This is the mail archive of the glibc-cvs@sourceware.org mailing list for the glibc project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

GNU C Library master sources branch master updated. glibc-2.27.9000-657-gbcb1c4a


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "GNU C Library master sources".

The branch, master has been updated
       via  bcb1c4afd8941d4248cc4925f4a7e63118cf56a7 (commit)
      from  4591b7db23bf5f58f6dbd81a5d9f926bf765cd09 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
http://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=glibc.git;a=commitdiff;h=bcb1c4afd8941d4248cc4925f4a7e63118cf56a7

commit bcb1c4afd8941d4248cc4925f4a7e63118cf56a7
Author: Carlos O'Donell <carlos@redhat.com>
Date:   Fri Jul 27 20:07:33 2018 -0400

    Update translations for cs, pl, and uk.

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 15b1122..e5abf96 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,9 @@
+2018-07-27  Carlos O'Donell  <carlos@redhat.com>
+
+	* po/uk.po: Update translations.
+	* po/cs.po: Likewise.
+	* po/pl.po: Likewise.
+
 2018-07-27  H.J. Lu  <hongjiu.lu@intel.com>
 
 	* sysdeps/x86/dl-prop.h (_dl_process_cet_property_note): Don't
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 170ffc9..291ec01 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -24,9 +24,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.26.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:31+01:00\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-27 21:15+02:00\n"
 "Last-Translator: Petr Pisar <petr.pisar@atlas.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: cs\n"
@@ -124,8 +124,12 @@ msgstr "(CHYBA PROGRAMU) PÅ?epínaÄ? mÄ?l být rozpoznán!?"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sNeoÄ?ekávaná chyba: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sNeoÄ?ekávaná chyba: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -170,7 +174,7 @@ msgstr ""
 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -185,7 +189,7 @@ msgstr ""
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -202,7 +206,7 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -406,56 +410,57 @@ msgstr "neplatný parametr režimu"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: elf/cache.c:135
+#: elf/cache.c:141
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Neznámý OS"
 
-#: elf/cache.c:140
+#: elf/cache.c:146
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI OS: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Soubor s keší %s nelze otevÅ?ít\n"
 
-#: elf/cache.c:171
+#: elf/cache.c:177
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "mmap na souboru s keší selhala.\n"
 
-#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Soubor neobsahuje keš.\n"
 
-#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
+#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "V keÅ¡i â??%2$sâ?? nalezeno knihoven: %1$d\n"
 
-#: elf/cache.c:426
+#: elf/cache.c:432
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Nelze vytvoÅ?it doÄ?asný soubor s keší %s"
 
-#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
+#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "Zápis kešovaných dat selhal"
 
-#: elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "ZmÄ?na pÅ?ístupových práv k %s na %#o se nezdaÅ?ila"
 
-#: elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:472
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "PÅ?ejmenování z %s na %s selhalo"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "seznam rozsahů nelze vytvoÅ?it"
 
@@ -463,28 +468,32 @@ msgstr "seznam rozsahů nelze vytvoÅ?it"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "sdílený objekt není otevÅ?en"
 
-#: elf/dl-deps.c:111
+#: elf/dl-deps.c:112
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "V SUID/SGID�programech není DST�povoleno"
 
-#: elf/dl-deps.c:124
+#: elf/dl-deps.c:125
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "prázdné nahrazená dynamického Å?etÄ?zcového dílku (DST)"
 
-#: elf/dl-deps.c:130
+#: elf/dl-deps.c:131
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "pomocnou â??%sâ?? nelze naÄ?íst kvůli prázdnému nahrazení dynamických Å?etÄ?zcových dílků\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:442
+#: elf/dl-deps.c:220
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "pamÄ?Å¥ pro závislosti nelze alokovat"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "dynamický seznam nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "seznam pro vyhledávání symbolů nelze alokovat"
 
-#: elf/dl-deps.c:519
+#: elf/dl-deps.c:523
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtry s LD_TRACE_PRELINKING nejsou podporovány"
 
@@ -512,139 +521,139 @@ msgstr "vnitÅ?ní chyba: symidx mimo rozsah tabulky fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nelze vytvoÅ?it seznam kvalifikací"
 
-#: elf/dl-load.c:369
+#: elf/dl-load.c:427
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nelze alokovat pamÄ?Å¥ pro záznam jména"
 
-#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "keÅ¡ pro vyhledávací cestu nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/dl-load.c:551
+#: elf/dl-load.c:609
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nelze vytvoÅ?it kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:644
+#: elf/dl-load.c:702
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nelze vytvoÅ?it pole vyhledávacích cest"
 
-#: elf/dl-load.c:825
+#: elf/dl-load.c:883
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nelze získat informace o sdíleném objektu"
 
-#: elf/dl-load.c:902
+#: elf/dl-load.c:960
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "nulami vyplnÄ?né zaÅ?ízení (zero) nelze otevÅ?ít"
 
-#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125
+#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "deskriptor sdíleného objektu nelze vytvoÅ?it"
 
-#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611
+#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "data ze souboru nelze naÄ?íst"
 
-#: elf/dl-load.c:1014
+#: elf/dl-load.c:1072
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Zarovnání kódu zavadÄ?Ä?e formátu ELF nelícuje se stránkou"
 
-#: elf/dl-load.c:1021
+#: elf/dl-load.c:1079
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "Adresa/ofset kódu zavadÄ?Ä?e formátu ELF není správnÄ? zarovnána"
 
-#: elf/dl-load.c:1106
+#: elf/dl-load.c:1161
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "segment s poznámkami nelze zpracovat"
+
+#: elf/dl-load.c:1172
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "objektový soubor nemá žádné nahratelné segmenty"
 
-#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591
+#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "spustitelný kód nelze dynamicky nahrát"
 
-#: elf/dl-load.c:1136
+#: elf/dl-load.c:1202
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "objektový soubor nemá žádnou dynamickou sekci"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "sdílený objekt nebylo možné naÄ?íst funkcí dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nelze alokovat pamÄ?Å¥ pro hlaviÄ?ku programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193
-msgid "invalid caller"
-msgstr "nepÅ?ípustný kód volání"
-
-#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "ochrany pamÄ?ti nelze zmÄ?nit"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nemohu povolit spustitelnost zásobníku, jak vyžaduje sdílený objekt"
 
-#: elf/dl-load.c:1244
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "deskriptor souboru nelze zavÅ?ít"
 
-#: elf/dl-load.c:1499
+#: elf/dl-load.c:1560
 msgid "file too short"
 msgstr "soubor je pÅ?íliÅ¡ krátký"
 
-#: elf/dl-load.c:1534
+#: elf/dl-load.c:1595
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "neplatný hlaviÄ?ka ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1546
+#: elf/dl-load.c:1607
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá velkou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1548
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "Kódování dat souboru ELF nemá malou endianitu"
 
-#: elf/dl-load.c:1552
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "ident verze souboru ELFâ?¯se neshoduje se souÄ?asnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1556
+#: elf/dl-load.c:1617
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "Chybné ABI�OS souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1559
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "Chybná verze ABI�souboru ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1562
+#: elf/dl-load.c:1623
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "nenulová výplÅ? v e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1565
+#: elf/dl-load.c:1626
 msgid "internal error"
 msgstr "vnitÅ?ní chyba"
 
-#: elf/dl-load.c:1572
+#: elf/dl-load.c:1633
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "Verze souboru ELDâ?¯se neshoduje se souÄ?asnou"
 
-#: elf/dl-load.c:1580
+#: elf/dl-load.c:1641
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "jen ET_DYN a ET_EXEC mohou být nahráni"
 
-#: elf/dl-load.c:1596
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize souboru ELF má neoÄ?ekávanou velikost"
 
-#: elf/dl-load.c:2144
+#: elf/dl-load.c:2222
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "chybná tÅ?ída ELF:â?¯ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2145
+#: elf/dl-load.c:2223
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "chybná tÅ?ída ELF:â?¯ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2148
+#: elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "sdílený objektový soubor nelze otevÅ?ít"
 
@@ -656,31 +665,31 @@ msgstr "namapování segmentu ze sdíleného objektu se nepodaÅ?ilo"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nulami vyplnÄ?né stránky nelze mapovat"
 
-#: elf/dl-lookup.c:834
+#: elf/dl-lookup.c:835
 msgid "relocation error"
 msgstr "chyba pÅ?i pÅ?emisÅ¥ování"
 
-#: elf/dl-lookup.c:857
+#: elf/dl-lookup.c:858
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "chyba pÅ?i vyhledávání symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:101
+#: elf/dl-open.c:99
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "globální rozsah nelze rozšíÅ?it"
 
-#: elf/dl-open.c:475
+#: elf/dl-open.c:470
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Ä?ítaÄ? generátoru TLS oÅ?íznut! Prosím, tuto skuteÄ?nost nahlaste."
 
-#: elf/dl-open.c:539
+#: elf/dl-open.c:534
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "neplatný mód pro dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:556
+#: elf/dl-open.c:551
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "pro dlmopen() již není dostupný žádný další jmenný prostor"
 
-#: elf/dl-open.c:580
+#: elf/dl-open.c:575
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "neplatný cílový jmenný prostor v dlmopen()"
 
@@ -1634,18 +1643,14 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Chyba: soubor .netrc je Ä?itelný i pro ostatní."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "OdstraÅ?te heslo nebo zakažte Ä?tení souboru ostatním."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "OdstraÅ?te Å?ádek s heslem nebo zakažte Ä?tení souboru ostatním."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Neznámé klíÄ?ové slovo v .netrc: %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:463
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Znak mimo povolený rozsah UTF-8"
-
 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
@@ -1747,7 +1752,7 @@ msgstr "žádné symbolické jméno nebylo pro konec rozsahu zadáno"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
 #: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1774,7 +1779,7 @@ msgstr "%s: chyba ve stavovém automatu"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1817,7 +1822,7 @@ msgstr "výsledné bajty rozsahu nejsou reprezentovatelné."
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena"
@@ -1832,8 +1837,8 @@ msgstr "Žádná definice kategorie %s nebyla nalezena"
 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174
-#: locale/programs/ld-time.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: položka â??%sâ?? není definována"
@@ -1883,8 +1888,8 @@ msgstr "%s:â?¯Ä?íselný kód zemÄ? â??%dâ?? není platný"
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839
-#: locale/programs/ld-time.c:881
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s:â?¯položka â??%sâ?? deklarována více krát"
@@ -1893,8 +1898,8 @@ msgstr "%s:â?¯položka â??%sâ?? deklarována více krát"
 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733
-#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: neznámý znak v položce â??%sâ??"
@@ -1904,7 +1909,7 @@ msgstr "%s: neznámý znak v položce â??%sâ??"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s:â?¯neúplný Å?ádek â??ENDâ??"
@@ -1919,7 +1924,7 @@ msgstr "%s:â?¯neúplný Å?ádek â??ENDâ??"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s:â?¯chyba syntaxe"
@@ -2462,82 +2467,82 @@ msgstr "hodnota pÅ?evodního pomÄ?ru nesmí být nula"
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s:â?¯chybná escape-sekvence v položce â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:245
+#: locale/programs/ld-time.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s:â?¯pÅ?íznak smÄ?ru v Å?etÄ?zci (%Zd) položky není â??+â?? ani â??-â??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:255
+#: locale/programs/ld-time.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s:â?¯pÅ?íznak smÄ?ru v Å?etÄ?zci (%Zd) položky â??eraâ?? není jednoznakový"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:267
+#: locale/programs/ld-time.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s:â?¯chybná hodnota posunutí v Å?etÄ?zci (%Zd) položky â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:274
+#: locale/programs/ld-time.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s:â?¯smetí na konci hodnoty posunutí v Å?etÄ?zci %Zd položky â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:324
+#: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s:â?¯neplatné poÄ?áteÄ?ní datum v Å?etÄ?zci %Zd položky â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:332
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: smetí na konci poÄ?áteÄ?ního data v Å?etÄ?zci %Zd položky â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:350
+#: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: nepovolené poÄ?áteÄ?ní datum v Å?etÄ?zci %Zd položky â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s:â?¯neplatné koncové datum v Å?etÄ?zci %Zd položky â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:406
+#: locale/programs/ld-time.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: smetí na konci koncového data v Å?etÄ?zci %Zd položky â??eraâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:432
+#: locale/programs/ld-time.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Å?etÄ?zec %Zd položky â??eraâ?? neobsahuje jméno éry"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:443
+#: locale/programs/ld-time.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s:â?¯Å?etÄ?zec %Zd položky â??eraâ?? neobsahuje formát éry"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:488
+#: locale/programs/ld-time.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s:â?¯tÅ?etí operand hodnoty pole â??%sâ?? nesmí být vÄ?tší než %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504
-#: locale/programs/ld-time.c:512
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s:â?¯hodnoty položky â??%sâ?? nesmí být vÄ?tší než %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:717
+#: locale/programs/ld-time.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ málo hodnot pro položku â??%sâ??"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:762
+#: locale/programs/ld-time.c:785
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "stÅ?edník pÅ?ebývající na konci"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:765
+#: locale/programs/ld-time.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: pÅ?íliÅ¡ mnoho hodnot pro položku â??%sâ??"
@@ -3159,7 +3164,7 @@ msgstr "Neznámá chyba systému"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "argumenty nelze uvolnit"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Ã?spÄ?ch"
@@ -3201,7 +3206,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "První další Å?etÄ?zec poruÅ¡en"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Operace zamítnuta"
 
@@ -3710,101 +3715,101 @@ msgstr "netname2user: záznam LOCAL pro %s v adresáÅ?i %s není jednoznaÄ?ný"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: nemÄ?l bych mít uid 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:827
+#: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Chybné argumenty žádosti"
 
-#: nis/ypclnt.c:830
+#: nis/ypclnt.c:831
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Selhal RPC pÅ?i NIS operaci"
 
-#: nis/ypclnt.c:833
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "K serveru obsluhujícímu tuto doménu se nelze pÅ?ipojit"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Tato mapa se v doménÄ? serveru nenachází"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Tento klíÄ? v mapÄ? neexistuje"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "VnitÅ?ní chyba NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Chyba pÅ?i pÅ?idÄ?lování místních prostÅ?edků"
 
 # V NIS databázi již nejsou další záznamy
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "V databázi mapování nejsou žádné další záznamy"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "S portmapperem nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "S ypbind nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "S ypserv nelze komunikovat"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Jméno místní domény není nastaveno"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "NIS map databáze je chybná"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Rozdílné verze NIS klienta a serveru - službu nelze poskytnout"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Databáze je používána"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:876
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Neznámý chybový kód služby NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "VnitÅ?ní chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:920
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Doména není pÅ?ipojena"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "PÅ?idÄ?lení systémového prostÅ?edku nebylo úspÄ?Å¡né"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Neznámá chyba ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:966
+#: nis/ypclnt.c:967
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: název poÄ?ítaÄ?e nelze konvertovat na síťový název\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:984
+#: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: adresu serveru nelze zjistit\n"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "â??%sâ?? nebylo v cache pamÄ?ti pro poÄ?ítaÄ?e nalezeno!"
 
-#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Znovu naÄ?ítám â??%sâ?? do keÅ¡e pro jména poÄ?ítaÄ?ů!"
@@ -3838,284 +3843,279 @@ msgstr "Ä?istím keÅ¡ %s, Ä?as %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "zvažuji %s-položku â??%sâ??, životnost %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:537
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "chybný soubor â??%sâ?? s trvalou databází: %s"
 
-#: nscd/connections.c:545
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "neinicializovaná hlaviÄ?ka"
 
-#: nscd/connections.c:550
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "velikost hlaviÄ?ky nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "velikost souboru nesouhlasí"
 
-#: nscd/connections.c:577
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "ovÄ?Å?ení selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:591
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "navrhovaná velikost tabulky pro databázi %s je vÄ?tší než tabulka trvalých databází"
 
-#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "deskriptor jen-pro-Ä?tení â??%sâ?? nelze vytvoÅ?it: žádný mmap"
 
-#: nscd/connections.c:618
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "k â??%sâ?? nelze pÅ?istoupit"
 
-#: nscd/connections.c:666
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "Databáze pro %s je poÅ¡kozena nebo vícenásobnÄ? používána. Je-li tÅ?eba, ruÄ?nÄ? odstraÅ?te %s a restartuje."
 
-#: nscd/connections.c:672
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "%s nelze vytvoÅ?it, žádná trvalá databáze nebude použita"
 
-#: nscd/connections.c:675
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "%s nelze vytvoÅ?it, sdílení není možno"
 
-#: nscd/connections.c:746
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "do databázového soubor %s nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:802
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "soket nelze otevÅ?ít: %s"
 
-#: nscd/connections.c:821
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "soket nemůže pÅ?ijímat spojení: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "sledování souboru â??%sâ?? pomocí inotify zakázáno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "sleduje se soubor â??%sâ?? (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:895
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "sledování adresáÅ?e â??%sâ?? pomocí inotify zakázáno: %s"
 
-#: nscd/connections.c:899
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "sleduje se adresáÅ? â??%sâ?? (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:927
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "sleduje se soubor %s pro databázi %s"
 
-#: nscd/connections.c:937
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "volání stat nad souborem â??%sâ?? selhalo, zkusí se pozdÄ?ji: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1056
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "poskytnout pÅ?ístup na deskriptor souboru %d pro %s"
 
-#: nscd/connections.c:1068
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "žádost staré verze (%d) nelze zpracovat; aktuální verze je %d"
 
-#: nscd/connections.c:1091
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek z %ld neobsloužen kvůli chybÄ?jícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1096
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek z â??%sâ?? [%ld] neobsloužen kvůli chybÄ?jícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1101
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "požadavek neobsloužen kvůli chybÄ?jícím právům"
 
-#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "výsledek nelze zapsat: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1283
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "chyba pÅ?i zjiÅ¡Å¥ování id volajícího: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1343
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevÅ?ít: %s, vypínám paranoidní režim"
-
-#: nscd/connections.c:1357
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "/proc/self/cmdline nelze naÄ?íst: %s, vypínám paranoidní režim"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "/proc/self/cmdline nelze otevÅ?ít: %m, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého UID: %s. vypínám paranoidní režim"
+msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého UID: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1407
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého GID: %s, vypínám paranoidní režim"
+msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého GID: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1420
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého pracovního adresáÅ?e: %s. vypínám paranoidní režim"
+msgstr "nelze se pÅ?epnout do starého pracovního adresáÅ?e: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1466
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "znovuspuÅ¡tÄ?ní selhalo: %s, paranoidní režim bude vypnut"
+msgstr "znovuspuÅ¡tÄ?ní selhalo: %s, paranoidní režim se vypíná"
 
-#: nscd/connections.c:1475
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "souÄ?asný pracovní adresáÅ? nelze zmÄ?nit na â??/â??: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1658
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "neúplné Ä?tení žádosti: â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:1691
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "délka klíÄ?e v žádosti je pÅ?íliÅ¡ dlouhá: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "neúplné Ä?tení klíÄ?e žádosti: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1714
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: žádost pÅ?ijata (verze = %d) od PIDâ?¯%ld"
 
-#: nscd/connections.c:1719
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: žádost pÅ?ijata (verze = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1859
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "událost inotify pro â??%sâ?? ignorována (soubor existuje)"
 
-#: nscd/connections.c:1864
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "sledovaný soubor â??%sâ?? byl %s, hlídání se ruší"
 
-#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "zruÅ¡ení hlídání souboru â??%sâ?? selhalo: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1887
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "do sledovaného souboru â??%sâ?? bylo zapsáno"
 
-#: nscd/connections.c:1911
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "sledovaný rodiÄ?ovský adresáÅ? â??%sâ?? byl %s, ruší se hlídání â??%sâ??"
 
