
+msgid "Kerberos.\n"
+msgstr "Κέρβερος.\n"
 
-#: nscd/connections.c:1074
+#: nis/nis_print.c:192
 #, c-format
-msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+msgid "Unknown (type = %d, bits = %d)\n"
+msgstr "Άγνωστο (είδος = %d, bit = %d)\n"
 
-#: nscd/connections.c:1079
+#: nis/nis_print.c:203
 #, c-format
-msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1084
-msgid "request not handled due to missing permission"
-msgstr ""
+msgid "\tUniversal addresses (%u)\n"
+msgstr "\tΚαθολική διεύθυνση (%u)\n"
 
-#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
-#, c-format
-msgid "cannot write result: %s"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"
+#: nis/nis_print.c:225
+msgid "Time to live : "
+msgstr "Χρόνος ζωής : "
 
-#: nscd/connections.c:1239
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "error getting callers id: %s"
-msgid "error getting caller's id: %s"
-msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
+#: nis/nis_print.c:227
+msgid "Default Access rights :\n"
+msgstr "Εξ ορισμού δικαιώματα Προσπέλασης :\n"
 
-#: nscd/connections.c:1349
+#: nis/nis_print.c:236
 #, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgid "\tType         : %s\n"
+msgstr "\tΤύπος                 : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1372
-#, c-format
-msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:237
+msgid "\tAccess rights: "
+msgstr "\tΔικαιώματα προσπέλασης: "
 
-#: nscd/connections.c:1383
-#, c-format
-msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:251
+msgid "Group Flags :"
+msgstr "Σημαίες Ομάδας :"
 
-#: nscd/connections.c:1397
-#, c-format
-msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
+#: nis/nis_print.c:254
+msgid ""
+"\n"
+"Group Members :\n"
 msgstr ""
+"\n"
+"Μέλη Ομάδας  :\n"
 
-#: nscd/connections.c:1444
+#: nis/nis_print.c:266
 #, c-format
-msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+msgid "Table Type          : %s\n"
+msgstr "Τύπος Πίνακα        : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1453
+#: nis/nis_print.c:267
 #, c-format
-msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
-msgstr ""
+msgid "Number of Columns   : %d\n"
+msgstr "Αριθμός Στηλών      :%d\n"
 
-#: nscd/connections.c:1637
+#: nis/nis_print.c:268
 #, c-format
-msgid "short read while reading request: %s"
-msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την αίτηση ανάγνωσης: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1670
-#, fuzzy, c-format
-msgid "key length in request too long: %d"
-msgstr "το μήκος κλειδιού στην αίτηση είναι πολύ μεγάλο: %Zd"
+msgid "Character Separator : %c\n"
+msgstr "Διαχωριστής Χαρακτήρων : %c\n"
 
-#: nscd/connections.c:1683
+#: nis/nis_print.c:269
 #, c-format
-msgid "short read while reading request key: %s"
-msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του κλειδιού αίτησης: %s"
-
-#: nscd/connections.c:1693
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
-msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
+msgid "Search Path         : %s\n"
+msgstr "Μονοπάτι Αναζήτησης: %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1698
-#, c-format
-msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
-msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
+#: nis/nis_print.c:270
+msgid "Columns             :\n"
+msgstr "Στήλες              :\n"
 
-#: nscd/connections.c:1838
+#: nis/nis_print.c:273
 #, c-format
-msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
-msgstr ""
+msgid "\t[%d]\tName          : %s\n"
+msgstr "\t[%d]\tΌνομα         : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1843
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:275
+msgid "\t\tAttributes    : "
+msgstr "\t\tΙδιότητες     : "
 
-#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
-#, c-format
-msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:277
+msgid "\t\tAccess Rights : "
+msgstr "\t\tΔικαιώματα Προσπέλασης : "
 
-#: nscd/connections.c:1866
-#, c-format
-msgid "monitored file `%s` was written to"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:287
+msgid "Linked Object Type : "
+msgstr "Τύπος Συνδεδεμένου Αντικειμένου : "
 
-#: nscd/connections.c:1890
+#: nis/nis_print.c:289
 #, c-format
-msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
-msgstr ""
+msgid "Linked to : %s\n"
+msgstr "Συνδεδεμένο με : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:1916
+#: nis/nis_print.c:299
 #, c-format
-msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:1928
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "failed to load shared object `%s'"
-msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
-msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
+msgid "\tEntry data of type %s\n"
+msgstr "\tΔεδομένα εισαγωγής του τύπου %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
+#: nis/nis_print.c:302
 #, c-format
-msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2386
-msgid "could not initialize conditional variable"
-msgstr ""
+msgid "\t[%u] - [%u bytes] "
+msgstr "\t[%u] - [%u byte]"
 
-#: nscd/connections.c:2394
-msgid "could not start clean-up thread; terminating"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:305
+msgid "Encrypted data\n"
+msgstr "Κρυπτογραφημένα δεδομένα\n"
 
-#: nscd/connections.c:2408
-msgid "could not start any worker thread; terminating"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:307
+msgid "Binary data\n"
+msgstr "Δυαδικά δεδομένα\n"
 
-#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
-#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
-#: nscd/connections.c:2530
+#: nis/nis_print.c:323
 #, c-format
-msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2483
-msgid "initial getgrouplist failed"
-msgstr ""
-
-#: nscd/connections.c:2492
-#, fuzzy
-#| msgid "lstat failed"
-msgid "getgrouplist failed"
-msgstr "το lstat απέτυχε"
+msgid "Object Name   : %s\n"
+msgstr "Όνομα Αντικειμένου : %s\n"
 
-#: nscd/connections.c:2510
-#, fuzzy
-#| msgid "fstat failed"
-msgid "setgroups failed"
-msgstr "το fstat απέτυχε"
+#: nis/nis_print.c:324
+#, c-format
+msgid "Directory     : %s\n"
+msgstr "Κατάλογος     : %s\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
-#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
+#: nis/nis_print.c:325
 #, c-format
-msgid "short write in %s: %s"
-msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s"
+msgid "Owner         : %s\n"
+msgstr "Ιδιοκτήτης   : %s\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
+#: nis/nis_print.c:326
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο \"%s\" Ï\83Ï\84ην Î»Î±Î½Î¸Î¬Î½Î¿Ï\85Ï\83α Î¼Î½Î®Î¼Î· Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï\82!"
+msgid "Group         : %s\n"
+msgstr "Î\9fμάδα         : %s\n"
 
-#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
+#: nis/nis_print.c:327
+msgid "Access Rights : "
+msgstr "Δικαιώματα Προσπέλασης :"
 
-#: nscd/grpcache.c:492
+#: nis/nis_print.c:329
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
+msgid ""
+"\n"
+"Time to Live  : "
 msgstr ""
+"\n"
+"Χρόνος Ζωής  : "
 
-#: nscd/mem.c:425
+#: nis/nis_print.c:332
 #, c-format
-msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr ""
-
-#: nscd/mem.c:568
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "No more records in map database"
-msgid "no more memory for database '%s'"
-msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες καταχωρίσεις στο χάρτη της βάσης δεδομένων"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:122
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:124
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:470
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/netgroupcache.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#: nscd/nscd.c:106
-msgid "Read configuration data from NAME"
-msgstr "Ανάγνωση δεδομένων ρύθμισης από το ΟΝΟΜΑ"
-
-#: nscd/nscd.c:108
-msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
-msgstr "Να μη γίνει δικράνωση και εμφάνιση μηνυμάτων στο τρέχον tty"
+msgid "Creation Time : %s"
+msgstr "Χρόνος Δημιουργίας : %s"
 
-#: nscd/nscd.c:110
-msgid "Do not fork, but otherwise behave like a daemon"
-msgstr ""
+#: nis/nis_print.c:334
+#, c-format
+msgid "Mod. Time     : %s"
+msgstr "Χρόνος Τροπ. : %s"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "NUMBER"
-msgstr "Î\91ΡÎ\99Î\98Î\9cÎ\9fΣ"
+#: nis/nis_print.c:335
+msgid "Object Type   : "
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î\91νÏ\84ικειμένοÏ\85 :"
 
-#: nscd/nscd.c:111
-msgid "Start NUMBER threads"
-msgstr "Έναρξη ΑΡΙΘΜΟΣ νημάτων"
+#: nis/nis_print.c:355
+#, c-format
+msgid "    Data Length = %u\n"
+msgstr "    Μήκος Δεδομένων = %u\n"
 
-#: nscd/nscd.c:112
-msgid "Shut the server down"
-msgstr "Διακοπή της λειτουργίας του εξυπηρετητή"
+#: nis/nis_print.c:369
+#, c-format
+msgid "Status            : %s\n"
+msgstr "Κατάσταση         : %s\n"
 
-#: nscd/nscd.c:113
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
-msgid "Print current configuration statistics"
-msgstr "Εμφάνιση στατιστικών των τρεχουσών ρυθμίσεων"
+#: nis/nis_print.c:370
+#, c-format
+msgid "Number of objects : %u\n"
+msgstr "Αριθμός αντικειμένων: %u\n"
 
-#: nscd/nscd.c:114
-msgid "TABLE"
-msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ"
+#: nis/nis_print.c:374
+#, c-format
+msgid "Object #%d:\n"
+msgstr "Αντικείμενο #%d:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:115
-msgid "Invalidate the specified cache"
-msgstr "Ακύρωση των περιεχομένων της συγκεκριμένης λανθάνουσας μνήμης"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:116
+#, c-format
+msgid "Group entry for \"%s.%s\" group:\n"
+msgstr "Καταχώρηση ομάδας για την ομάδα \"%s.%s\":\n"
 
-#: nscd/nscd.c:116
-msgid "TABLE,yes"
-msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ,ναι"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:124
+msgid "    Explicit members:\n"
+msgstr "    Ρητά μέλη:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:117
-msgid "Use separate cache for each user"
-msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:129
+msgid "    No explicit members\n"
+msgstr "    Άρρητα μέλη\n"
 
-#: nscd/nscd.c:122
-msgid "Name Service Cache Daemon."
-msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
+#: nis/nis_print_group_entry.c:132
+msgid "    Implicit members:\n"
+msgstr "    Αυτονόητα μέλη:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:987 nss/makedb.c:206
-#, c-format
-msgid "wrong number of arguments"
-msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:137
+msgid "    No implicit members\n"
+msgstr "    Κανένα αυτονόητο μέλος\n"
 
-#: nscd/nscd.c:165
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot read configuration file; this is fatal"
-msgid "failure while reading configuration file; this is fatal"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου ρυθμίσεων, αυτό είναι μοιραίο"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:140
+msgid "    Recursive members:\n"
+msgstr "    Αναδρομικά μέλη:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:174
-#, c-format
-msgid "already running"
-msgstr "εκτελείτε ήδη"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:145
+msgid "    No recursive members\n"
+msgstr "    Κανένα αναδρομικό μέλος\n"
 
-#: nscd/nscd.c:194
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create a pipe to talk to the child"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία υποδοχής για εκπομπή rpc"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:148
+msgid "    Explicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Ρητά μη-μέλη:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open"
-msgid "cannot fork"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:153
+msgid "    No explicit nonmembers\n"
+msgstr "    Κανένα ρητό μη-μέλος\n"
 
-#: nscd/nscd.c:268
-msgid "cannot change current working directory to \"/\""
-msgstr ""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:156
+msgid "    Implicit nonmembers:\n"
+msgstr "    Αυτονόητα μη-μέλη:\n"
 
-#: nscd/nscd.c:276
-#, fuzzy
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not create log file"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\""
+#: nis/nis_print_group_entry.c:161
+msgid "    No implicit nonmembers\n"
+msgstr "    Κανένα αυτονόητο μη-μέλος\n"
 
-#: nscd/nscd.c:355 nscd/nscd_stat.c:209
-#, c-format
-msgid "write incomplete"
-msgstr "μη πλήρης εγγραφή"
+#: nis/nis_print_group_entry.c:169
+msgid "    No recursive nonmembers\n"
+msgstr "    Κανένα αναδρομικό μη-μέλος\n"
 
-#: nscd/nscd.c:366
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot read invalidate ACK"
-msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ"
+#: nis/ypclnt.c:835
+msgid "Request arguments bad"
+msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
 
-#: nscd/nscd.c:372
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Modification failed"
-msgid "invalidation failed"
-msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε"
+#: nis/ypclnt.c:838
+msgid "RPC failure on NIS operation"
+msgstr "Αποτυχία RPC σε λειτουργία του NIS"
 
-#: nscd/nscd.c:417 nscd/nscd.c:442 nscd/nscd_stat.c:190
-#, c-format
-msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
+#: nis/ypclnt.c:841
+msgid "Can't bind to server which serves this domain"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η δέσμευση με τον διακομιστή που εξυπηρετεί αυτόν τον τομέα"
 
-#: nscd/nscd.c:437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "'%s' is not a known database"
-msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
+#: nis/ypclnt.c:844
+msgid "No such map in server's domain"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιος χάρτης στον τομέα του διακομιστή"
 
-#: nscd/nscd.c:452
-#, c-format
-msgid "secure services not implemented anymore"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:847
+msgid "No such key in map"
+msgstr "Δεν υπάρχει τέτοιο κλειδί στο χάρτη"
 
-#: nscd/nscd.c:485
-#, c-format
-msgid ""
-"Supported tables:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:850
+msgid "Internal NIS error"
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
 
-#: nscd/nscd.c:635
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "fstat failed"
-msgid "'wait' failed\n"
-msgstr "το fstat απέτυχε"
+#: nis/ypclnt.c:853
+msgid "Local resource allocation failure"
+msgstr "Αποτυχία δέσμευσης τοπικών πόρων"
 
-#: nscd/nscd.c:642
-#, c-format
-msgid "child exited with status %d\n"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:856
+msgid "No more records in map database"
+msgstr "Δεν υπάρχουν άλλες καταχωρίσεις στο χάρτη της βάσης δεδομένων"
 
-#: nscd/nscd.c:647
-#, c-format
-msgid "child terminated by signal %d\n"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:859
+msgid "Can't communicate with portmapper"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το portmapper"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:54
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Operation not supported"
-msgid "database %s is not supported"
-msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
+#: nis/ypclnt.c:862
+msgid "Can't communicate with ypbind"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypbind"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:105
-#, c-format
-msgid "Parse error: %s"
-msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας: %s"
+#: nis/ypclnt.c:865
+msgid "Can't communicate with ypserv"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επικοινωνία με το ypserv"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:191
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for server-user option"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:868
+msgid "Local domain name not set"
+msgstr "Δεν έχει οριστεί το όνομα τοπικού τομέα"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:201
-#, c-format
-msgid "Must specify user name for stat-user option"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:871
+msgid "NIS map database is bad"
+msgstr "Η βάση δεδομένων χάρτη NIS είναι ακατάλληλη"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:259
-#, c-format
-msgid "Must specify value for restart-interval option"
+#: nis/ypclnt.c:874
+msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr ""
+"Αναντιστοιχία έκδοσης εξυπηρέτη/εξυπηρετούμενου NIS - δεν παρέχεται\n"
+"η υπηρεσία"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:273
-#, c-format
-msgid "Unknown option: %s %s %s"
-msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s %s %s"
-
-#: nscd/nscd_conf.c:286
-#, c-format
-msgid "cannot get current working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:880
+msgid "Database is busy"
+msgstr "Η βάση δεδομένων είναι απασχολημένη"
 
