This is the mail archive of the
libc-locales@sources.redhat.com
mailing list for the GNU libc locales project.
Re: How should the yesexpr noexpr regexp look?
- From: Keld Jørn Simonsen <keld at dkuug dot dk>
- To: "Volodymyr M. Lisivka" <lvm at mystery dot lviv dot net>
- Cc: Keld J??rn Simonsen <keld at dkuug dot dk>,libc-locales at sources dot redhat dot com
- Date: Fri, 3 Sep 2004 16:35:23 +0200
- Subject: Re: How should the yesexpr noexpr regexp look?
- References: <E1B2G9B-00064T-00@saruman.uio.no> <2flk6vcgsta.fsf@saruman.uio.no> <20040903092109.GB13089@rap.rap.dk> <413846B2.5040009@mystery.lviv.net> <20040903122041.GC13684@rap.rap.dk> <41386A94.305@mystery.lviv.net>
On Fri, Sep 03, 2004 at 03:59:00PM +0300, Volodymyr M. Lisivka wrote:
> Keld Jørn Simonsen wrote:
>
> >I actually also advise using 1 for yes, and 0 for no, in all locales.
> >
> >For the conflicts in Ukrainian, I would ecpect Y and N in Ukrainian to
> >be in the Cyrillic script? Then there is no conflict, as latin Y and
> >Cyrillic Y are different letters, likewise for latin N and Cyrillic N
> >
> >
> >
> Latin character Y (Yes) and Ukrainian character Cyrillic_N (Ni - No)
> placed on same key at keyboard.
> Lanin character N (No) and Ukrainian character Cyrillic_T (Tak - Yes)
> placed on same key at keyboard.
>
> The third variant is to use "y" and "tak" (three letters) and "n" and
> "ni" (two letters) to avoid mistakes.
That is a new twist to me, but I see the problem.
You may use the same key on the keyboard to denote yes and no, in
different scripts.
One more argument for using 0 and 1, or + and -.
I do not have a good advice in this case, and I wonder what you
Ukrainians think yourself. Is this also a problem in other languages
using the Cyrillic script?
Best regards
keld