This is the mail archive of the elfutils-devel@sourceware.org mailing list for the elfutils project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

[PATCH] Prepare for 0.169.


Set version to 0.169. Update copyright year. Update po/*.po files.
And add user visible changes to new 0.169 NEWS section.

Signed-off-by: Mark Wielaard <mark@klomp.org>
---
 ChangeLog               |    5 +
 NEWS                    |    7 +
 config/ChangeLog        |    4 +
 config/elfutils.spec.in |    5 +
 configure.ac            |    6 +-
 lib/ChangeLog           |    4 +
 lib/printversion.c      |    4 +-
 po/ChangeLog            |    4 +
 po/de.po                | 2047 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/es.po                | 2054 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/ja.po                | 2048 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/pl.po                | 2027 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 po/uk.po                | 2053 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 13 files changed, 5189 insertions(+), 5079 deletions(-)

diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index 735a335..0d6cd2b 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2017-05-05  Mark Wielaard  <mark@klomp.org>
+
+	* configure.ac: Set version to 0.169. Update copyright year.
+	* NEWS: Add 0.169 section.
+
 2017-04-21  Ulf Hermann  <ulf.hermann@qt.io>
 
 	* .gitignore: Add fillfile and peel_type tests.
diff --git a/NEWS b/NEWS
index fbb2c63..eb7dd97 100644
--- a/NEWS
+++ b/NEWS
@@ -1,3 +1,10 @@
+Version 0.169
+
+backends: Add support for EM_PPC64 GNU_ATTRIBUTES.
+          Frame pointer unwinding fallback support for i386, x86_64, aarch64.
+
+translations: Update Polish translation.
+
 Version 0.168
 
 http://elfutils.org/ is now hosted at http://sourceware.org/elfutils/
diff --git a/config/ChangeLog b/config/ChangeLog
index 8a39e98..3492d6d 100644
--- a/config/ChangeLog
+++ b/config/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2016-05-05  Mark Wielaard  <mark@klomp.org>
+
+	* elfutils.spec.in: Update for 0.169.
+
 2016-12-27  Mark Wielaard  <mjw@redhat.com>
 
 	* elfutils.spec.in: Update for 0.168 and new project location.
diff --git a/config/elfutils.spec.in b/config/elfutils.spec.in
index c9dd624..06b7290 100644
--- a/config/elfutils.spec.in
+++ b/config/elfutils.spec.in
@@ -227,6 +227,11 @@ rm -rf ${RPM_BUILD_ROOT}
 %config(noreplace) %{_sysctldir}/10-default-yama-scope.conf
 
 %changelog
+* Fri May  5 2017 Mark Wielaard <mark@klomp.org> 0.169-1
+- backends: Add support for EM_PPC64 GNU_ATTRIBUTES.
+  Frame pointer unwinding fallback support for i386, x86_64, aarch64.
+- translations: Update Polish translation.
+
 * Tue Dec 27 2016 Mark Wielaard <mark@klomp.org> 0.168-1
 - http://elfutils.org/ is now hosted at http://sourceware.org/elfutils/
 - libelf: gelf_newehdr and gelf_newehdr now return void *.
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 3c35dac..c2c1d90 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -1,7 +1,7 @@
 dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 dnl Configure input file for elfutils.                     -*-autoconf-*-
 dnl
-dnl Copyright (C) 1996-2016 Red Hat, Inc.
+dnl Copyright (C) 1996-2017 Red Hat, Inc.
 dnl
 dnl This file is part of elfutils.
 dnl
@@ -17,7 +17,7 @@ dnl  GNU General Public License for more details.
 dnl
 dnl  You should have received a copy of the GNU General Public License
 dnl  along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
-AC_INIT([elfutils],[0.168],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/])
+AC_INIT([elfutils],[0.169],[https://sourceware.org/bugzilla],[elfutils],[http://elfutils.org/])
 
 dnl Workaround for older autoconf < 2.64
 m4_ifndef([AC_PACKAGE_URL],
@@ -41,7 +41,7 @@ fi
 AC_CONFIG_AUX_DIR([config])
 AC_CONFIG_FILES([config/Makefile])
 
-AC_COPYRIGHT([Copyright (C) 1996-2016 The elfutils developers.])
+AC_COPYRIGHT([Copyright (C) 1996-2017 The elfutils developers.])
 AC_PREREQ(2.63)			dnl Minimum Autoconf version required.
 
 dnl We use GNU make extensions; automake 1.10 defaults to -Wportability.
diff --git a/lib/ChangeLog b/lib/ChangeLog
index 8cac7af..1fc1a38 100644
--- a/lib/ChangeLog
+++ b/lib/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-05-05  Mark Wielaard  <mark@klomp.org>
+
+	* printversion.c (print_version): Update copyright year.
+
 2017-04-20  Ulf Hermann  <ulf.hermann@qt.io>
 
 	* crc32.c: include config.h.
diff --git a/lib/printversion.c b/lib/printversion.c
index 4056b93..263c106 100644
--- a/lib/printversion.c
+++ b/lib/printversion.c
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* Common argp_print_version_hook for all tools.
-   Copyright (C) 2016 Red Hat, Inc.
+   Copyright (C) 2016, 2017 Red Hat, Inc.
    This file is part of elfutils.
 
    This file is free software; you can redistribute it and/or modify
@@ -41,5 +41,5 @@ print_version (FILE *stream, struct argp_state *state)
 Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n\
 This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n\
 warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n\
-"), "2016", PACKAGE_URL);
+"), "2017", PACKAGE_URL);
 }
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index b679f7a..5e02edf 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-05-05  Mark Wielaard  <mark@klomp.org>
+
+	* *.po: Update for 0.169.
+
 2017-02-16  Ulf Hermann  <ulf.hermann@qt.io>
 
 	* po/POTFILES.in: Removed lib/version.c, added lib/printversion.c.
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 87160cd..63c794e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-29 15:15+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Münch <micm@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: German\n"
@@ -37,23 +37,35 @@ msgid ""
 "  - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294
-#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429
+#: lib/printversion.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
+"Dies ist freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen. KEINE "
+"GARANTIE,\n"
+"auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3296
+#: src/readelf.c:3687 src/readelf.c:8435 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2432
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "Kein Speicher mehr verfügbar"
 