-#: nscd/nscd_conf.c:306
-#, c-format
-msgid "maximum file size for %s database too small"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:883
+msgid "Unknown NIS error code"
+msgstr "Άγνωστος κώδικας σφάλματος NIS"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:159
-#, c-format
-msgid "cannot write statistics: %s"
-msgstr "αδυναμία εγγραφής στατιστικών: %s"
+#: nis/ypclnt.c:924
+msgid "Internal ypbind error"
+msgstr "Εσωτερικό σφάλμα ypbind"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:174
-msgid "yes"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:927
+msgid "Domain not bound"
+msgstr "Ο τομέας δεν βρέθηκε"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:175
-msgid "no"
-msgstr ""
+#: nis/ypclnt.c:930
+msgid "System resource allocation failure"
+msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:186
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Only root is allowed to use this option!"
-msgid "Only root or %s is allowed to use this option!"
-msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
+#: nis/ypclnt.c:933
+msgid "Unknown ypbind error"
+msgstr "Άγνωστο σφάλμα ypbind"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:197
-#, c-format
-msgid "nscd not running!\n"
-msgstr "το nscd δεν εκτελείτε!\n"
+#: nis/ypclnt.c:974
+msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
+msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συστήματος σε όνομα δικτύου\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:221
-#, c-format
-msgid "cannot read statistics data"
-msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
+#: nis/ypclnt.c:992
+msgid "yp_update: cannot get server address\n"
+msgstr "yp_update: αδυναμία λήψης διεύθυνσης διακομιστή\n"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:224
+#: nscd/aicache.c:68 nscd/hstcache.c:451
 #, c-format
-msgid ""
-"nscd configuration:\n"
-"\n"
-"%15d  server debug level\n"
-msgstr ""
-"ρύθμιση nscd:\n"
-"\n"
-"%15d  επίπεδο εκσφαλμάτωσης εξυπηρετητή\n"
+msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
+msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:248
+#: nscd/connections.c:784
 #, c-format
-msgid "%3ud %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot open socket: %s"
+msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:251
+#: nscd/connections.c:803
 #, c-format
-msgid "    %2uh %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
+msgstr "αδύνατη η ενεργοποίηση υποδοχής για αποδοχή συνδέσεων: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:253
+#: nscd/connections.c:1050
 #, c-format
-msgid "        %2um %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
+msgstr "δε μπορεί να εξυπηρετηθεί η αίτηση παλαιάς έκδοσης %d, η τρέχουσα έκδοση είναι %d"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:255
+#: nscd/connections.c:1121 nscd/connections.c:1147
 #, c-format
-msgid "            %2lus  server runtime\n"
-msgstr ""
+msgid "cannot write result: %s"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:257
+#: nscd/connections.c:1636
 #, c-format
-msgid ""
-"%15d  current number of threads\n"
-"%15d  maximum number of threads\n"
-"%15lu  number of times clients had to wait\n"
-"%15s  paranoia mode enabled\n"
-"%15lu  restart internal\n"
-"%15u  reload count\n"
-msgstr ""
+msgid "short read while reading request: %s"
+msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την αίτηση ανάγνωσης: %s"
 
-#: nscd/nscd_stat.c:292
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "\n"
-#| "%s cache:\n"
-#| "\n"
-#| "%15s  cache is enabled\n"
-#| "%15Zd  suggested size\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for positive entries\n"
-#| "%15ld  seconds time to live for negative entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache hits on negative entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on positive entries\n"
-#| "%15ld  cache misses on negative entries\n"
-#| "%15ld%% cache hit rate\n"
-#| "%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgid ""
-"\n"
-"%s cache:\n"
-"\n"
-"%15s  cache is enabled\n"
-"%15s  cache is persistent\n"
-"%15s  cache is shared\n"
-"%15zu  suggested size\n"
-"%15zu  total data pool size\n"
-"%15zu  used data pool size\n"
-"%15lu  seconds time to live for positive entries\n"
-"%15lu  seconds time to live for negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache hits on negative entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on positive entries\n"
-"%15<PRIuMAX>  cache misses on negative entries\n"
-"%15lu%% cache hit rate\n"
-"%15zu  current number of cached values\n"
-"%15zu  maximum number of cached values\n"
-"%15zu  maximum chain length searched\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on rdlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  number of delays on wrlock\n"
-"%15<PRIuMAX>  memory allocations failed\n"
-"%15s  check /etc/%s for changes\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"%s λανθάνουσα μνήμη:\n"
-"\n"
-"%15s  η λανθάνουσα μνήμη είναι ενεργοποιημένη\n"
-"%15Zd  συνιστώμενο μέγεθος\n"
-"%15ld  δευτερόλεπτα χρόνος ζωής για θετικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  δευτερόλεπτα χρόνος ζωής για αρνητικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  επιτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε θετικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  επιτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε αρνητικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  αποτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε θετικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld  αποτυχίες λανθάνουσας μνήμης σε αρνητικές καταχωρήσεις\n"
-"%15ld%% ποσοστό επιτυχιών λανθάνουσας μνήμης\n"
-"%15s  έλεγχος του /etc/%s τροποποιήσεις\n"
-
-#: nscd/pwdcache.c:407
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
+#: nscd/connections.c:1682
+#, c-format
+msgid "short read while reading request key: %s"
+msgstr "σύντομη ανάγνωση κατά την ανάγνωση του κλειδιού αίτησης: %s"
 
-#: nscd/pwdcache.c:409
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
+#: nscd/connections.c:1697
+#, c-format
+msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
+msgstr "handle_request: λήψη αίτησης (Έκδοση = %d)"
 
-#: nscd/pwdcache.c:471
+#: nscd/grpcache.c:384 nscd/hstcache.c:401 nscd/initgrcache.c:377
+#: nscd/pwdcache.c:362 nscd/servicescache.c:309
 #, c-format
-msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
-msgstr ""
+msgid "short write in %s: %s"
+msgstr "σύντομη ανάγνωση στο %s: %s"
 
-#: nscd/selinux.c:154
+#: nscd/grpcache.c:429 nscd/initgrcache.c:74
 #, c-format
-msgid "Failed opening connection to the audit subsystem: %m"
-msgstr ""
+msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
+msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
 
-#: nscd/selinux.c:175
-msgid "Failed to set keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:107
+msgid "Read configuration data from NAME"
+msgstr "Ανάγνωση δεδομένων ρύθμισης από το ΟΝΟΜΑ"
 
-#: nscd/selinux.c:176 nscd/selinux.c:239
-msgid "prctl(KEEPCAPS) failed"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:109
+msgid "Do not fork and display messages on the current tty"
+msgstr "Να μη γίνει δικράνωση και εμφάνιση μηνυμάτων στο τρέχον tty"
 
-#: nscd/selinux.c:190
-msgid "Failed to initialize drop of capabilities"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:114
+msgid "NUMBER"
+msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ"
 
-#: nscd/selinux.c:191
-#, fuzzy
-#| msgid "fstat failed"
-msgid "cap_init failed"
-msgstr "το fstat απέτυχε"
+#: nscd/nscd.c:114
+msgid "Start NUMBER threads"
+msgstr "Έναρξη ΑΡΙΘΜΟΣ νημάτων"
 
-#: nscd/selinux.c:212 nscd/selinux.c:229
-msgid "Failed to drop capabilities"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:115
+msgid "Shut the server down"
+msgstr "Διακοπή της λειτουργίας του εξυπηρετητή"
 
-#: nscd/selinux.c:213 nscd/selinux.c:230
-#, fuzzy
-#| msgid "cache_set: victim alloc failed"
-msgid "cap_set_proc failed"
-msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε"
+#: nscd/nscd.c:118
+msgid "Invalidate the specified cache"
+msgstr "Ακύρωση των περιεχομένων της συγκεκριμένης λανθάνουσας μνήμης"
 
-#: nscd/selinux.c:238
-msgid "Failed to unset keep-capabilities"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:119
+msgid "TABLE,yes"
+msgstr "ΠΙΝΑΚΑΣ,ναι"
 
-#: nscd/selinux.c:254
-msgid "Failed to determine if kernel supports SELinux"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:120
+msgid "Use separate cache for each user"
+msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη"
 
-#: nscd/selinux.c:269
-msgid "Failed to start AVC thread"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:125
+msgid "Name Service Cache Daemon."
+msgstr "Λανθάνουσα Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Αντιστοιχιών Ονομάτων."
 
-#: nscd/selinux.c:291
-#, fuzzy
-#| msgid "Unable to create callback"
-msgid "Failed to create AVC lock"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διαδικασίας ανάδρασης"
+#: nscd/nscd.c:158 nss/getent.c:995 nss/makedb.c:207
+#, c-format
+msgid "wrong number of arguments"
+msgstr "λάθος αριθμός παραμέτρων"
 
-#: nscd/selinux.c:331
-msgid "Failed to start AVC"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:182
+#, c-format
+msgid "already running"
+msgstr "εκτελείτε ήδη"
 
-#: nscd/selinux.c:333
-msgid "Access Vector Cache (AVC) started"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:363 nscd/nscd_stat.c:208
+#, c-format
+msgid "write incomplete"
+msgstr "μη πλήρης εγγραφή"
 
-#: nscd/selinux.c:368
-msgid "Error querying policy for undefined object classes or permissions."
-msgstr ""
+#: nscd/nscd.c:429 nscd/nscd.c:454 nscd/nscd_stat.c:189
+#, c-format
+msgid "Only root is allowed to use this option!"
+msgstr "Μόνο ο διαχειριστής επιτρέπετε να χρησιμοποιήσει αυτήν την επιλογή!"
 
-#: nscd/selinux.c:375
-msgid "Error getting security class for nscd."
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_conf.c:104
+#, c-format
+msgid "Parse error: %s"
+msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας: %s"
 
-#: nscd/selinux.c:380
+#: nscd/nscd_conf.c:272
 #, c-format
-msgid "Error translating permission name \"%s\" to access vector bit."
-msgstr ""
+msgid "Unknown option: %s %s %s"
+msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s %s %s"
 
-#: nscd/selinux.c:390
-msgid "Error getting context of socket peer"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:158
+#, c-format
+msgid "cannot write statistics: %s"
+msgstr "αδυναμία εγγραφής στατιστικών: %s"
 
-#: nscd/selinux.c:395
-#, fuzzy
-#| msgid "error getting callers id: %s"
-msgid "Error getting context of nscd"
-msgstr "σφάλμα στη λήψη της ταυτότητας αυτού που κάλεσε: %s"
+#: nscd/nscd_stat.c:196
+#, c-format
+msgid "nscd not running!\n"
+msgstr "το nscd δεν εκτελείτε!\n"
 
-#: nscd/selinux.c:401
-msgid "Error getting sid from context"
-msgstr ""
+#: nscd/nscd_stat.c:220
+#, c-format
+msgid "cannot read statistics data"
+msgstr "αδύνατη η ανάγνωση δεδομένων στατιστικών"
 
-#: nscd/selinux.c:439
+#: nscd/nscd_stat.c:223
 #, c-format
 msgid ""
+"nscd configuration:\n"
 "\n"
-"SELinux AVC Statistics:\n"
-"\n"
-"%15u  entry lookups\n"
-"%15u  entry hits\n"
-"%15u  entry misses\n"
-"%15u  entry discards\n"
-"%15u  CAV lookups\n"
-"%15u  CAV hits\n"
-"%15u  CAV probes\n"
-"%15u  CAV misses\n"
+"%15d  server debug level\n"
 msgstr ""
+"ρύθμιση nscd:\n"
+"\n"
+"%15d  επίπεδο εκσφαλμάτωσης εξυπηρετητή\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:358
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
-
-#: nscd/servicescache.c:360
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη συστημάτων!"
-
-#: nss/getent.c:55
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "βάση_δεδομένων [κλειδί ...]"
 
-#: nss/getent.c:60
-msgid "CONFIG"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:60
-#, fuzzy
-#| msgid "Print current configuration statistic"
-msgid "Service configuration to be used"
-msgstr "Εμφάνιση στατιστικών των τρεχουσών ρυθμίσεων"
-
-#: nss/getent.c:61
-msgid "disable IDN encoding"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:66
-#, fuzzy
-#| msgid "getent - get entries from administrative database."
-msgid "Get entries from administrative database."
-msgstr "getent - λήψη καταχωρήσεων από διαχειρηστική βάση."
-
-#: nss/getent.c:150 nss/getent.c:462 nss/getent.c:509
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Enumeration not supported on %s\n"
-msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
-
-#: nss/getent.c:517 nss/getent.c:530
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Could not create log file \"%s\""
-msgid "Could not allocate group list: %m\n"
-msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\""
-
-#: nss/getent.c:901
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown database: %s\n"
-msgid "Unknown database name"
-msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
-
-#: nss/getent.c:931
-msgid "Supported databases:\n"
-msgstr ""
-
-#: nss/getent.c:997
+#: nss/getent.c:1005
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Άγνωστη βάση δεδομένων: %s\n"
 
-#: nss/makedb.c:119
+#: nss/makedb.c:120
 msgid "Convert key to lower case"
 msgstr "Μετατροπή κλειδιού σε πεζά"
 
-#: nss/makedb.c:122
+#: nss/makedb.c:123
 msgid "Do not print messages while building database"
 msgstr "Να μη εμφανίζονται μηνύματα κατά την κατασκευή της βάσης δεδομένων"
 
-#: nss/makedb.c:124
+#: nss/makedb.c:125
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
 msgstr "Εμφάνιση του περιεχομένου του αρχείου βάσης, μια καταχώρηση τη φορά"
 
-#: nss/makedb.c:125
-msgid "CHAR"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:126
-msgid "Generated line not part of iteration"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:131
-#, fuzzy
-#| msgid "Create simple DB database from textual input."
-msgid "Create simple database from textual input."
-msgstr "Δημιουργία απλής βάσης ΒΔ από εισαγωγή κειμένου."
-
-#: nss/makedb.c:134
+#: nss/makedb.c:135
 msgid ""
 "INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
 "-o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
@@ -4786,116 +1646,15 @@ msgstr ""
 "-o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n"
 "-u ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ"
 
-#: nss/makedb.c:227
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot open database file `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:272
-#, c-format
-msgid "no entries to be processed"
-msgstr ""
-
-#: nss/makedb.c:282
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file name"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:288
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create temporary file"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:304
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot `stat' locale file `%s'"
-msgid "cannot stat newly created file"
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:315
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot rename temporary file"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης αρχείου locale `%s'"
-
-#: nss/makedb.c:527 nss/makedb.c:550
-#, fuzzy, c-format
-msgid "cannot create search tree"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης από τον πελάτη"
-
-#: nss/makedb.c:556
+#: nss/makedb.c:557
 msgid "duplicate key"
 msgstr "διπλό κλειδί"
 
-#: nss/makedb.c:568
+#: nss/makedb.c:569
 #, c-format
 msgid "problems while reading `%s'"
 msgstr "προβλήματα κατά την ανάγνωση του `%s'"
 
-#: nss/makedb.c:795
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "failed to write new database file"
-msgstr "κατά την εγγραφή αρχείου βάσεως δεδομένων"
-
-#: nss/makedb.c:808
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot stat database file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:813
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot open database file `%s': %s"
-msgid "cannot map database file"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου βάσεως δεδομένων `%s': %s"
-
-#: nss/makedb.c:816
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "while writing database file"
-msgid "file not a database file"
-msgstr "κατά την εγγραφή αρχείου βάσεως δεδομένων"
-
-#: nss/makedb.c:867
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot insert collation element `%.*s'"
-msgid "cannot set file creation context for `%s'"
-msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'"
-
-#: posix/getconf.c:417
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Usage: %s variable_name [pathname]\n"
-msgid "Usage: %s [-v specification] variable_name [pathname]\n"
-msgstr "Χρήση: %s όνομα_μεταβλητής [όνομα_διαδρομής]\n"
-
-#: posix/getconf.c:420
-#, c-format
-msgid "       %s -a [pathname]\n"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:496
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: getconf [-v SPEC] VAR\n"
-"  or:  getconf [-v SPEC] PATH_VAR PATH\n"
-"\n"
-"Get the configuration value for variable VAR, or for variable PATH_VAR\n"
-"for path PATH.  If SPEC is given, give values for compilation\n"
-"environment SPEC.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: posix/getconf.c:572
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown set `%s'"
-msgid "unknown specification \"%s\""
-msgstr "άγνωστο σετ `%s'"
-
-#: posix/getconf.c:624
-#, c-format
-msgid "Couldn't execute %s"
-msgstr ""
-
 #: posix/getconf.c:669 posix/getconf.c:685
 msgid "undefined"
 msgstr "αόριστο"
@@ -4905,48 +1664,6 @@ msgstr "αόριστο"
 msgid "Unrecognized variable `%s'"
 msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'"
 