-#: nscd/connections.c:1937
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "sledovaný soubor â??%sâ?? byl %s, zaÄ?íná se hlídat"
 
-#: nscd/connections.c:1949
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "hlídání souboru â??%sâ?? se nepodaÅ?ilo zahájit: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "po chybÄ? v Ä?tení %d bylo zakázáno sledování pomocí inotify"
 
-#: nscd/connections.c:2407
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "promÄ?nnou podmínky nebylo možné inicializovat"
 
-#: nscd/connections.c:2415
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nebylo možné spustit úklidové vlákno, konÄ?ím"
 
-#: nscd/connections.c:2429
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nebylo možné spustit jakékoliv výkonné vlákno, konÄ?ím"
 
-#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502
-#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "SpuÅ¡tÄ?ní nscd pod uživatelem â??%sâ?? selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2504
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "prvotní získání seznamu skupin (getgrouplist) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2513
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist (získej seznam skupin) selhalo"
 
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "funkce setgroups() selhala"
 
-#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "neúplný zápis v %s(): %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "â??%sâ?? nebylo v cache pamÄ?ti pro skupiny nalezeno!"
 
-#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává â??%sâ?? do keÅ¡e skupin!"
 
-#: nscd/grpcache.c:542
+#: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Chybná Ä?íselné GID â??%sâ??!"
@@ -4140,12 +4140,12 @@ msgstr "â??%sâ?? nebylo v keÅ¡i síťových skupin nalezeno!"
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává â??%sâ?? do keÅ¡e síťových skupin!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:495
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "â??%s (%s, %s, %s)â?? nebylo v keÅ¡i síťových skupin nalezeno!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:498
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Znovu se nahrává â??%s (%s,%s,%s)â?? do keÅ¡e síťových skupin!"
@@ -4198,7 +4198,7 @@ msgstr "Použije oddÄ?lenou cache pro každého uživatele"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "NSC (Name Service Cache) démon [pro kešování jmenných služeb]."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "chybný poÄ?et argumentů"
@@ -4460,17 +4460,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  selhání alokace pamÄ?ti\n"
 "%15s  kontrolovat zmÄ?ny v /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:439
+#: nscd/pwdcache.c:407
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "â??%sâ?? nebylo v keÅ¡ pro hesla nalezeno!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "â??%sâ?? nebylo v keÅ¡i databáze uživatelů nalezeno!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:441
+#: nscd/pwdcache.c:409
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Znovu naÄ?ítám â??%sâ?? do keÅ¡e hesel!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Znovu se naÄ?ítá â??%sâ?? do keÅ¡e databáze uživatelů!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:522
+#: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Neplatné Ä?íselné UID â??%sâ??"
@@ -4580,51 +4580,56 @@ msgstr ""
 "%15u  zkoušených CAV\n"
 "%15u  neúspÄ?Å¡ných CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:358
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "â??%sâ?? nebylo v keÅ¡i pro služby nalezeno!"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:360
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Znovu naÄ?ítám â??%sâ?? do keÅ¡e pro služby!"
 
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "databáze [klíÄ?â?¦]"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONFIGURACE"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Konfigurace služby, která má být použita"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "zakáže kódování IDN"
 
-#: nss/getent.c:64
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Získá záznamy ze správní databáze."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "VýÄ?et není podporován na %s\n"
 
-#: nss/getent.c:861
+#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Seznam skupin nebylo možné alokovat: %m\n"
+
+#: nss/getent.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Neznámé jméno databáze"
 
-#: nss/getent.c:891
+#: nss/getent.c:911
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Podporované databáze:\n"
 
-#: nss/getent.c:957
+#: nss/getent.c:977
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Neznámá databáze: %s\n"
@@ -4817,75 +4822,75 @@ msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: pÅ?epínaÄ? vyžaduje argument â?? â??%câ??\n"
 
 # Nenalezeno
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Žádná shoda"
 
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "NepÅ?ípustný regulární výraz"
 
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Pro Å?azení nepÅ?ípustný znak"
 
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "NepÅ?ípustný název tÅ?ídy znaků"
 
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Koncové zpÄ?tné lomítko"
 
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Neplatný zpÄ?tný odkaz"
 
-#: posix/regcomp.c:158
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Nepárová [ or [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Nepárová [, [^, [:, [. nebo [="
 
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Nepárová ( or \\("
 
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Nepárová \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "NepÅ?ípustný obsah \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "NepÅ?ípustný konec rozsahu"
 
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "PamÄ?Å¥ vyÄ?erpána"
 
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "NepÅ?ípustný pÅ?edchozí regulární výraz"
 
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "PÅ?edÄ?asný konec regulárního výrazu"
 
-#: posix/regcomp.c:182
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Regulární výraz je pÅ?íliÅ¡ velký"
 
-#: posix/regcomp.c:185
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Nepárová ) or \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:675
+#: posix/regcomp.c:689
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "PÅ?edchozí regulární výraz neexistuje"
 
-#: posix/wordexp.c:1803
+#: posix/wordexp.c:1815
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr je nullový nebo prázdný"
 
@@ -5162,130 +5167,130 @@ msgstr "nedostatek pamÄ?ti\n"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Fatální chyba marshallingu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; spodní verze = %lu, horní verze = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:103
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; důvod = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; důvod = (neznámá chyba pÅ?i ovÄ?Å?ování totožnosti â?? %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:154
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Ã?spÄ?ch"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Argumenty nelze zakódovat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Výsledek nelze dekódovat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Nelze vysílat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Nelze pÅ?ijímat"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Ä?asovaÄ? vyprÅ¡el"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Nekompatibilní verze RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: Chyba pÅ?i ovÄ?Å?ování totožnosti"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: Program není k dispozici"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: Nesouhlasí program nebo verze"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: Procedura není k dispozici"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Server nemůže dekódovat argumenty"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: Chyba vzdáleného systému"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Neznámý poÄ?ítaÄ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: Neznámý protokol"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Chyba portmapperu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Program není registrován"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:221
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Chyba (blíže neurÄ?ená)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:262
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (neznámý chybový kód)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "OvÄ?Å?ení totožnosti bylo úspÄ?Å¡né"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Neplatné oprávnÄ?ní klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Server odmítl oprávnÄ?ní"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Chybný ovÄ?Å?ovatel klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Server odmítl ovÄ?Å?ovatele"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "NedostateÄ?né oprávnÄ?ní klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Neplatný ovÄ?Å?ovatel serveru"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Chyba (blíže nespecifikovaná)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:116
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: fatální chyba pÅ?i serializaci hlaviÄ?ky."
 
@@ -5376,200 +5381,195 @@ msgstr "Více než jeden vstupní soubor nelze zadat!\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Tato implementace nepodporuje nový MT-bezpeÄ?ný kód!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "PÅ?íznaky netid a inetd nelze použít souÄ?asnÄ?!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "PÅ?íznak netid nelze bez TIRPC použít!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "PÅ?i použití nového stylu nelze pÅ?íznaky tabulky použít!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "â??vst_souborâ?? je vyžadován pÅ?i použití pÅ?íznaků tvorby vzoru.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Více než jeden pÅ?íznak tvorby souboru nelze použít!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "Použití: %s vstupní_soubor\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr ""
 "\t%s [-abkCLNTM][-Dnázev[=hodnota]] [-i velikost] [-I [-K sekundy]]\n"
 "           [-Y cesta] vst_soubor\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr ""
 "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o výst_soubor]\n"
 "           [vst_soubor]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s nettype]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n netid]* [-o výst_soubor] [vst_soubor]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "pÅ?epínaÄ?e:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tgeneruje vÅ¡echny soubory vÄ?etnÄ? pÅ?íkladů\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\trežim zpÄ?tné kompatibility (generuje k´od pro SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tgeneruje rutiny XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\trežim jazyka C ANSI\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dnázev[=hodnota]\tdefinuje symbol (stejné jako #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tgeneruje hlaviÄ?kový soubor\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i velikost\t\tvelikost, pÅ?i které zaÄ?ne generovat inline kód\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tgeneruje kód pro podporu inetd v serveru (pro SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K sekundy\tserver skonÄ?í po K sekundách neÄ?innosti\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tgeneruje prázdnou kostru na stranÄ? klienta\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tchyby serveru budou zaznamenávány do systémového protokolu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "â??m\t\tgeneruje prázdnou kostry na stranÄ? serveru\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tgeneruje MT-bezpeÄ?ný kód\n"
 
 # netid = Network Identifier
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n netid\tgeneruje kód serveru, který podporuje daný netid\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tpodporuje násobné argumenty a volání hodnotou\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o výstup\tnázev výstupního souboru\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s typsítÄ?\tgeneruje kód serveru, který podporuje jmenovaný typ sítÄ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tgeneruje kód vzorového klienta, který používá vzdálené procedury\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "­Ss\t\tgeneruje ukázkový kód serveru, který definuje vzdálené procedury\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm\t\tgeneruje Å¡ablonu pro makefile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tgeneruje rozhodovací (dispatch) tabulku RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tgeneruje kód pro podporu rozhodovacích tabulek RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y cesta\t\tnázev adresáÅ?e, kde se nachází preprocesor jazyka C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr "-5\t\trežim kompatibility s SysVr4\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help\t\tvypíše tuto nápovÄ?du\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version\tvypíše oznaÄ?ení verze programu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5608,30 +5608,30 @@ msgstr "svc_run: â?? nedostatek pamÄ?ti"
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: služba poll selhala"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "Ä?íslo procedury %ld nelze znovu pÅ?idÄ?lit\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "rpc server nebylo možno vytvoÅ?it\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "program %ld verze %ld nebylo možno zaregistrovat\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: nedostatek pamÄ?ti\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problémy pÅ?i odpovídání programu %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "nikdy neregistrovaný program %d\n"
@@ -6485,185 +6485,185 @@ msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operace zrušena"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Owner died"
+msgstr "Majitel mrtev"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Stav nelze obnovit"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "PÅ?eruÅ¡ené volání systému by mÄ?lo být znovu spuÅ¡tÄ?no"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Ä?íslo kanálu mimo povolený rozsah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "2. vrstva není synchronizována"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "3. vrstva zastavena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "3. vrstva nastavena na výchozí hodnoty"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Ä?íslo odkazu mimo rozsah"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "OvladaÄ? protokolu nepÅ?ipojen"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "CSI struktura není dostupná"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "2. vrstva zastavena"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "NepÅ?ípustná výmÄ?na"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "NepÅ?ípustný deskriptor žádosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Plný výmÄ?ník"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "No anode"
 msgstr "Žádný anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Neplatný kód žádosti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Neplatný slot"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Vzájemné zablokování pÅ?i zamykaní souboru"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Chybný formát fontu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "PoÄ?ítaÄ? není v síti"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Balík není nainstalován"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Chyba pÅ?i zveÅ?ejnÄ?ní"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Chyba ssrmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Chyba komunikace pÅ?i vysílaní"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "RFS-specifická chyba"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Jméno v síti není jednoznaÄ?né"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskriptor souboru se nachází v chybném stavu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Vzdálená adresa byla zmÄ?nila"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "K potÅ?ebné sdílené knihovnÄ? nelze pÅ?istoupit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Použití poškozené sdílené knihovny"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Poškozená sekce .lib v a.out"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Pokus o pÅ?ipojení pÅ?íliÅ¡ mnoha sdílených knihoven"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Sdílenou knihovnu nelze pÅ?ímo spustit"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Chyba roury proudů"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktura potÅ?ebuje opravu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nejde o Xenixový soubor pojmenovaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Xenixové semafory nejsou dostupné"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Je soubor pojmenovaného typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Vzdálená chyba vstupu/výstupu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "No medium found"
 msgstr "Médium nebylo nalezeno"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Chybný typ média"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Požadovaný klíÄ? není dostupný"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has expired"
 msgstr "KlíÄ?i vyprÅ¡ela platnost"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "KlíÄ? byl odvolán"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "KlíÄ? byl odmítnut službou"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
-msgid "Owner died"
-msgstr "Majitel mrtev"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Stav nelze obnovit"
-
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operace není možná kvůli zakázanému rádiu (RF-kill)"
@@ -6773,6 +6773,26 @@ msgstr "â??%sâ?? nelze otevÅ?ít"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "hlaviÄ?ku ze souboru â??%sâ?? nelze pÅ?eÄ?íst"
 
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr "volání mprotect na zastaralá bitmapÄ? selhalo"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "zastaralá bitmapa není dostupná"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "oznaÄ?ení zastaralé oblasti kódu se nezdaÅ?ilo"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr "stínový zásobník není zapnut"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "CET nelze vypnout"
+
 #: timezone/zdump.c:338
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "má ménÄ? než 3 znaky"
@@ -7254,6 +7274,24 @@ msgstr "pÅ?íliÅ¡ mnoho nebo pÅ?íliÅ¡ dlouhé zkratky Ä?asového pásma"
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: AdresáÅ? %s nelze vytvoÅ?it: %s"
 
+#~ msgid "invalid caller"
+#~ msgstr "nepÅ?ípustný kód volání"
+
+#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
+#~ msgstr "Znak mimo povolený rozsah UTF-8"
+
+#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#~ msgstr "/proc/self/cmdline nelze naÄ?íst: %s, vypínám paranoidní režim"
+
+#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "â??%sâ?? nebylo v keÅ¡ pro hesla nalezeno!"
+
+#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "Znovu naÄ?ítám â??%sâ?? do keÅ¡e hesel!"
+
+#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+#~ msgstr "Tato implementace nepodporuje nový MT-bezpeÄ?ný kód!\n"
+
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "chybí definice symbolu â??UNDEFINEDâ??"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 25c6782..7ceaea4 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.26.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:18+0100\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-27 21:15+0200\n"
 "Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
 "Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -103,8 +103,12 @@ msgstr "(BÅ?Ä?D PROGRAMU) Opcja powinna zostaÄ? rozpoznana?!"
 
 #: assert/assert-perr.c:35
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany bÅ?Ä?d: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u %s%sNiespodziewany bÅ?Ä?d: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -147,7 +151,7 @@ msgstr ""
 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -162,7 +166,7 @@ msgstr ""
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -180,7 +184,7 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -272,7 +276,7 @@ msgstr "nie można okreÅ?liÄ? znaku escape"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:53
 msgid "Don't buffer output"
-msgstr "Nie buforowanie wyjÅ?cia"
+msgstr "Niebuforowanie wyjÅ?cia"
 
 #: debug/pcprofiledump.c:58
 msgid "Dump information generated by PC profiling."
@@ -384,56 +388,57 @@ msgstr "niepoprawny parametr trybu"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: elf/cache.c:135
+#: elf/cache.c:141
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Nieznany system"
 
-#: elf/cache.c:140
+#: elf/cache.c:146
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI systemu: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku bufora %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyÄ? pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej %s\n"
 
-#: elf/cache.c:171
+#: elf/cache.c:177
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
-msgstr "mmap pliku bufora nie powiodÅ?o siÄ?.\n"
+msgstr "mmap pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej nie powiodÅ?o siÄ?.\n"
 
-#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
-msgstr "Plik nie jest plikiem bufora.\n"
+msgstr "Plik nie jest plikiem pamiÄ?ci podrÄ?cznej.\n"
 
-#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
+#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
-msgstr "Znaleziono %d bibliotek w buforze `%s'\n"
+msgstr "Znaleziono %d bibliotek w pamiÄ?ci podrÄ?cznej `%s'\n"
 
-#: elf/cache.c:426
+#: elf/cache.c:432
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
-msgstr "Nie można utworzyÄ? tymczasowego pliku bufora %s"
+msgstr "Nie można utworzyÄ? tymczasowego pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej %s"
 
-#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
+#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
-msgstr "Zapis danych bufora nie powiódÅ? siÄ?"
+msgstr "Zapis danych pamiÄ?ci podrÄ?cznej nie powiódÅ? siÄ?"
 
-#: elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "Zmiana praw dostÄ?pu %s na %#o nie powiodÅ?a siÄ?"
 
-#: elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:472
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "Zmiana nazwy %s na %s nie powiodÅ?a siÄ?"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "nie można utworzyÄ? listy zakresów"
 
@@ -441,28 +446,32 @@ msgstr "nie można utworzyÄ? listy zakresów"
 msgid "shared object not open"
 msgstr "obiekt dzielony nie jest otwarty"
 
-#: elf/dl-deps.c:111
+#: elf/dl-deps.c:112
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST nie dozwolone dla programów SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:124
+#: elf/dl-deps.c:125
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "puste dynamiczne podstawienie znaku Å?aÅ?cucha"
 
-#: elf/dl-deps.c:130
+#: elf/dl-deps.c:131
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "nie można wczytaÄ? pomocniczego `%s' z powodu pustego dynamicznego podstawienia\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:442
+#: elf/dl-deps.c:220
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla bufora zależnoÅ?ci"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla listy zależnoÅ?ci"
 
-#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla listy przeszukiwania symboli"
 
-#: elf/dl-deps.c:519
+#: elf/dl-deps.c:523
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Filtry nie sÄ? obsÅ?ugiwane z LD_TRACE_PRELINKING"
 
@@ -490,139 +499,139 @@ msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny: symidx spoza zakresu tablicy fptr"
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "nie można utworzyÄ? listy uprawnieÅ?"
 
-#: elf/dl-load.c:369
+#: elf/dl-load.c:427
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla rekordu nazwy"
 
-#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
 msgid "cannot create cache for search path"
-msgstr "nie można utworzyÄ? bufora dla Å?cieżki przeszukiwania"
+msgstr "nie można utworzyÄ? pamiÄ?ci podrÄ?cznej dla Å?cieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:551
+#: elf/dl-load.c:609
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "nie można utworzyÄ? kopii RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:644
+#: elf/dl-load.c:702
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "nie można utworzyÄ? tablicy Å?cieżki przeszukiwania"
 
-#: elf/dl-load.c:825
+#: elf/dl-load.c:883
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "nie można wykonaÄ? stat na obiekcie dzielonym"
 
-#: elf/dl-load.c:902
+#: elf/dl-load.c:960
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "nie można otworzyÄ? urzÄ?dzenia wypeÅ?niajÄ?cego zerami"
 
-#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125
+#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "nie można utworzyÄ? deskryptora obiektu dzielonego"
 
-#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611
+#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "nie można odczytaÄ? danych z pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1014
+#: elf/dl-load.c:1072
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "wyrównanie polecenia wczytania ELF nie wyrównane do granicy stron"
 
-#: elf/dl-load.c:1021
+#: elf/dl-load.c:1079
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "adres/przesuniÄ?cie polecenia wczytania ELF niewÅ?aÅ?ciwie wyrównane"
 
-#: elf/dl-load.c:1106
+#: elf/dl-load.c:1161
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "nie można przetworzyÄ? segmentu notatki"
+
+#: elf/dl-load.c:1172
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "plik obiektu nie ma segmentów Å?adowalnych"
 
-#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591
+#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "nie można dynamicznie wczytaÄ? pliku wykonywalnego"
 
-#: elf/dl-load.c:1136
+#: elf/dl-load.c:1202
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "plik obiektu nie ma sekcji dynamicznej"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "obiekt dzielony nie może byÄ? otwarty przez dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci na nagÅ?ówek programu"
 
-#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193
-msgid "invalid caller"
-msgstr "niepoprawny wywoÅ?ujÄ?cy"
-
-#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "nie można zmieniÄ? ochrony pamiÄ?ci"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "nie można wÅ?Ä?czyÄ? wykonywalnego stosu wymaganego przez obiekt dzielony"
 
-#: elf/dl-load.c:1244
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "nie można zamknÄ?Ä? deskryptora pliku"
 
-#: elf/dl-load.c:1499
+#: elf/dl-load.c:1560
 msgid "file too short"
 msgstr "plik za krótki"
 
-#: elf/dl-load.c:1534
+#: elf/dl-load.c:1595
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "nieprawidÅ?owy nagÅ?ówek ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1546
+#: elf/dl-load.c:1607
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest big-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1548
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "kodowanie danych w pliku ELF nie jest little-endian"
 
-#: elf/dl-load.c:1552
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "identyfikator wersji pliku ELF nie zgadza siÄ? z aktualnym"
 
-#: elf/dl-load.c:1556
+#: elf/dl-load.c:1617
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "niepoprawne ABI systemu w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1559
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "niepoprawna wersja ABI w pliku ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1562
+#: elf/dl-load.c:1623
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "niezerowe wypeÅ?nienie w e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1565
+#: elf/dl-load.c:1626
 msgid "internal error"
 msgstr "bÅ?Ä?d wewnÄ?trzny"
 
-#: elf/dl-load.c:1572
+#: elf/dl-load.c:1633
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "wersja pliku ELF nie zgadza siÄ? z aktualnÄ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1580
+#: elf/dl-load.c:1641
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "tylko ET_DYN i ET_EXEC mogÄ? byÄ? wczytane"
 
-#: elf/dl-load.c:1596
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize w pliku ELF nie jest oczekiwanym rozmiarem"
 
-#: elf/dl-load.c:2144
+#: elf/dl-load.c:2222
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "niewÅ?aÅ?ciwa klasa ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2145
+#: elf/dl-load.c:2223
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "niewÅ?aÅ?ciwa klasa ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2148
+#: elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "nie można otworzyÄ? pliku obiektu dzielonego"
 
@@ -634,31 +643,31 @@ msgstr "odwzorowanie segmentu z obiektu dzielonego nie powiodÅ?o siÄ?"
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "nie można odwzorowaÄ? stron wypeÅ?nionych zerami"
 
-#: elf/dl-lookup.c:834
+#: elf/dl-lookup.c:835
 msgid "relocation error"
 msgstr "bÅ?Ä?d relokacji"
 
-#: elf/dl-lookup.c:857
+#: elf/dl-lookup.c:858
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "bÅ?Ä?d wyszukiwania symbolu"
 
-#: elf/dl-open.c:101
+#: elf/dl-open.c:99
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "nie można rozszerzyÄ? zakresu globalnego"
 
-#: elf/dl-open.c:475
+#: elf/dl-open.c:470
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Licznik generacji TLS przekrÄ?ciÅ? siÄ?! ProszÄ? to zgÅ?osiÄ?."
 