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:50
 #: libelf/elf_error.c:60
 msgid "no error"
 msgstr "kein Fehler"
 
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:52
 #: libelf/elf_error.c:91
 msgid "out of memory"
 msgstr "nicht genügend Speicher"
@@ -90,7 +102,7 @@ msgstr "Fehler bei Datenausgabe"
 msgid "no backend support available"
 msgstr "keine Backend-Unterstützung verfügbar"
 
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
+#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:51
 #: libelf/elf_error.c:63
 msgid "unknown error"
 msgstr "unbekannter Fehler"
@@ -191,7 +203,7 @@ msgstr "Ungültige DWARF Version"
 msgid "invalid directory index"
 msgstr "ungültiger Verzeichnisindex"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:71
 msgid "address out of range"
 msgstr "Außerhalb des Adressbereiches"
 
@@ -211,7 +223,7 @@ msgstr "Ungültiger Zeilenindex"
 msgid "invalid address range index"
 msgstr "Ungültiger Adressbereichs Index"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:72
 msgid "no matching address range"
 msgstr "Kein passender Adressbereich"
 
@@ -245,230 +257,230 @@ msgstr "ungültiger Operand"
 msgid "not a CU (unit) DIE"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:636 src/unstrip.c:2374
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:47
+#: libdwfl/argp-std.c:51
 msgid "Find addresses in FILE"
 msgstr "Finde Adressen in FILE"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:49
+#: libdwfl/argp-std.c:53
 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
 msgstr "Finde Adressen von Signatur aus COREFILE"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:51
+#: libdwfl/argp-std.c:55
 msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/argp-std.c:53
+#: libdwfl/argp-std.c:57
 msgid ""
 "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
 "format"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/argp-std.c:55
+#: libdwfl/argp-std.c:59
 msgid "Find addresses in the running kernel"
 msgstr "Finde Adressen im laufenden Kernel"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:57
+#: libdwfl/argp-std.c:61
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "Kernel mit allen Modulen"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:643
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Dateisuchpfad für separate Debug-Informationen"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:157
+#: libdwfl/argp-std.c:161
 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
 msgstr "Nur eine Option von -e, -p, -k, -K, oder --core erlaubt"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:230
+#: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "Konnte Kernel Symbole nicht laden"
 
 #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:238
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "Konnte Kernel Module nicht finden"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:251
+#: libdwfl/argp-std.c:255
 msgid "cannot find kernel or modules"
 msgstr "Konnte Kernel oder Module nicht finden"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:290
+#: libdwfl/argp-std.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF core file: %s"
 msgstr "Konnte ELF Kerndatei %s nicht lesen"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:313
+#: libdwfl/argp-std.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "nicht genügend Speicher"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:323
+#: libdwfl/argp-std.c:327
 msgid "No modules recognized in core file"
 msgstr "Keine Module in der Kerndatei gefunden"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:56
+#: libdwfl/libdwflP.h:53
 msgid "See errno"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:57
+#: libdwfl/libdwflP.h:54
 msgid "See elf_errno"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:58
+#: libdwfl/libdwflP.h:55
 msgid "See dwarf_errno"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:59
+#: libdwfl/libdwflP.h:56
 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:60
+#: libdwfl/libdwflP.h:57
 msgid "gzip decompression failed"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:61
+#: libdwfl/libdwflP.h:58
 msgid "bzip2 decompression failed"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:62
+#: libdwfl/libdwflP.h:59
 msgid "LZMA decompression failed"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:63
+#: libdwfl/libdwflP.h:60
 msgid "no support library found for machine"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:64
+#: libdwfl/libdwflP.h:61
 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:65
+#: libdwfl/libdwflP.h:62
 msgid "Unsupported relocation type"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:66
+#: libdwfl/libdwflP.h:63
 msgid "r_offset is bogus"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
+#: libdwfl/libdwflP.h:64 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
 msgid "offset out of range"
 msgstr "Offset ausserhalb des Bereichs"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:68
+#: libdwfl/libdwflP.h:65
 #, fuzzy
 msgid "relocation refers to undefined symbol"
 msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:69
+#: libdwfl/libdwflP.h:66
 msgid "Callback returned failure"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:70
+#: libdwfl/libdwflP.h:67
 #, fuzzy
 msgid "No DWARF information found"
 msgstr "keine DWARF Information"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:71
+#: libdwfl/libdwflP.h:68
 msgid "No symbol table found"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:72
+#: libdwfl/libdwflP.h:69
 #, fuzzy
 msgid "No ELF program headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:73
+#: libdwfl/libdwflP.h:70
 msgid "address range overlaps an existing module"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:76
+#: libdwfl/libdwflP.h:73
 msgid "image truncated"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:77
+#: libdwfl/libdwflP.h:74
 #, fuzzy
 msgid "ELF file opened"
 msgstr "keine ELF Datei"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:78
+#: libdwfl/libdwflP.h:75
 #, fuzzy
 msgid "not a valid ELF file"
 msgstr "Ungültige ELF Datei"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:79
+#: libdwfl/libdwflP.h:76
 #, fuzzy
 msgid "cannot handle DWARF type description"
 msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:80
+#: libdwfl/libdwflP.h:77
 msgid "ELF file does not match build ID"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:81
+#: libdwfl/libdwflP.h:78
 #, fuzzy
 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:82
+#: libdwfl/libdwflP.h:79
 msgid "Internal error due to ebl"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:83
+#: libdwfl/libdwflP.h:80
 msgid "Missing data in core file"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#: libdwfl/libdwflP.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Invalid register"
 msgstr "ungültiger Parameter"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:82
 msgid "Error reading process memory"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:83
 msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:84
 msgid "Error parsing /proc filesystem"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Invalid DWARF"
 msgstr "DWARF ungültig"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
 msgid "Unsupported DWARF"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
 msgid "Unable to find more threads"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
 msgid "Dwfl already has attached state"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
 msgid "Dwfl has no attached state"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
 msgid "Unwinding not supported for this architecture"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "ungültiger Parameter"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:95
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Not an ET_CORE ELF file"
 msgstr "Ungültige ELF Datei"
@@ -574,7 +586,7 @@ msgstr "ungültige Grösse des Quell-Operanden"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "ungültige Grösse des Ziel-Operanden"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5114
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "ungültige Kodierung"
@@ -657,8 +669,8 @@ msgstr "data/scn Unterschied"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "ungültiger Abschnitts-Header"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807
-#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7361 src/readelf.c:7809
+#: src/readelf.c:7910 src/readelf.c:8091
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "Ungültige Daten"
@@ -733,344 +745,344 @@ msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 
-#: src/addr2line.c:57
+#: src/addr2line.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Input format options:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:60
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Output format options:"
 msgstr "Ausgabeformat:"
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:64
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show function names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:70
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:72
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:74
+#: src/addr2line.c:75
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:77
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
+#: src/strings.c:79
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Verschiedenes:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:86
+#: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:518
+#: src/addr2line.c:519
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Abschnitt syntax benötigt genau ein Modul"
 