-#: posix/getopt.c:277
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: posix/getopt.c:283
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#: posix/getopt.c:318
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
-msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `%c%s'\n"
-
-#: posix/getopt.c:344
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%c%s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n"
-
-#: posix/getopt.c:359
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: η επιλογή `%s' απαιτεί μια παράμετρο\n"
-
-#: posix/getopt.c:620
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
-msgstr "%s: μη έγκυρη επιλογή -- %c\n"
-
-#: posix/getopt.c:635 posix/getopt.c:681
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
-msgstr "%s: η επιλογή απαιτεί μια παράμετρο -- %c\n"
-
 #: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Κανένα ταίριασμα"
@@ -4971,12 +1688,6 @@ msgstr "Ακολουθεί ανάστροφη κάθετος"
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή"
 
-#: posix/regcomp.c:156
-#, fuzzy
-#| msgid "Unmatched [ or [^"
-msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
-msgstr "Αταίριαστο [ ή [^"
-
 #: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Αταίριαστο ( ή \\("
@@ -5017,10 +1728,6 @@ msgstr "Αταίριαστο ) ή \\)"
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση"
 
-#: posix/wordexp.c:1816
-msgid "parameter null or not set"
-msgstr ""
-
 #: resolv/herror.c:63
 msgid "Resolver Error 0 (no error)"
 msgstr "Σφάλμα αναλυτή διευθύνσεων 0 (κανένα σφάλμα)"
@@ -5049,317 +1756,29 @@ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του αναλυτή διευθύνσε
 msgid "Unknown resolver error"
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα αναλύτη διευθύνσεων"
 
-#: resolv/res_hconf.c:118
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: cannot specify more than %d trim domains"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:139
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: list delimiter not followed by domain"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:176
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: expected `on' or `off', found `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:219
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: bad command `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: resolv/res_hconf.c:252
-#, c-format
-msgid "%s: line %d: ignoring trailing garbage `%s'\n"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal opcode"
-msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:3
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal operand"
-msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:4
-msgid "Illegal addressing mode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:5
-#, fuzzy
-#| msgid "Illegal seek"
-msgid "Illegal trap"
-msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:6
-msgid "Privileged opcode"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:7
-msgid "Privileged register"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:8
-#, fuzzy
-#| msgid "preprocessor error"
-msgid "Coprocessor error"
-msgstr "σφάλμα προεπεξεργαστή"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Internal NIS error"
-msgid "Internal stack error"
-msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:12
-msgid "Integer divide by zero"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "Integer overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point divide by zero"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point overflow"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-point underflow"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:17
-#, fuzzy
-#| msgid "Floating point exception"
-msgid "Floating-poing inexact result"
-msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid object for operation"
-msgid "Invalid floating-point operation"
-msgstr "Μη έγκυρο αντικείμενο για λειτουργία"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:19
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "Subscript out of range"
-msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:22
-msgid "Address not mapped to object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:23
-msgid "Invalid permissions for mapped object"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:26
-#, fuzzy
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid address alignment"
-msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:27
-msgid "Nonexisting physical address"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:28
-msgid "Object-specific hardware error"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:31
-#, fuzzy
-#| msgid "Trace/breakpoint trap"
-msgid "Process breakpoint"
-msgstr "Παγίδα Trace/breakpoint"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:32
-msgid "Process trace trap"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:35
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has exited"
-msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:36
-msgid "Child has terminated abnormally and did not create a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:37
-msgid "Child has terminated abnormally and created a core file"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:38
-msgid "Traced child has trapped"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:39
-#, fuzzy
-#| msgid "Child exited"
-msgid "Child has stopped"
-msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:40
-msgid "Stopped child has continued"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:43
-#, fuzzy
-#| msgid "No data available"
-msgid "Data input available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:44
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Output buffers available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:45
-#, fuzzy
-#| msgid "No buffer space available"
-msgid "Input message available"
-msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:561
+#: stdio-common/psiginfo-data.h:46 timezone/zdump.c:375 timezone/zic.c:564
 msgid "I/O error"
 msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:47
-#, fuzzy
-#| msgid "RPC program not available"
-msgid "High priority input available"
-msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: stdio-common/psiginfo-data.h:48
-#, fuzzy
-#| msgid "Device not configured"
-msgid "Device disconnected"
-msgstr "Η συσκευή δεν έχει διαμορφωθεί"
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:140
-msgid "Signal sent by kill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:143
-msgid "Signal sent by sigqueue()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:146
-msgid "Signal generated by the expiration of a timer"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:149
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:153
-msgid "Signal generated by the arrival of a message on an empty message queue"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:158
-msgid "Signal sent by tkill()"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:163
-msgid "Signal generated by the completion of an asynchronous name lookup request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:169
-msgid "Signal generated by the completion of an I/O request"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:175
-msgid "Signal sent by the kernel"
-msgstr ""
-
-#: stdio-common/psiginfo.c:199
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal %d\n"
-msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
-
 #: stdio-common/psignal.c:43
 #, c-format
 msgid "%s%sUnknown signal %d\n"
 msgstr "%s%sΆγνωστο σήμα %d\n"
 
-#: stdio-common/psignal.c:44
-#, fuzzy
-#| msgid "Unknown signal %d"
-msgid "Unknown signal"
-msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
-
-#: string/_strerror.c:45 sysdeps/mach/_strerror.c:86
+#: string/_strerror.c:30 sysdeps/mach/_strerror.c:55
 msgid "Unknown error "
 msgstr "Άγνωστο σφάλμα "
 
-#: string/strerror.c:41
-msgid "Unknown error"
-msgstr "Άγνωστο σφάλμα"
-
-#: string/strsignal.c:60
+#: string/strsignal.c:39
 #, c-format
 msgid "Real-time signal %d"
 msgstr "Σήμα πραγματικού-χρόνου %d"
 
-#: string/strsignal.c:64
+#: string/strsignal.c:43
 #, c-format
 msgid "Unknown signal %d"
 msgstr "Άγνωστο σήμα %d"
 
-#: sunrpc/auth_unix.c:112 sunrpc/clnt_tcp.c:124 sunrpc/clnt_udp.c:139
-#: sunrpc/clnt_unix.c:125 sunrpc/svc_tcp.c:189 sunrpc/svc_tcp.c:233
-#: sunrpc/svc_udp.c:161 sunrpc/svc_unix.c:189 sunrpc/svc_unix.c:229
-#: sunrpc/xdr.c:631 sunrpc/xdr.c:791 sunrpc/xdr_array.c:102
-#: sunrpc/xdr_rec.c:153 sunrpc/xdr_ref.c:79
-#, fuzzy
-msgid "out of memory\n"
-msgstr "Η μνήμη του εξυπηρετητή εξαντλήθηκε"
-
-#: sunrpc/auth_unix.c:349
-#, fuzzy
-#| msgid "auth_none.c - Fatal marshalling problem"
-msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
-msgstr "auth_none.c - Μοιραίο λάθος παράταξης"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; low version = %lu, high version = %lu"
-msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
-msgstr "; μικρή έκδοση = %lu, μεγάλη έκδοση = %lu"
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:99
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "; why = "
-msgid "%s: %s; why = %s\n"
-msgstr "; γιατί = "
-
-#: sunrpc/clnt_perr.c:101
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "(unknown authentication error - %d)"
-msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
-msgstr "(άγνωστο σφάλμα πιστοποίησης - %d)"
-
 #: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Επιτυχία"
@@ -5436,50 +1855,38 @@ msgstr "RPC: Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)"
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (άγνωστος κωδικός σφάλματος)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:330
+#: sunrpc/clnt_perr.c:334
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Πιστοποίηση εντάξει"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:333
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Μη έγκυρο διαπιστευτήριο εξυπηρετούμενου"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε διαπιστευτήριο"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) εξυπηρετούμενου"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε εξακριβωτή"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Τα διαπιστευτήρια του εξυπηρετούμενου είναι πολύ αδύναμα"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) διακομιστή"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:361
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Αποτυχία (μη καθορισμένο σφάλμα)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:112
-#, fuzzy
-#| msgid "clnt_raw.c - Fatal header serialization error."
-msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
-msgstr "clnt_raw.c - Μοιραίο σφάλμα σειριακοποίησης επικεφαλίδας"
-
-#: sunrpc/pm_getmaps.c:78
-#, fuzzy
-#| msgid "pmap_getmaps rpc problem"
-msgid "pmap_getmaps.c: rpc problem"
-msgstr "πρόβλημα rpc pmap_getmaps"
-
 #: sunrpc/pmap_clnt.c:128
 msgid "Cannot register service"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας"
@@ -5504,306 +1911,10 @@ msgstr "Πρόβλημα στην εκλογή εκπομπής"
 msgid "Cannot receive reply to broadcast"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη απαντήσεων στην εκπομπή"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:281
-#, c-format
-msgid "%s: output would overwrite %s\n"
-msgstr "%s: η έξοδος θα επικαλύψει το %s\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:288
-#, c-format
-msgid "%s: unable to open %s: %m\n"
-msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:300
-#, c-format
-msgid "%s: while writing output %s: %m"
-msgstr "%s: κατά την εγγραφή εξόδου %s: %m"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:336 sunrpc/rpc_main.c:375
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find C preprocessor: %s \n"
-msgid "cannot find C preprocessor: %s\n"
-msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:411
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with signal %d\n"
-msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:414
-#, c-format
-msgid "%s: C preprocessor failed with exit code %d\n"
-msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με κωδικό εξόδου %d\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:454
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "illegal nettype :`%s'\n"
-msgid "illegal nettype: `%s'\n"
-msgstr "ακατάλληλος τύπος δικτύου :`%s'\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1089
-#, c-format
-msgid "rpcgen: too many defines\n"
-msgstr "rpcgen: πάρα πολλοί ορισμοί\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1101
-#, c-format
-msgid "rpcgen: arglist coding error\n"
-msgstr "rpcgen: σφάλμα στη γραμμή εντολών\n"
-
-#. TRANS: the file will not be removed; this is an
-#. TRANS: informative message.
-#: sunrpc/rpc_main.c:1134
-#, c-format
-msgid "file `%s' already exists and may be overwritten\n"
-msgstr "το αρχείο `%s' υπάρχει ήδη και μπορεί να επικαλυφθεί\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1179
-#, c-format
-msgid "Cannot specify more than one input file!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατός ο καθορισμός περισσοτέρων του ενός αρχείων εισόδου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1349
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου με σημαία δικτύου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
-msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί σημαία ταυτ.δικτύου χωρίς TIRPC!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1365
-#, c-format
-msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
-msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθούν σημαίες με το νέο στυλ!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1384
-#, c-format
-msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
-msgstr "απαιτείται \"αρχείο_εισόδου\" για σημαίες δημιουργημένες από οδηγό.\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1389
-#, c-format
-msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
-msgstr "Δε μπορεί να υπάρχουν περισσότερες από μια σημαίες δημιουργίας αρχείου!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
-#, c-format
-msgid "usage: %s infile\n"
-msgstr "χρήση: %s αρχείο_εισόδου\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1399
-#, c-format
-msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
-msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dόνομα[=τιμή]] [-i μέγεθος] [-I [-K δευτερόλεπτα]] [-Y μονοπάτι] αρχείο_εισόδου\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1401
-#, c-format
-msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1403
-#, c-format
-msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-s είδος_δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1404
-#, c-format
-msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
-msgstr "\t%s [-n ταυτ.δικτύου]* [-o αρχείο_εξόδου] [αρχείο_εισόδου]\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
-#, c-format
-msgid "options:\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
-#, c-format
-msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1414
-#, c-format
-msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1415
-#, c-format
-msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1416
-#, c-format
-msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1417
-#, c-format
-msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1418
-#, c-format
-msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1419
-#, c-format
-msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1420
-#, c-format
-msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
-#, c-format
-msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
-#, c-format
-msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
-#, c-format
-msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
-#, c-format
-msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
-#, c-format
-msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
-#, c-format
-msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
-#, c-format
-msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
-#, c-format
-msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
-#, c-format
-msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
-#, c-format
-msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
-#, c-format
-msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
-#, c-format
-msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
-#, c-format
-msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
-#, c-format
-msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot find any C preprocessor (cpp)\n"
-msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
-msgstr "δε βρέθηκε κανένας προεπεξεργαστής C (cpp)\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
-#, c-format
-msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Give this help list"
-msgid "--help\t\tgive this help list\n"
-msgstr "Να δοθεί αυτή η λίστα βοήθειας"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Print program version"
-msgid "--version\tprint program version\n"
-msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
-#, c-format
-msgid ""
-"\n"
-"For bug reporting instructions, please see:\n"
-"%s.\n"
-msgstr ""
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:112
-msgid "constant or identifier expected"
-msgstr "αναμενόταν σταθερά ή προσδιοριστής"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:308
-msgid "illegal character in file: "
-msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: "
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:347 sunrpc/rpc_scan.c:373
-msgid "unterminated string constant"
-msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:379
-msgid "empty char string"
-msgstr "κενό αλφαριθμητικό"
-
-#: sunrpc/rpc_scan.c:521 sunrpc/rpc_scan.c:531
-msgid "preprocessor error"
-msgstr "σφάλμα προεπεξεργαστή"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:72
-#, fuzzy
-#| msgid "svctcp_create: out of memory\n"
-msgid "svc_run: - out of memory"
-msgstr "svctcp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#: sunrpc/svc_run.c:92
-#, fuzzy
-msgid "svc_run: - poll failed"
-msgstr "svc_run: - αποτυχία του select"
-
-#: sunrpc/svc_simple.c:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
-msgstr "δεν είναι δυνατόν να ξανατεθεί ο αριθμός διαδικασίας %d\n"
-
 #: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "αδυναμία δημιουργίας rpc διακομιστή\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
-msgstr "αδυναμία καταχώρησης προγρ. %d εκδ. %d\n"
-
 #: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
@@ -5834,10 +1945,6 @@ msgstr "svcudp_create - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής
 msgid "svcudp_create - cannot getsockname"
 msgstr "svcudp_create -  αδυναμία getsockname"
 
-#: sunrpc/svc_udp.c:182
-msgid "svcudp_create: xp_pad is too small for IP_PKTINFO\n"
-msgstr ""
-
 #: sunrpc/svc_udp.c:481
 msgid "enablecache: cache already enabled"
 msgstr "enablecache: η λανθάνουσα μνήμη είναι ήδη ενεργοποιημένη"
@@ -5866,11 +1973,11 @@ msgstr "cache_set: η εκχώρηση θύματος απέτυχε"
 msgid "cache_set: could not allocate new rpc_buffer"
 msgstr "cache_set: αδυναμία δέσμευσης νέου rpc_buffer"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:163
+#: sunrpc/svc_unix.c:166
 msgid "svc_unix.c - AF_UNIX socket creation problem"
 msgstr "svc_unix.c - πρόβλημα δημιουργίας υποδοχής AF_UNIX"
 