-#: elf/dl-open.c:539
+#: elf/dl-open.c:534
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "bÅ?Ä?dny typ dla dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:556
+#: elf/dl-open.c:551
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "nie ma wiÄ?cej dostÄ?pnych przestrzeni nazw dla dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:580
+#: elf/dl-open.c:575
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "bÅ?Ä?dna przestrzeÅ? nazw dla celu w dlmopen()"
 
@@ -701,7 +710,7 @@ msgstr "nie można przydzieliÄ? tablicy odniesieÅ? do wersji"
 
 #: elf/ldconfig.c:142
 msgid "Print cache"
-msgstr "Wypisanie zawartoÅ?ci bufora"
+msgstr "Wypisanie zawartoÅ?ci pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #: elf/ldconfig.c:143
 msgid "Generate verbose messages"
@@ -709,7 +718,7 @@ msgstr "WyÅ?wietlanie wiÄ?kszej liczby komunikatów"
 
 #: elf/ldconfig.c:144
 msgid "Don't build cache"
-msgstr "Nie budowanie bufora"
+msgstr "Niebudowanie pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #: elf/ldconfig.c:145
 msgid "Don't update symbolic links"
@@ -729,7 +738,7 @@ msgstr "BUFOR"
 
 #: elf/ldconfig.c:147
 msgid "Use CACHE as cache file"
-msgstr "Użycie BUFORA jako pliku bufora"
+msgstr "Użycie BUFORA jako pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #: elf/ldconfig.c:148
 msgid "CONF"
@@ -741,7 +750,7 @@ msgstr "Użycie KONF jako pliku konfiguracyjnego"
 
 #: elf/ldconfig.c:149
 msgid "Only process directories specified on the command line.  Don't build cache."
-msgstr "Przetwarzanie wyÅ?Ä?cznie katalogów podanych z linii poleceÅ?; nie budowanie bufora."
+msgstr "Przetwarzanie wyÅ?Ä?cznie katalogów podanych z linii poleceÅ?; niebudowanie pamiÄ?ci podrÄ?cznej."
 
 #: elf/ldconfig.c:150
 msgid "Manually link individual libraries."
@@ -757,7 +766,7 @@ msgstr "Używany format: new, old lub compat (domyÅ?lny)"
 
 #: elf/ldconfig.c:152
 msgid "Ignore auxiliary cache file"
-msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku bufora"
+msgstr "Ignorowanie dodatkowego pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #: elf/ldconfig.c:160
 msgid "Configure Dynamic Linker Run Time Bindings."
@@ -905,7 +914,7 @@ msgstr "%s:%u: nie można odczytaÄ? %s"
 #: elf/ldconfig.c:1281
 #, c-format
 msgid "relative path `%s' used to build cache"
-msgstr "użyto wzglÄ?dnej Å?cieżki `%s' do utworzenia bufora"
+msgstr "użyto wzglÄ?dnej Å?cieżki `%s' do utworzenia pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #: elf/ldconfig.c:1311
 #, c-format
@@ -915,7 +924,7 @@ msgstr "Nie można przejÅ?Ä? do katalogu /"
 #: elf/ldconfig.c:1352
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file directory %s\n"
-msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu pliku bufora %s\n"
+msgstr "Nie można otworzyÄ? katalogu pliku pamiÄ?ci podrÄ?cznej %s\n"
 
 #: elf/ldd.bash.in:42
 msgid "Written by %s and %s.\n"
@@ -1413,7 +1422,7 @@ msgstr "plik wynikowy"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:67
 msgid "suppress warnings"
-msgstr "nie wypisywanie ostrzeżeÅ?"
+msgstr "bez wypisywania ostrzeżeÅ?"
 
 #: iconv/iconv_prog.c:68
 msgid "print progress information"
@@ -1515,7 +1524,7 @@ msgstr "Umieszczenie wyjÅ?cia w PLIKU zamiast miejsca instalacji (--prefix nie w
 
 #: iconv/iconvconfig.c:132
 msgid "Do not search standard directories, only those on the command line"
-msgstr "Nie przeszukiwanie standardowych katalogów, a wyÅ?Ä?cznie podanych z linii poleceÅ?"
+msgstr "Nieprzeszukiwanie standardowych katalogów, a wyÅ?Ä?cznie podanych z linii poleceÅ?"
 
 #: iconv/iconvconfig.c:299
 #, c-format
@@ -1611,18 +1620,14 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "BÅ?Ä?d: plik .netrc może byÄ? czytany przez innych."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Należy usunÄ?Ä? hasÅ?o lub uczyniÄ? plik niedostÄ?pnym dla innych."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "Należy usunÄ?Ä? wiersz z hasÅ?em lub uczyniÄ? plik niedostÄ?pnym dla innych."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Nieznane sÅ?owo kluczowe w .netrc: %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:463
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Znak spoza zakresu UTF-8"
-
 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
@@ -1724,7 +1729,7 @@ msgstr "brak nazwy symbolicznej dla koÅ?ca przedziaÅ?u"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
 #: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1753,7 +1758,7 @@ msgstr "%s: bÅ?Ä?d w automacie skoÅ?czonym"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1796,7 +1801,7 @@ msgstr "wynikowe bajty dla przedziaÅ?u nie mogÄ? zostaÄ? wyrażone."
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
@@ -1811,8 +1816,8 @@ msgstr "Nie znaleziono definicji dla kategorii %s"
 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174
-#: locale/programs/ld-time.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: pole `%s' nie jest zdefiniowane"
@@ -1862,8 +1867,8 @@ msgstr "%s: liczbowy kod kraju `%d' jest niepoprawny"
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839
-#: locale/programs/ld-time.c:881
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiÄ?cej niż raz"
@@ -1872,8 +1877,8 @@ msgstr "%s: pole `%s' zadeklarowane wiÄ?cej niż raz"
 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733
-#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
@@ -1883,7 +1888,7 @@ msgstr "%s: nieznany znak w polu `%s'"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
@@ -1898,7 +1903,7 @@ msgstr "%s: niekompletna linia `END'"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: bÅ?Ä?d skÅ?adni"
@@ -2442,82 +2447,82 @@ msgstr "wartoÅ?Ä? stopnia konwersji nie może byÄ? zerem"
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: niepoprawna sekwencja escape w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:245
+#: locale/programs/ld-time.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: znacznik kierunku w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era' nie jest '+' ani '-'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:255
+#: locale/programs/ld-time.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: znacznik kierunku w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era' nie jest pojedynczym znakiem"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:267
+#: locale/programs/ld-time.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna wartoÅ?Ä? przesuniÄ?cia w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:274
+#: locale/programs/ld-time.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Å?mieci na koÅ?cu wartoÅ?ci przesuniÄ?cia w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:324
+#: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna data poczÄ?tkowa w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:332
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: Å?mieci na koÅ?cu daty poczÄ?tkowej w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era' "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:350
+#: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna data poczÄ?tkowa w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: niepoprawna data koÅ?cowa w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:406
+#: locale/programs/ld-time.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Å?mieci na koÅ?cu daty koÅ?cowej w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:432
+#: locale/programs/ld-time.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: brak nazwy ery w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:443
+#: locale/programs/ld-time.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: brak formatu ery w Å?aÅ?cuchu %Zd w polu `era'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:488
+#: locale/programs/ld-time.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: wartoÅ?Ä? trzeciego argumentu pola `%s' nie może byÄ? wiÄ?ksza niż %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504
-#: locale/programs/ld-time.c:512
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: wartoÅ?ci w polu `%s' nie mogÄ? byÄ? wiÄ?ksze niż %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:717
+#: locale/programs/ld-time.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: zbyt maÅ?o wartoÅ?ci w polu `%s'"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:762
+#: locale/programs/ld-time.c:785
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "nadmiarowy Å?rednik na koÅ?cu"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:765
+#: locale/programs/ld-time.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: zbyt dużo wartoÅ?ci w polu `%s'"
@@ -2680,7 +2685,7 @@ msgstr "Kontrola archiwum:"
 
 #: locale/programs/localedef.c:137
 msgid "Don't add new data to archive"
-msgstr "Nie dodawanie nowych danych do archiwum"
+msgstr "Bez dodawania nowych danych do archiwum"
 
 #: locale/programs/localedef.c:139
 msgid "Add locales named by parameters to archive"
@@ -3046,9 +3051,9 @@ msgstr ""
 "   -n,--progname=NAZWA    Nazwa pliku programu do profilowania\n"
 "   -p,--png=PLIK          Wygenerowanie grafiki PNG i zapisanie jej do PLIKU\n"
 "   -d,--data=PLIK         Wygenerowanie danych binarnych i zapisanie do PLIKU\n"
-"   -u,--unbuffered        Nie buforowanie wyjÅ?cia\n"
+"   -u,--unbuffered        Niebuforowanie wyjÅ?cia\n"
 "   -b,--buffer=ROZMIAR    Zgromadzenie tylu wpisów przed zapisaniem ich\n"
-"      --no-timer          Nie zbieranie dodatkowych informacji z użyciem zegara\n"
+"      --no-timer          Bez zbierania dodatkowych informacji z użyciem zegara\n"
 "   -m,--mmap              Å?ledzenie także mmap i podobnych funkcji\n"
 "\n"
 "   -?,--help              Wypisanie tego opisu i zakoÅ?czenie\n"
@@ -3138,7 +3143,7 @@ msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d systemowy"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "zwolnienie argumentów niemożliwe"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "Sukces"
@@ -3157,7 +3162,7 @@ msgstr "Prawdopodobnie nie znaleziony"
 
 #: nis/nis_error.h:5
 msgid "Cache expired"
-msgstr "Dezaktualizacja bufora cache"
+msgstr "PamiÄ?Ä? podrÄ?czna wygasÅ?a"
 
 #: nis/nis_error.h:6
 msgid "NIS+ servers unreachable"
@@ -3180,7 +3185,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "Å?aÅ?cuch pierwszy/nastÄ?pny jest uszkodzony"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Brak dostÄ?pu"
 
@@ -3686,108 +3691,108 @@ msgstr "netname2user: wpis LOKALNY dla %s w katalogu %s nie jest unikalny"
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: UID 0 nie powinien wystÄ?piÄ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:827
+#: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Argumenty żÄ?dania sÄ? bÅ?Ä?dne"
 
-#: nis/ypclnt.c:830
+#: nis/ypclnt.c:831
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "BÅ?Ä?d RPC podczas operacji NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:833
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Nie można poÅ?Ä?czyÄ? siÄ? z serwerem dla tej domeny"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "Brak takiej mapy w domenie serwera"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "No such key in map"
 msgstr "Brak takiego klucza w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas przydzielania lokalnych zasobów"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "Nie ma wiÄ?cej rekordów w mapie"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Komunikacja z portmapperem jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Komunikacja z ypbind jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Komunikacja z ypserv jest niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Lokalna domena nie jest ustawiona"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Mapa NIS zawiera bÅ?Ä?dy"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "NiezgodnoÅ?Ä? wersji miÄ?dzy klientem i serwerem NIS - usÅ?uga niemożliwa"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Baza danych jest zajÄ?ta"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:876
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Nieznany kod bÅ?Ä?du NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "BÅ?Ä?d wewnÄ?trzny ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:920
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Domena nie zostaÅ?a zwiÄ?zana"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "WystÄ?piÅ? bÅ?Ä?d podczas przydzielania zasobów systemowych"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Nieznany bÅ?Ä?d ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:966
+#: nis/ypclnt.c:967
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: nie można przekonwertowaÄ? nazwy hosta na nazwÄ? sieci\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:984
+#: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: nie można uzyskaÄ? adresu serwera\n"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze hostów!"
+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej hostów!"
 
-#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
-msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze hostów!"
+msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej hostów!"
 
 #: nscd/cache.c:151
 #, c-format
 msgid "add new entry \"%s\" of type %s for %s to cache%s"
-msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do bufora%s"
+msgstr "dodanie nowego wpisu \"%s\" typu %s dla %s do pamiÄ?ci podrÄ?cznej%s"
 
 #: nscd/cache.c:153
 msgid " (first)"
@@ -3806,291 +3811,286 @@ msgstr "plik monitorowany `%s` siÄ? zmieniÅ? (mtime)"
 #: nscd/cache.c:341
 #, c-format
 msgid "pruning %s cache; time %ld"
-msgstr "czyszczenie bufora %s; czas %ld"
+msgstr "czyszczenie pamiÄ?ci podrÄ?cznej %s; czas %ld"
 
 #: nscd/cache.c:370
 #, c-format
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "rozważanie wpisu %s \"%s\", limit czasu %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:537
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "nieprawidÅ?owy plik trwaÅ?ej bazy danych \"%s\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:545
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "niezainicjowany nagÅ?ówek"
 
-#: nscd/connections.c:550
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "rozmiar nagÅ?ówka siÄ? nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "rozmiar pliku siÄ? nie zgadza"
 
-#: nscd/connections.c:577
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "weryfikacja nie powiodÅ?a siÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:591
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "sugerowany rozmiar tablicy dla bazy danych %s wiÄ?kszy od bufora trwaÅ?ej bazy danych"
 
-#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "nie można utworzyÄ? deskryptora tylko dla odczytu dla \"%s\"; brak mmap"
 
-#: nscd/connections.c:618
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "brak dostÄ?pu do '%s'"
 
-#: nscd/connections.c:666
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "baza danych dla %s uszkodzona lub jednoczeÅ?nie używana; w razie potrzeby trzeba rÄ?cznie usunÄ?Ä? %s i zrestartowaÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:672
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "nie można utworzyÄ? %s; trwaÅ?a baza danych nie używana"
 
-#: nscd/connections.c:675
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "nie można utworzyÄ? %s; wspóÅ?dzielenie niemożliwe"
 
-#: nscd/connections.c:746
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "nie można zapisaÄ? do pliku bazy danych %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:802
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "nie można otworzyÄ? gniazda: %s"
 
-#: nscd/connections.c:821
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "nie można otworzyÄ? gniazda do przyjmowania poÅ?Ä?czeÅ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "wyÅ?Ä?czono oparte o inotify monitorowanie dla pliku `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "monitorowanie pliku `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:895
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "wyÅ?Ä?czono oparte o inotify monitorowanie dla katalogu `%s': %s"
 
-#: nscd/connections.c:899
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "monitorowanie katalogu `%s` (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:927
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "monitorowanie pliku %s dla bazy danych %s"
 
-#: nscd/connections.c:937
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "stat na pliku `%s' nie powiodÅ?o siÄ?, ponowna próba później: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1056
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "udostÄ?pnianie FD %d dla %s"
 
-#: nscd/connections.c:1068
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "nie można obsÅ?użyÄ? żÄ?daÅ? w starej wersji %d; aktualna wersja to %d"
 
-#: nscd/connections.c:1091
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "żÄ?danie od %ld nie obsÅ?użone z powodu braku uprawnieÅ?"
 
-#: nscd/connections.c:1096
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "żÄ?danie od '%s' [%ld] nie obsÅ?użone z powodu braku uprawnieÅ?"
 
-#: nscd/connections.c:1101
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "żÄ?danie nie obsÅ?użone z powodu braku uprawnieÅ?"
 
-#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "nie można zapisaÄ? wyniku: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1283
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "bÅ?Ä?d podczas pobierania identyfikatorów wywoÅ?ujÄ?cych: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1343
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "nie można otworzyÄ? /proc/self/cmdline: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "nie można otworzyÄ? /proc/self/cmdline: %m; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1357
-#, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "nie można odczytaÄ? /proc/self/cmdline: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
-
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można zmieniÄ? na stary UID: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1407
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można zmieniÄ? na stary GID: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1420
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "nie można przejÅ?Ä? do starego katalog roboczego: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1466
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "ponowne wywoÅ?anie nie powiodÅ?o siÄ?: %s; wyÅ?Ä?czono tryb paranoiczny"
 
-#: nscd/connections.c:1475
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "nie można zmieniÄ? bieżÄ?cego katalogu na \"/\": %s"
 
-#: nscd/connections.c:1658
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania żÄ?dania: `%s'"
 
-#: nscd/connections.c:1691
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "dÅ?ugoÅ?Ä? klucza w żÄ?daniu zbyt duża: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "skrócony odczyt podczas czytania klucza żÄ?dania: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1714
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: odebrano żÄ?danie (Wersja = %d) od procesu %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1719
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: odebrano żÄ?danie (Wersja = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1859
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "zignorowano zdarzenie inotify dla `%s` (plik istnieje)"
 
-#: nscd/connections.c:1864
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "monitorowany plik `%s` zostaÅ? %s, usuwanie Å?ledzenia"
 
-#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "nie udaÅ?o siÄ? usunÄ?Ä? Å?ledzenia pliku `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1887
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "monitorowany plik `%s` zostaÅ? zapisany"
 
-#: nscd/connections.c:1911
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "monitorowany katalog nadrzÄ?dny `%s` zostaÅ? %s, usuwanie Å?ledzenia `%s`"
 
-#: nscd/connections.c:1937
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "monitorowany plik `%s` zostaÅ? %s, dodawanie Å?ledzenia"
 
-#: nscd/connections.c:1949
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "nie udaÅ?o siÄ? dodaÄ? Å?ledzenia pliku `%s`: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "wyÅ?Ä?czono oparte o inotify monitorowanie po bÅ?Ä?dzie odczytu %d"
 
-#: nscd/connections.c:2407
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "nie można zainicjowaÄ? zmiennej warunkowej"
 
-#: nscd/connections.c:2415
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "nie można uruchomiÄ? wÄ?tku czyszczÄ?cego; zakoÅ?czenie"
 
-#: nscd/connections.c:2429
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "nie można uruchomiÄ? żadnego wÄ?tku roboczego; zakoÅ?czenie"
 
-#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502
-#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Uruchomienie nscd jako użytkownik '%s' nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:2504
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "poczÄ?tkowe getgrouplist nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:2513
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "getgrouplist nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "setgroups nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "bÅ?Ä?d zapisu w %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
-msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze grup!"
+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
-msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze grup!"
+msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej grup!"
 