-#: src/addr2line.c:541
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:631
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "Konnte Symbol '%s' nicht finden"
 
-#: src/addr2line.c:636
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:68
 msgid "Commands:"
 msgstr "Befehle:"
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:69
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "Dateien aus dem Archiv löschen."
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:70
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "Dateien zum Archiv hinzufügen."
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:71
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "Packe Dateien in Archiv"
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:72
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "Hänge Dateien an ein Archiv"
 
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:74
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "Ersetze existierende oder füge neue Datei in das Archiv ein."
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:75
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "Zeige Archivinhalt an."
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:76
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "Entpacke Dateien aus dem Archiv"
 
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:78
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:79
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "Erhalte ursprüngliche Daten."
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:80
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:82
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "Ersetze existierende Dateien nicht mit entpackten Dateien"
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:83
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "Erlaube angehängte Dateinamen, wenn nötig"
 
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:85
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "Zeige detaillierte Ausgabe."
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:86
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "Erzwinge Regenerierung der Symboltabelle."
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "Füge Datei nach [MEMBER] ein."
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:88
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "Füge Datei vor [MEMBER] ein."
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:89
 msgid "Same as -b."
 msgstr "Genau wie -b."
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:90
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "Unterdrücke Nachricht wenn Bibliothek erstellt werden muss."
 
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "Vollständigen Pfad für Dateiabgleich verwenden."
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:93
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Nur ältere Datein im Archiv aktualisieren"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Erstelle, ändere, extrahiere von Archiven"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:181
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr "'a', 'b', und 'i' nur zusammen mit 'm' and 'r Optionen"
 
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:186
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:202
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "'N' ist nur mit den Optionen 'x' und 'd' von Bedeutung."
 
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:207
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "COUNT Parameter erforderlich"
 
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:219
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "Ungültiger COUNT Parameter %s"
 
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "'%' ist nur mit der Option 'x' von Bedeutung"
 
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:232
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "Archivname erforderlich"
 
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:245
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:296
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "Mehr als eine Operation angegeben"
 
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:390
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen"
 
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "Konnte Archiv '%s': %s nicht öffnen"
 
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: Keine Archiv-Datei"
 
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:408
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:420
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "Kein Eintrag %s in Archiv\n"
 
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117
+#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1118
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "Konnte Hash-Tabelle nicht erstellen"
 
-#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126
+#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1127
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "Konnte nicht in Hash-Tabelle einfügen"
 
-#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:583
+#: src/ar.c:584
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "Konnte Inhalt von %s: %s nicht lesen"
 
-#: src/ar.c:626
+#: src/ar.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr "Konnte %.*s nicht öffnen"
 
-#: src/ar.c:648
+#: src/ar.c:649
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "Konnte %s nicht schreiben"
 
-#: src/ar.c:660
+#: src/ar.c:661
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:676
+#: src/ar.c:677
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "Konnte Bearbeitungszeit von %s nicht ändern"
 
-#: src/ar.c:722
+#: src/ar.c:723
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "Konnte temporäre Datei nicht in %.*s umbenennen"
 
-#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1409 src/ranlib.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: src/ar.c:1208
+#: src/ar.c:1209
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:1218
+#: src/ar.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n"
 
-#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240
+#: src/ar.c:1248 src/objdump.c:242
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
 
-#: src/ar.c:1252
+#: src/ar.c:1253
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:1258
+#: src/ar.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr "%s ist keine reguläre Datei"
 
-#: src/ar.c:1271
+#: src/ar.c:1272
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:1291
+#: src/ar.c:1292
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "Konnte %s: %s nicht lesen"
@@ -1205,120 +1217,120 @@ msgstr ""
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:435
+#: src/elfcmp.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:445
+#: src/elfcmp.c:447
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:453
+#: src/elfcmp.c:455
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:468
+#: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:476
+#: src/elfcmp.c:478
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:487
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:526
+#: src/elfcmp.c:528
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:530
+#: src/elfcmp.c:532
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:545
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583
+#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:614
+#: src/elfcmp.c:616
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:638
+#: src/elfcmp.c:640
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:689
+#: src/elfcmp.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489
-#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049
+#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
+#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:453 src/strip.c:490
+#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "'%s' kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:726
+#: src/elfcmp.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:754
+#: src/elfcmp.c:756
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778
+#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:241 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr ""
 
 #: src/elfcompress.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "-t option specified twice"
 msgstr "Option -d zweimal angegeben"
 
@@ -1329,11 +1341,12 @@ msgstr "unbekannter Typ"
 
 #. We need at least one input file.
 #: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "Eingabedatei '%s' ignoriert"
 
 #: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr ""
 
@@ -1362,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force compression of section even if it would become larger"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87
+#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:88
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr ""
 
@@ -1372,7 +1385,7 @@ msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126
+#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:128
 msgid "FILE..."
 msgstr "DATEI..."
 