-#: sunrpc/svc_unix.c:179
+#: sunrpc/svc_unix.c:176
 msgid "svc_unix.c - cannot getsockname or listen"
 msgstr "svc_unix.c - αδυναμία getsockname ή listen"
 
@@ -5923,7 +2030,7 @@ msgstr "Σφάλμα κατάτμησης (segmentation fault)"
 #. TRANS @code{SIGPIPE} signal; this signal terminates the program if not handled
 #. TRANS or blocked.  Thus, your program will never actually see @code{EPIPE}
 #. TRANS unless it has handled or blocked @code{SIGPIPE}.
-#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.c:360
+#: sysdeps/generic/siglist.h:40 sysdeps/gnu/errlist.h:216
 msgid "Broken pipe"
 msgstr "Διακοπείσα σωλήνωση"
 
@@ -6017,12 +2124,12 @@ msgstr "Ο πόρος χάθηκε"
 
 #. TRANS Only the owner of the file (or other resource)
 #. TRANS or processes with special privileges can perform the operation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:26
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:6
 msgid "Operation not permitted"
 msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται"
 
 #. TRANS No process matches the specified process ID.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:46
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:18
 msgid "No such process"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία"
 
@@ -6033,12 +2140,12 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια διεργασία"
 #. TRANS You can choose to have functions resume after a signal that is handled,
 #. TRANS rather than failing with @code{EINTR}; see @ref{Interrupted
 #. TRANS Primitives}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:61
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:29
 msgid "Interrupted system call"
 msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος"
 
 #. TRANS Usually used for physical read or write errors.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:70
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:34
 msgid "Input/output error"
 msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 
@@ -6047,7 +2154,7 @@ msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 #. TRANS This can mean that the device file was installed incorrectly, or that
 #. TRANS the physical device is missing or not correctly attached to the
 #. TRANS computer.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:83
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:43
 msgid "No such device or address"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση"
 
@@ -6055,27 +2162,27 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή ή διεύθυνση"
 #. TRANS being executed with one of the @code{exec} functions (@pxref{Executing a
 #. TRANS File}) occupy too much memory space.  This condition never arises on
 #. TRANS @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:95
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:51
 msgid "Argument list too long"
 msgstr "Ο κατάλογος των παραμέτρων είναι πολύ μακρύς"
 
 #. TRANS Invalid executable file format.  This condition is detected by the
 #. TRANS @code{exec} functions; see @ref{Executing a File}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:105
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:57
 msgid "Exec format error"
 msgstr "Σφάλμα στη διαμόρφωση του εκτελέσιμου"
 
 #. TRANS For example, I/O on a descriptor that has been
 #. TRANS closed or reading from a descriptor open only for writing (or vice
 #. TRANS versa).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:116
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:64
 msgid "Bad file descriptor"
 msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αρχείου"
 
 #. TRANS This error happens on operations that are
 #. TRANS supposed to manipulate child processes, when there aren't any processes
 #. TRANS to manipulate.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:127
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:71
 msgid "No child processes"
 msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία"
 
@@ -6083,69 +2190,69 @@ msgstr "Καμιά θυγατρική διεργασία"
 #. TRANS deadlock situation.  The system does not guarantee that it will notice
 #. TRANS all such situations.  This error means you got lucky and the system
 #. TRANS noticed; it might just hang.  @xref{File Locks}, for an example.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:139
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:79
 msgid "Resource deadlock avoided"
 msgstr "Αποφεύχθηκε αδιέξοδο σφάλμα πόρων"
 
 #. TRANS The system cannot allocate more virtual memory
 #. TRANS because its capacity is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:149
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:85
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη"
 
 #. TRANS An invalid pointer was detected.
 #. TRANS On @gnuhurdsystems{}, this error never happens; you get a signal instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:168
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:96
 msgid "Bad address"
 msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση"
 
 #. TRANS A file that isn't a block special file was given in a situation that
 #. TRANS requires one.  For example, trying to mount an ordinary file as a file
 #. TRANS system in Unix gives this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:179
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:103
 msgid "Block device required"
 msgstr "Απαιτείται συσκευή μπλοκ"
 
 #. TRANS A system resource that can't be shared is already in use.
 #. TRANS For example, if you try to delete a file that is the root of a currently
 #. TRANS mounted filesystem, you get this error.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:190
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:110
 msgid "Device or resource busy"
 msgstr "Συσκευή ή πόροι είναι απασχολημένοι"
 
 #. TRANS An existing file was specified in a context where it only
 #. TRANS makes sense to specify a new file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:200
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:116
 msgid "File exists"
 msgstr "Το αρχείο υπάρχει"
 
 #. TRANS An attempt to make an improper link across file systems was detected.
 #. TRANS This happens not only when you use @code{link} (@pxref{Hard Links}) but
 #. TRANS also when you rename a file with @code{rename} (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:211
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:123
 msgid "Invalid cross-device link"
 msgstr "Μη έγκυρος σύνδεσμος μεταξύ συσκευών"
 
 #. TRANS The wrong type of device was given to a function that expects a
 #. TRANS particular sort of device.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:221
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:129
 msgid "No such device"
 msgstr "Δεν υπάρχει τέτοια συσκευή"
 
 #. TRANS A file that isn't a directory was specified when a directory is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:230
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:134
 msgid "Not a directory"
 msgstr "Δεν είναι κατάλογος"
 
 #. TRANS You cannot open a directory for writing,
 #. TRANS or create or remove hard links to it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:240
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:140
 msgid "Is a directory"
 msgstr "Είναι κατάλογος"
 
 #. TRANS This is used to indicate various kinds of problems
 #. TRANS with passing the wrong argument to a library function.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:250
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:146
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
 
@@ -6156,20 +2263,20 @@ msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
 #. TRANS limit that can usually be increased.  If you get this error, you might
 #. TRANS want to increase the @code{RLIMIT_NOFILE} limit or make it unlimited;
 #. TRANS @pxref{Limits on Resources}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:265
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:157
 msgid "Too many open files"
 msgstr "Υπερβολικά πολλά ανοικτά αρχεία"
 
 #. TRANS There are too many distinct file openings in the entire system.  Note
 #. TRANS that any number of linked channels count as just one file opening; see
 #. TRANS @ref{Linked Channels}.  This error never occurs on @gnuhurdsystems{}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:164
 msgid "Too many open files in system"
 msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα"
 
 #. TRANS Inappropriate I/O control operation, such as trying to set terminal
 #. TRANS modes on an ordinary file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:286
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:170
 msgid "Inappropriate ioctl for device"
 msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή"
 
@@ -6178,47 +2285,47 @@ msgstr "Ακατάλληλο ioctl για συσκευή"
 #. TRANS debugger to run a program is considered having it open for writing and
 #. TRANS will cause this error.  (The name stands for ``text file busy''.)  This
 #. TRANS is not an error on @gnuhurdsystems{}; the text is copied as necessary.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:299
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:179
 msgid "Text file busy"
 msgstr "Αρχείο κειμένου σε χρήση"
 
 #. TRANS The size of a file would be larger than allowed by the system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:184
 msgid "File too large"
 msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
 
 #. TRANS Write operation on a file failed because the
 #. TRANS disk is full.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:318
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:190
 msgid "No space left on device"
 msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή"
 
 #. TRANS Invalid seek operation (such as on a pipe).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:327
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:195
 msgid "Illegal seek"
 msgstr "Παράνομη αναζήτηση"
 
 #. TRANS An attempt was made to modify something on a read-only file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:336
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:200
 msgid "Read-only file system"
 msgstr "Αναγνώσιμο-μόνο σύστημα αρχείων"
 
 #. TRANS The link count of a single file would become too large.
 #. TRANS @code{rename} can cause this error if the file being renamed already has
 #. TRANS as many links as it can take (@pxref{Renaming Files}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:347
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:207
 msgid "Too many links"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when an argument value does
 #. TRANS not fall into the domain over which the function is defined.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:370
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:222
 msgid "Numerical argument out of domain"
 msgstr "Αριθμητική παράμετρος έξω από τον τομέα"
 
 #. TRANS Used by mathematical functions when the result value is
 #. TRANS not representable because of overflow or underflow.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:228
 msgid "Numerical result out of range"
 msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από το πεδίο"
 
@@ -6251,19 +2358,10 @@ msgstr "Το αριθμητικό αποτέλεσμα είναι έξω από
 #. TRANS so usually an interactive program should report the error to the user
 #. TRANS and return to its command loop.
 #. TRANS @end itemize
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:417
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:261
 msgid "Resource temporarily unavailable"
 msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος"
 
-#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
-#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
-#. TRANS
-#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
-#. TRANS separate error code.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:430
-msgid "Operation would block"
-msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)"
-
 #. TRANS An operation that cannot complete immediately was initiated on an object
 #. TRANS that has non-blocking mode selected.  Some functions that must always
 #. TRANS block (such as @code{connect}; @pxref{Connecting}) never return
@@ -6272,47 +2370,47 @@ msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)"
 #. TRANS the object before the call completes return @code{EALREADY}.  You can
 #. TRANS use the @code{select} function to find out when the pending operation
 #. TRANS has completed; @pxref{Waiting for I/O}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:446
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:273
 msgid "Operation now in progress"
 msgstr "Η λειτουργία βρίσκεται τώρα σε εκτέλεση"
 
 #. TRANS An operation is already in progress on an object that has non-blocking
 #. TRANS mode selected.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:456
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:279
 msgid "Operation already in progress"
 msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη"
 
 #. TRANS A file that isn't a socket was specified when a socket is required.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:465
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:284
 msgid "Socket operation on non-socket"
 msgstr "Λειτουργία υποδοχής σε μη-υποδοχή"
 
 #. TRANS The size of a message sent on a socket was larger than the supported
 #. TRANS maximum size.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:475
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:290
 msgid "Message too long"
 msgstr "Υπερβολικά μεγάλο μήνυμα"
 
 #. TRANS The socket type does not support the requested communications protocol.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:484
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:295
 msgid "Protocol wrong type for socket"
 msgstr "Λάθος τύπος πρωτοκόλου για την υποδοχή(socket)"
 
 #. TRANS You specified a socket option that doesn't make sense for the
 #. TRANS particular protocol being used by the socket.  @xref{Socket Options}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:494
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:301
 msgid "Protocol not available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το πρωτόκολλο"
 
 #. TRANS The socket domain does not support the requested communications protocol
 #. TRANS (perhaps because the requested protocol is completely invalid).
 #. TRANS @xref{Creating a Socket}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:505
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:308
 msgid "Protocol not supported"
 msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The socket type is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:514
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:313
 msgid "Socket type not supported"
 msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται"
 
@@ -6322,71 +2420,71 @@ msgstr "Ο τύπος της υποδοχής δεν υποστηρίζεται"
 #. TRANS error can happen for many calls when the object does not support the
 #. TRANS particular operation; it is a generic indication that the server knows
 #. TRANS nothing to do for that call.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:528
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:323
 msgid "Operation not supported"
 msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The socket communications protocol family you requested is not supported.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:537
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:328
 msgid "Protocol family not supported"
 msgstr "Η οικογένεια πρωτοκόλλου δεν υποστηρίζεται"
 
 #. TRANS The address family specified for a socket is not supported; it is
 #. TRANS inconsistent with the protocol being used on the socket.  @xref{Sockets}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:547
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:334
 msgid "Address family not supported by protocol"
 msgstr "Δεν υποστηρίζετε από το πρωτόκολλο η οικογένεια διευθύνσεων"
 
 #. TRANS The requested socket address is already in use.  @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:556
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:339
 msgid "Address already in use"
 msgstr "Η διεύθυνση υποδοχής είναι ήδη σε χρήση"
 
 #. TRANS The requested socket address is not available; for example, you tried
 #. TRANS to give a socket a name that doesn't match the local host name.
 #. TRANS @xref{Socket Addresses}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:567
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:346
 msgid "Cannot assign requested address"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the network was down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:576
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:351
 msgid "Network is down"
 msgstr "Το δίκτυο δε λειτουργεί"
 
 #. TRANS A socket operation failed because the subnet containing the remote host
 #. TRANS was unreachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:586
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:357
 msgid "Network is unreachable"
 msgstr "Το δίκτυο δεν είναι προσπελάσιμο"
 
 #. TRANS A network connection was reset because the remote host crashed.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:595
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:362
 msgid "Network dropped connection on reset"
 msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση κατά την επαναφορά"
 
 #. TRANS A network connection was aborted locally.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:604
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:367
 msgid "Software caused connection abort"
 msgstr "Το λογισμικό προκάλεσε ακύρωση σύνδεσης"
 
 #. TRANS A network connection was closed for reasons outside the control of the
 #. TRANS local host, such as by the remote machine rebooting or an unrecoverable
 #. TRANS protocol violation.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:615
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:374
 msgid "Connection reset by peer"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε από το ταίρι"
 
 #. TRANS The kernel's buffers for I/O operations are all in use.  In GNU, this
 #. TRANS error is always synonymous with @code{ENOMEM}; you may get one or the
 #. TRANS other from network operations.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:626
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:381
 msgid "No buffer space available"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμος χώρος ενταμίευσης"
 
 #. TRANS You tried to connect a socket that is already connected.
 #. TRANS @xref{Connecting}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:636
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:387
 msgid "Transport endpoint is already connected"
 msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη"
 
@@ -6394,273 +2492,149 @@ msgstr "Η άκρη μεταφοράς είναι ήδη συνδεδεμένη"
 #. TRANS try to transmit data over a socket, without first specifying a
 #. TRANS destination for the data.  For a connectionless socket (for datagram
 #. TRANS protocols, such as UDP), you get @code{EDESTADDRREQ} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:648
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:395
 msgid "Transport endpoint is not connected"
 msgstr "Η άκρη μεταφοράς δεν είναι συνδεδεμένη"
 
 #. TRANS No default destination address was set for the socket.  You get this
 #. TRANS error when you try to transmit data over a connectionless socket,
 #. TRANS without first specifying a destination for the data with @code{connect}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:659
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:402
 msgid "Destination address required"
 msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού"
 
 #. TRANS The socket has already been shut down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:668
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:407
 msgid "Cannot send after transport endpoint shutdown"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της μιας άκρης επικοινωνίας"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:676
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:410
 msgid "Too many references: cannot splice"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί παραπομπείς: αδυναμία ματίσματος"
 
 #. TRANS A socket operation with a specified timeout received no response during
 #. TRANS the timeout period.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:686
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:416
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Λήξη σύνδεσης"
 
 #. TRANS A remote host refused to allow the network connection (typically because
 #. TRANS it is not running the requested service).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:696
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:422
 msgid "Connection refused"
 msgstr "Απόρριψη σύνδεσης"
 
 #. TRANS Too many levels of symbolic links were encountered in looking up a file name.
 #. TRANS This often indicates a cycle of symbolic links.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:706
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:428
 msgid "Too many levels of symbolic links"
 msgstr "Υπερβολικά πολλά επίπεδα συμβολικών συνδέσμων"
 
 #. TRANS Filename too long (longer than @code{PATH_MAX}; @pxref{Limits for
 #. TRANS Files}) or host name too long (in @code{gethostname} or
 #. TRANS @code{sethostname}; @pxref{Host Identification}).
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:717
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:435
 msgid "File name too long"
 msgstr "Πολύ μεγάλο όνομα αρχείου"
 
 #. TRANS The remote host for a requested network connection is down.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:726
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:440
 msgid "Host is down"
 msgstr "Το σύστημα δε λειτουργεί"
 
-#. TRANS The remote host for a requested network connection is not reachable.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:735
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:445
 msgid "No route to host"
 msgstr "Δεν υπάρχει διαδρομή στο σύστημα"
 
 #. TRANS Directory not empty, where an empty directory was expected.  Typically,
 #. TRANS this error occurs when you are trying to delete a directory.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:745
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:451
 msgid "Directory not empty"
 msgstr "Ο κατάλογος δεν είναι κενός"
 