-#: nscd/grpcache.c:542
+#: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "NieprawidÅ?owy liczbowy gid \"%s\"!"
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgstr "NieprawidÅ?owy liczbowy gid \"%s\"!"
 #: nscd/mem.c:425
 #, c-format
 msgid "freed %zu bytes in %s cache"
-msgstr "zwolniono %zu bajtów w buforze %s"
+msgstr "zwolniono %zu bajtów w pamiÄ?ci podrÄ?cznej %s"
 
 #: nscd/mem.c:568
 #, c-format
@@ -4108,22 +4108,22 @@ msgstr "nie ma wiÄ?cej pamiÄ?ci dla bazy danych '%s'"
 #: nscd/netgroupcache.c:121
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze netgroup!"
+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej netgroup!"
 
 #: nscd/netgroupcache.c:123
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
-msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze netgroup!"
+msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:495
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "Nie znaleziono \"%s (%s,%s,%s)\" w buforze netgroup!"
+msgstr "Nie znaleziono \"%s (%s,%s,%s)\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:498
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
-msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s (%s,%s,%s)\" w buforze netgroup!"
+msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s (%s,%s,%s)\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej netgroup!"
 
 #: nscd/nscd.c:106
 msgid "Read configuration data from NAME"
@@ -4174,7 +4174,7 @@ msgstr "Użycie oddzielnego bufora dla każdego użytkownika"
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Demon buforujÄ?cy usÅ?ugi odwzorowania nazw."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "zÅ?a liczba argumentów"
@@ -4434,17 +4434,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  przydzieleÅ? pamiÄ?ci nie powiodÅ?o siÄ?\n"
 "%15s  sprawdzanie zmian w /etc/%s\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:439
+#: nscd/pwdcache.c:407
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze haseÅ?!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej bazy użytkowników!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:441
+#: nscd/pwdcache.c:409
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze haseÅ?!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej bazy użytkowników!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:522
+#: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "NieprawidÅ?owy liczbowy uid \"%s\"!"
@@ -4554,51 +4554,56 @@ msgstr ""
 "%15u  prób CAV\n"
 "%15u  CAV nie trafionych\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:358
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
-msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w buforze usÅ?ug!"
+msgstr "Nie znaleziono \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej usÅ?ug!"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:360
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
-msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w buforze usÅ?ug!"
+msgstr "PrzeÅ?adowywanie \"%s\" w pamiÄ?ci podrÄ?cznej usÅ?ug!"
 
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "baza [klucz ...]"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "KONFIGURACJA"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Użycie tej konfiguracji usÅ?ugi rozwiÄ?zywania nazw"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "wyÅ?Ä?czenie kodowania IDN"
 
-#: nss/getent.c:64
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Odczyt wpisów z bazy administracyjnej."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Wyliczanie nie obsÅ?ugiwane dla %s\n"
 
-#: nss/getent.c:861
+#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Nie udaÅ?o siÄ? przydzieliÄ? pamiÄ?ci dla listy grup: %m\n"
+
+#: nss/getent.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Nieznana baza danych"
 
-#: nss/getent.c:891
+#: nss/getent.c:911
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "ObsÅ?ugiwane bazy danych:\n"
 
-#: nss/getent.c:957
+#: nss/getent.c:977
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Nieznana baza `%s'\n"
@@ -4609,7 +4614,7 @@ msgstr "PrzeksztaÅ?cenie klucza do maÅ?ych liter"
 
 #: nss/makedb.c:122
 msgid "Do not print messages while building database"
-msgstr "Nie wypisywanie komunikatów podczas tworzenia bazy danych"
+msgstr "Bez wypisywania komunikatów podczas tworzenia bazy danych"
 
 #: nss/makedb.c:124
 msgid "Print content of database file, one entry a line"
@@ -4789,75 +4794,75 @@ msgstr "%s: bÅ?Ä?dna opcja -- '%c'\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: opcja musi mieÄ? argument -- '%c'\n"
 
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Nic nie pasuje"
 
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "BÅ?Ä?dne wyrażenie regularne"
 
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "BÅ?Ä?dny znak sortowany"
 
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "BÅ?Ä?dna nazwa klasy znaku"
 
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "KoÅ?czÄ?cy znak `\\'"
 
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "BÅ?Ä?dny odnoÅ?nik wstecz"
 
-#: posix/regcomp.c:158
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Niesparowane [ lub [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Niesparowane [, [^, [:, [. lub [="
 
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Niesparowane ( lub \\("
 
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Niesparowane \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "BÅ?Ä?dna zawartoÅ?Ä? \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "BÅ?Ä?dny koniec zakresu"
 
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "PamiÄ?Ä? wyczerpana"
 
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "BÅ?Ä?dne poprzedzajÄ?ce wyrażenie regularne"
 
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Niespodziewany koniec wyrażenia regularnego"
 
-#: posix/regcomp.c:182
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Wyrażenie regularne jest za duże"
 
-#: posix/regcomp.c:185
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Niesparowane ) lub \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:675
+#: posix/regcomp.c:689
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Brak wyrażenia regularnego"
 
-#: posix/wordexp.c:1803
+#: posix/wordexp.c:1815
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "parametr pusty lub nie ustawiony"
 
@@ -5134,130 +5139,130 @@ msgstr "brak pamiÄ?ci\n"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: Krytyczny problem z przeÅ?Ä?czaniem"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; wersja poboczna = %lu, wersja gÅ?ówna = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:103
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; powód = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; powód = (nieznany bÅ?Ä?d uwierzytelnienia - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:154
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: Sukces"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: Nie można zakodowaÄ? argumentów"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: Nie można zdekodowaÄ? wyniku"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: Niemożliwe wysyÅ?anie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: Niemożliwy odbiór"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: Czas oczekiwania przekroczony"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: Niekompatybilne wersje RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: BÅ?Ä?d uwierzytelniania"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: NiedostÄ?pny program"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: NiezgodnoÅ?Ä? programu/wersji"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: NiedostÄ?pna procedura"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Serwer nie może zdekodowaÄ? argumentów"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: BÅ?Ä?d w odlegÅ?ym systemie"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: Nieznany host"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RCP: Nieznany protokóÅ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: Awaria portmappera"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: Nie zarejestrowany program"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:221
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: Nieudane (niesprecyzowany bÅ?Ä?d)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:262
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (nieznany kod bÅ?Ä?du)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "Uwierzytelnienie poprawne"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "BÅ?Ä?dne uwierzytelnienie klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "Serwer odrzuciÅ? wierzytelnoÅ?Ä?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "BÅ?Ä?dny weryfikator klienta"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "Serwer odrzuciÅ? weryfikacjÄ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "WierzytelnoÅ?Ä? klienta jest zbyt maÅ?a"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "BÅ?Ä?dny weryfikator serwera"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Nieudane (nieustalony bÅ?Ä?d)"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:116
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: krytyczny bÅ?Ä?d serializacji nagÅ?ówka"
 
@@ -5348,195 +5353,190 @@ msgstr "Można podaÄ? tylko jeden plik wejÅ?ciowy!\n"
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "Ta implementacja nie obsÅ?uguje kodu w nowym stylu ani bezpiecznego dla wÄ?tków!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Nie można używaÄ? flagi id_sieci z flagÄ? inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Flagi id_sieci można używaÄ? tylko z TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Nowa skÅ?adnia opcji nie pozwala na używanie flagi table!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "flagi generowania szablonów wymagajÄ? podania \"pliku_we\".\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Nie można podaÄ? wiÄ?cej niż jednej flagi generowania pliku!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "skÅ?adnia: %s plik_we\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dnazwa[=wartoÅ?Ä?]] [-i rozmiar] [-I [-K sekund]] [-Y Å?cieżka] plik_we\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o plik_wy] [plik_we]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s typ_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n id_sieci]* [-o plik_wy] [plik_we]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "opcje:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tgenerowanie wszystkich plików, także przykÅ?adów\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\ttryb kompatybilnoÅ?ci wstecznej (generuje kod dla SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tgenerowanie funkcji XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\ttryb ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dnazwa[=wartoÅ?Ä?]\tdefinicja symbolu (to samo co #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tgenerowanie pliku nagÅ?ówkowego\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i rozmiar\trozmiar przy którym zaczÄ?Ä? generowaÄ? kod inline\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tgenerowanie kodu do obsÅ?ugi inetd w serwerze (dla SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K sekund\tserwer koÅ?czy pracÄ? po K sekund nieaktywnoÅ?ci\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tgenerowanie zaÅ?lepek dla strony klienckiej\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tzapisywanie bÅ?Ä?dów serwera do dziennika systemowego\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tgenerowanie zaÅ?lepek dla strony serwera\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tgenerowanie kodu bezpiecznego dla wÄ?tków (MT-safe)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n id_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsÅ?ugujÄ?cego podany id_sieci\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tobsÅ?uga wielu argumentów i wywoÅ?ywania przez wartoÅ?Ä?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o plik_wy\tnazwa pliku wyjÅ?ciowego\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s typ_sieci\tgenerowanie kodu serwera obsÅ?ugujÄ?cego podany typ_sieci\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tgenerowanie przykÅ?adowego kodu klienta używajÄ?cego procedur zdalnych\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tgenerowanie przykÅ?adowego kodu serwera definiujÄ?cego procedury zdalne\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tgenerowanie szablonu makefile\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tgenerowanie tablicy wysyÅ?ania RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tgenerowanie kodu obsÅ?ugujÄ?cego tablice wysyÅ?ania RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y Å?cieżka\tnazwa katalogu, w którym znajduje siÄ? preprocesor C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr "-5\t\ttryb zgodnoÅ?ci z SysVr4\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help\t\twyÅ?wietlenie tego tekstu pomocy\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version\twypisanie wersji programu\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5575,30 +5575,30 @@ msgstr "svc_run - brak pamiÄ?ci"
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run - poll nie powiodÅ?o siÄ?"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "nie można ponownie przypisaÄ? procedury numer %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "nie można utworzyÄ? serwera rpc\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "nie można zarejestrowaÄ? programu %ld w wersji %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: brak pamiÄ?ci\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "problem przy odpowiadaniu programowi %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "program %d nie byÅ? nigdy zarejestrowany\n"
@@ -5629,15 +5629,15 @@ msgstr "enablecache: bufor jest już aktywny"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:487
 msgid "enablecache: could not allocate cache"
-msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? bufora"
+msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:496
 msgid "enablecache: could not allocate cache data"
-msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? danych bufora"
+msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? danych pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:504
 msgid "enablecache: could not allocate cache fifo"
-msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? kolejki dla bufora"
+msgstr "enablecache: nie można przydzieliÄ? kolejki dla pamiÄ?ci podrÄ?cznej"
 
 #: sunrpc/svc_udp.c:540
 msgid "cache_set: victim not found"
@@ -6447,185 +6447,185 @@ msgid "Operation canceled"
 msgstr "Operacja anulowana"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Owner died"
+msgstr "WÅ?aÅ?ciciel zmarÅ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Stan bez możliwoÅ?ci wyjÅ?cia"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Należy wznowiÄ? przerwane wywoÅ?anie systemowe"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Numer kanaÅ?u poza zakresem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "Poziom 2 nie zsynchronizowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "Poziom 3 zatrzymany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "Poziom 3 wyzerowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Numer dowiÄ?zania poza zakresem"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Sterownik protokoÅ?u nie jest podÅ?Ä?czony"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "Struktura CSI niedostÄ?pna"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "Poziom 2 zatrzymany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "BÅ?Ä?dna wymiana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "BÅ?Ä?dny deskryptor żÄ?dania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "Exchange full"
 msgstr "PrzepeÅ?niona wymiana"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "No anode"
 msgstr "Brak anody"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "ZÅ?y kod żÄ?dania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "BÅ?Ä?dny kanaÅ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Podczas blokowania pliku wystÄ?piÅ?o zakleszczenie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "BÅ?Ä?dny format pliku fontu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Maszyna nie znajduje siÄ? w tej sieci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Advertise error"
 msgstr "BÅ?Ä?d podczas ogÅ?aszania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Srmount error"
 msgstr "BÅ?Ä?d srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "BÅ?Ä?d komunikacji podczas wysyÅ?ania"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "BÅ?Ä?d RFS"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Nazwa nie jest unikalna w sieci"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Deskryptor pliku w zÅ?ym stanie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "ZmieniÅ? siÄ? adres drugiego koÅ?ca"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Brak dostÄ?pu do wymaganej biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Próba użycia uszkodzonej biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "Sekcja .lib w a.out jest uszkodzona"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "Próba Å?Ä?czenia ze zbyt wieloma bibliotekami dzielonymi"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Nie można bezpoÅ?rednio uruchomiÄ? biblioteki dzielonej"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "BÅ?Ä?d potoku biblioteki strumieni"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "Struktura wymaga wyczyszczenia"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Nie jest XENIXowym plikiem nazwanego typu"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "Brak dostÄ?pnych semaforów XENIXowych"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Jest plikiem nazwanym"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "BÅ?Ä?d we/wy w odlegÅ?ym systemie"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "No medium found"
 msgstr "Brak medium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "NiewÅ?aÅ?ciwy typ medium"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Wymagany klucz niedostÄ?pny"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has expired"
 msgstr "Klucz wygasÅ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Klucz zostaÅ? unieważniony"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "Klucz zostaÅ? odrzucony przez usÅ?ugÄ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
-msgid "Owner died"
-msgstr "WÅ?aÅ?ciciel zmarÅ?"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Stan bez możliwoÅ?ci wyjÅ?cia"
-
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Operacja niemożliwa ze wzglÄ?du na RF-kill"
@@ -6735,6 +6735,26 @@ msgstr "nie można otworzyÄ? `%s'"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "nie można przeczytaÄ? nagÅ?ówka z `%s'"
 
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr "mprotect dla starej bitmapy nie powiodÅ?o siÄ?"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "stara bitmapa nie jest dostÄ?pna"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "nie udaÅ?o oznaczyÄ? regionu starego kodu"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr "stos ukryty nie jest wÅ?Ä?czony"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "nie można wyÅ?Ä?czyÄ? CET"
+
 #: timezone/zdump.c:338
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "ma mniej niż 3 znaki"
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 25a1414..d9b963b 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,9 +6,9 @@
 # Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net>, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libc 2.26.9000\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-01-10 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-10 21:25+0200\n"
+"Project-Id-Version: libc 2.27.9000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-07-26 22:19-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-07-27 22:09+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -105,8 +105,12 @@ msgstr "(Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð? Ð?РÐ?Ð?РÐ?Ð?Ð?) Ð?аÑ?амеÑ?Ñ? маÑ? Ñ?озпÑ?зн
 
 #: assert/assert-perr.c:35
 #, c-format
-msgid "%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
-msgstr "%s%s%s:%u: %s%sÐ?еоÑ?Ñ?кÑ?вана помилка: %s.\n"
+msgid ""
+"%s%s%s:%u: %s%sUnexpected error: %s.\n"
+"%n"
+msgstr ""
+"%s%s%s:%u: %s%sÐ?еоÑ?Ñ?кÑ?вана помилка: %s.\n"
+"%n"
 
 #: assert/assert.c:101
 #, c-format
@@ -149,7 +153,7 @@ msgstr ""
 #: elf/pldd.c:252 elf/sln.c:77 elf/sprof.c:372 iconv/iconv_prog.c:405
 #: iconv/iconvconfig.c:379 locale/programs/locale.c:275
 #: locale/programs/localedef.c:427 login/programs/pt_chown.c:89
-#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:913 nss/makedb.c:369
+#: malloc/memusagestat.c:563 nss/getent.c:933 nss/makedb.c:369
 #: posix/getconf.c:503 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:61
 #, c-format
 msgid ""
@@ -164,7 +168,7 @@ msgstr ""
 #: elf/sprof.c:389 iconv/iconv_prog.c:422 iconv/iconvconfig.c:396
 #: locale/programs/locale.c:292 locale/programs/localedef.c:453
 #: login/programs/pt_chown.c:63 malloc/memusage.sh:71
-#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:86 nss/makedb.c:385
+#: malloc/memusagestat.c:581 nscd/nscd.c:509 nss/getent.c:87 nss/makedb.c:385
 #: posix/getconf.c:485 sysdeps/unix/sysv/linux/lddlibc4.c:68
 #, c-format
 msgid ""
@@ -179,7 +183,7 @@ msgstr ""
 #: elf/ldconfig.c:329 elf/pldd.c:273 elf/sprof.c:395 iconv/iconv_prog.c:427
 #: iconv/iconvconfig.c:401 locale/programs/locale.c:297
 #: locale/programs/localedef.c:458 malloc/memusage.sh:75
-#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:91 nss/makedb.c:390
+#: malloc/memusagestat.c:586 nscd/nscd.c:514 nss/getent.c:92 nss/makedb.c:390
 #: posix/getconf.c:490
 #, c-format
 msgid "Written by %s.\n"
@@ -382,56 +386,57 @@ msgstr "некоÑ?екÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? Ñ?ежимÑ?"
 msgid "unknown"
 msgstr "невÑ?домий"
 
-#: elf/cache.c:135
+#: elf/cache.c:141
 msgid "Unknown OS"
 msgstr "Ð?евÑ?дома Ð?С"
 
-#: elf/cache.c:140
+#: elf/cache.c:146
 #, c-format
 msgid ", OS ABI: %s %d.%d.%d"
 msgstr ", ABI Ð?С: %s %d.%d.%d"
 
-#: elf/cache.c:157 elf/ldconfig.c:1332
+#: elf/cache.c:163 elf/ldconfig.c:1332
 #, c-format
 msgid "Can't open cache file %s\n"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s\n"
 
-#: elf/cache.c:171
+#: elf/cache.c:177
 #, c-format
 msgid "mmap of cache file failed.\n"
 msgstr "СпÑ?оба виконаÑ?и mmap длÑ? Ñ?айла кеÑ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?.\n"
 
-#: elf/cache.c:175 elf/cache.c:189
+#: elf/cache.c:181 elf/cache.c:195
 #, c-format
 msgid "File is not a cache file.\n"
 msgstr "Файл не Ñ? Ñ?айлом кеÑ?Ñ?.\n"
 
-#: elf/cache.c:222 elf/cache.c:232
+#: elf/cache.c:228 elf/cache.c:238
 #, c-format
 msgid "%d libs found in cache `%s'\n"
 msgstr "У кеÑ?Ñ? «%2$s» знайдено %1$d бÑ?блÑ?оÑ?ек\n"
 
-#: elf/cache.c:426
+#: elf/cache.c:432
 #, c-format
 msgid "Can't create temporary cache file %s"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?имÑ?аÑ?овий Ñ?айл кеÑ?Ñ? %s"
 
-#: elf/cache.c:434 elf/cache.c:444 elf/cache.c:448 elf/cache.c:453
+#: elf/cache.c:440 elf/cache.c:450 elf/cache.c:454 elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:468
 #, c-format
 msgid "Writing of cache data failed"
 msgstr "СпÑ?оба запиÑ?Ñ? до Ñ?айла кеÑ?Ñ? зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: elf/cache.c:458
+#: elf/cache.c:463
 #, c-format
 msgid "Changing access rights of %s to %#o failed"
 msgstr "СпÑ?оба змÑ?ниÑ?и пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до %s на %#o зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: elf/cache.c:463
+#: elf/cache.c:472
 #, c-format
 msgid "Renaming of %s to %s failed"
 msgstr "СпÑ?оба пеÑ?ейменÑ?ваÑ?и %s на %s зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:425
+#: elf/dl-close.c:399 elf/dl-open.c:420
 msgid "cannot create scope list"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей дÑ?Ñ?"
 