@@ -1380,251 +1393,261 @@ msgstr "DATEI..."
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "Gebe nichts aus, wenn erfolgreich"
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:66
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:68
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301
+#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "Kann Eingabedatei nicht öffnen"
 
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:162
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "kann Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:181
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:185
 msgid "No errors"
 msgstr "Keine Fehler"
 
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478
+#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:480
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Dateiname fehlt.\n"
 
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:285
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:293
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Keine ELF-Datei - sie hat die falschen Magic Bytes am Anfang\n"
 
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:358
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:367
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:375
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:381
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:386
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] ist nicht null\n"
 
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:391
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:398
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:402
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:408
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:410
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:414
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:439
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:469
+#: src/elflint.c:474
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "Ungültige Anzahl von Parametern.\n"
 
-#: src/elflint.c:478
+#: src/elflint.c:505
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502
+#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:559
+#: src/elflint.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
 "group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:563
+#: src/elflint.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
-#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355
+#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
+#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
+#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627
+#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
 "type is not SHT_STRTAB\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:615
+#: src/elflint.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
 "section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:627
+#: src/elflint.c:659
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:636
+#: src/elflint.c:668
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650
-#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656
+#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
+#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:691
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:669
+#: src/elflint.c:701
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:678
+#: src/elflint.c:710
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
 "section index section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1632,116 +1655,116 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:751
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:757
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:762
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:797
+#: src/elflint.c:829
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877
+#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:812
+#: src/elflint.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
 "SHF_TLS flag set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870
+#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:849
+#: src/elflint.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:855
+#: src/elflint.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
 "header entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:863
+#: src/elflint.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
 "sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:897
+#: src/elflint.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
 "sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:904
+#: src/elflint.c:936
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:954
+#: src/elflint.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
 "[%2d]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:961
+#: src/elflint.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1751,1364 +1774,1364 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:977
+#: src/elflint.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
 "match %s section address %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:984
+#: src/elflint.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
 "match %s section size %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
 "section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
 "segment address %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
 "segment size %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1028
+#: src/elflint.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
 "default visibility\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1032
+#: src/elflint.c:1064
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1070
+#: src/elflint.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:1086
+#: src/elflint.c:1118
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150
+#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
 "DT_RELCOUNT\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
 "specified %d relative relocations\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1140
+#: src/elflint.c:1172
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1223
+#: src/elflint.c:1255
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1235
+#: src/elflint.c:1267
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1243
+#: src/elflint.c:1275
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1251
+#: src/elflint.c:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:1259
+#: src/elflint.c:1291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1319
+#: src/elflint.c:1351
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1346
+#: src/elflint.c:1378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
 "type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1362
+#: src/elflint.c:1394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1380
+#: src/elflint.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
 "be used with %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1433
+#: src/elflint.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
 "relocation flag not set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1448
+#: src/elflint.c:1480
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539
+#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1615
+#: src/elflint.c:1647
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1633
+#: src/elflint.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
 "link value is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1641
+#: src/elflint.c:1673
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935
+#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1656
+#: src/elflint.c:1688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1696
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1671
+#: src/elflint.c:1703
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1682
+#: src/elflint.c:1714
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1692
+#: src/elflint.c:1724
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1766
+#: src/elflint.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829
+#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1845
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1822
+#: src/elflint.c:1854
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858
+#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1896
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887
+#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1909
+#: src/elflint.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1945
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1950
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1921
+#: src/elflint.c:1953
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1962
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 "same symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1995
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1974
+#: src/elflint.c:2007
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1979
+#: src/elflint.c:2012
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046
+#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058
+#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072
+#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2031
+#: src/elflint.c:2067
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2082
+#: src/elflint.c:2121
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2095
+#: src/elflint.c:2134
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2107
+#: src/elflint.c:2146
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2162
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 "least %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2166
+#: src/elflint.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 "undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2209
+#: src/elflint.c:2248
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2244
+#: src/elflint.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2263
+#: src/elflint.c:2302
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2281
+#: src/elflint.c:2320
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2324
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2293
+#: src/elflint.c:2334
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2298
+#: src/elflint.c:2339
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2352
+#: src/elflint.c:2393
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476
+#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2397
+#: src/elflint.c:2438
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489
+#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2423
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
 "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2510
+#: src/elflint.c:2551
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524
+#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2531
+#: src/elflint.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2543
+#: src/elflint.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2559
+#: src/elflint.c:2600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2579
+#: src/elflint.c:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2631
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2595
+#: src/elflint.c:2636
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2601
+#: src/elflint.c:2642
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2647
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2613
+#: src/elflint.c:2654
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2617
+#: src/elflint.c:2658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2663
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2628
+#: src/elflint.c:2669
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2634
+#: src/elflint.c:2675
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2643
+#: src/elflint.c:2684
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2698
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2734
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2697
+#: src/elflint.c:2741
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2703
+#: src/elflint.c:2747
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
 "SHF_GROUP flag set\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2710
+#: src/elflint.c:2754
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2900
+#: src/elflint.c:2944
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 "dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2912
+#: src/elflint.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2928
+#: src/elflint.c:2972
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2988
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2952
+#: src/elflint.c:2996
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2966
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2981
+#: src/elflint.c:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3034
+#: src/elflint.c:3078
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
+#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
+#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
+#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3128
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3092
+#: src/elflint.c:3136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3148
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3112
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 "reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3165
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 "%#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 "name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3185
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
+#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
 "there are more entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3181
+#: src/elflint.c:3225
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3228
+#: src/elflint.c:3272
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3232
+#: src/elflint.c:3276
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3282
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3265
+#: src/elflint.c:3309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3316
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3324
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3317
+#: src/elflint.c:3361
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3350
+#: src/elflint.c:3394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3366
+#: src/elflint.c:3410
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3379
+#: src/elflint.c:3423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3400
+#: src/elflint.c:3444
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3469
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3437
+#: src/elflint.c:3481
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3454
+#: src/elflint.c:3498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3463
+#: src/elflint.c:3507
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3487
+#: src/elflint.c:3531
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3560
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3527
+#: src/elflint.c:3571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3540
+#: src/elflint.c:3584
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3554
+#: src/elflint.c:3598
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3604
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3649
+#: src/elflint.c:3693
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3653
+#: src/elflint.c:3697
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3655
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3657
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3661
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3663
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3665
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3668
+#: src/elflint.c:3712
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 "value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3672
+#: src/elflint.c:3716
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in shstrndx\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3676
+#: src/elflint.c:3720
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in phnum\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3694
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3747
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3792
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3766
+#: src/elflint.c:3810
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3828
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827
+#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 "segments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3803
+#: src/elflint.c:3847
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:3890
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3851
+#: src/elflint.c:3895
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3861
+#: src/elflint.c:3905
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3876
+#: src/elflint.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3883
+#: src/elflint.c:3927
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3891
+#: src/elflint.c:3935
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3901
+#: src/elflint.c:3945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:3906
+#: src/elflint.c:3950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/elflint.c:3912
+#: src/elflint.c:3956
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3918
+#: src/elflint.c:3962
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3923
+#: src/elflint.c:3967
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3930
+#: src/elflint.c:3974
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3979
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3954
+#: src/elflint.c:3998
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3963
+#: src/elflint.c:4007
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3970
+#: src/elflint.c:4014
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4001
+#: src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 "%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4011
+#: src/elflint.c:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4037
+#: src/elflint.c:4081
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d and file contents is non-zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4048
+#: src/elflint.c:4092
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 "segment of program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4059
+#: src/elflint.c:4103
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4069
+#: src/elflint.c:4113
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4085
+#: src/elflint.c:4129
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 "but type is not SHT_TYPE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4093
+#: src/elflint.c:4137
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4144
+#: src/elflint.c:4188
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4211
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4222
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4184
+#: src/elflint.c:4228
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4195
+#: src/elflint.c:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 "exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4208
+#: src/elflint.c:4252
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4271
+#: src/elflint.c:4315
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4319
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4298
+#: src/elflint.c:4342
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4302
+#: src/elflint.c:4346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4363
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4338
+#: src/elflint.c:4382
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4341
+#: src/elflint.c:4385
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4362
+#: src/elflint.c:4406
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4369
+#: src/elflint.c:4413
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4372
+#: src/elflint.c:4416
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4390
+#: src/elflint.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4405
+#: src/elflint.c:4449
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4458
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4425
+#: src/elflint.c:4469
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4433
+#: src/elflint.c:4477
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4440
+#: src/elflint.c:4484
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4454
+#: src/elflint.c:4498
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4457
+#: src/elflint.c:4501
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4467
+#: src/elflint.c:4511
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4488
+#: src/elflint.c:4532
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4499
+#: src/elflint.c:4543
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4506
+#: src/elflint.c:4550
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538
+#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4588
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4569
+#: src/elflint.c:4613
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4572
+#: src/elflint.c:4616
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4585
+#: src/elflint.c:4629
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4593
+#: src/elflint.c:4637
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4596
+#: src/elflint.c:4640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4600
+#: src/elflint.c:4644
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4603
+#: src/elflint.c:4647
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4608
+#: src/elflint.c:4652
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4611
+#: src/elflint.c:4655
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4622
+#: src/elflint.c:4666
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4673
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4632
+#: src/elflint.c:4676
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 "alignment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4645
+#: src/elflint.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 "program header entry"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4679
+#: src/elflint.c:4723
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4705
+#: src/elflint.c:4749
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
@@ -3131,8 +3154,8 @@ msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:95
+#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
+#: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
 msgstr ""
 