-#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
-#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
-#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:756
-msgid "Too many processes"
-msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες"
-
 #. TRANS The file quota system is confused because there are too many users.
 #. TRANS @c This can probably happen in a GNU system when using NFS.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:766
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:457
 msgid "Too many users"
 msgstr "Υπερβολικά πολλοί χρήστες"
 
 #. TRANS The user's disk quota was exceeded.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:775
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:462
 msgid "Disk quota exceeded"
 msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης δίσκου"
 
-#. TRANS This indicates an internal confusion in the
-#. TRANS file system which is due to file system rearrangements on the server host
-#. TRANS for NFS file systems or corruption in other file systems.
-#. TRANS Repairing this condition usually requires unmounting, possibly repairing
-#. TRANS and remounting the file system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:788
-#, fuzzy
-#| msgid "Stale NFS file handle"
-msgid "Stale file handle"
-msgstr "Μη έγκυρος πια NFS χειριστής αρχείου"
-
 #. TRANS An attempt was made to NFS-mount a remote file system with a file name that
 #. TRANS already specifies an NFS-mounted file.
 #. TRANS (This is an error on some operating systems, but we expect it to work
 #. TRANS properly on @gnuhurdsystems{}, making this error code impossible.)
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:800
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:479
 msgid "Object is remote"
 msgstr "Το αντικείμενο είναι απομακρυσμένο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:808
-msgid "RPC struct is bad"
-msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:816
-msgid "RPC version wrong"
-msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:824
-msgid "RPC program not available"
-msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:832
-msgid "RPC program version wrong"
-msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:840
-msgid "RPC bad procedure for program"
-msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα"
-
 #. TRANS This is used by the file locking facilities; see
 #. TRANS @ref{File Locks}.  This error is never generated by @gnuhurdsystems{}, but
-#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
-#. TRANS operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:852
-msgid "No locks available"
-msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα"
-
-#. TRANS The file was the wrong type for the
-#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
-#. TRANS
-#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
-#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:865
-msgid "Inappropriate file type or format"
-msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:873
-msgid "Authentication error"
-msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:881
-msgid "Need authenticator"
-msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής"
-
-#. TRANS This indicates that the function called is
-#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
-#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
-#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
-#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:894
-msgid "Function not implemented"
-msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"
-
-#. TRANS A function returns this error when certain parameter
-#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
-#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
-#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
-#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
-#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
-#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
-#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
-#. TRANS values.
-#. TRANS
-#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
-#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:914
-msgid "Not supported"
-msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
-
-#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
-#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:924
-msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
-msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
-#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
-#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
-#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
-#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
-#. TRANS for information on process groups and these signals.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:938
-msgid "Inappropriate operation for background process"
-msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου"
-
-#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
-#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
-#. TRANS up, before it has connected to the file.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:949
-msgid "Translator died"
-msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε"
-
-#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
-#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
-#. TRANS @c Don't change it.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:960
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#. TRANS You did @strong{what}?
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:969
-msgid "You really blew it this time"
-msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά"
-
-#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
-#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
-#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
-#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
-#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
-#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
-#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
-#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
-#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
-#. TRANS @c
-#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
-#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:991
-msgid "Computer bought the farm"
-msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες"
+#. TRANS it can result from an operation to an NFS server running another
+#. TRANS operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:487
+msgid "No locks available"
+msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα"
 
-#. TRANS This error code has no purpose.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1000
-msgid "Gratuitous error"
-msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος"
+#. TRANS This indicates that the function called is
+#. TRANS not implemented at all, either in the C library itself or in the
+#. TRANS operating system.  When you get this error, you can be sure that this
+#. TRANS particular function will always fail with @code{ENOSYS} unless you
+#. TRANS install a new version of the C library or the operating system.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:496
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί"
+
+#. TRANS While decoding a multibyte character the function came along an invalid
+#. TRANS or an incomplete sequence of bytes or the given wide character is invalid.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:502
+msgid "Invalid or incomplete multibyte or wide character"
+msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1008
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:505
 msgid "Bad message"
 msgstr "Εσφαλμένο μήνυμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1016
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:508
 msgid "Identifier removed"
 msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1024
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:511
 msgid "Multihop attempted"
 msgstr "Προσπάθεια multihop"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1032
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:514
 msgid "No data available"
 msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1040
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:517
 msgid "Link has been severed"
 msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1048
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:520
 msgid "No message of desired type"
 msgstr "Κανένα μήνυμα επιθυμητού τύπου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1056
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:523
 msgid "Out of streams resources"
 msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(streams)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1064
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:526
 msgid "Device not a stream"
 msgstr "Η συσκευή δεν είναι ροής"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1072
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:529
 msgid "Value too large for defined data type"
 msgstr "Η τιμή είναι πολύ μεγάλη για καθορισμένο τύπο δεδομένων"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1080
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:532
 msgid "Protocol error"
 msgstr "Σφάλμα πρωτοκόλλου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1088
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:535
 msgid "Timer expired"
 msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε"
 
@@ -6668,1618 +2642,527 @@ msgstr "Ο χρονομετρητής έληξε"
 #. TRANS completed.  @xref{Asynchronous I/O}.  When you call @code{aio_cancel},
 #. TRANS the normal result is for the operations affected to complete with this
 #. TRANS error; @pxref{Cancel AIO Operations}.
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1100
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:543
 msgid "Operation canceled"
 msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1108
-msgid "Owner died"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1116
-msgid "State not recoverable"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1124
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:552
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Η διακοπείσα κλήση συστήματος θα πρέπει να επανακινηθεί"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1132
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:555
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1140
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:558
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Επίπεδο 2 δεν συγχρονίστηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1148
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:561
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Επίπεδο 3 σταμάτησε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1156
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:564
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Επίπεδο 3 επαναφέρθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1164
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:567
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1172
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:570
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ο οδηγός πρωτοκόλλου δεν έχει προσκολληθεί"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1180
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:573
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμη η CSI δομή(structure)"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1188
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:576
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Επίπεδο 2 σταμάτησε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1196
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:579
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1204
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:582
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Μη έγκυρος περιγραφέας αίτησης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1212
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:585
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Ανταλλαγή πλήρης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1220
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:588
 msgid "No anode"
 msgstr "Κανένα anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1228
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:591
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Μη έγκυρος κώδικας αίτησης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1236
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:594
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Μη έγκυρη οπή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1244
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:597
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Το κλείδωμα αρχείου κατέληξε σε σφάλμα αδιεξόδου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1252
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:600
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Εσφαλμένη διαμόρφωση αρχείου γραμματοσειράς"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1260
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:603
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Το μηχάνημα δεν είναι στο δίκτυο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1268
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:606
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Το πακέτο δεν εγκαταστάθηκε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1276
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:609
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Σφάλμα διαφήμισης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1284
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:612
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Σφάλμα srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1292
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:615
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Σφάλμα επικοινωνίας κατά την αποστολή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1300
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:618
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "Συγκεκριμένο με RFS σφάλμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1308
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:621
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Το όνομα δεν είναι μοναδικό στο δίκτυο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1316
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:624
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Ο περιγραφέας αρχείου σε κακή κατάσταση"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1324
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:627
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Η απομακρυσμένη διεύθυνση άλλαξε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1332
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:630
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσπέλαση μιας αναγκαίας διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1340
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:633
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Προσπελαύνεται μια κατεστραμμένη διαμοιραζόμενη βιβλιοθήκη"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1348
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:636
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Το τμήμα .lib στο a.out είναι κατεστραμμένο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1356
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:639
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης σε πάρα πολλές διαμοιραζόμενες βιβλιοθήκες"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1364
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:642
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1372
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:645
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Σφάλμα σωλήνωσης ροής"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1380
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:648
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Η δομή χρειάζεται καθάρισμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1388
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:651
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Δεν είναι XENIX τύπος επώνυμου αρχείου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1396
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:654
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι οι XENIX σημαφόροι"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1404
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:657
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Είναι ένα επώνυμο είδος αρχείου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1412
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:660
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Απομακρυσμένο σφάλμα εισόδου/εξόδου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1420
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:663
 msgid "No medium found"
 msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1428
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:666
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Εσφαλμένο είδος μέσου"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1436
-#, fuzzy
-#| msgid "Resource temporarily unavailable"
-msgid "Required key not available"
-msgstr "Ο πόρος είναι προσωρινά μη διαθέσιμος"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:687
+msgid "RPC struct is bad"
+msgstr "Η RPC δομή δεν είναι σωστή"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1444
-#, fuzzy
-#| msgid "Cache expired"
-msgid "Key has expired"
-msgstr "Τα περιεχόμενα της λανθάνουσας μνήμης έληξαν"
+#. TRANS The file was the wrong type for the
+#. TRANS operation, or a data file had the wrong format.
+#. TRANS
+#. TRANS On some systems @code{chmod} returns this error if you try to set the
+#. TRANS sticky bit on a non-directory file; @pxref{Setting Permissions}.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:696
+msgid "Inappropriate file type or format"
+msgstr "Ακατάλληλο είδος αρχείου ή διαμόρφωσης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1452
-#, fuzzy
-#| msgid "Link has been severed"
-msgid "Key has been revoked"
-msgstr "Ο σύνδεσμος έσπασε"
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:699
+msgid "RPC bad procedure for program"
+msgstr "RPC κακή διαδικασία για πρόγραμμα"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1460
-msgid "Key was rejected by service"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:702
+msgid "Authentication error"
+msgstr "Σφάλμα πιστοποίησης"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1468
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation not applicable"
-msgid "Operation not possible due to RF-kill"
-msgstr "Η λειτουργία δεν είναι εφαρμόσιμη"
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, opening a file returns this error when the file is
+#. TRANS translated by a program and the translator program dies while starting
+#. TRANS up, before it has connected to the file.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:709
+msgid "Translator died"
+msgstr "Ο μεταφραστής πέθανε"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1476
-msgid "Memory page has hardware error"
-msgstr ""
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:712
+msgid "RPC version wrong"
+msgstr "Η έκδοση του RPC δεν είναι σωστή"
+
+#. TRANS You did @strong{what}?
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:717
+msgid "You really blew it this time"
+msgstr "Πραγματικά την έκανες αυτή τη φορά"
+
+#. TRANS This means that the per-user limit on new process would be exceeded by
+#. TRANS an attempted @code{fork}.  @xref{Limits on Resources}, for details on
+#. TRANS the @code{RLIMIT_NPROC} limit.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:724
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Υπερβολικά πολλές διεργασίες"
+
+#. TRANS This error code has no purpose.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:729
+msgid "Gratuitous error"
+msgstr "Αδικαιολόγητο λάθος"
+
+#. TRANS A function returns this error when certain parameter
+#. TRANS values are valid, but the functionality they request is not available.
+#. TRANS This can mean that the function does not implement a particular command
+#. TRANS or option value or flag bit at all.  For functions that operate on some
+#. TRANS object given in a parameter, such as a file descriptor or a port, it
+#. TRANS might instead mean that only @emph{that specific object} (file
+#. TRANS descriptor, port, etc.) is unable to support the other parameters given;
+#. TRANS different file descriptors might support different ranges of parameter
+#. TRANS values.
+#. TRANS
+#. TRANS If the entire function is not available at all in the implementation,
+#. TRANS it returns @code{ENOSYS} instead.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:745
+msgid "Not supported"
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:748
+msgid "RPC program version wrong"
+msgstr "Η έκδοση του RPC προγράμματος δεν είναι σωστή"
+
+#. TRANS On @gnuhurdsystems{}, servers supporting the @code{term} protocol return
+#. TRANS this error for certain operations when the caller is not in the
+#. TRANS foreground process group of the terminal.  Users do not usually see this
+#. TRANS error because functions such as @code{read} and @code{write} translate
+#. TRANS it into a @code{SIGTTIN} or @code{SIGTTOU} signal.  @xref{Job Control},
+#. TRANS for information on process groups and these signals.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:758
+msgid "Inappropriate operation for background process"
+msgstr "Ακατάλληλη λειτουργία για διεργασία παρασκηνίου"
+
+#. TRANS Go home and have a glass of warm, dairy-fresh milk.
+#. TRANS @c Okay.  Since you are dying to know, I'll tell you.
+#. TRANS @c This is a joke, obviously.  There is a children's song which begins,
+#. TRANS @c "Old McDonald had a farm, e-i-e-i-o."  Every time I see the (real)
+#. TRANS @c errno macro EIO, I think about that song.  Probably most of my
+#. TRANS @c compatriots who program on Unix do, too.  One of them must have stayed
+#. TRANS @c up a little too late one night and decided to add it to Hurd or Glibc.
+#. TRANS @c Whoever did it should be castigated, but it made me laugh.
+#. TRANS @c  --jtobey@channel1.com
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c "bought the farm" means "died".  -jtobey
+#. TRANS @c
+#. TRANS @c Translators, please do not translate this litteraly, translate it into
+#. TRANS @c an idiomatic funny way of saying that the computer died.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:776
+msgid "Computer bought the farm"
+msgstr "Ο υπολογιστής πήγε για βρούβες"
+
+#. TRANS In @theglibc{}, this is another name for @code{EAGAIN} (above).
+#. TRANS The values are always the same, on every operating system.
+#. TRANS
+#. TRANS C libraries in many older Unix systems have @code{EWOULDBLOCK} as a
+#. TRANS separate error code.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:785
+msgid "Operation would block"
+msgstr "Η λειτουργία θα έπρεπε να φράξει(block)"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:788
+msgid "Need authenticator"
+msgstr "Χρειάζεται πιστοποιητής"
+
+#. TRANS The experienced user will know what is wrong.
+#. TRANS @c This error code is a joke.  Its perror text is part of the joke.
+#. TRANS @c Don't change it.
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:795
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.h:798
+msgid "RPC program not available"
+msgstr "Το πρόγραμμα RPC δεν είναι διαθέσιμο"
 
-#: sysdeps/mach/_strerror.c:56
+#: sysdeps/mach/_strerror.c:43 sysdeps/mach/xpg-strerror.c:55
 msgid "Error in unknown error system: "
 msgstr "Σφάλμα σε άγνωστο σύστημα σφαλμάτων: "
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:1
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
 msgid "Address family for hostname not supported"
 msgstr "Δεν υποστηρίζεται οικογένεια διευθύνσεων για σύστημα"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:2
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
 msgid "Temporary failure in name resolution"
 msgstr "Προσωρινή αποτυχία κατά την ανάλυση ονόματος"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:3
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
 msgid "Bad value for ai_flags"
 msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:4
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
 msgid "Non-recoverable failure in name resolution"
 msgstr "Μη-αποκαταστήσιμο σφάλμα κατά την ανάλυση ονόματος"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:5
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
 msgid "ai_family not supported"
 msgstr "Το ai_family δεν υποστηρίζεται"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:6
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
 msgid "Memory allocation failure"
 msgstr "Αποτυχία δέσμευσης μνήμης"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:7
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
 msgid "No address associated with hostname"
 msgstr "Καμιά διεύθυνση δε συνδέεται με το όνομα συστήματος"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:8
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
 msgid "Name or service not known"
 msgstr "Το όνομα ή η υπηρεσία δεν είναι γνωστά"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:9
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
 msgid "Servname not supported for ai_socktype"
 msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:10
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
 msgid "ai_socktype not supported"
 msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:11
+#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
 msgid "System error"
 msgstr "Σφάλμα συστήματος"
 