@@ -439,28 +444,32 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок облаÑ?Ñ?ей дÑ?
 msgid "shared object not open"
 msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не вÑ?дкÑ?иÑ?о"
 
-#: elf/dl-deps.c:111
+#: elf/dl-deps.c:112
 msgid "DST not allowed in SUID/SGID programs"
 msgstr "DST забоÑ?онено викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и Ñ? пÑ?огÑ?амаÑ? з бÑ?Ñ?ами SUID/SGID"
 
-#: elf/dl-deps.c:124
+#: elf/dl-deps.c:125
 msgid "empty dynamic string token substitution"
 msgstr "поÑ?ожнÑ? замÑ?на динамÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?Ñ?дковоÑ? лекÑ?еми"
 
-#: elf/dl-deps.c:130
+#: elf/dl-deps.c:131
 #, c-format
 msgid "cannot load auxiliary `%s' because of empty dynamic string token substitution\n"
 msgstr "неможливо заванÑ?ажиÑ?и допомÑ?жний «%s» Ñ?еÑ?ез поÑ?ожнÑ? замÑ?нÑ? динамÑ?Ñ?ноÑ? Ñ?Ñ?дковоÑ? лекÑ?еми\n"
 
-#: elf/dl-deps.c:442
+#: elf/dl-deps.c:220
+msgid "cannot allocate dependency buffer"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?Ñ?еÑ? залежноÑ?Ñ?ей Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-deps.c:443
 msgid "cannot allocate dependency list"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок залежноÑ?Ñ?ей Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-deps.c:479 elf/dl-deps.c:539
+#: elf/dl-deps.c:483 elf/dl-deps.c:543
 msgid "cannot allocate symbol search list"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок Ñ?имволÑ?в длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-deps.c:519
+#: elf/dl-deps.c:523
 msgid "Filters not supported with LD_TRACE_PRELINKING"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имки Ñ?Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?Ñ?в Ñ?азом з LD_TRACE_PRELINKING не пеÑ?едбаÑ?ено"
 
@@ -488,139 +497,139 @@ msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка: symidx пеÑ?ебÑ?ваÑ? поза м
 msgid "cannot create capability list"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок можливоÑ?Ñ?ей"
 
-#: elf/dl-load.c:369
+#: elf/dl-load.c:427
 msgid "cannot allocate name record"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и запиÑ? назви Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:455 elf/dl-load.c:568 elf/dl-load.c:657 elf/dl-load.c:753
+#: elf/dl-load.c:513 elf/dl-load.c:626 elf/dl-load.c:715 elf/dl-load.c:811
 msgid "cannot create cache for search path"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и кеÑ? длÑ? Ñ?лÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:551
+#: elf/dl-load.c:609
 msgid "cannot create RUNPATH/RPATH copy"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и копÑ?Ñ? RUNPATH/RPATH"
 
-#: elf/dl-load.c:644
+#: elf/dl-load.c:702
 msgid "cannot create search path array"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и маÑ?ив Ñ?лÑ?Ñ?Ñ?в поÑ?Ñ?кÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:825
+#: elf/dl-load.c:883
 msgid "cannot stat shared object"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? обÑ?обкÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:902
+#: elf/dl-load.c:960
 msgid "cannot open zero fill device"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-load.c:949 elf/dl-load.c:2125
+#: elf/dl-load.c:1007 elf/dl-load.c:2203
 msgid "cannot create shared object descriptor"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? обâ??Ñ?кÑ?а Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:968 elf/dl-load.c:1499 elf/dl-load.c:1611
+#: elf/dl-load.c:1026 elf/dl-load.c:1560 elf/dl-load.c:1673
 msgid "cannot read file data"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и данÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1014
+#: elf/dl-load.c:1072
 msgid "ELF load command alignment not page-aligned"
 msgstr "Ð?иÑ?Ñ?внÑ?ваннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF виконано не за Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нками памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1021
+#: elf/dl-load.c:1079
 msgid "ELF load command address/offset not properly aligned"
 msgstr "адÑ?еÑ?а або змÑ?Ñ?еннÑ? команди заванÑ?аженнÑ? ELF непÑ?авилÑ?но виÑ?Ñ?внÑ?но"
 
-#: elf/dl-load.c:1106
+#: elf/dl-load.c:1161
+msgid "cannot process note segment"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? обÑ?обиÑ?и Ñ?егменÑ? ноÑ?аÑ?ки Ñ?одо пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?"
+
+#: elf/dl-load.c:1172
 msgid "object file has no loadable segments"
 msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? пÑ?идаÑ?ниÑ? до заванÑ?аженнÑ? Ñ?егменÑ?Ñ?в"
 
-#: elf/dl-load.c:1115 elf/dl-load.c:1591
+#: elf/dl-load.c:1181 elf/dl-load.c:1652
 msgid "cannot dynamically load executable"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заванÑ?ажиÑ?и виконÑ?ваний Ñ?айл Ñ? динамÑ?Ñ?номÑ? Ñ?ежимÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1136
+#: elf/dl-load.c:1202
 msgid "object file has no dynamic section"
 msgstr "Ñ? обâ??Ñ?кÑ?номÑ? Ñ?айлÑ? немаÑ? динамÑ?Ñ?ного Ñ?оздÑ?лÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1159
+#: elf/dl-load.c:1225
 msgid "shared object cannot be dlopen()ed"
 msgstr "обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? не може бÑ?Ñ?и вÑ?дкÑ?иÑ?о за допомогоÑ? dlopen()"
 
-#: elf/dl-load.c:1172
+#: elf/dl-load.c:1238
 msgid "cannot allocate memory for program header"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и памâ??Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? заголовка пÑ?огÑ?ами"
 
-#: elf/dl-load.c:1188 elf/dl-open.c:193
-msgid "invalid caller"
-msgstr "некоÑ?екÑ?на Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? викликÑ?"
-
-#: elf/dl-load.c:1211 elf/dl-load.h:130
+#: elf/dl-load.c:1271 elf/dl-load.h:130
 msgid "cannot change memory protections"
 msgstr "змÑ?на заÑ?иÑ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ? неможлива"
 
-#: elf/dl-load.c:1231
+#: elf/dl-load.c:1291
 msgid "cannot enable executable stack as shared object requires"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?Ñ?ек виконаннÑ?, Ñ?к Ñ?Ñ?ого вимагаÑ? обâ??Ñ?кÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1244
+#: elf/dl-load.c:1304
 msgid "cannot close file descriptor"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? закÑ?иÑ?и деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ?айла"
 
-#: elf/dl-load.c:1499
+#: elf/dl-load.c:1560
 msgid "file too short"
 msgstr "Ñ?айл Ñ? надÑ?о коÑ?оÑ?ким"
 
-#: elf/dl-load.c:1534
+#: elf/dl-load.c:1595
 msgid "invalid ELF header"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний заголовок ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1546
+#: elf/dl-load.c:1607
 msgid "ELF file data encoding not big-endian"
 msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? звоÑ?оÑ?номÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1548
+#: elf/dl-load.c:1609
 msgid "ELF file data encoding not little-endian"
 msgstr "байÑ?и Ñ? даниÑ? Ñ?айла ELF впоÑ?Ñ?дковано не Ñ? пÑ?Ñ?момÑ? поÑ?Ñ?дкÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1552
+#: elf/dl-load.c:1613
 msgid "ELF file version ident does not match current one"
 msgstr "Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не вÑ?дповÑ?даÑ? поÑ?оÑ?номÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1556
+#: elf/dl-load.c:1617
 msgid "ELF file OS ABI invalid"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний ABI Ð?С Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1559
+#: elf/dl-load.c:1620
 msgid "ELF file ABI version invalid"
 msgstr "некоÑ?екÑ?на веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ABI Ñ? Ñ?айлÑ? ELF"
 
-#: elf/dl-load.c:1562
+#: elf/dl-load.c:1623
 msgid "nonzero padding in e_ident"
 msgstr "ненÑ?лÑ?ове доповненнÑ? Ñ? e_ident"
 
-#: elf/dl-load.c:1565
+#: elf/dl-load.c:1626
 msgid "internal error"
 msgstr "внÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка"
 
-#: elf/dl-load.c:1572
+#: elf/dl-load.c:1633
 msgid "ELF file version does not match current one"
 msgstr "веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айла ELF не збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з поÑ?оÑ?ноÑ?"
 
-#: elf/dl-load.c:1580
+#: elf/dl-load.c:1641
 msgid "only ET_DYN and ET_EXEC can be loaded"
 msgstr "можна заванÑ?ажиÑ?и лиÑ?е ET_DYN Ñ? ET_EXEC"
 
-#: elf/dl-load.c:1596
+#: elf/dl-load.c:1657
 msgid "ELF file's phentsize not the expected size"
 msgstr "phentsize Ñ?айла ELF не Ñ? оÑ?Ñ?кÑ?ваним"
 
-#: elf/dl-load.c:2144
+#: elf/dl-load.c:2222
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS64"
 msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS64"
 
-#: elf/dl-load.c:2145
+#: elf/dl-load.c:2223
 msgid "wrong ELF class: ELFCLASS32"
 msgstr "помилковий клаÑ? ELF: ELFCLASS32"
 
-#: elf/dl-load.c:2148
+#: elf/dl-load.c:2226
 msgid "cannot open shared object file"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл обâ??Ñ?кÑ?Ñ?в Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
@@ -632,31 +641,31 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?егменÑ? з обâ??Ñ?к
 msgid "cannot map zero-fill pages"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?добÑ?азиÑ?и Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?нки заповненнÑ? нÑ?лÑ?ми"
 
-#: elf/dl-lookup.c:834
+#: elf/dl-lookup.c:835
 msgid "relocation error"
 msgstr "помилка пеÑ?еÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: elf/dl-lookup.c:857
+#: elf/dl-lookup.c:858
 msgid "symbol lookup error"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? поÑ?Ñ?кÑ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: elf/dl-open.c:101
+#: elf/dl-open.c:99
 msgid "cannot extend global scope"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озÑ?иÑ?иÑ?и загалÑ?нÑ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: elf/dl-open.c:475
+#: elf/dl-open.c:470
 msgid "TLS generation counter wrapped!  Please report this."
 msgstr "Ð?еÑ?еповнено лÑ?Ñ?илÑ?ник Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? TLS! Ð?Ñ?дÑ? лаÑ?ка, повÑ?домÑ?е пÑ?о Ñ?Ñ? помилкÑ? Ñ?озÑ?обникам."
 
-#: elf/dl-open.c:539
+#: elf/dl-open.c:534
 msgid "invalid mode for dlopen()"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?ежим длÑ? dlopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:556
+#: elf/dl-open.c:551
 msgid "no more namespaces available for dlmopen()"
 msgstr "бÑ?лÑ?Ñ?е немаÑ? пÑ?оÑ?Ñ?оÑ?Ñ?в назв длÑ? dlmopen()"
 
-#: elf/dl-open.c:580
+#: elf/dl-open.c:575
 msgid "invalid target namespace in dlmopen()"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний пÑ?оÑ?Ñ?Ñ?Ñ? назв пÑ?изнаÑ?еннÑ? Ñ? dlmopen()"
 
@@ -1607,18 +1616,14 @@ msgid "Error: .netrc file is readable by others."
 msgstr "Ð?омилка: Ñ?айл .netrc може бÑ?Ñ?и пÑ?оÑ?иÑ?ано Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
 
 #: inet/ruserpass.c:180
-msgid "Remove password or make file unreadable by others."
-msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и паÑ?олÑ? або зÑ?обиÑ?и Ñ?айл непÑ?идаÑ?ним до Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
+msgid "Remove 'password' line or make file unreadable by others."
+msgstr "Ð?илÑ?Ñ?иÑ?и Ñ?Ñ?док 'password' або зÑ?обиÑ?и Ñ?айл непÑ?идаÑ?ним до Ñ?иÑ?аннÑ? Ñ?нÑ?ими коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?ами."
 
 #: inet/ruserpass.c:199
 #, c-format
 msgid "Unknown .netrc keyword %s"
 msgstr "Ð?евÑ?доме клÑ?Ñ?ове Ñ?лово .netrc, %s"
 
-#: libidn/nfkc.c:463
-msgid "Character out of range for UTF-8"
-msgstr "Символ поза дÑ?апазоном Ñ?имволÑ?в UTF-8"
-
 #: locale/programs/charmap-dir.c:56
 #, c-format
 msgid "cannot read character map directory `%s'"
@@ -1720,7 +1725,7 @@ msgstr "не вказано Ñ?имволÑ?Ñ?ноÑ? назви длÑ? кÑ?нÑ?Ñ?
 #: locale/programs/ld-measurement.c:213 locale/programs/ld-messages.c:295
 #: locale/programs/ld-monetary.c:748 locale/programs/ld-name.c:262
 #: locale/programs/ld-numeric.c:325 locale/programs/ld-paper.c:212
-#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:934
+#: locale/programs/ld-telephone.c:276 locale/programs/ld-time.c:959
 #: locale/programs/repertoire.c:312
 #, c-format
 msgid "%1$s: definition does not end with `END %1$s'"
@@ -1747,7 +1752,7 @@ msgstr "%s: помилка Ñ? Ñ?кÑ?нÑ?енномÑ? авÑ?омаÑ?Ñ?"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:229 locale/programs/ld-messages.c:311
 #: locale/programs/ld-monetary.c:764 locale/programs/ld-name.c:278
 #: locale/programs/ld-numeric.c:341 locale/programs/ld-paper.c:228
-#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:950
+#: locale/programs/ld-telephone.c:292 locale/programs/ld-time.c:990
 #: locale/programs/locfile.c:997 locale/programs/repertoire.c:323
 #, c-format
 msgid "%s: premature end of file"
@@ -1790,7 +1795,7 @@ msgstr "байÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? длÑ? дÑ?апазонÑ? неможли
 #: locale/programs/ld-measurement.c:92 locale/programs/ld-messages.c:96
 #: locale/programs/ld-monetary.c:192 locale/programs/ld-name.c:93
 #: locale/programs/ld-numeric.c:97 locale/programs/ld-paper.c:89
-#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:158
+#: locale/programs/ld-telephone.c:92 locale/programs/ld-time.c:164
 #, c-format
 msgid "No definition for %s category found"
 msgstr "Ð?е знайдено визнаÑ?еннÑ? длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? %s"
@@ -1805,8 +1810,8 @@ msgstr "Ð?е знайдено визнаÑ?еннÑ? длÑ? каÑ?егоÑ?Ñ?Ñ? %s"
 #: locale/programs/ld-name.c:141 locale/programs/ld-numeric.c:111
 #: locale/programs/ld-numeric.c:125 locale/programs/ld-paper.c:100
 #: locale/programs/ld-paper.c:109 locale/programs/ld-telephone.c:103
-#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:174
-#: locale/programs/ld-time.c:195
+#: locale/programs/ld-telephone.c:160 locale/programs/ld-time.c:180
+#: locale/programs/ld-time.c:201
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' not defined"
 msgstr "%s: поле «%s» не визнаÑ?ено"
@@ -1856,8 +1861,8 @@ msgstr "%s: Ñ?иÑ?ловий код кÑ?аÑ?ни «%d» Ñ? некоÑ?екÑ?ни
 #: locale/programs/ld-monetary.c:503 locale/programs/ld-monetary.c:538
 #: locale/programs/ld-monetary.c:579 locale/programs/ld-name.c:235
 #: locale/programs/ld-numeric.c:217 locale/programs/ld-paper.c:195
-#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:839
-#: locale/programs/ld-time.c:881
+#: locale/programs/ld-telephone.c:251 locale/programs/ld-time.c:864
+#: locale/programs/ld-time.c:906
 #, c-format
 msgid "%s: field `%s' declared more than once"
 msgstr "%s: поле «%s» оголоÑ?ено декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
@@ -1866,8 +1871,8 @@ msgstr "%s: поле «%s» оголоÑ?ено декÑ?лÑ?ка Ñ?азÑ?в"
 #: locale/programs/ld-identification.c:313 locale/programs/ld-messages.c:274
 #: locale/programs/ld-monetary.c:507 locale/programs/ld-monetary.c:542
 #: locale/programs/ld-name.c:239 locale/programs/ld-numeric.c:221
-#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:733
-#: locale/programs/ld-time.c:802 locale/programs/ld-time.c:844
+#: locale/programs/ld-telephone.c:255 locale/programs/ld-time.c:756
+#: locale/programs/ld-time.c:827 locale/programs/ld-time.c:869
 #, c-format
 msgid "%s: unknown character in field `%s'"
 msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? полÑ? «%s»"
@@ -1877,7 +1882,7 @@ msgstr "%s: невÑ?домий Ñ?имвол Ñ? полÑ? «%s»"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:210 locale/programs/ld-messages.c:293
 #: locale/programs/ld-monetary.c:746 locale/programs/ld-name.c:260
 #: locale/programs/ld-numeric.c:323 locale/programs/ld-paper.c:210
-#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:932
+#: locale/programs/ld-telephone.c:274 locale/programs/ld-time.c:957
 #, c-format
 msgid "%s: incomplete `END' line"
 msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?ений Ñ?Ñ?док «END»"
@@ -1892,7 +1897,7 @@ msgstr "%s: незавеÑ?Ñ?ений Ñ?Ñ?док «END»"
 #: locale/programs/ld-measurement.c:220 locale/programs/ld-messages.c:302
 #: locale/programs/ld-monetary.c:755 locale/programs/ld-name.c:269
 #: locale/programs/ld-numeric.c:332 locale/programs/ld-paper.c:219
-#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:941
+#: locale/programs/ld-telephone.c:283 locale/programs/ld-time.c:981
 #, c-format
 msgid "%s: syntax error"
 msgstr "%s: Ñ?инÑ?акÑ?иÑ?на помилка"
@@ -2434,82 +2439,82 @@ msgstr "знаÑ?еннÑ? обмÑ?нного кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? маÑ? бÑ?Ñ?и ненÑ?
 msgid "%s: invalid escape sequence in field `%s'"
 msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кеÑ?Ñ?вна поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:245
+#: locale/programs/ld-time.c:251
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not '+' nor '-'"
 msgstr "%s: пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? напÑ?Ñ?мкÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не маÑ? знаÑ?еннÑ? «+» або «-»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:255
+#: locale/programs/ld-time.c:261
 #, c-format
 msgid "%s: direction flag in string %Zd in `era' field is not a single character"
 msgstr "%s: пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? напÑ?Ñ?мкÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не Ñ? одинаÑ?ним Ñ?имволом"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:267
+#: locale/programs/ld-time.c:273
 #, c-format
 msgid "%s: invalid number for offset in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: некоÑ?екÑ?не Ñ?иÑ?лове знаÑ?еннÑ? вÑ?дÑ?Ñ?Ñ?пÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:274
+#: locale/programs/ld-time.c:280
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of offset value in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? знаÑ?еннÑ? змÑ?Ñ?еннÑ? Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:324
+#: locale/programs/ld-time.c:330
 #, c-format
 msgid "%s: invalid starting date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на поÑ?аÑ?кова даÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:332
+#: locale/programs/ld-time.c:338
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of starting date in string %Zd in `era' field "
 msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? поÑ?аÑ?ковоÑ? даÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» "
 
-#: locale/programs/ld-time.c:350
+#: locale/programs/ld-time.c:356
 #, c-format
 msgid "%s: starting date is invalid in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd поÑ?аÑ?кова даÑ?а Ñ? полÑ? «era» Ñ? некоÑ?екÑ?ноÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:398 locale/programs/ld-time.c:424
+#: locale/programs/ld-time.c:404 locale/programs/ld-time.c:430
 #, c-format
 msgid "%s: invalid stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: некоÑ?екÑ?на кÑ?нÑ?ева даÑ?а Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:406
+#: locale/programs/ld-time.c:412
 #, c-format
 msgid "%s: garbage at end of stopping date in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: зайвÑ? данÑ? напÑ?икÑ?нÑ?Ñ? кÑ?нÑ?евоÑ? даÑ?и Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:432
+#: locale/programs/ld-time.c:438
 #, c-format
 msgid "%s: missing era name in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? назви еÑ?и"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:443
+#: locale/programs/ld-time.c:449
 #, c-format
 msgid "%s: missing era format in string %Zd in `era' field"
 msgstr "%s: Ñ? Ñ?Ñ?дкÑ? %Zd полÑ? «era» не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? Ñ?оÑ?маÑ?Ñ? еÑ?и"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:488
+#: locale/programs/ld-time.c:494
 #, c-format
 msgid "%s: third operand for value of field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?й опеÑ?анд длÑ? знаÑ?еннÑ? полÑ? «%s» маÑ? бÑ?Ñ?и бÑ?лÑ?Ñ?им за %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:496 locale/programs/ld-time.c:504
-#: locale/programs/ld-time.c:512
+#: locale/programs/ld-time.c:502 locale/programs/ld-time.c:510
+#: locale/programs/ld-time.c:518
 #, c-format
 msgid "%s: values for field `%s' must not be larger than %d"
 msgstr "%s: знаÑ?еннÑ? Ñ? полÑ? «%s» не повиннÑ? пеÑ?евиÑ?Ñ?ваÑ?и %d"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:717
+#: locale/programs/ld-time.c:740
 #, c-format
 msgid "%s: too few values for field `%s'"
 msgstr "%s: замало знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:762
+#: locale/programs/ld-time.c:785
 msgid "extra trailing semicolon"
 msgstr "зайва завеÑ?Ñ?алÑ?на кÑ?апка з комоÑ?"
 