@@ -3217,44 +3240,44 @@ msgid ""
 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
+#: src/nm.c:67 src/strip.c:68
 msgid "Output selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:66
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:69
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "Zeige nur definierte Symbole"
 
-#: src/nm.c:70
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "Zeige dynamische Symbole anstelle normaler Symbole"
 
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "Zeige nur externe Symbole"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:74
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "Zeige nur undefinierte Symbole"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:76
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:76 src/size.c:55
+#: src/nm.c:78 src/size.c:55
 msgid "Output format:"
 msgstr "Ausgabeformat:"
 
-#: src/nm.c:78
+#: src/nm.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "Zeige Name der Eingabedatei vor jedem Symbol"
 
-#: src/nm.c:81
+#: src/nm.c:83
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3262,76 +3285,76 @@ msgstr ""
 "Benutze das Ausgabeformat FORMAT. FORMAT kann `bsd', `sysv' or `posix' sein. "
 "Der Standard ist `sysv'"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "Genau wie --format=bsd"
 
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:86
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "Genau wie --format=posix"
 
-#: src/nm.c:85 src/size.c:61
+#: src/nm.c:87 src/size.c:61
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Benutze RADIX zur Ausgabe von Symbolwerten"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "Kennzeichne schwache Symbole"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "Zeige Grösse der definierten Symbole"
 
-#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "Ausgabeoptionen:"
 
-#: src/nm.c:91
+#: src/nm.c:93
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "Symbole anhand der Adresse numerisch sortieren"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:95
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "Symbole nicht sortieren"
 
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:96
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "Sortierreihenfolge umkehren"
 
-#: src/nm.c:97
+#: src/nm.c:99
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:104
+#: src/nm.c:106
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
+#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output formatting"
 msgstr "Ausgabeformat:"
 
-#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127
+#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: INTERNER FEHLER %d (%s-%s): %s"
 
-#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2298
+#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
+#: src/strip.c:2299
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "beim Schliessen von '%s'"
 
-#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377
+#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: Dateiformat nicht erkannt"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:442
+#: src/nm.c:444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3340,44 +3363,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archiv-Index:"
 
-#: src/nm.c:451
+#: src/nm.c:453
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s"
 
-#: src/nm.c:456
+#: src/nm.c:458
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:464
+#: src/nm.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
+#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: Dateiformat nicht erkannt"
 
-#: src/nm.c:704
+#: src/nm.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
 
-#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535
-#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662
-#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312
-#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313
-#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437
-#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466
-#: src/strip.c:506
+#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:537
+#: src/readelf.c:1115 src/readelf.c:1315 src/readelf.c:1463 src/readelf.c:1664
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2238 src/readelf.c:2314
+#: src/readelf.c:2572 src/readelf.c:2648 src/readelf.c:2735 src/readelf.c:3315
+#: src/readelf.c:3365 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:8339 src/readelf.c:9439
+#: src/readelf.c:9642 src/readelf.c:9710 src/size.c:397 src/size.c:466
+#: src/strip.c:507
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr ""
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:772
+#: src/nm.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3391,87 +3414,87 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:1217
+#: src/nm.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 
-#: src/nm.c:1222
+#: src/nm.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 
-#: src/nm.c:1301
+#: src/nm.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: entry size in section `%s' is not what we expect"
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: Ungültige Operation"
 
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1586
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: keine Symbole"
 
-#: src/objdump.c:51
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Mode selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:54
 msgid "Display relocation information."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:56
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:58
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:62
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:66
+#: src/objdump.c:68
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483
+#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:485
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Keine Operation angegeben.\n"
 