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation already in progress"
-msgid "Processing request in progress"
-msgstr "Η λειτουργία εκτελείται ήδη"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Operation canceled"
-msgid "Request canceled"
-msgstr "Η λειτουργία ακυρώθηκε"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Request arguments bad"
-msgid "Request not canceled"
-msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad request code"
-msgid "All requests done"
-msgstr "Εσφαλμένος κώδικας αίτησης"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:16
-#, fuzzy
-#| msgid "Interrupted system call"
-msgid "Interrupted by a signal"
-msgstr "Διακοπείσα κλήση συστήματος"
-
-#: sysdeps/posix/gai_strerror-strs.h:17
-msgid "Parameter string not correctly encoded"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/i386/readelflib.c:65
+#: sysdeps/x86/readelflib.c:62
 #, c-format
 msgid "%s is for unknown machine %d.\n"
 msgstr "το %s είναι για το άγνωστο σύστημά %d.\n"
 
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/ia64/makecontext.c:58
-#, c-format
-msgid "makecontext: does not know how to handle more than 8 arguments\n"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Usage: lddlibc4 FILE\n"
-"\n"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:81
-#, c-format
-msgid "cannot open `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'"
-
-#: sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:85
-#, c-format
-msgid "cannot read header from `%s'"
-msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
-msgid "mprotect legacy bitmap failed"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
-#, fuzzy
-#| msgid "program %lu is not available\n"
-msgid "legacy bitmap isn't available"
-msgstr "το πρόγραμμα %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
-#, fuzzy
-#| msgid "failed to start conversion processing"
-msgid "failed to mark legacy code region"
-msgstr "αποτυχία στην έναρξη της επεξεργασίας μετατροπής"
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
-msgid "shadow stack isn't enabled"
-msgstr ""
-
-#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
-msgid "can't disable CET"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:332
-msgid "has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:334
-msgid "has more than 6 characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:336
-msgid "has characters other than ASCII alphanumerics, '-' or '+'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:341
-#, c-format
-msgid "%s: warning: zone \"%s\" abbreviation \"%s\" %s\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:387
-#, c-format
-msgid ""
-"%s: usage: %s OPTIONS TIMEZONE ...\n"
-"Options include:\n"
-"  -c [L,]U   Start at year L (default -500), end before year U (default 2500)\n"
-"  -t [L,]U   Start at time L, end before time U (in seconds since 1970)\n"
-"  -i         List transitions briefly (format is experimental)\n"
-"  -v         List transitions verbosely\n"
-"  -V         List transitions a bit less verbosely\n"
-"  --help     Output this help\n"
-"  --version  Output version info\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zdump.c:473
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -c argument %s\n"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-
-#: timezone/zdump.c:506
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Too many arguments\n"
-msgid "%s: wild -t argument %s\n"
-msgstr "%s: Πάρα πολλά ορίσματα\n"
-
-#: timezone/zic.c:429
+#: timezone/zic.c:432
 #, c-format
 msgid "%s: Memory exhausted: %s\n"
 msgstr "%s: Η μνήμη εξαντλήθηκε: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:437
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "size overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
-
-#: timezone/zic.c:447
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "alignment overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
-
-#: timezone/zic.c:495
-#, fuzzy
-#| msgid "time overflow"
-msgid "integer overflow"
-msgstr "υπερχείλιση ώρας"
-
-#: timezone/zic.c:529
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "\"%s\", line %d: %s"
-msgid "\"%s\", line %<PRIdMAX>: "
-msgstr "\"%s\", γραμμή %d: %s"
-
-#: timezone/zic.c:532
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " (rule from \"%s\", line %d)"
-msgid " (rule from \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr " (κανόνας από \"%s\", γραμμή %d)"
-
-#: timezone/zic.c:551
+#: timezone/zic.c:554
 #, c-format
 msgid "warning: "
 msgstr "προειδοποίηση: "
 
-#: timezone/zic.c:576
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| "%s: usage is %s [ -s ] [ -v ] [ -l localtime ] [ -p posixrules ] \\\n"
-#| "\t[ -d directory ] [ -L leapseconds ] [ -y yearistype ] [ filename ... ]\n"
-msgid ""
-"%s: usage is %s [ --version ] [ --help ] [ -v ] \\\n"
-"\t[ -l localtime ] [ -p posixrules ] [ -d directory ] \\\n"
-"\t[ -t localtime-link ] [ -L leapseconds ] [ filename ... ]\n"
-"\n"
-"Report bugs to %s.\n"
-msgstr ""
-"%s: η χρήση είναι %s [ -s ] [ -v ] [ -l τοπική ώρα ] [ -p κανόνες posix ] \\\n"
-"\t[ -d κατάλογος ] [ -L δευτερόλεπτα αναπήδησης ] [ -y τύπος έτους ] [ αρχείο ... ]\n"
-
-#: timezone/zic.c:599
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't chdir to %s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:632
-msgid "wild compilation-time specification of zic_t"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:652
+#: timezone/zic.c:730
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -d option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -d επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:662
+#: timezone/zic.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -l option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -l επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:672
+#: timezone/zic.c:750
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -p option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -p επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:680
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgid "%s: More than one -t option specified\n"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -L επιλογές καθορίστηκαν\n"
-
-#: timezone/zic.c:689
-msgid "-y is obsolescent"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:693
+#: timezone/zic.c:771
 #, c-format
 msgid "%s: More than one -y option specified\n"
 msgstr "%s: Περισσότερες από μία -y επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:703
-#, c-format
-msgid "%s: More than one -L option specified\n"
-msgstr "%s: Περισσότερες από μία -L επιλογές καθορίστηκαν\n"
-
-#: timezone/zic.c:712
-msgid "-s ignored"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:753
-msgid "link to link"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:756 timezone/zic.c:760
-#, fuzzy
-#| msgid "Too many links"
-msgid "command line"
-msgstr "Υπερβολικά πολλοί σύνδεσμοι"
-
-#: timezone/zic.c:776
-#, fuzzy
-#| msgid "Bad file number"
-msgid "empty file name"
-msgstr "Εσφαλμένος αριθμός αρχείου"
-
-#: timezone/zic.c:779
-#, c-format
-msgid "file name '%s' begins with '/'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:789
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains '%.*s' component"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:795
-#, c-format
-msgid "file name '%s' component contains leading '-'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:798
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains overlength component '%.*s...'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:826
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '%c'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:827
-#, c-format
-msgid "file name '%s' contains byte '\\%o'"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:897
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't link from %s to %s: %s\n"
-msgid "%s: link from %s/%s failed: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:907 timezone/zic.c:1876
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't remove %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't remove %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να αφαιρεθεί το %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:931
-#, c-format
-msgid "symbolic link used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:939
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't read %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:946 timezone/zic.c:1889
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create %s/%s: %s\n"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n"
-
-#: timezone/zic.c:955
-#, c-format
-msgid "copy used because hard link failed: %s"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:958
+#: timezone/zic.c:781
 #, c-format
-msgid "copy used because symbolic link failed: %s"
-msgstr ""
+msgid "%s: More than one -L option specified\n"
+msgstr "%s: Περισσότερες από μία -L επιλογές καθορίστηκαν\n"
 
-#: timezone/zic.c:1032 timezone/zic.c:1034
+#: timezone/zic.c:1122 timezone/zic.c:1124
 msgid "same rule name in multiple files"
 msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία"
 
-#: timezone/zic.c:1081
+#: timezone/zic.c:1171
 #, c-format
 msgid "%s in ruleless zone"
 msgstr "%s σε ακανόνιστη ζώνη"
 
-#: timezone/zic.c:1101
+#: timezone/zic.c:1191
 msgid "standard input"
 msgstr "κανονική είσοδος"
 
-#: timezone/zic.c:1106
+#: timezone/zic.c:1196
 #, c-format
 msgid "%s: Can't open %s: %s\n"
 msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n"
 
-#: timezone/zic.c:1117
+#: timezone/zic.c:1207
 msgid "line too long"
 msgstr "πολύ μεγάλη γραμμή"
 
-#: timezone/zic.c:1139
+#: timezone/zic.c:1230
 msgid "input line of unknown type"
 msgstr "γραμμή εισαγωγής αγνώστου τύπου"
 
-#: timezone/zic.c:1158 timezone/zic.c:1593 timezone/zic.c:1615
+#: timezone/zic.c:1253 timezone/zic.c:1699 timezone/zic.c:1721
 #, c-format
 msgid "%s: panic: Invalid l_value %d\n"
 msgstr "%s: πανικός: Μη έγκυρη l_value %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:1167
+#: timezone/zic.c:1262
 msgid "expected continuation line not found"
 msgstr "αναμενόταν γραμμή παράτασης και δεν βρέθηκε"
 
-#: timezone/zic.c:1203
-msgid "fractional seconds rejected by pre-2018 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1221 timezone/zic.c:3078
+#: timezone/zic.c:1316 timezone/zic.c:3282
 msgid "time overflow"
 msgstr "υπερχείλιση ώρας"
 
-#: timezone/zic.c:1227
-msgid "values over 24 hours not handled by pre-2007 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1245
+#: timezone/zic.c:1340
 msgid "invalid saved time"
 msgstr "μη έγκυρη σωσμένη ώρα"
 
-#: timezone/zic.c:1256
+#: timezone/zic.c:1351
 msgid "wrong number of fields on Rule line"
 msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Rule"
 
-#: timezone/zic.c:1265
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Invalid argument"
-msgid "Invalid rule name \"%s\""
-msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος"
-
-#: timezone/zic.c:1287
+#: timezone/zic.c:1382
 msgid "wrong number of fields on Zone line"
 msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1292
+#: timezone/zic.c:1387
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -l option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"
 
-#: timezone/zic.c:1298
+#: timezone/zic.c:1393
 #, c-format
 msgid "\"Zone %s\" line and -p option are mutually exclusive"
 msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -p είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα"
 
-#: timezone/zic.c:1305
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %d)"
-msgid "duplicate zone name %s (file \"%s\", line %<PRIdMAX>)"
-msgstr "διπλό όνομα ζώνης %s (αρχείο \"%s\", γραμμή %d)"
-
-#: timezone/zic.c:1319
+#: timezone/zic.c:1414
 msgid "wrong number of fields on Zone continuation line"
 msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή παράτασης Zone"
 
-#: timezone/zic.c:1359
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid UTC offset"
-msgid "invalid UT offset"
-msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC"
-
-#: timezone/zic.c:1363
+#: timezone/zic.c:1458
 msgid "invalid abbreviation format"
 msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης"
 
-#: timezone/zic.c:1372
-#, c-format
-msgid "format '%s' not handled by pre-2015 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1399
+#: timezone/zic.c:1494
 msgid "Zone continuation line end time is not after end time of previous line"
 msgstr "Ο χρόνος τέλους της γραμμής συνέχισης της ζώνης δεν είναι μετά από το χρόνο τέλους της προηγούμενης γραμμής"
 
-#: timezone/zic.c:1426
-msgid "wrong number of fields on Leap line"
-msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Leap"
-
-#: timezone/zic.c:1435
+#: timezone/zic.c:1526
 msgid "invalid leaping year"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης"
 
-#: timezone/zic.c:1455 timezone/zic.c:1547
+#: timezone/zic.c:1548 timezone/zic.c:1653
 msgid "invalid month name"
 msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα"
 
-#: timezone/zic.c:1468 timezone/zic.c:1663 timezone/zic.c:1677
+#: timezone/zic.c:1561 timezone/zic.c:1769 timezone/zic.c:1783
 msgid "invalid day of month"
 msgstr "μη έγκυρη μέρα του μήνα"
 
-#: timezone/zic.c:1473
-msgid "time too small"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1477
-#, fuzzy
-#| msgid "File too large"
-msgid "time too large"
-msgstr "Πολύ μεγάλο αρχείο"
-
-#: timezone/zic.c:1481 timezone/zic.c:1576
+#: timezone/zic.c:1574 timezone/zic.c:1682
 msgid "invalid time of day"
 msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας"
 
-#: timezone/zic.c:1494
-msgid "illegal CORRECTION field on Leap line"
-msgstr "μη έγκυρο CORRECTION πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)"
-
-#: timezone/zic.c:1499
-msgid "illegal Rolling/Stationary field on Leap line"
-msgstr "μη έγκυρο Rolling/Stationary πεδίο στη γραμμή αναπήδησης (Leap)"
-
-#: timezone/zic.c:1505
-msgid "leap second precedes Epoch"
-msgstr ""
+#: timezone/zic.c:1585
+msgid "wrong number of fields on Leap line"
+msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Leap"
 
-#: timezone/zic.c:1518
+#: timezone/zic.c:1624
 msgid "wrong number of fields on Link line"
 msgstr "λάθος αριθμός πεδίων στη γραμμή Link"
 
-#: timezone/zic.c:1522
+#: timezone/zic.c:1628
 msgid "blank FROM field on Link line"
 msgstr "Λευκό πεδίο FROM σε γραμμή Link"
 
-#: timezone/zic.c:1597
+#: timezone/zic.c:1703
 msgid "invalid starting year"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης"
 
-#: timezone/zic.c:1619
+#: timezone/zic.c:1725
 msgid "invalid ending year"
 msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης"
 
-#: timezone/zic.c:1623
+#: timezone/zic.c:1729
 msgid "starting year greater than ending year"
 msgstr "το έτος έναρξης είναι μεγαλύτερος το έτος τερματισμού"
 
-#: timezone/zic.c:1630
+#: timezone/zic.c:1736
 msgid "typed single year"
 msgstr "τυπώθηκε απλός χρόνος"
 
-#: timezone/zic.c:1633
-#, c-format
-msgid "year type \"%s\" is obsolete; use \"-\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1668
+#: timezone/zic.c:1774
 msgid "invalid weekday name"
 msgstr "μη έγκυρο όνομα εβδομάδας"
 
-#: timezone/zic.c:1800
-#, c-format
-msgid "reference clients mishandle more than %d transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1804
-msgid "pre-2014 clients may mishandle more than 1200 transition times"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:1920
-#, fuzzy
-#| msgid "too many transitions?!"
-msgid "too many transition times"
-msgstr "υπερβολικά πολλές μεταβάσεις;!"
-
-#: timezone/zic.c:2107
-#, c-format
-msgid "%%z UT offset magnitude exceeds 99:59:59"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2488
-msgid "no POSIX environment variable for zone"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2494
-#, c-format
-msgid "%s: pre-%d clients may mishandle distant timestamps"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2631
-msgid "two rules for same instant"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2696
+#: timezone/zic.c:2889
 msgid "can't determine time zone abbreviation to use just after until time"
 msgstr ""
 "δεν είναι δυνατόν να καθοριστεί η συντόμευση της ζώνης ώρας για\n"
 "να χρησιμοποιηθεί αμέσως μετά το 'until time'"
 
-#: timezone/zic.c:2785
+#: timezone/zic.c:2987
 msgid "too many local time types"
 msgstr "υπορβολικά πολλοί τύποι τοπικής ώρας"
 
-#: timezone/zic.c:2789
-#, fuzzy
-#| msgid "Link number out of range"
-msgid "UT offset out of range"
-msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο"
-
-#: timezone/zic.c:2813
+#: timezone/zic.c:3005
 msgid "too many leap seconds"
 msgstr "υπερβολικά πολλά δευτερόλεπτα αναπήδησης"
 
-#: timezone/zic.c:2844
-msgid "Leap seconds too close together"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:2891
+#: timezone/zic.c:3095
 msgid "Wild result from command execution"
 msgstr "Αγριο αποτέλεσμα από την εκτέλεση της εντολής"
 
-#: timezone/zic.c:2892
+#: timezone/zic.c:3096
 #, c-format
 msgid "%s: command was '%s', result was %d\n"
 msgstr "%s: η εντολή ήταν '%s', το αποτέλεσμα ήταν %d\n"
 