-#: locale/programs/ld-time.c:765
+#: locale/programs/ld-time.c:788
 #, c-format
 msgid "%s: too many values for field `%s'"
 msgstr "%s: забагаÑ?о знаÑ?енÑ? Ñ? полÑ? «%s»"
@@ -3130,7 +3135,7 @@ msgstr "Ð?евÑ?дома Ñ?иÑ?Ñ?емна помилка"
 msgid "unable to free arguments"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? звÑ?лÑ?ниÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:824 nis/ypclnt.c:913 posix/regcomp.c:137
+#: nis/nis_error.h:1 nis/ypclnt.c:825 nis/ypclnt.c:914 posix/regcomp.c:135
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:21
 msgid "Success"
 msgstr "УÑ?пÑ?Ñ?"
@@ -3172,7 +3177,7 @@ msgid "First/next chain broken"
 msgstr "РозÑ?Ñ?вано ланÑ?Ñ?жок пеÑ?Ñ?ий-наÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
 #. TRANS The file permissions do not allow the attempted operation.
-#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:869 sysdeps/gnu/errlist.c:158
+#: nis/nis_error.h:11 nis/ypclnt.c:870 sysdeps/gnu/errlist.c:158
 msgid "Permission denied"
 msgstr "Ð?Ñ?дмовлено Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
@@ -3675,100 +3680,100 @@ msgstr "netname2user: запиÑ? LOCAL длÑ? %s Ñ? каÑ?алозÑ? %s не Ñ?
 msgid "netname2user: should not have uid 0"
 msgstr "netname2user: не можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и UID 0"
 
-#: nis/ypclnt.c:827
+#: nis/ypclnt.c:828
 msgid "Request arguments bad"
 msgstr "Ð?омилка Ñ? аÑ?гÑ?менÑ?аÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:830
+#: nis/ypclnt.c:831
 msgid "RPC failure on NIS operation"
 msgstr "Ð?омилка RPC пÑ?д Ñ?аÑ? виконаннÑ? дÑ?Ñ? NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:833
+#: nis/ypclnt.c:834
 msgid "Can't bind to server which serves this domain"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? пÑ?ивâ??Ñ?заÑ?иÑ?Ñ? до Ñ?еÑ?веÑ?а, Ñ?кий обÑ?лÑ?говÑ?Ñ? Ñ?ей домен"
 
-#: nis/ypclnt.c:836
+#: nis/ypclnt.c:837
 msgid "No such map in server's domain"
 msgstr "У доменÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а немаÑ? Ñ?акоÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зки"
 
-#: nis/ypclnt.c:839
+#: nis/ypclnt.c:840
 msgid "No such key in map"
 msgstr "У пÑ?ивâ??Ñ?зÑ?Ñ? немаÑ? Ñ?акого клÑ?Ñ?а"
 
-#: nis/ypclnt.c:842
+#: nis/ypclnt.c:843
 msgid "Internal NIS error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:845
+#: nis/ypclnt.c:846
 msgid "Local resource allocation failure"
 msgstr "Ð?омилка Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? локалÑ?ного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:848
+#: nis/ypclnt.c:849
 msgid "No more records in map database"
 msgstr "У базÑ? даниÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зок немаÑ? бÑ?лÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?в"
 
-#: nis/ypclnt.c:851
+#: nis/ypclnt.c:852
 msgid "Can't communicate with portmapper"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з portmapper"
 
-#: nis/ypclnt.c:854
+#: nis/ypclnt.c:855
 msgid "Can't communicate with ypbind"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:857
+#: nis/ypclnt.c:858
 msgid "Can't communicate with ypserv"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? обмÑ?нÑ?Ñ?иÑ?Ñ? даними з ypserv"
 
-#: nis/ypclnt.c:860
+#: nis/ypclnt.c:861
 msgid "Local domain name not set"
 msgstr "Ð?е вÑ?Ñ?ановлено назви локалÑ?ного доменÑ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:863
+#: nis/ypclnt.c:864
 msgid "NIS map database is bad"
 msgstr "Ð?омилкова база даниÑ? пÑ?ивâ??Ñ?зок NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:866
+#: nis/ypclnt.c:867
 msgid "NIS client/server version mismatch - can't supply service"
 msgstr "Ð?е збÑ?гаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? мÑ?ж Ñ?обоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а NIS: Ñ?лÑ?жба не зможе пÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: nis/ypclnt.c:872
+#: nis/ypclnt.c:873
 msgid "Database is busy"
 msgstr "Ð?азÑ? даниÑ? зайнÑ?Ñ?о виконаннÑ?м завданнÑ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:875
+#: nis/ypclnt.c:876
 msgid "Unknown NIS error code"
 msgstr "Ð?евÑ?домий код помилки NIS"
 
-#: nis/ypclnt.c:916
+#: nis/ypclnt.c:917
 msgid "Internal ypbind error"
 msgstr "Ð?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?нÑ? помилка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:919
+#: nis/ypclnt.c:920
 msgid "Domain not bound"
 msgstr "Ð?омен не повâ??Ñ?зано"
 
-#: nis/ypclnt.c:922
+#: nis/ypclnt.c:923
 msgid "System resource allocation failure"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?озмÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: nis/ypclnt.c:925
+#: nis/ypclnt.c:926
 msgid "Unknown ypbind error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка ypbind"
 
-#: nis/ypclnt.c:966
+#: nis/ypclnt.c:967
 msgid "yp_update: cannot convert host to netname\n"
 msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? пеÑ?еÑ?воÑ?иÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? вÑ?зла на назвÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?\n"
 
-#: nis/ypclnt.c:984
+#: nis/ypclnt.c:985
 msgid "yp_update: cannot get server address\n"
 msgstr "yp_update: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и адÑ?еÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:485
+#: nscd/aicache.c:83 nscd/hstcache.c:452
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
 
-#: nscd/aicache.c:87 nscd/hstcache.c:487
+#: nscd/aicache.c:85 nscd/hstcache.c:454
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in hosts cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? вÑ?злÑ?в!"
@@ -3802,284 +3807,279 @@ msgstr "Ñ?поÑ?ожнÑ?Ñ?мо кеÑ? %s; Ñ?аÑ? â?? %ld"
 msgid "considering %s entry \"%s\", timeout %<PRIu64>"
 msgstr "обÑ?облÑ?Ñ?мо запиÑ? %s «%s», Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? %<PRIu64>"
 
-#: nscd/connections.c:537
+#: nscd/connections.c:520
 #, c-format
 msgid "invalid persistent database file \"%s\": %s"
 msgstr "некоÑ?екÑ?ний Ñ?айл поÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ? «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:545
+#: nscd/connections.c:528
 msgid "uninitialized header"
 msgstr "неÑ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зований заголовок"
 
-#: nscd/connections.c:550
+#: nscd/connections.c:533
 msgid "header size does not match"
 msgstr "Ñ?озмÑ?Ñ? заголовка Ñ? невÑ?дповÑ?дним"
 
-#: nscd/connections.c:560
+#: nscd/connections.c:543
 msgid "file size does not match"
 msgstr "Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?айла Ñ? невÑ?дповÑ?дним"
 
-#: nscd/connections.c:577
+#: nscd/connections.c:560
 msgid "verification failed"
 msgstr "Ñ?пÑ?оба пеÑ?евÑ?Ñ?ки зазнала невдаÑ?Ñ?"
 
-#: nscd/connections.c:591
+#: nscd/connections.c:574
 #, c-format
 msgid "suggested size of table for database %s larger than the persistent database's table"
 msgstr "пÑ?опонований Ñ?озмÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? длÑ? бази даниÑ? %s Ñ? бÑ?лÑ?Ñ?им за Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?Ñ?алоÑ? бази даниÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:602 nscd/connections.c:686
+#: nscd/connections.c:585 nscd/connections.c:669
 #, c-format
 msgid "cannot create read-only descriptor for \"%s\"; no mmap"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?идаÑ?ний лиÑ?е длÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? длÑ? «%s»; немаÑ? mmap"
 
-#: nscd/connections.c:618
+#: nscd/connections.c:601
 #, c-format
 msgid "cannot access '%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:666
+#: nscd/connections.c:649
 #, c-format
 msgid "database for %s corrupted or simultaneously used; remove %s manually if necessary and restart"
 msgstr "базÑ? даниÑ? длÑ? %s поÑ?коджено або Ñ?Ñ? база викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?пÑ?лÑ?но з Ñ?нÑ?оÑ? пÑ?огÑ?амоÑ?; вилÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? %s вÑ?Ñ?Ñ?нÑ?, Ñ?кÑ?о поÑ?Ñ?Ñ?бно, Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:672
+#: nscd/connections.c:655
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no persistent database used"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s; не викоÑ?иÑ?Ñ?ано жодноÑ? поÑ?Ñ?Ñ?йноÑ? бази даниÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:675
+#: nscd/connections.c:658
 #, c-format
 msgid "cannot create %s; no sharing possible"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и %s; Ñ?пÑ?лÑ?не викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? неможливе"
 
-#: nscd/connections.c:746
+#: nscd/connections.c:729
 #, c-format
 msgid "cannot write to database file %s: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? виконаÑ?и запиÑ? до Ñ?айла бази даниÑ? %s: %s"
 
-#: nscd/connections.c:802
+#: nscd/connections.c:785
 #, c-format
 msgid "cannot open socket: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?океÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:821
+#: nscd/connections.c:804
 #, c-format
 msgid "cannot enable socket to accept connections: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?вÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?океÑ? длÑ? пÑ?ийнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зâ??Ñ?днанÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:878
+#: nscd/connections.c:861
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for file `%s': %s"
 msgstr "вимкнено Ñ?Ñ?еженнÑ? на оÑ?новÑ? inotify за Ñ?айлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:882
+#: nscd/connections.c:865
 #, c-format
 msgid "monitoring file `%s` (%d)"
 msgstr "Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?Ñ?гаÑ?мо за Ñ?айлом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:895
+#: nscd/connections.c:878
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring for directory `%s': %s"
 msgstr "вимкнено Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? на оÑ?новÑ? inotify за каÑ?алогом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:899
+#: nscd/connections.c:882
 #, c-format
 msgid "monitoring directory `%s` (%d)"
 msgstr "ведемо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за каÑ?алогом «%s» (%d)"
 
-#: nscd/connections.c:927
+#: nscd/connections.c:910
 #, c-format
 msgid "monitoring file %s for database %s"
 msgstr "ведемо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за Ñ?айлом %s Ñ?одо бази даниÑ? %s"
 
-#: nscd/connections.c:937
+#: nscd/connections.c:920
 #, c-format
 msgid "stat failed for file `%s'; will try again later: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?иÑ?Ñ?иÑ?нÑ? данÑ? Ñ?одо Ñ?айла «%s»; Ñ?пÑ?обÑ?Ñ?мо пÑ?знÑ?Ñ?е: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1056
+#: nscd/connections.c:1039
 #, c-format
 msgid "provide access to FD %d, for %s"
 msgstr "надаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до Ñ?айлового деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ?а %d длÑ? %s"
 
-#: nscd/connections.c:1068
+#: nscd/connections.c:1051
 #, c-format
 msgid "cannot handle old request version %d; current version is %d"
 msgstr "обÑ?обка заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лоÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? запиÑ?Ñ? %d неможлива; поÑ?оÑ?ноÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? %d"
 
-#: nscd/connections.c:1091
+#: nscd/connections.c:1074
 #, c-format
 msgid "request from %ld not handled due to missing permission"
 msgstr "запиÑ? вÑ?д %ld не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1096
+#: nscd/connections.c:1079
 #, c-format
 msgid "request from '%s' [%ld] not handled due to missing permission"
 msgstr "запиÑ? вÑ?д «%s» [%ld] не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1101
+#: nscd/connections.c:1084
 msgid "request not handled due to missing permission"
 msgstr "запиÑ? не обÑ?облено Ñ?еÑ?ез недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ? пÑ?ава доÑ?Ñ?Ñ?пÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1139 nscd/connections.c:1192
+#: nscd/connections.c:1122 nscd/connections.c:1148
 #, c-format
 msgid "cannot write result: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1283
+#: nscd/connections.c:1239
 #, c-format
 msgid "error getting caller's id: %s"
 msgstr "помилка пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?пÑ?оби оÑ?Ñ?имаÑ?и Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? викликÑ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1343
-#, c-format
-msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
-
-#: nscd/connections.c:1357
+#: nscd/connections.c:1349
 #, c-format
-msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
-msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+msgid "cannot open /proc/self/cmdline: %m; disabling paranoia mode"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и /proc/self/cmdline: %m; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1397
+#: nscd/connections.c:1372
 #, c-format
 msgid "cannot change to old UID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий UID: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1407
+#: nscd/connections.c:1383
 #, c-format
 msgid "cannot change to old GID: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий GID: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1420
+#: nscd/connections.c:1397
 #, c-format
 msgid "cannot change to old working directory: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и Ñ?Ñ?аÑ?ий Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1466
+#: nscd/connections.c:1444
 #, c-format
 msgid "re-exec failed: %s; disabling paranoia mode"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? повÑ?оÑ?но виконаÑ?и %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
 
-#: nscd/connections.c:1475
+#: nscd/connections.c:1453
 #, c-format
 msgid "cannot change current working directory to \"/\": %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? змÑ?ниÑ?и поÑ?оÑ?ний Ñ?обоÑ?ий каÑ?алог на «/»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1658
+#: nscd/connections.c:1637
 #, c-format
 msgid "short read while reading request: %s"
 msgstr "неповний зÑ?иÑ?аний блок пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? запиÑ?Ñ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1691
+#: nscd/connections.c:1670
 #, c-format
 msgid "key length in request too long: %d"
 msgstr "надÑ?о довгий клÑ?Ñ? Ñ? запиÑ?Ñ?: %d"
 
-#: nscd/connections.c:1704
+#: nscd/connections.c:1683
 #, c-format
 msgid "short read while reading request key: %s"
 msgstr "неповний зÑ?иÑ?аний блок пÑ?д Ñ?аÑ? Ñ?иÑ?аннÑ? клÑ?Ñ?а запиÑ?Ñ?: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1714
+#: nscd/connections.c:1693
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d) from PID %ld"
 msgstr "handle_request: оÑ?Ñ?имано запиÑ? (веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %d) вÑ?д PID %ld"
 
-#: nscd/connections.c:1719
+#: nscd/connections.c:1698
 #, c-format
 msgid "handle_request: request received (Version = %d)"
 msgstr "handle_request: оÑ?Ñ?имано запиÑ? (веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %d)"
 
-#: nscd/connections.c:1859
+#: nscd/connections.c:1838
 #, c-format
 msgid "ignored inotify event for `%s` (file exists)"
 msgstr "пÑ?оÑ?гноÑ?овано подÑ?Ñ? inotify Ñ?одо «%s» (Ñ?айл вже Ñ?Ñ?нÑ?Ñ?)"
 
-#: nscd/connections.c:1864
+#: nscd/connections.c:1843
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, removing watch"
 msgstr "Ñ?айл, за Ñ?ким ведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?, «%s» бÑ?ло %s, знÑ?маÑ?мо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1872 nscd/connections.c:1914
+#: nscd/connections.c:1851 nscd/connections.c:1893
 #, c-format
 msgid "failed to remove file watch `%s`: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? знÑ?Ñ?и Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за Ñ?айлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:1887
+#: nscd/connections.c:1866
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was written to"
 msgstr "Ñ?айл, за Ñ?ким ведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?, %s», бÑ?ло запиÑ?ано до"
 
-#: nscd/connections.c:1911
+#: nscd/connections.c:1890
 #, c-format
 msgid "monitored parent directory `%s` was %s, removing watch on `%s`"
 msgstr "баÑ?Ñ?кÑ?вÑ?Ñ?кий каÑ?алог, за Ñ?ким ведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?, «%s» бÑ?ло %s, вилÑ?Ñ?аÑ?мо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:1937
+#: nscd/connections.c:1916
 #, c-format
 msgid "monitored file `%s` was %s, adding watch"
 msgstr "Ñ?айл, за Ñ?ким ведеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?, «%s» бÑ?ло %s, додаÑ?мо Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:1949
+#: nscd/connections.c:1928
 #, c-format
 msgid "failed to add file watch `%s`: %s"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? додаÑ?и Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за Ñ?айлом «%s»: %s"
 
-#: nscd/connections.c:2127 nscd/connections.c:2292
+#: nscd/connections.c:2106 nscd/connections.c:2271
 #, c-format
 msgid "disabled inotify-based monitoring after read error %d"
 msgstr "Ñ?поÑ?Ñ?еÑ?еженнÑ? за Ñ?айлом на оÑ?новÑ? inotify вимкнено пÑ?Ñ?лÑ? помилки Ñ?иÑ?аннÑ? %d"
 
-#: nscd/connections.c:2407
+#: nscd/connections.c:2386
 msgid "could not initialize conditional variable"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?алÑ?зÑ?ваÑ?и змÑ?ннÑ? Ñ?мови"
 
-#: nscd/connections.c:2415
+#: nscd/connections.c:2394
 msgid "could not start clean-up thread; terminating"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?озпоÑ?аÑ?и ниÑ?кÑ? Ñ?поÑ?ожненнÑ?; пеÑ?еÑ?иваÑ?мо обÑ?обкÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:2429
+#: nscd/connections.c:2408
 msgid "could not start any worker thread; terminating"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и бÑ?дÑ?-Ñ?кÑ? ниÑ?кÑ? обÑ?обки; пеÑ?еÑ?иваÑ?мо обÑ?обкÑ?"
 