-#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
+#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155
+#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2157
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1999 src/readelf.c:2193
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:497
+#: src/objdump.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3479,507 +3502,507 @@ msgid ""
 "%-*s TYPE                 VALUE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:500
+#: src/objdump.c:502
 msgid "OFFSET"
 msgstr "OFFSET"
 
-#: src/objdump.c:565
+#: src/objdump.c:567
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Inhalt des Abschnitts %s:\n"
 
-#: src/objdump.c:686
+#: src/objdump.c:688
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "Disassemblieren nicht möglich"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:64
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr "Erstelle einen Index zur Beschleunigung des Zugriffs auf Archive."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:67
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIV"
 
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:103
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr "Archivname benötigt"
 
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:167
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr "'%s' ist kein Archiv"
 
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:202
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 #, fuzzy
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/readelf.c:73
+#: src/readelf.c:75
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 #, fuzzy
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:82
+#: src/readelf.c:84
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:84
+#: src/readelf.c:86
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Relocations anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Programm-Köpfe anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:88
+#: src/readelf.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "Symboltabelle anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:89
+#: src/readelf.c:91
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Versionierungsinformationen anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:90
+#: src/readelf.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Kernnotizen anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:92
+#: src/readelf.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Architekturspezifische Informationen anzeigen (falls vorhanden)"
 
-#: src/readelf.c:94
+#: src/readelf.c:96
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Abschnitte für Ausnahmebehandlung anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
 "pubnames, str, macinfo, macro or exception"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:106
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Symbolindex des Archivs anzeigen"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:111
 msgid "Output control:"
 msgstr "Ausgabekontrolle:"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:113
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr "Keine symbolischen Namen für Adressen in DWARF-Daten suchen"
 
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:117
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:119
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:124
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Informationen aus der ELF-Datei in menschenlesbarer Form ausgeben."
 
-#: src/readelf.c:451
+#: src/readelf.c:453
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630
+#: src/readelf.c:521 src/readelf.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "konnte Elf-Deskriptor nicht erzeugen: %s"
 
-#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575
+#: src/readelf.c:528 src/readelf.c:844 src/strip.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337
+#: src/readelf.c:546 src/readelf.c:1137 src/readelf.c:1339
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660
+#: src/readelf.c:555 src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1347 src/readelf.c:9662
 #: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106
-#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647
-#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882
+#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
+#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
+#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:561
+#: src/readelf.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897
-#: src/readelf.c:8074
+#: src/readelf.c:572 src/readelf.c:5523 src/readelf.c:7797 src/readelf.c:7899
+#: src/readelf.c:8076
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:586
+#: src/readelf.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "neue Datei konnte nicht angelegt werden"
 
-#: src/readelf.c:595
+#: src/readelf.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647
+#: src/readelf.c:603 src/readelf.c:620 src/readelf.c:649
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:608
+#: src/readelf.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "Fehler beim Schliessen des Elf-Desktriptor: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:642
+#: src/readelf.c:644
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:741
+#: src/readelf.c:743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:770
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:770
+#: src/readelf.c:772
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:772
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "Konnte '%s' nicht lesen: %s"
 
-#: src/readelf.c:827
+#: src/readelf.c:829
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:835
+#: src/readelf.c:837
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/readelf.c:938
+#: src/readelf.c:940
 msgid "NONE (None)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:939
+#: src/readelf.c:941
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:942
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:941
+#: src/readelf.c:943
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:942
+#: src/readelf.c:944
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:947
+#: src/readelf.c:949
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:949
+#: src/readelf.c:951
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:961
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:963
+#: src/readelf.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "  Class:                             %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:968
+#: src/readelf.c:970
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Daten:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:976
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993
+#: src/readelf.c:978 src/readelf.c:995
 msgid "(current)"
 msgstr "(aktuell)"
 
-#: src/readelf.c:980
+#: src/readelf.c:982
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:983
+#: src/readelf.c:985
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:986
+#: src/readelf.c:988
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
-#: src/readelf.c:989
+#: src/readelf.c:991
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:993
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:995
+#: src/readelf.c:997
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:998
+#: src/readelf.c:1000
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002
+#: src/readelf.c:1001 src/readelf.c:1004
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1001
+#: src/readelf.c:1003
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1004
+#: src/readelf.c:1006
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1007
+#: src/readelf.c:1009
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028
+#: src/readelf.c:1010 src/readelf.c:1013 src/readelf.c:1030
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(Bytes)"
 
-#: src/readelf.c:1010
+#: src/readelf.c:1012
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1013
+#: src/readelf.c:1015
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1020
+#: src/readelf.c:1022
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1025 src/readelf.c:1042 src/readelf.c:1056
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1027
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1032
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1037
+#: src/readelf.c:1039
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr ""
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1050
+#: src/readelf.c:1052
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1058
+#: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1062
+#: src/readelf.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1115
+#: src/readelf.c:1117
 msgid "Section Headers:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1118
+#: src/readelf.c:1120
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1122
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1125
+#: src/readelf.c:1127
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1127
+#: src/readelf.c:1129
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1205
 #, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1216
 #, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1232
+#: src/readelf.c:1234
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Programm-Köpfe:"
 