-#: timezone/zic.c:2998
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is undocumented; use \"last%s\" instead"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3029
-#, c-format
-msgid "\"%s\" is ambiguous in pre-2017c zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3063
+#: timezone/zic.c:3267
 msgid "Odd number of quotation marks"
 msgstr "Περιττός αριθμός εισαγωγικών"
 
-#: timezone/zic.c:3157
+#: timezone/zic.c:3361
 msgid "use of 2/29 in non leap-year"
 msgstr "χρήση του 2/29 σε χρόνο μη δίσεκτο"
 
-#: timezone/zic.c:3192
-msgid "rule goes past start/end of month; will not work with pre-2004 versions of zic"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3219
-msgid "time zone abbreviation has fewer than 3 characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3221
-msgid "time zone abbreviation has too many characters"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3223
-msgid "time zone abbreviation differs from POSIX standard"
-msgstr ""
-
-#: timezone/zic.c:3229
+#: timezone/zic.c:3433
 msgid "too many, or too long, time zone abbreviations"
 msgstr "υπερβολικά πολλές, ή πολύ μακρές, συντομεύσεις ζώνης ώρας"
-
-#: timezone/zic.c:3275
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "%s: Can't create directory %s: %s\n"
-msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
-msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -b prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -b 'αριθμ. προγράμματος' 'αριθμ. έκδοσης'\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -d prognum versnum\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -d 'αριθμ. προγράμματος' 'αριθμ. έκδοσης'\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo -p [ host ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo -p [ σύστημα ]\n"
-
-#~ msgid "       rpcinfo [ -n portnum ] -t host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "       rpcinfo [-n 'αριθμ. θύρας' ] -t σύστημα 'αριθμ. προγράμματος' ['αριθμ. έκδοσης']\n"
-
-#~ msgid "      no"
-#~ msgstr "      όχι"
-
-#~ msgid "     yes"
-#~ msgstr "     ναι"
-
-#~ msgid "   program vers proto   port\n"
-#~ msgstr "   πρόγραμμα εκδ. πρωτόκολλο   θύρα\n"
-
-#~ msgid "%s: %d did not sign extend correctly\n"
-#~ msgstr "%s: %d δεν προσήμανε εκτεταμένα σωστά\n"
-
-#~ msgid "%s: Can't unlink  %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error closing %s: %s\n"
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά το κλείσιμο του %s: %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error reading %s\n"
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Error writing "
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής "
-
-#~ msgid "%s: Error writing %s\n"
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n"
-
-#~ msgid "%s: Leap line in non leap seconds file %s\n"
-#~ msgstr "%s: Γραμμή αναπήδησης(leap) στο αρχείο μη αναπήδησης δευτερολέπτων %s\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%s: character `%s' not defined in charmap while needed as default value"
-#~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
-
-#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-#~ msgstr "%s: μη αποδεκτή επιλογή -- %c\n"
-
-#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή `--%s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' δεν επιτρέπει παράμετρο\n"
-
-#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-#~ msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n"
-
-#~ msgid "%s: stopping date is invalid in string %Zd in `era' field"
-#~ msgstr "%s: η ημερομηνία τερματισμού δεν είναι έγκυρη στο αλφαριθμητικό %Zd στο πεδίο `era'"
-
-#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-#~ msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `--%s'\n"
-
-#~ msgid "%s: usage is %s [ -v ] [ -c cutoff ] zonename ...\n"
-#~ msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n"
-
-#~ msgid "%s: value for field `%s' must not be the empty string"
-#~ msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι το κενό αλφαριθμιτικό"
-
-#~ msgid "%s: values of field `%s' must not be larger than %d"
-#~ msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d"
-
-#~ msgid "<%s> and <%s> are illegal names for range"
-#~ msgstr "Τα <%s> και <%s> είναι μη αποδεκτά ονόματα για όριο"
-
-#~ msgid "Address family not supported by protocol family"
-#~ msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου"
-
-#~ msgid "Anode table overflow"
-#~ msgstr "Yπερχείλιση πίνακα Anode"
-
-#~ msgid "Arg list too long"
-#~ msgstr "Η λίστα ορισμάτων είναι υπερβολικά μεγάλη"
-
-#~ msgid "Argument out of domain"
-#~ msgstr "Το όριμα είναι έξω από τον τομέα"
-
-#~ msgid "Attempting to link in more shared libraries than system limit"
-#~ msgstr "Προσπάθεια διασύνδεσης περισσότερων διαμοιραζομένων βιβλιοθηκών από το όριο του συστήματος."
-
-#~ msgid "Bad exchange descriptor"
-#~ msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας ανταλλαγής"
-
-#~ msgid "Bad request descriptor"
-#~ msgstr "Εσφαλμένος περιγραφέας αίτησης"
-
-#~ msgid "CDS"
-#~ msgstr "CDS"
-
-#~ msgid "Can not exec a shared library directly"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η άμεση εκτέλεση διαμοιραζόμενης βιβλιοθήκης"
-
-#~ msgid "Cannot send after socket shutdown"
-#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μετά το κλείσιμο της υποδοχής"
-
-#~ msgid "Cross-device link"
-#~ msgstr "Σύνδεσμος μεταξύ συσκευών"
-
-#~ msgid "DNANS"
-#~ msgstr "DNANS"
-
-#~ msgid "DNS"
-#~ msgstr "DNS"
-
-#~ msgid "Deadlock situation detected/avoided"
-#~ msgstr "Ανιχνεύτηκε/αποφεύχθηκε κατάσταση αδιεξόδου"
-
-#~ msgid "Device busy"
-#~ msgstr "Η συσκευή είναι απασχολημένη"
-
-#~ msgid "Disc quota exceeded"
-#~ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο χρήσης στο δίσκο"
-
-#~ msgid "Error 0"
-#~ msgstr "Λάθος 0"
-
-#~ msgid "Error 100"
-#~ msgstr "Λάθος 100"
-
-#~ msgid "Error 101"
-#~ msgstr "Λάθος 101"
-
-#~ msgid "Error 102"
-#~ msgstr "Λάθος 102"
-
-#~ msgid "Error 103"
-#~ msgstr "Λάθος 103"
-
-#~ msgid "Error 104"
-#~ msgstr "Λάθος 104"
-
-#~ msgid "Error 105"
-#~ msgstr "Λάθος 105"
-
-#~ msgid "Error 106"
-#~ msgstr "Λάθος 106"
-
-#~ msgid "Error 107"
-#~ msgstr "Λάθος 107"
-
-#~ msgid "Error 108"
-#~ msgstr "Λάθος 108"
-
-#~ msgid "Error 109"
-#~ msgstr "Λάθος 109"
-
-#~ msgid "Error 110"
-#~ msgstr "Λάθος 110"
-
-#~ msgid "Error 111"
-#~ msgstr "Λάθος 111"
-
-#~ msgid "Error 112"
-#~ msgstr "Λάθος 112"
-
-#~ msgid "Error 113"
-#~ msgstr "Λάθος 113"
-
-#~ msgid "Error 114"
-#~ msgstr "Λάθος 114"
-
-#~ msgid "Error 115"
-#~ msgstr "Λάθος 115"
-
-#~ msgid "Error 116"
-#~ msgstr "Λάθος 116"
-
-#~ msgid "Error 117"
-#~ msgstr "Λάθος 117"
-
-#~ msgid "Error 118"
-#~ msgstr "Λάθος 118"
-
-#~ msgid "Error 119"
-#~ msgstr "Λάθος 119"
-
-#~ msgid "Error 136"
-#~ msgstr "Λάθος 136"
-
-#~ msgid "Error 142"
-#~ msgstr "Λάθος 142"
-
-#~ msgid "Error 58"
-#~ msgstr "Λάθος 58"
-
-#~ msgid "Error 59"
-#~ msgstr "Λάθος 59"
-
-#~ msgid "Error 72"
-#~ msgstr "Λάθος 72"
-
-#~ msgid "Error 73"
-#~ msgstr "Λάθος 73"
-
-#~ msgid "Error 75"
-#~ msgstr "Λάθος 75"
-
-#~ msgid "Error 76"
-#~ msgstr "Λάθος 76"
-
-#~ msgid "Error 91"
-#~ msgstr "Λάθος 91"
-
-#~ msgid "Error 92"
-#~ msgstr "Λάθος 92"
-
-#~ msgid "File locking deadlock"
-#~ msgstr "Αδιέξοδο στο κλείδωμα αρχείου"
-
-#~ msgid "File table overflow"
-#~ msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in group cache!"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη ομάδας!"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%d\" in password cache!"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%d\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!"
-
-#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-#~ msgstr "Δε βρέθηκε το \"%s\" στην λανθάνουσα μνήμη κωδικών!"
-
-#~ msgid "IOT trap"
-#~ msgstr "IOT παγίδα"
-
-#~ msgid "IVY"
-#~ msgstr "IVY"
-
-#~ msgid "Illegal byte sequence"
-#~ msgstr "Ακατάλληλη ακολουθία byte"
-
-#~ msgid "Is a name file"
-#~ msgstr "Είναι ένα όνομα αρχείου"
-
-#~ msgid "Message tables full"
-#~ msgstr "Οι πίνακες μηνυμάτων είναι πλήρεις"
-
-#~ msgid "NIS"
-#~ msgstr "NIS"
-
-#~ msgid "Network dropped connection because of reset"
-#~ msgstr "Το δίκτυο έριξε την σύνδεση λόγω αρχικοποίησης"
-
-#~ msgid "No record locks available"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα κλειδώματα εγγραφών"
-
-#~ msgid "No remote programs registered.\n"
-#~ msgstr "Κανένα απομακρυσμένο πρόγραμμα δεν δηλώθηκε.\n"
-
-#~ msgid "Not a data message"
-#~ msgstr "Δεν είναι μήνυμα δεδομένων"
-
-#~ msgid "Not a stream device"
-#~ msgstr "Δεν είναι συσκευή ροής"
-
-#~ msgid "Not available"
-#~ msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο"
-
-#~ msgid "Not enough space"
-#~ msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος"
-
-#~ msgid "Number of symbolic links encountered during path name traversal exceeds MAXSYMLINKS"
-#~ msgstr "Ο αριθμός συμβολικών συνδέσμων που βρέθηκαν στη διάσχιση μονοπατιού υπερβαίνει το MAXSYMLINKS"
-
-#~ msgid "Operation not supported on transport endpoint"
-#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται στην άλλη άκρη της μεταφοράς δεδομένων"
-
-#~ msgid "Option not supported by protocol"
-#~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο"
-
-#~ msgid "Out of stream resources"
-#~ msgstr "Δεν απομείναν πόροι ροής(stream)"
-
-#~ msgid "Report bugs using the `glibcbug' script to <bugs@gnu.org>.\n"
-#~ msgstr "Αναφέρατε σφάλματα χρησιμοποιώντας το `glibcbug' πρόγραμμα στο <bugs@gnu.org>.\n"
-
-#~ msgid "Reserved for future use"
-#~ msgstr "Παρακρατημένο για μελλοντική χρήση"
-
-#~ msgid "Result too large"
-#~ msgstr "Το αποτέλεσμα είναι πολύ μεγάλο"
-
-#~ msgid "SUNYP"
-#~ msgstr "SUNYP"
-
-#~ msgid "Signal 0"
-#~ msgstr "Σήμα 0"
-
-#~ msgid "Sorry. You are not root\n"
-#~ msgstr "Συγγνώμη. Δεν είστε διαχειριστής\n"
-
-#~ msgid "Usage: rpcinfo [ -n portnum ] -u host prognum [ versnum ]\n"
-#~ msgstr "Χρήση: rpcinfo [ -n αριθμ. θύρας ] -u σύστημα  αριθμ. προγραμ. [ αριθμ. έκδοσης ]\n"
-
-#~ msgid "X500"
-#~ msgstr "X500"
-
-#~ msgid "XCHS"
-#~ msgstr "XCHS"
-
-#~ msgid "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-#~ msgstr "YPBINDPROC_DOMAIN: %s\n"
-
-#~ msgid "__get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "__get_myaddress: ioctl (λήψη διαμόρφωσης διασύνδεσης)"
-
-#~ msgid "authunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "authunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "blank TO field on Link line"
-#~ msgstr "λευκό πεδίο TO σε γραμμή Link"
-
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (λήψη ρυθμίσεις διασύνδεσης)"
-
-#~ msgid "broadcast: ioctl (get interface flags)"
-#~ msgstr "broadcast: ioctl (λήψη ενδείξεις υποδοχής)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot load shared object file"
-#~ msgstr "αποτυχία φόρτωσης διαμοιραζομένου αντικειμένου `%s'"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "cannot open zero fill device"
-#~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου"
-
-#~ msgid "cannot stat() file `%s': %s"
-#~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s"
-
-#~ msgid "character `%s' not defined while needed as default value"
-#~ msgstr "ο χαρακτήρας `%s' δεν ορίστηκε ενώ χρειάζεται σαν προκαθορισμένη τιμή"
-
-#~ msgid "clnttcp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clnttcp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "clntudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntudp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "clntunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "clntunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "fcntl: F_SETFD"
-#~ msgstr "fcntl: F_SETFD"
-
-#~ msgid "get_myaddress: ioctl (get interface configuration)"
-#~ msgstr "get_myaddress: ioctl (λήψη διαμόρφωσης υποδοχής)"
-
-#~ msgid "hard link failed, symbolic link used"
-#~ msgstr "ο σθεναρός σύνδεσμος απέτυχε, θα χρησιμοποιηθεί συμβολικός σύνδεσμος"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad isdst"
-#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό isdst"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisgmt"
-#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό ttisgmt"
-
-#~ msgid "internal error - addtype called with bad ttisstd"
-#~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό ttisstd"
-
-#~ msgid "nameless rule"
-#~ msgstr "κανόνας χωρίς όνομα"
-
-#~ msgid "neither original nor target encoding specified"
-#~ msgstr "δεν έχει οριστεί ούτε αρχική ούτε τελική κωδικοποίηση"
-
-#~ msgid "no day in month matches rule"
-#~ msgstr "καμιά μέρα στο μήνα δεν συμφωνεί με τον κανόνα"
-
-#~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
-#~ msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'"
-
-#~ msgid "no filename for profiling data given and shared object `%s' has no soname"
-#~ msgstr "δε δόθηκε όνομα αρχείου για τα δεδομένα προφίλ και το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s' δεν έχει εσωτερικό όνομα"
-
-#~ msgid "original encoding not specified using `-f'"
-#~ msgstr "η αρχική κωδικοποίηση δεν έχει οριστεί με `-f'"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu is not available\n"
-#~ msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu δεν είναι διαθέσιμο\n"
-
-#~ msgid "program %lu version %lu ready and waiting\n"
-#~ msgstr "το πρόγραμμα %lu έκδοσης %lu έτοιμο και αναμένει\n"
-
-#~ msgid "repeated leap second moment"
-#~ msgstr "repeated leap second moment"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown host\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s είναι άγνωστο σύστημα\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: %s is unknown service\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: %s είναι άγνωστη υπηρεσία\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: Could not delete registration for prog %s version %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: Αδυναμία διαγραφής δήλωσης για το πρόγραμμα %s έκδοσης %s\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: broadcast failed: %s\n"
-#~ msgstr "rpcinfo: εκπομπή απέτυχε: %s\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper"
-#~ msgstr "rpcinfo: αδυναμία επικοινωνίας με διαχειριστή θυρών"
-
-#~ msgid "standard output"
-#~ msgstr "κανονική έξοδος"
-
-#~ msgid "starting year too high to be represented"
-#~ msgstr "ο χρόνος έναρξης είναι πολύ μεγάλος για να αναπαρασταθεί"
-
-#~ msgid "starting year too low to be represented"
-#~ msgstr "ο χρόνος έναρξης είναι πολύ μικρός για να αναπαρασταθεί"
-
-#~ msgid "svc_tcp: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_tcp: makefd_xprt: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "svc_unix: makefd_xprt: out of memory\n"
-#~ msgstr "svc_unix: makefd_xprt: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "svcudp_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcudp_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "svcunix_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "svcunix_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "target encoding not specified using `-t'"