-#: nscd/connections.c:2484 nscd/connections.c:2486 nscd/connections.c:2502
-#: nscd/connections.c:2512 nscd/connections.c:2530 nscd/connections.c:2541
-#: nscd/connections.c:2551
+#: nscd/connections.c:2463 nscd/connections.c:2465 nscd/connections.c:2481
+#: nscd/connections.c:2491 nscd/connections.c:2509 nscd/connections.c:2520
+#: nscd/connections.c:2530
 #, c-format
 msgid "Failed to run nscd as user '%s'"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и nscd вÑ?д Ñ?менÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?а «%s»"
 
-#: nscd/connections.c:2504
+#: nscd/connections.c:2483
 msgid "initial getgrouplist failed"
 msgstr "помилка поÑ?аÑ?кового getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2513
+#: nscd/connections.c:2492
 msgid "getgrouplist failed"
 msgstr "помилка getgrouplist"
 
-#: nscd/connections.c:2531
+#: nscd/connections.c:2510
 msgid "setgroups failed"
 msgstr "помилка setgroups"
 
-#: nscd/grpcache.c:416 nscd/hstcache.c:432 nscd/initgrcache.c:416
-#: nscd/pwdcache.c:394 nscd/servicescache.c:338
+#: nscd/grpcache.c:385 nscd/hstcache.c:402 nscd/initgrcache.c:385
+#: nscd/pwdcache.c:363 nscd/servicescache.c:310
 #, c-format
 msgid "short write in %s: %s"
 msgstr "неповний запиÑ? до %s: %s"
 
-#: nscd/grpcache.c:461 nscd/initgrcache.c:84
+#: nscd/grpcache.c:430 nscd/initgrcache.c:81
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? гÑ?Ñ?п!"
 
-#: nscd/grpcache.c:463 nscd/initgrcache.c:86
+#: nscd/grpcache.c:432 nscd/initgrcache.c:83
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in group cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? гÑ?Ñ?п!"
 
-#: nscd/grpcache.c:542
+#: nscd/grpcache.c:492
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric gid \"%s\"!"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не Ñ?иÑ?лове знаÑ?еннÑ? gid «%s»!"
@@ -4104,12 +4104,12 @@ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? netgroup!"
 msgid "Reloading \"%s\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:495
+#: nscd/netgroupcache.c:469
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s (%s,%s,%s)» Ñ? кеÑ?Ñ? netgroup!"
 
-#: nscd/netgroupcache.c:498
+#: nscd/netgroupcache.c:472
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s (%s,%s,%s)\" in netgroup cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s (%s,%s,%s)» до кеÑ?Ñ? netgroup!"
@@ -4162,7 +4162,7 @@ msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и окÑ?емий кеÑ? длÑ? кожног
 msgid "Name Service Cache Daemon."
 msgstr "Фонова Ñ?лÑ?жба кеÑ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби назв."
 
-#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:947 nss/makedb.c:206
+#: nscd/nscd.c:155 nss/getent.c:967 nss/makedb.c:206
 #, c-format
 msgid "wrong number of arguments"
 msgstr "помилкова кÑ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?в"
@@ -4422,17 +4422,17 @@ msgstr ""
 "%15<PRIuMAX>  помилок Ñ? оÑ?Ñ?иманнÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 "%15s  пеÑ?евÑ?Ñ?иÑ?и /etc/%s на наÑ?внÑ?Ñ?Ñ?Ñ? змÑ?н\n"
 
-#: nscd/pwdcache.c:439
+#: nscd/pwdcache.c:407
 #, c-format
-msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
+msgid "Haven't found \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? бази даниÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:441
+#: nscd/pwdcache.c:409
 #, c-format
-msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
-msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
+msgid "Reloading \"%s\" in user database cache!"
+msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? бази даниÑ? коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваÑ?Ñ?в!"
 
-#: nscd/pwdcache.c:522
+#: nscd/pwdcache.c:471
 #, c-format
 msgid "Invalid numeric uid \"%s\"!"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?иÑ?Ñ?овий Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ? «%s»!"
@@ -4542,51 +4542,56 @@ msgstr ""
 "%15u  зондÑ?ванÑ? CAV\n"
 "%15u  незнайдениÑ? CAV\n"
 
-#: nscd/servicescache.c:387
+#: nscd/servicescache.c:358
 #, c-format
 msgid "Haven't found \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жб!"
 
-#: nscd/servicescache.c:389
+#: nscd/servicescache.c:360
 #, c-format
 msgid "Reloading \"%s\" in services cache!"
 msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? Ñ?лÑ?жб!"
 
-#: nss/getent.c:53
+#: nss/getent.c:54
 msgid "database [key ...]"
 msgstr "база даниÑ? [клÑ?Ñ? ...]"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "CONFIG"
 msgstr "Ð?Ð?Ð?Ð?ШТУÐ?Ð?Ð?Ð?Я"
 
-#: nss/getent.c:58
+#: nss/getent.c:59
 msgid "Service configuration to be used"
 msgstr "Ð?алаÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ? Ñ?лÑ?жби, Ñ?кÑ? бÑ?де викоÑ?иÑ?Ñ?ано"
 
-#: nss/getent.c:59
+#: nss/getent.c:60
 msgid "disable IDN encoding"
 msgstr "вимкнÑ?Ñ?и кодÑ?ваннÑ? IDN"
 
-#: nss/getent.c:64
+#: nss/getent.c:65
 msgid "Get entries from administrative database."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?имаÑ?и запиÑ?и з адмÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?ивноÑ? бази даниÑ?."
 
-#: nss/getent.c:148 nss/getent.c:441 nss/getent.c:486
+#: nss/getent.c:149 nss/getent.c:442 nss/getent.c:489
 #, c-format
 msgid "Enumeration not supported on %s\n"
 msgstr "Ð?лÑ? %s нÑ?меÑ?аÑ?Ñ?Ñ? не пÑ?дÑ?Ñ?имÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: nss/getent.c:861
+#: nss/getent.c:497 nss/getent.c:510
+#, c-format
+msgid "Could not allocate group list: %m\n"
+msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? Ñ?озмÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?пиÑ?ок гÑ?Ñ?п Ñ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?: %m\n"
+
+#: nss/getent.c:881
 #, c-format
 msgid "Unknown database name"
 msgstr "Ð?евÑ?дома назва бази даниÑ?"
 
-#: nss/getent.c:891
+#: nss/getent.c:911
 msgid "Supported databases:\n"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?имÑ?ванÑ? бази даниÑ?:\n"
 
-#: nss/getent.c:957
+#: nss/getent.c:977
 #, c-format
 msgid "Unknown database: %s\n"
 msgstr "Ð?евÑ?дома база даниÑ?: %s\n"
@@ -4777,75 +4782,75 @@ msgstr "%s: некоÑ?екÑ?ний паÑ?амеÑ?Ñ? â?? «%c»\n"
 msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
 msgstr "%s: до паÑ?амеÑ?Ñ?а Ñ?лÑ?д додаÑ?и аÑ?гÑ?менÑ? â?? «%c»\n"
 
-#: posix/regcomp.c:140
+#: posix/regcomp.c:138
 msgid "No match"
 msgstr "Ð?е знайдено"
 
-#: posix/regcomp.c:143
+#: posix/regcomp.c:141
 msgid "Invalid regular expression"
 msgstr "Ð?омилка Ñ? Ñ?оÑ?малÑ?номÑ? виÑ?азÑ?"
 
-#: posix/regcomp.c:146
+#: posix/regcomp.c:144
 msgid "Invalid collation character"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?имвол поÑ?Ñ?внÑ?ннÑ?"
 
-#: posix/regcomp.c:149
+#: posix/regcomp.c:147
 msgid "Invalid character class name"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?на назва клаÑ?Ñ? Ñ?имволÑ?в"
 
-#: posix/regcomp.c:152
+#: posix/regcomp.c:150
 msgid "Trailing backslash"
 msgstr "Ð?Ñ?нÑ?евий Ñ?имвол поÑ?илоÑ? Ñ?иÑ?ки"
 
-#: posix/regcomp.c:155
+#: posix/regcomp.c:153
 msgid "Invalid back reference"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не звоÑ?оÑ?не поÑ?иланнÑ?"
 
-#: posix/regcomp.c:158
-msgid "Unmatched [ or [^"
-msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? [ або [^"
+#: posix/regcomp.c:156
+msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
+msgstr "Ð?иÑ?аз без паÑ?ниÑ? [, [^, [:, [. або [="
 
-#: posix/regcomp.c:161
+#: posix/regcomp.c:159
 msgid "Unmatched ( or \\("
 msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ( або \\("
 
-#: posix/regcomp.c:164
+#: posix/regcomp.c:162
 msgid "Unmatched \\{"
 msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? \\{"
 
-#: posix/regcomp.c:167
+#: posix/regcomp.c:165
 msgid "Invalid content of \\{\\}"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний вмÑ?Ñ?Ñ? \\{\\}"
 
-#: posix/regcomp.c:170
+#: posix/regcomp.c:168
 msgid "Invalid range end"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?не завеÑ?Ñ?еннÑ? дÑ?апазонÑ?"
 
-#: posix/regcomp.c:173
+#: posix/regcomp.c:171
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Ð?амâ??Ñ?Ñ?Ñ? виÑ?еÑ?пано"
 
-#: posix/regcomp.c:176
+#: posix/regcomp.c:174
 msgid "Invalid preceding regular expression"
 msgstr "Ð?омилка Ñ? попеÑ?еднÑ?омÑ? Ñ?оÑ?малÑ?номÑ? виÑ?азÑ?"
 
-#: posix/regcomp.c:179
+#: posix/regcomp.c:177
 msgid "Premature end of regular expression"
 msgstr "Ð?еоÑ?Ñ?кÑ?ване завеÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ?"
 
-#: posix/regcomp.c:182
+#: posix/regcomp.c:180
 msgid "Regular expression too big"
 msgstr "Ð?анадÑ?о обâ??Ñ?мний Ñ?оÑ?малÑ?ний виÑ?аз"
 
-#: posix/regcomp.c:185
+#: posix/regcomp.c:183
 msgid "Unmatched ) or \\)"
 msgstr "Ð?евÑ?Ñ?вноважена поÑ?лÑ?довнÑ?Ñ?Ñ?Ñ? ) або \\)"
 
-#: posix/regcomp.c:675
+#: posix/regcomp.c:689
 msgid "No previous regular expression"
 msgstr "Ð?е виÑ?влено попеÑ?еднÑ?ого Ñ?оÑ?малÑ?ного виÑ?азÑ?"
 
-#: posix/wordexp.c:1803
+#: posix/wordexp.c:1815
 msgid "parameter null or not set"
 msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ? нÑ?лÑ?овоÑ? довжини або його знаÑ?еннÑ? не вказано"
 
@@ -5122,130 +5127,130 @@ msgstr "не виÑ?Ñ?аÑ?аÑ? пам'Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 msgid "auth_unix.c: Fatal marshalling problem"
 msgstr "auth_unix.c: кÑ?иÑ?иÑ?на помилка Ñ?поÑ?Ñ?дкÑ?ваннÑ? (marshalling)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:96 sunrpc/clnt_perr.c:112
+#: sunrpc/clnt_perr.c:92 sunrpc/clnt_perr.c:108
 #, c-format
 msgid "%s: %s; low version = %lu, high version = %lu"
 msgstr "%s: %s; нижнÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %lu, веÑ?Ñ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? = %lu"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:103
+#: sunrpc/clnt_perr.c:99
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = %s\n"
 msgstr "%s: %s; пÑ?иÑ?ина = %s\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:105
+#: sunrpc/clnt_perr.c:101
 #, c-format
 msgid "%s: %s; why = (unknown authentication error - %d)\n"
 msgstr "%s: %s; пÑ?иÑ?ина = (невÑ?дома помилка Ñ?озпÑ?знаваннÑ? - %d)\n"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:154
+#: sunrpc/clnt_perr.c:150
 msgid "RPC: Success"
 msgstr "RPC: виконано"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:157
+#: sunrpc/clnt_perr.c:153
 msgid "RPC: Can't encode arguments"
 msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? закодÑ?ваÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:161
+#: sunrpc/clnt_perr.c:157
 msgid "RPC: Can't decode result"
 msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? декодÑ?ваÑ?и Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:165
+#: sunrpc/clnt_perr.c:161
 msgid "RPC: Unable to send"
 msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? надÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:169
+#: sunrpc/clnt_perr.c:165
 msgid "RPC: Unable to receive"
 msgstr "RPC: не вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:173
+#: sunrpc/clnt_perr.c:169
 msgid "RPC: Timed out"
 msgstr "RPC: виÑ?еÑ?пано Ñ?аÑ? оÑ?Ñ?кÑ?ваннÑ? на вÑ?дповÑ?дÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:177
+#: sunrpc/clnt_perr.c:173
 msgid "RPC: Incompatible versions of RPC"
 msgstr "RPC: неÑ?Ñ?мÑ?Ñ?нÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? RPC"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:181
+#: sunrpc/clnt_perr.c:177
 msgid "RPC: Authentication error"
 msgstr "RPC: помилка Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:185
+#: sunrpc/clnt_perr.c:181
 msgid "RPC: Program unavailable"
 msgstr "RPC: пÑ?огÑ?ама недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:189
+#: sunrpc/clnt_perr.c:185
 msgid "RPC: Program/version mismatch"
 msgstr "RPC: невÑ?дповÑ?днÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами або веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:193
+#: sunrpc/clnt_perr.c:189
 msgid "RPC: Procedure unavailable"
 msgstr "RPC: пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:197
+#: sunrpc/clnt_perr.c:193
 msgid "RPC: Server can't decode arguments"
 msgstr "RPC: Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? не вдалоÑ?Ñ? декодÑ?ваÑ?и аÑ?гÑ?менÑ?и"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:201
+#: sunrpc/clnt_perr.c:197
 msgid "RPC: Remote system error"
 msgstr "RPC: помилка на вÑ?ддаленÑ?й Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:205
+#: sunrpc/clnt_perr.c:201
 msgid "RPC: Unknown host"
 msgstr "RPC: невÑ?домий вÑ?зол меÑ?ежÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:209
+#: sunrpc/clnt_perr.c:205
 msgid "RPC: Unknown protocol"
 msgstr "RPC: невÑ?домий пÑ?оÑ?окол"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:213
+#: sunrpc/clnt_perr.c:209
 msgid "RPC: Port mapper failure"
 msgstr "RPC: помилка заÑ?обÑ? повâ??Ñ?зÑ?ваннÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:217
+#: sunrpc/clnt_perr.c:213
 msgid "RPC: Program not registered"
 msgstr "RPC: пÑ?огÑ?амÑ? не заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?овано"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:221
+#: sunrpc/clnt_perr.c:217
 msgid "RPC: Failed (unspecified error)"
 msgstr "RPC: невизнаÑ?ена помилка"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:262
+#: sunrpc/clnt_perr.c:258
 msgid "RPC: (unknown error code)"
 msgstr "RPC: (невÑ?домий код помилки)"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:334
+#: sunrpc/clnt_perr.c:330
 msgid "Authentication OK"
 msgstr "РозпÑ?знаваннÑ? пÑ?ойдено"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:337
+#: sunrpc/clnt_perr.c:333
 msgid "Invalid client credential"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?нÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ? данÑ? клÑ?Ñ?нÑ?а"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:341
+#: sunrpc/clnt_perr.c:337
 msgid "Server rejected credential"
 msgstr "СеÑ?веÑ?ом вÑ?дмовлено Ñ? Ñ?озпÑ?знаваннÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:345
+#: sunrpc/clnt_perr.c:341
 msgid "Invalid client verifier"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний заÑ?Ñ?б пеÑ?евÑ?Ñ?ки клÑ?Ñ?нÑ?а"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:349
+#: sunrpc/clnt_perr.c:345
 msgid "Server rejected verifier"
 msgstr "СеÑ?веÑ?ом вÑ?дмовлено Ñ? заÑ?обÑ? пеÑ?евÑ?Ñ?ки"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:353
+#: sunrpc/clnt_perr.c:349
 msgid "Client credential too weak"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?йниÑ? даниÑ? клÑ?Ñ?нÑ?а Ñ? неÑ?Ñ?Ñ?йким до зламÑ?"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:357
+#: sunrpc/clnt_perr.c:353
 msgid "Invalid server verifier"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний заÑ?Ñ?б пеÑ?евÑ?Ñ?ки Ñ?еÑ?веÑ?а"
 
-#: sunrpc/clnt_perr.c:361
+#: sunrpc/clnt_perr.c:357
 msgid "Failed (unspecified error)"
 msgstr "Ð?евизнаÑ?ена помилка"
 
-#: sunrpc/clnt_raw.c:116
+#: sunrpc/clnt_raw.c:112
 msgid "clnt_raw.c: fatal header serialization error"
 msgstr "clnt_raw.c: кÑ?иÑ?иÑ?на помилка пÑ?д Ñ?аÑ? пеÑ?еÑ?воÑ?еннÑ? заголовка Ñ? поÑ?лÑ?довнÑ? Ñ?оÑ?мÑ?"
 
@@ -5336,195 +5341,190 @@ msgstr "Ð?е можна вказÑ?ваÑ?и декÑ?лÑ?ка Ñ?айлÑ?в вÑ?Ñ?
 