-#: src/readelf.c:1234
+#: src/readelf.c:1236
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1237
+#: src/readelf.c:1239
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1294
+#: src/readelf.c:1296
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1317
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
 "  Segment Sections..."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990
+#: src/readelf.c:1328 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3990,7 +4013,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1474
+#: src/readelf.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4001,31 +4024,31 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1482
+#: src/readelf.c:1484
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1496
+#: src/readelf.c:1498
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531
-#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589
+#: src/readelf.c:1521 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 src/readelf.c:9533
+#: src/readelf.c:9540 src/readelf.c:9584 src/readelf.c:9591
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334
+#: src/readelf.c:1526 src/readelf.c:2253 src/readelf.c:3336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652
-#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732
+#: src/readelf.c:1670 src/readelf.c:2320 src/readelf.c:2578 src/readelf.c:2654
+#: src/readelf.c:2958 src/readelf.c:3032 src/readelf.c:4734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:1671
+#: src/readelf.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4038,43 +4061,43 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1681
+#: src/readelf.c:1683
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1705
+#: src/readelf.c:1707
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1710
+#: src/readelf.c:1712
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1715
+#: src/readelf.c:1717
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1720
+#: src/readelf.c:1722
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1740
+#: src/readelf.c:1742
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043
+#: src/readelf.c:1855 src/readelf.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Invalid symbol table at offset %#0<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061
+#: src/readelf.c:1873 src/readelf.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4093,7 +4116,7 @@ msgstr[1] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076
+#: src/readelf.c:1888 src/readelf.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4104,29 +4127,29 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:1896
+#: src/readelf.c:1898
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1898
+#: src/readelf.c:1900
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996
-#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168
-#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203
+#: src/readelf.c:1953 src/readelf.c:1964 src/readelf.c:1977 src/readelf.c:1998
+#: src/readelf.c:2010 src/readelf.c:2144 src/readelf.c:2156 src/readelf.c:2170
+#: src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2205
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2086
+#: src/readelf.c:2088
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2088
+#: src/readelf.c:2090
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2326
+#: src/readelf.c:2328
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4137,40 +4160,40 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2331
+#: src/readelf.c:2333
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2339
+#: src/readelf.c:2341
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2341
+#: src/readelf.c:2343
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2361
+#: src/readelf.c:2363
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2449
+#: src/readelf.c:2451
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2531
+#: src/readelf.c:2533
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: src/readelf.c:2548
+#: src/readelf.c:2550
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <unbekannt>"
 
-#: src/readelf.c:2579
+#: src/readelf.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4183,17 +4206,17 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2600
+#: src/readelf.c:2602
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Version: %hu  Datei: %s  Cnt: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2613
+#: src/readelf.c:2615
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2656
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4206,18 +4229,18 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2684
+#: src/readelf.c:2686
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:2699
+#: src/readelf.c:2701
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr ""
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:2960
+#: src/readelf.c:2962
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4230,15 +4253,15 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:2988
+#: src/readelf.c:2990
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokal*                     "
 
-#: src/readelf.c:2993
+#: src/readelf.c:2995
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *global*                    "
 
-#: src/readelf.c:3035
+#: src/readelf.c:3037
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4253,56 +4276,56 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:3057
+#: src/readelf.c:3059
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3059
+#: src/readelf.c:3061
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3066
+#: src/readelf.c:3068
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
 "\t\t\t  unsuccessful lookup: %f\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3099 src/readelf.c:3154 src/readelf.c:3211
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3105
+#: src/readelf.c:3107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:3160
+#: src/readelf.c:3162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "ungültige .debug_line Sektion"
 
-#: src/readelf.c:3285
+#: src/readelf.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
 " Bitmask Size: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits set  2nd hash shift: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3374
+#: src/readelf.c:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4313,13 +4336,13 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3390
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3438
+#: src/readelf.c:3440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4327,142 +4350,142 @@ msgid ""
 "%#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3455
+#: src/readelf.c:3457
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:3484
+#: src/readelf.c:3486
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3523
+#: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3528
+#: src/readelf.c:3530
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    File: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3577
+#: src/readelf.c:3579
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3580
+#: src/readelf.c:3582
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3583
+#: src/readelf.c:3585
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3593
+#: src/readelf.c:3595
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3596
+#: src/readelf.c:3598
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3641
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3644
+#: src/readelf.c:3646
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3649
+#: src/readelf.c:3651
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3654
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3658
+#: src/readelf.c:3660
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3661
+#: src/readelf.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3665
+#: src/readelf.c:3667
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3668
+#: src/readelf.c:3670
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3673
+#: src/readelf.c:3675
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3676
+#: src/readelf.c:3678
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:4054
+#: src/readelf.c:4056
 msgid "empty block"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4057
+#: src/readelf.c:4059
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4454
+#: src/readelf.c:4456
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4511
+#: src/readelf.c:4513
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4518
+#: src/readelf.c:4520
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4525
+#: src/readelf.c:4527
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4614
+#: src/readelf.c:4616
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4622
+#: src/readelf.c:4624
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4650
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4470,37 +4493,37 @@ msgid ""
 " [ Code]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4656
+#: src/readelf.c:4658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Abbreviation section at offset %<PRIu64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4669
+#: src/readelf.c:4671
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4685
+#: src/readelf.c:4687
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:6144 src/readelf.c:7654
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:7654
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795
+#: src/readelf.c:4724 src/readelf.c:4797
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4737
+#: src/readelf.c:4739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4511,195 +4534,195 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:4768
+#: src/readelf.c:4770
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4770
+#: src/readelf.c:4772
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485
-#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726
+#: src/readelf.c:4802 src/readelf.c:4956 src/readelf.c:5533 src/readelf.c:6487
+#: src/readelf.c:7019 src/readelf.c:7139 src/readelf.c:7303 src/readelf.c:7728
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "DWARF section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511
+#: src/readelf.c:4815 src/readelf.c:6513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Table at offset %zu:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522
+#: src/readelf.c:4819 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:6524
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4833
+#: src/readelf.c:4835
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Length:        %6<PRIu64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4845
+#: src/readelf.c:4847
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4849
+#: src/readelf.c:4851
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4860
+#: src/readelf.c:4862
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4866
+#: src/readelf.c:4868
 #, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4870
+#: src/readelf.c:4872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "Kein Adress-Wert"
 
-#: src/readelf.c:4875
+#: src/readelf.c:4877
 #, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4879
+#: src/readelf.c:4881
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4919
+#: src/readelf.c:4921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4922
+#: src/readelf.c:4924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4931
+#: src/readelf.c:4933
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4949
+#: src/readelf.c:4951
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044
+#: src/readelf.c:4981 src/readelf.c:7046
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066
+#: src/readelf.c:5003 src/readelf.c:7068
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073
+#: src/readelf.c:5010 src/readelf.c:7075
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
 #. We have an address range entry.
 #. First address range entry in a list.
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5021
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5021
+#: src/readelf.c:5023
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5257
+#: src/readelf.c:5259
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5510
+#: src/readelf.c:5512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "ELF Kopf konnte nicht ausgelesen werden"
 
-#: src/readelf.c:5527
+#: src/readelf.c:5529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Call frame information section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5577
+#: src/readelf.c:5579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " [%6tx] Zero terminator\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825
+#: src/readelf.c:5672 src/readelf.c:5827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "ungültige Abschnittsausrichtung"
 