-#~ msgstr "η τελική κωδικοποίηση δεν έχει οριστεί με `-t'"
-
-#~ msgid "time before zero"
-#~ msgstr "ώρα πριν το μηδέν"
-
-#~ msgid "unruly zone"
-#~ msgstr "άτακτη ζώνη"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "upper limit in range is not higher then lower limit"
-#~ msgstr "το επάνω όριο στο πεδίο δεν είναι μικρότερο του κάτω ορίου"
-
-#~ msgid "while accepting connection: %s"
-#~ msgstr "κατά την αποδοχή σύνδεσης: %s"
-
-#~ msgid "while allocating cache entry"
-#~ msgstr "κατά την εκχώρηση μνήμης για καταχώρηση στη λανθάνουσα μνήμη"
-
-#~ msgid "while allocating hash table entry"
-#~ msgstr "κατά τη δέσμευση της καταχώρησης πίνακα hash"
-
-#~ msgid "while allocating key copy"
-#~ msgstr "κατά την εκχώρηση μνήμης για το αντίγραφο κλειδιού"
-
-#~ msgid "xdr_reference: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdr_reference: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "xdrrec_create: out of memory\n"
-#~ msgstr "xdrrec_create: η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\t\tKerberos.\n"
-#~ "Access Rights : "
-#~ msgstr ""
-#~ "\t\tΚέρβερος.\n"
-#~ "Δικαιώματα Προσπέλασης : "
-
-#~ msgid " done\n"
-#~ msgstr " έγινε\n"
-
-#~ msgid "%s: cannot get modification time"
-#~ msgstr "%s: αδυναμία λήψης χρόνου τροποποίησης"
-
-#~ msgid "Computing table size for character classes might take a while..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπολογισμός μεγέθους πίνακα για κλάσεις χαρακτήρων, μπορεί να\n"
-#~ "καθυστερήσει λίγο..."
-
-#~ msgid "Computing table size for collation information might take a while..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Υπολογισμός μεγέθους πίνακα για τις πληροφορίες παραβολής, μπορεί να\n"
-#~ "καθυστερήσει λίγο..."
-
-#~ msgid "`...' must only be used in `...' and `UNDEFINED' entries"
-#~ msgstr "Το `...' πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε `...' και `UNDEFINED' καταχωρίσεις"
-
-#~ msgid "`from' expected after first argument to `collating-element'"
-#~ msgstr "Αναμενόταν `from' μετά την πρώτη παράμετρο στο `collating-element'"
-
-#~ msgid "`from' string in collation element declaration contains unknown character"
-#~ msgstr ""
-#~ "Η αλυσίδα χαρακτήρων `from' στη δήλωση του στοιχείου παραβολής περιέχει\n"
-#~ "άγνωστο χαρακτήρα"
-
-#~ msgid "buffer overflow"
-#~ msgstr "υπερχείλιση ενταμιευτή"
-
-#~ msgid "cannot insert new collating symbol definition: %s"
-#~ msgstr "αδυναμία εισαγωγής νέου ορισμού συμβόλου παραβολής: %s"
-
-#~ msgid "category data requested more than once: should not happen"
-#~ msgstr "τα δεδομένα κατηγορίας ζητήθηκαν πάνω από μία φορά: δεν θα έπρεπε να συμβεί"
-
-#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must be in class `%s'"
-#~ msgstr "ο χαρακτήρας L'%s' (δείκτης %Zd) στην κλάση `%s' πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
-
-#~ msgid "character L'%s' (index %Zd) in class `%s' must not be in class `%s'"
-#~ msgstr "ο χαρακτήρας L'%s' (δείκτης %Zd) στην κλάση `%s' δεν πρέπει να είναι στην κλάση `%s'"
-
-#~ msgid "collation element `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το στοιχείο παραβολής `%.*s' εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές:\n"
-#~ " αγνοείται η γραμμή"
-
-#~ msgid "collation symbol `%.*s' appears more than once: ignore line"
-#~ msgstr ""
-#~ "Το σύμβολο παραβολής `%.*s' εμφανίζεται περισσότερες από μία φορές:\n"
-#~ "αγνοείται η γραμμή"
-
-#~ msgid "collation symbol expected after `%s'"
-#~ msgstr "αναμενόταν σύμβολο παραβολής μετά το `%s'"
-
-#~ msgid "duplicate character name `%s'"
-#~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'"
-
-#~ msgid "end point of ellipsis range is bigger then start"
-#~ msgstr "το τελικό σημείο του πεδίου της έλλειψης είναι μεγαλύτερο από το αρχικό"
-
-#~ msgid "error while inserting collation element into hash table"
-#~ msgstr "σφάλμα κατά την εισαγωγή στοιχείου παραβολής στον hash πίνακα"
-
-#~ msgid "from-value of `collating-element' must be a string"
-#~ msgstr "η τιμή from του `στοιχείου παραβολής' πρέπει να είναι αλφαριθμιτικό"
-
-#~ msgid "illegal character constant in string"
-#~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό"
-
-#~ msgid "illegal collation element"
-#~ msgstr "μη έγκυρο στοιχείο παραβολής"
-
-#~ msgid "incorrectly formatted file"
-#~ msgstr "αρχείο κακώς διαμορφωμένο"
-
-#~ msgid "line after ellipsis must contain character definition"
-#~ msgstr "η γραμμή μετά την έλλειψη πρέπει να περιέχει ορισμό χαρακτήρα"
-
-#~ msgid "line before ellipsis does not contain definition for character constant"
-#~ msgstr "η γραμμή μετά την έλλειψη δεν περιέχει ορισμό για σταθερό χαρακτήρα"
-
-#~ msgid "locale file `%s', used in `copy' statement, not found"
-#~ msgstr "το locale αρχείο `%s', που χρησιμοποιείται στην `copy' δήλωση δεν βρέθηκε"
-
-#~ msgid "no repertoire map specified: cannot proceed"
-#~ msgstr "δεν ορίστηκε πίνακας ρεπερτορίου: η συνέχιση είναι αδύνατη"
-
-#~ msgid "no weight defined for symbol `%s'"
-#~ msgstr "δεν ορίστηκε βαρύτητα για το σύμβολο `%s'"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other symbol definition"
-#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει άλλο ορισμόσυμβόλου"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbol definition"
-#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει τον ορισμότου συμβόλου"
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates symbolic name in charset"
-#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει το συμβολικόόνομα στο charset"
-
-#~ msgid "syntax error in `order_start' directive"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην `order_start' κατευθυντήρια γραμμή"
-
-#~ msgid "syntax error in character class definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων"
-
-#~ msgid "syntax error in collating order definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην παραβολή άλλου ορισμού"
-
-#~ msgid "syntax error in collation definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στην παραβολή ορισμού"
-
-#~ msgid "syntax error in definition of LC_CTYPE category"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό της LC_TYPE κατηγορίας"
-
-#~ msgid "syntax error in message locale definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμού locale μηνύματος"
-
-#~ msgid "syntax error in monetary locale definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό νομισματικού locale"
-
-#~ msgid "syntax error in numeric locale definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό αριθμητικού locale"
-
-#~ msgid "syntax error in order specification"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς"
-
-#~ msgid "syntax error in time locale definition"
-#~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό locale ώρας"
-
-#~ msgid "too many character classes defined"
-#~ msgstr "δηλώθηκαν πολλές κλάσεις χαρακτήρων"
-
-#~ msgid "too many weights"
-#~ msgstr "υπερβολικά πολλά βάρη"
-
-#~ msgid "two lines in a row containing `...' are not allowed"
-#~ msgstr "δεν επιτρέπεται δυο συνεχόμενες γραμμές να περιέχουν `...'"
-
-#~ msgid "unknown collation directive"
-#~ msgstr "άγνωστο λεκτικό παραβολής"
-
-#~ msgid "unterminated weight name"
-#~ msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους"
-
-#~ msgid "value for <%s> must lie between 1 and 4"
-#~ msgstr "η τιμή για <%s> πρέπει να βρίσκεται μεταξύ 1 και 4"
-
-#~ msgid "while reading database"
-#~ msgstr "κατά την ανάγνωση βάσεως δεδομένων"
-
-#~ msgid "%s: Error writing standard output "
-#~ msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή στην κανονική έξοδο "
-
-#~ msgid "Cputime limit exceeded"
-#~ msgstr "Το όριο χρόνου στον επεξεργαστή ξεπεράστηκε"
-
-#~ msgid "Filesize limit exceeded"
-#~ msgstr "Ξεπεράστηκε το όριο μεγέθους αρχείου"
-
-#~ msgid "Illegal Instruction"
-#~ msgstr "Παράνομη Εντολή"
-
-#~ msgid "Trace/BPT trap"
-#~ msgstr "Παγίδα Trace/BPT"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...\n"
-#~ "       %s [OPTION]... [OUTPUT-FILE [INPUT-FILE]...]\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -H, --header=NAME   create C header file NAME containing symbol definitions\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ "      --new           do not use existing catalog, force new output file\n"
-#~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-#~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
-#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.  If OUTPUT-FILE\n"
-#~ "is -, output is written to standard output.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...\n"
-#~ "       %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ [ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ]...]\n"
-#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n"
-#~ "σύντομες επιλογές.\n"
-#~ "  -H, --header=ΟΝΟΜΑ  κατασκευάζεται ένα αρχείο επικεφαλίδων C ονόματος ΟΝΟΜΑ\n"
-#~ "                       περιέχοντας τους ορισμούς των συμβόλων\n"
-#~ "  -h, --help          εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n"
-#~ "      --new           δεν χρησιμοποιείται υπάρχον κατάλογος, εξαναγκάζεται νέο αρχείο εξόδου\n"
-#~ "  -o, --output=ΟΝΟΜΑ  γράφεται η έξοδος στο αρχείο ΟΝΟΜΑ\n"
-#~ "  -V, --version       εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n"
-#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, η είσοδος διαβάζεται απο την κανονική είσοδο.\n"
-#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ είναι -, η έξοδος γράφεται στην κανονική έξοδο.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... INPUT-FILE OUTPUT-FILE\n"
-#~ "       %s [OPTION]... -o OUTPUT-FILE INPUT-FILE\n"
-#~ "       %s [OPTION]... -u INPUT-FILE\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -f, --fold-case     convert key to lower case\n"
-#~ "  -h, --help          display this help and exit\n"
-#~ "  -o, --output=NAME   write output to file NAME\n"
-#~ "      --quiet         don't print messages while building database\n"
-#~ "  -u, --undo          print content of database file, one entry a line\n"
-#~ "  -V, --version       output version information and exit\n"
-#~ "If INPUT-FILE is -, input is read from standard input.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ\n"
-#~ "       %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -o ΑΡΧΕΙΟ-ΕΞΟΔΟΥ ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n"
-#~ "       %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... -u ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ\n"
-#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n"
-#~ "σύντομες επιλογές.\n"
-#~ "  -f, --fold-case     μετατρέπει το κλειδί σε πεζά γράμματα\n"
-#~ "  -h, --help          εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n"
-#~ "  -o, --output=ΟΝΟΜΑ  γράφεται η έξοδος στο αρχείο ΟΝΟΜΑ\n"
-#~ "      --quiet         να μην εκτυπώνονται μηνύματα καθώς δημιουργείται η βάση\n"
-#~ "                       δεδομένων\n"
-#~ "  -u, --undo          εκτύπωση των περιεχομένων του αρχείου της βάσης\n"
-#~ "                       δεδομένων, μία καταχώρηση ανά γραμμή\n"
-#~ "  -V, --version       εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n"
-#~ "Εάν το ΑΡΧΕΙΟ-ΕΙΣΟΔΟΥ είναι -, η είσοδος διαβάζεται από την κανονική είσοδο.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -c, --force               create output even if warning messages were issued\n"
-#~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
-#~ "  -f, --charmap=FILE        symbolic character names defined in FILE\n"
-#~ "  -i, --inputfile=FILE      source definitions are found in FILE\n"
-#~ "  -u, --code-set-name=NAME  specify code set for mapping ISO 10646 elements\n"
-#~ "  -v, --verbose             print more messages\n"
-#~ "  -V, --version             output version information and exit\n"
-#~ "      --posix               be strictly POSIX conform\n"
-#~ "\n"
-#~ "System's directory for character maps: %s\n"
-#~ "                       locale files  : %s\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... όνομα\n"
-#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n"
-#~ "σύντομες επιλογές.\n"
-#~ "  -c, --force               δημιουργείται έξοδος ακόμη και αν μηνύματα\n"
-#~ "                             προειδοποίησης εκδόθηκαν\n"
-#~ "  -h, --help                εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n"
-#~ "  -f, --charmap=ΑΡΧΕΙΟ      συμβολικά ονόματα χαρακτήρων ορισμένα στο ΑΡΧΕΙΟ\n"
-#~ "  -i, --inputfile=ΑΡΧΕΙΟ    οι ορισμοί πηγής βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ\n"
-#~ "  -u, --code-set-name=ΟΝΟΜΑ καθορίζεται σετ κωδικών για αντιστοίχιση\n"
-#~ "                             των ISO 10646 στοιχείων\n"
-#~ "  -v, --verbose             εκτύπωση περισσοτέρων μηνυμάτων\n"
-#~ "  -V, --version             εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n"
-#~ "      --posix               αυστηρή συμόρφωση με POSIX\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ο κατάλογος συστήματος για χάρτες χαρακτήρων: %s\n"
-#~ "                               αρχεία locale: %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Usage: %s [OPTION]... name\n"
-#~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
-#~ "  -h, --help            display this help and exit\n"
-#~ "  -V, --version         output version information and exit\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     write names of available locales\n"
-#~ "  -m, --charmaps        write names of available charmaps\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   write names of selected categories\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    write names of selected keywords\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Χρήση: %s [ΕΠΙΛΟΓΗ]... όνομα\n"
-#~ "Υποχρεωτικές παράμετροι στις μακρές επιλογές είναι υποχρεωτικές και για τις\n"
-#~ "σύντομες επιλογές.\n"
-#~ "  -h, --help            εκτύπωση αυτής της βοήθειας και τερματισμός\n"
-#~ "  -V, --version         εκτύπωση πληροφοριών έκδοσης και τερματισμός\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -a, --all-locales     γράφονται τα ονόματα των διαθέσιμων locales\n"
-#~ "  -m, --charmaps        γράφονται τα ονόματων των διαθέσιμων χαρτών χαρακτήρων\n"
-#~ "\n"
-#~ "  -c, --category-name   γράφονται τα ονόματων των επιλεγμένων κατηγοριών\n"
-#~ "  -k, --keyword-name    γράφονται τα ονόματα των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών\n"
-
-#~ msgid "memory exhausted\n"
-#~ msgstr "η μνήμη εξαντλήθηκε\n"
-
-#~ msgid "rpcinfo: can't contact portmapper: "
-#~ msgstr "rpcinfo: αδυναμία επικοινωνίας με διαχειριστή θυρών: "
-
-#~ msgid "symbol for multicharacter collating element `%.*s' duplicates other element definition"
-#~ msgstr "σύμβολο για πολυχαρακτήρα στοιχείου παραβολής `%.*s' διπλασιάζει άλλο ορισμόστοιχείου"
-
-#~ msgid "values for field `%s' in category `%s' must not be zero"
-#~ msgstr "οι τιμές για το πεδίο `%s' στην κατηγορία `%s' δεν πρέπει να είναι μηδέν"
-
-#~ msgid "while opening UTMP file"
-#~ msgstr "κατά το άνοιγμα του UTMP αρχείου"
This page took 0.260129 seconds and 5 git commands to generate.