 #: sunrpc/rpc_main.c:1349
 #, c-format
-msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
-msgstr "У Ñ?Ñ?й Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имки кодÑ? Ñ? новомÑ? Ñ?Ñ?илÑ? або безпеÑ?ного длÑ? багаÑ?опоÑ?оÑ?ноÑ? обÑ?обки!\n"
-
-#: sunrpc/rpc_main.c:1358
-#, c-format
 msgid "Cannot use netid flag with inetd flag!\n"
 msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? netid Ñ?азом з пÑ?апоÑ?Ñ?ем inetd!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1367
+#: sunrpc/rpc_main.c:1358
 #, c-format
 msgid "Cannot use netid flag without TIRPC!\n"
 msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?еÑ?Ñ? netid без TIRPC!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1374
+#: sunrpc/rpc_main.c:1365
 #, c-format
 msgid "Cannot use table flags with newstyle!\n"
 msgstr "Ð?е можна викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ?, Ñ?кÑ?о викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? новий Ñ?Ñ?илÑ?!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1393
+#: sunrpc/rpc_main.c:1384
 #, c-format
 msgid "\"infile\" is required for template generation flags.\n"
 msgstr "Ð?лÑ? пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?аблонÑ?в поÑ?Ñ?Ñ?бен аÑ?гÑ?менÑ? Ñ?айла вÑ?Ñ?дниÑ? даниÑ?.\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1398
+#: sunrpc/rpc_main.c:1389
 #, c-format
 msgid "Cannot have more than one file generation flag!\n"
 msgstr "Ð?е можна вказÑ?ваÑ?и декÑ?лÑ?ка пÑ?апоÑ?Ñ?Ñ?в Ñ?Ñ?воÑ?еннÑ? Ñ?айлÑ?в!\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1407
+#: sunrpc/rpc_main.c:1398
 #, c-format
 msgid "usage: %s infile\n"
 msgstr "коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?ваннÑ?: %s Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1408
+#: sunrpc/rpc_main.c:1399
 #, c-format
 msgid "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=value]] [-i size] [-I [-K seconds]] [-Y path] infile\n"
 msgstr "\t%s [-abkCLNTM][-Dname[=знаÑ?еннÑ?]] [-i Ñ?озмÑ?Ñ?] [-I [-K Ñ?екÑ?нди]] [-Y Ñ?лÑ?Ñ?] Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1410
+#: sunrpc/rpc_main.c:1401
 #, c-format
 msgid "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-c | -h | -l | -m | -t | -Sc | -Ss | -Sm] [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1412
+#: sunrpc/rpc_main.c:1403
 #, c-format
 msgid "\t%s [-s nettype]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-s Ñ?ип_меÑ?ежÑ?]* [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1413
+#: sunrpc/rpc_main.c:1404
 #, c-format
 msgid "\t%s [-n netid]* [-o outfile] [infile]\n"
 msgstr "\t%s [-n Ñ?д_меÑ?ежÑ?]* [-o Ñ?айл_виведениÑ?_даниÑ?] [Ñ?айл_вÑ?Ñ?дниÑ?_даниÑ?]\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1421
+#: sunrpc/rpc_main.c:1412
 #, c-format
 msgid "options:\n"
 msgstr "паÑ?амеÑ?Ñ?и:\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1422
+#: sunrpc/rpc_main.c:1413
 #, c-format
 msgid "-a\t\tgenerate all files, including samples\n"
 msgstr "-a\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айли, зокÑ?ема зÑ?азки\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1423
+#: sunrpc/rpc_main.c:1414
 #, c-format
 msgid "-b\t\tbackward compatibility mode (generates code for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-b\t\tÑ?ежим звоÑ?оÑ?ноÑ? Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? (Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и код длÑ? SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1424
+#: sunrpc/rpc_main.c:1415
 #, c-format
 msgid "-c\t\tgenerate XDR routines\n"
 msgstr "-c\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и пÑ?дпÑ?огÑ?ами XDR\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1425
+#: sunrpc/rpc_main.c:1416
 #, c-format
 msgid "-C\t\tANSI C mode\n"
 msgstr "-C\t\tÑ?ежим ANSI C\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1426
+#: sunrpc/rpc_main.c:1417
 #, c-format
 msgid "-Dname[=value]\tdefine a symbol (same as #define)\n"
 msgstr "-Dname[=знаÑ?еннÑ?]\tвизнаÑ?иÑ?и Ñ?имвол (Ñ?е Ñ?аме, Ñ?о Ñ? #define)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1427
+#: sunrpc/rpc_main.c:1418
 #, c-format
 msgid "-h\t\tgenerate header file\n"
 msgstr "-h\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?айл заголовка\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1428
+#: sunrpc/rpc_main.c:1419
 #, c-format
 msgid "-i size\t\tsize at which to start generating inline code\n"
 msgstr "-i Ñ?озмÑ?Ñ?\t\tÑ?озмÑ?Ñ?, пÑ?и доÑ?Ñ?гненнÑ? Ñ?кого Ñ?лÑ?д Ñ?озпоÑ?аÑ?и Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?ваÑ?и вбÑ?дований код\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1429
+#: sunrpc/rpc_main.c:1420
 #, c-format
 msgid "-I\t\tgenerate code for inetd support in server (for SunOS 4.1)\n"
 msgstr "-I\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код длÑ? пÑ?дÑ?Ñ?имки inetd на Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? (длÑ? SunOS 4.1)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1430
+#: sunrpc/rpc_main.c:1421
 #, c-format
 msgid "-K seconds\tserver exits after K seconds of inactivity\n"
 msgstr "-K Ñ?екÑ?нди\tÑ?еÑ?веÑ? завеÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?обоÑ?Ñ? пÑ?Ñ?лÑ? вказаноÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?нд неакÑ?ивноÑ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1431
+#: sunrpc/rpc_main.c:1422
 #, c-format
 msgid "-l\t\tgenerate client side stubs\n"
 msgstr "-l\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и заглÑ?Ñ?ки на боÑ?Ñ? клÑ?Ñ?нÑ?а\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1432
+#: sunrpc/rpc_main.c:1423
 #, c-format
 msgid "-L\t\tserver errors will be printed to syslog\n"
 msgstr "-L\t\tпомилки Ñ?еÑ?веÑ?а бÑ?де виведено до загалÑ?ноÑ?иÑ?Ñ?емного жÑ?Ñ?налÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1433
+#: sunrpc/rpc_main.c:1424
 #, c-format
 msgid "-m\t\tgenerate server side stubs\n"
 msgstr "-m\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и заглÑ?Ñ?ки на боÑ?Ñ? Ñ?еÑ?веÑ?а\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1434
+#: sunrpc/rpc_main.c:1425
 #, c-format
 msgid "-M\t\tgenerate MT-safe code\n"
 msgstr "-M\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и безпеÑ?ний длÑ? багаÑ?опоÑ?оковоÑ? обÑ?обки код\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1435
+#: sunrpc/rpc_main.c:1426
 #, c-format
 msgid "-n netid\tgenerate server code that supports named netid\n"
 msgstr "-n Ñ?д_меÑ?ежÑ?\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код Ñ?еÑ?веÑ?а з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? Ñ?менованиÑ? Ñ?денÑ?иÑ?Ñ?каÑ?оÑ?Ñ?в меÑ?ежÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1436
+#: sunrpc/rpc_main.c:1427
 #, c-format
 msgid "-N\t\tsupports multiple arguments and call-by-value\n"
 msgstr "-N\t\tпÑ?дÑ?Ñ?имка декÑ?лÑ?коÑ? аÑ?гÑ?менÑ?Ñ?в Ñ?а викликÑ? за знаÑ?еннÑ?м\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1437
+#: sunrpc/rpc_main.c:1428
 #, c-format
 msgid "-o outfile\tname of the output file\n"
 msgstr "-o Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?\tназва Ñ?айла Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ?в\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1438
+#: sunrpc/rpc_main.c:1429
 #, c-format
 msgid "-s nettype\tgenerate server code that supports named nettype\n"
 msgstr "-s Ñ?ип_меÑ?ежÑ?\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код Ñ?еÑ?веÑ?а з пÑ?дÑ?Ñ?имкоÑ? Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в меÑ?ежÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1439
+#: sunrpc/rpc_main.c:1430
 #, c-format
 msgid "-Sc\t\tgenerate sample client code that uses remote procedures\n"
 msgstr "-Sc\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код заглÑ?Ñ?ки клÑ?Ñ?нÑ?а з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м вÑ?ддалениÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1440
+#: sunrpc/rpc_main.c:1431
 #, c-format
 msgid "-Ss\t\tgenerate sample server code that defines remote procedures\n"
 msgstr "-Ss\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код заглÑ?Ñ?ки, Ñ?кий визнаÑ?аÑ? вÑ?ддаленÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1441
+#: sunrpc/rpc_main.c:1432
 #, c-format
 msgid "-Sm \t\tgenerate makefile template \n"
 msgstr "-Sm \t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?аблон makefile \n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1442
+#: sunrpc/rpc_main.c:1433
 #, c-format
 msgid "-t\t\tgenerate RPC dispatch table\n"
 msgstr "-t\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?озподÑ?лÑ? RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1443
+#: sunrpc/rpc_main.c:1434
 #, c-format
 msgid "-T\t\tgenerate code to support RPC dispatch tables\n"
 msgstr "-T\t\tÑ?Ñ?воÑ?иÑ?и код пÑ?дÑ?Ñ?имки Ñ?аблиÑ?Ñ? Ñ?озподÑ?лÑ? RPC\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1444
+#: sunrpc/rpc_main.c:1435
 #, c-format
 msgid "-Y path\t\tdirectory name to find C preprocessor (cpp)\n"
 msgstr "-Y Ñ?лÑ?Ñ?\t\tназва каÑ?алогÑ? длÑ? поÑ?Ñ?кÑ? пÑ?епÑ?оÑ?еÑ?оÑ?а C (cpp)\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1445
+#: sunrpc/rpc_main.c:1436
 #, c-format
 msgid "-5\t\tSysVr4 compatibility mode\n"
 msgstr "-5\t\tÑ?ежим Ñ?Ñ?мÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? з SysVr4\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1446
+#: sunrpc/rpc_main.c:1437
 #, c-format
 msgid "--help\t\tgive this help list\n"
 msgstr "--help\t\tвивеÑ?Ñ?и Ñ?ей Ñ?пиÑ?ок довÑ?дковиÑ? повÑ?домленÑ?\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1447
+#: sunrpc/rpc_main.c:1438
 #, c-format
 msgid "--version\tprint program version\n"
 msgstr "--version\tвивеÑ?Ñ?и данÑ? Ñ?одо веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?ами\n"
 
-#: sunrpc/rpc_main.c:1449
+#: sunrpc/rpc_main.c:1440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5563,30 +5563,30 @@ msgstr "svc_run: - неÑ?Ñ?аÑ?а памâ??Ñ?Ñ?Ñ?"
 msgid "svc_run: - poll failed"
 msgstr "svc_run: - помилка опиÑ?Ñ?ваннÑ?"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:80
+#: sunrpc/svc_simple.c:72
 #, c-format
 msgid "can't reassign procedure number %ld\n"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? повÑ?оÑ?но пÑ?изнаÑ?иÑ?и номеÑ? пÑ?оÑ?едÑ?Ñ?и %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:90
+#: sunrpc/svc_simple.c:82
 msgid "couldn't create an rpc server\n"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? rpc\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:98
+#: sunrpc/svc_simple.c:90
 #, c-format
 msgid "couldn't register prog %ld vers %ld\n"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? заÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?ваÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? %ld, веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? %ld\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:106
+#: sunrpc/svc_simple.c:98
 msgid "registerrpc: out of memory\n"
 msgstr "registerrpc: недоÑ?Ñ?аÑ?нÑ?о опеÑ?аÑ?ивноÑ? памâ??Ñ?Ñ?Ñ?\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:169
+#: sunrpc/svc_simple.c:161
 #, c-format
 msgid "trouble replying to prog %d\n"
 msgstr "пÑ?облеми з вÑ?дповÑ?ддÑ? пÑ?огÑ?амÑ? %d\n"
 
-#: sunrpc/svc_simple.c:178
+#: sunrpc/svc_simple.c:170
 #, c-format
 msgid "never registered prog %d\n"
 msgstr "незаÑ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ована пÑ?огÑ?ама %d\n"
@@ -6431,185 +6431,185 @@ msgid "Operation canceled"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? Ñ?каÑ?овано"
 
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1095
+msgid "Owner died"
+msgstr "Ð?лаÑ?ник завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+msgid "State not recoverable"
+msgstr "Ð?евÑ?дновлÑ?ваний Ñ?Ñ?ан"
+
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
 msgid "Interrupted system call should be restarted"
 msgstr "Ð?еÑ?еÑ?ваний Ñ?иÑ?Ñ?емний виклик маÑ? бÑ?Ñ?и пеÑ?езапÑ?Ñ?ено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1103
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
 msgid "Channel number out of range"
 msgstr "Ð?омеÑ? каналÑ? лежиÑ?Ñ? поза пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим дÑ?апазоном"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1111
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
 msgid "Level 2 not synchronized"
 msgstr "РÑ?венÑ? 2 не Ñ?инÑ?Ñ?онÑ?зовано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1119
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
 msgid "Level 3 halted"
 msgstr "РÑ?венÑ? 3 пеÑ?еÑ?вано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1127
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
 msgid "Level 3 reset"
 msgstr "РÑ?венÑ? 3 Ñ?кинÑ?Ñ?о"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1135
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
 msgid "Link number out of range"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? звâ??Ñ?зкÑ?в поза пÑ?ипÑ?Ñ?Ñ?имим дÑ?апазоном"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1143
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
 msgid "Protocol driver not attached"
 msgstr "Ð?Ñ?айвеÑ? пÑ?оÑ?околÑ? не долÑ?Ñ?ено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1151
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
 msgid "No CSI structure available"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а CSI недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1159
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
 msgid "Level 2 halted"
 msgstr "РÑ?венÑ? 2 пеÑ?еÑ?вано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1167
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
 msgid "Invalid exchange"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний обмÑ?н"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1175
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
 msgid "Invalid request descriptor"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1183
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
 msgid "Exchange full"
 msgstr "Ð?овний обмÑ?н"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1191
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
 msgid "No anode"
 msgstr "Ð?емаÑ? anode"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1199
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
 msgid "Invalid request code"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний код запиÑ?Ñ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1207
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
 msgid "Invalid slot"
 msgstr "Ð?екоÑ?екÑ?ний Ñ?лоÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1215
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
 msgid "File locking deadlock error"
 msgstr "Ð?омилка взаÑ?много блокÑ?ваннÑ? Ñ?айла"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1223
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
 msgid "Bad font file format"
 msgstr "Ð?омилковий Ñ?оÑ?маÑ? Ñ?айла Ñ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1231
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
 msgid "Machine is not on the network"
 msgstr "Ð?омпâ??Ñ?Ñ?еÑ? не пеÑ?ебÑ?ваÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1239
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
 msgid "Package not installed"
 msgstr "Ð?акÑ?нок не вÑ?Ñ?ановлено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1247
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
 msgid "Advertise error"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? оголоÑ?еннÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1255
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
 msgid "Srmount error"
 msgstr "Ð?омилка srmount"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1263
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
 msgid "Communication error on send"
 msgstr "Ð?омилка обмÑ?нÑ? даними пÑ?д Ñ?аÑ? надÑ?иланнÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1271
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
 msgid "RFS specific error"
 msgstr "СпеÑ?иÑ?Ñ?Ñ?на длÑ? RFS помилка"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1279
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
 msgid "Name not unique on network"
 msgstr "Ð?азва не Ñ? Ñ?нÑ?калÑ?ноÑ? Ñ? меÑ?ежÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1287
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
 msgid "File descriptor in bad state"
 msgstr "Файловий деÑ?кÑ?ипÑ?оÑ? Ñ? помилковомÑ? Ñ?Ñ?анÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1295
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
 msgid "Remote address changed"
 msgstr "Ð?Ñ?ддаленÑ? адÑ?еÑ?Ñ? змÑ?нено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1303
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
 msgid "Can not access a needed shared library"
 msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?имаÑ?и доÑ?Ñ?Ñ?п до поÑ?Ñ?Ñ?бноÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1311
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
 msgid "Accessing a corrupted shared library"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?п до поÑ?кодженоÑ? бÑ?блÑ?оÑ?еки Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1319
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
 msgid ".lib section in a.out corrupted"
 msgstr "РоздÑ?л .lib Ñ? a.out поÑ?коджено"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1327
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
 msgid "Attempting to link in too many shared libraries"
 msgstr "СпÑ?оба компонÑ?ваннÑ? надÑ?о великоÑ? кÑ?лÑ?коÑ?Ñ?Ñ? бÑ?блÑ?оÑ?ек Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1335
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
 msgid "Cannot exec a shared library directly"
 msgstr "Ð?е можна виконÑ?ваÑ?и бÑ?блÑ?оÑ?екÑ? Ñ?пÑ?лÑ?ного викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ? безпоÑ?еÑ?еднÑ?о"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1343
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
 msgid "Streams pipe error"
 msgstr "Ð?омилка каналÑ? поÑ?окÑ?в"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1351
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
 msgid "Structure needs cleaning"
 msgstr "СÑ?Ñ?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?а поÑ?Ñ?ебÑ?Ñ? Ñ?иÑ?еннÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1359
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
 msgid "Not a XENIX named type file"
 msgstr "Ð?е Ñ? Ñ?айлом Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в XENIX"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1367
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
 msgid "No XENIX semaphores available"
 msgstr "СемаÑ?оÑ?и XENIX недоÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1375
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
 msgid "Is a named type file"
 msgstr "Ð? Ñ?айлом Ñ?менованиÑ? Ñ?ипÑ?в"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1383
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
 msgid "Remote I/O error"
 msgstr "Ð?омилка пÑ?д Ñ?аÑ? вÑ?ддаленого введеннÑ?-виведеннÑ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1391
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
 msgid "No medium found"
 msgstr "Ð?е знайдено ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1399
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
 msgid "Wrong medium type"
 msgstr "Ð?омилковий Ñ?ип ноÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1407
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
 msgid "Required key not available"
 msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?бний клÑ?Ñ? недоÑ?Ñ?Ñ?пний"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1415
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
 msgid "Key has expired"
 msgstr "СÑ?Ñ?ок дÑ?Ñ? клÑ?Ñ?а виÑ?еÑ?пано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1423
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
 msgid "Key has been revoked"
 msgstr "Ð?лÑ?Ñ? бÑ?ло вÑ?дкликано"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1431
+#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
 msgid "Key was rejected by service"
 msgstr "СлÑ?жба вÑ?дмовилаÑ?Ñ? пÑ?ийнÑ?Ñ?и клÑ?Ñ?"
 
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1439
-msgid "Owner died"
-msgstr "Ð?лаÑ?ник завеÑ?Ñ?ив Ñ?обоÑ?Ñ?"
-
-#: sysdeps/gnu/errlist.c:1447
-msgid "State not recoverable"
-msgstr "Ð?евÑ?дновлÑ?ваний Ñ?Ñ?ан"
-
 #: sysdeps/gnu/errlist.c:1455
 msgid "Operation not possible due to RF-kill"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ? не може бÑ?Ñ?и виконано Ñ?еÑ?ез RF-kill"
@@ -6719,6 +6719,26 @@ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и «%s»"
 msgid "cannot read header from `%s'"
 msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и заголовок з «%s»"
 
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:202
+msgid "mprotect legacy bitmap failed"
+msgstr "помилка mprotect длÑ? заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лоÑ? бÑ?Ñ?овоÑ? каÑ?Ñ?и"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:217
+msgid "legacy bitmap isn't available"
+msgstr "заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?ла бÑ?Ñ?ова каÑ?Ñ?а недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:247
+msgid "failed to mark legacy code region"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? познаÑ?иÑ?и облаÑ?Ñ?Ñ? заÑ?Ñ?аÑ?Ñ?лого кодÑ?"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:269
+msgid "shadow stack isn't enabled"
+msgstr "Ñ?Ñ?нÑ?овий Ñ?Ñ?ек не Ñ?вÑ?мкнено"
+
+#: sysdeps/x86/dl-cet.c:290
+msgid "can't disable CET"
+msgstr "не вдалоÑ?Ñ? вимкнÑ?Ñ?и CET"
+
 #: timezone/zdump.c:338
 msgid "has fewer than 3 characters"
 msgstr "Ñ?кладаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? з менÑ?е нÑ?ж 3 Ñ?имволÑ?в"
@@ -7196,6 +7216,24 @@ msgstr "забагаÑ?о Ñ?коÑ?оÑ?енÑ? назв Ñ?аÑ?овиÑ? поÑ?Ñ?Ñ?в
 msgid "%s: Can't create directory %s: %s"
 msgstr "%s: не вдалоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и каÑ?алог %s: %s"
 
+#~ msgid "invalid caller"
+#~ msgstr "некоÑ?екÑ?на Ñ?Ñ?нкÑ?Ñ?Ñ? викликÑ?"
+
+#~ msgid "Character out of range for UTF-8"
+#~ msgstr "Символ поза дÑ?апазоном Ñ?имволÑ?в UTF-8"
+
+#~ msgid "cannot read /proc/self/cmdline: %s; disabling paranoia mode"
+#~ msgstr "не вдалоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?и /proc/self/cmdline: %s; вимикаÑ?мо паÑ?аноÑ?далÑ?ний Ñ?ежим"
+
+#~ msgid "Haven't found \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "Ð?е вдалоÑ?Ñ? знайÑ?и «%s» Ñ? кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
+
+#~ msgid "Reloading \"%s\" in password cache!"
+#~ msgstr "Ð?еÑ?езаванÑ?ажÑ?Ñ?мо «%s» до кеÑ?Ñ? паÑ?олÑ?в!"
+
+#~ msgid "This implementation doesn't support newstyle or MT-safe code!\n"
+#~ msgstr "У Ñ?Ñ?й Ñ?еалÑ?заÑ?Ñ?Ñ? не пеÑ?едбаÑ?ено пÑ?дÑ?Ñ?имки кодÑ? Ñ? новомÑ? Ñ?Ñ?илÑ? або безпеÑ?ного длÑ? багаÑ?опоÑ?оÑ?ноÑ? обÑ?обки!\n"
+
 #~ msgid "no definition of `UNDEFINED'"
 #~ msgstr "немаÑ? визнаÑ?еннÑ? «UNDEFINED»"
 

-----------------------------------------------------------------------

Summary of changes:
 ChangeLog |    6 +
 po/cs.po  |  778 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 po/pl.po  |  828 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 po/uk.po  |  770 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 4 files changed, 1242 insertions(+), 1140 deletions(-)


hooks/post-receive
-- 
GNU C Library master sources


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]