-#: src/readelf.c:5685
+#: src/readelf.c:5687
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5691
+#: src/readelf.c:5693
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5804
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5809
+#: src/readelf.c:5811
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5846
+#: src/readelf.c:5848
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5901
+#: src/readelf.c:5903
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5910
+#: src/readelf.c:5912
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:5925
+#: src/readelf.c:5927
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6224
+#: src/readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4707,7 +4730,7 @@ msgid ""
 " [Offset]\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:6258
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4716,7 +4739,7 @@ msgid ""
 " Type signature: %#<PRIx64>, Type offset: %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6265
+#: src/readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4724,32 +4747,32 @@ msgid ""
 "%<PRIu8>, Offset size: %<PRIu8>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6290
+#: src/readelf.c:6292
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6304
+#: src/readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6313
+#: src/readelf.c:6315
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6345
+#: src/readelf.c:6347
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6353
+#: src/readelf.c:6355
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6389
+#: src/readelf.c:6391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4757,13 +4780,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6498
+#: src/readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr ""
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:6568
+#: src/readelf.c:6570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4780,148 +4803,148 @@ msgid ""
 "Opcodes:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6589
+#: src/readelf.c:6591
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6604
+#: src/readelf.c:6606
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:6612
+#: src/readelf.c:6614
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6628
+#: src/readelf.c:6630
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
 " Entry Dir   Time      Size      Name"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6663
+#: src/readelf.c:6665
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6714
+#: src/readelf.c:6716
 #, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6750
+#: src/readelf.c:6752
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6755
+#: src/readelf.c:6757
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6775
+#: src/readelf.c:6777
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6782
 msgid " end of sequence"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6799
+#: src/readelf.c:6801
 #, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6826
+#: src/readelf.c:6828
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr ""
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:6844
+#: src/readelf.c:6846
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "unbekannter Typ"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6856
+#: src/readelf.c:6858
 msgid " copy"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6867
+#: src/readelf.c:6869
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6871
+#: src/readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6882
+#: src/readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6890
+#: src/readelf.c:6892
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6900
+#: src/readelf.c:6902
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6907
+#: src/readelf.c:6909
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr ""
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6913
+#: src/readelf.c:6915
 msgid " set basic block flag"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6928
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6930
+#: src/readelf.c:6932
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6948
+#: src/readelf.c:6950
 #, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr ""
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6957
+#: src/readelf.c:6959
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr ""
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6962
+#: src/readelf.c:6964
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6971
+#: src/readelf.c:6973
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr ""
@@ -4929,109 +4952,109 @@ msgstr ""
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6982
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: src/readelf.c:7012
+#: src/readelf.c:7014
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ""
 
 #. First entry in a list.
-#: src/readelf.c:7087
+#: src/readelf.c:7089
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:7089
+#: src/readelf.c:7091
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7098 src/readelf.c:7986
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310
+#: src/readelf.c:7150 src/readelf.c:7312
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7228
+#: src/readelf.c:7230
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7251
+#: src/readelf.c:7253
 #, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7351
+#: src/readelf.c:7353
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7363
+#: src/readelf.c:7365
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103
+#: src/readelf.c:7371 src/readelf.c:8105
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7376
+#: src/readelf.c:7378
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7379
+#: src/readelf.c:7381
 #, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7387
+#: src/readelf.c:7389
 #, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7400
+#: src/readelf.c:7402
 #, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7407
+#: src/readelf.c:7409
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7419
+#: src/readelf.c:7421
 #, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7447
+#: src/readelf.c:7449
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7684
+#: src/readelf.c:7686
 #, c-format
 msgid "vendor opcode not verified?"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7712
+#: src/readelf.c:7714
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7753
+#: src/readelf.c:7755
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5039,47 +5062,47 @@ msgid ""
 " %*s  String\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7767
+#: src/readelf.c:7769
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7787
+#: src/readelf.c:7789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Call frame search table section [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7889
+#: src/readelf.c:7891
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Exception handling table section [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7912
+#: src/readelf.c:7914
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7924
+#: src/readelf.c:7926
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:7941
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7952
+#: src/readelf.c:7954
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7966
+#: src/readelf.c:7968
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5088,141 +5111,141 @@ msgid ""
 "        Action:            %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8039
+#: src/readelf.c:8041
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8065
+#: src/readelf.c:8067
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "GDB section [%2zu] '%s' at offset %#<PRIx64> contains %<PRId64> bytes :\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8094
+#: src/readelf.c:8096
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8112
+#: src/readelf.c:8114
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8119
+#: src/readelf.c:8121
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8126
+#: src/readelf.c:8128
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8133
+#: src/readelf.c:8135
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8140
+#: src/readelf.c:8142
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8154
+#: src/readelf.c:8156
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " CU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8179
+#: src/readelf.c:8181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " TU list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8208
+#: src/readelf.c:8210
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Address list at offset %#<PRIx32> contains %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8241
+#: src/readelf.c:8243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Symbol table at offset %#<PRIx32> contains %zu slots:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8328
+#: src/readelf.c:8330
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275
+#: src/readelf.c:8486 src/readelf.c:9108 src/readelf.c:9219 src/readelf.c:9277
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "%*s... <repeats %u more times> ..."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9356
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9372
+#: src/readelf.c:9374
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9422
+#: src/readelf.c:9424
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:9451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note section [%2zu] '%s' of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9472
+#: src/readelf.c:9474
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Note segment of %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9518
+#: src/readelf.c:9520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section [%zu] '%s' has no data to dump.\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596
+#: src/readelf.c:9547 src/readelf.c:9598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:9550
+#: src/readelf.c:9552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Hex dump of section [%zu] '%s', %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9555
+#: src/readelf.c:9557
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5230,21 +5253,21 @@ msgid ""
 "%#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9569
+#: src/readelf.c:9571
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Section [%zu] '%s' has no strings to dump.\n"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/readelf.c:9601
+#: src/readelf.c:9603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "String section [%zu] '%s' contains %<PRIu64> bytes at offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9606
+#: src/readelf.c:9608
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5252,45 +5275,45 @@ msgid ""
 "offset %#0<PRIx64>:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9655
+#: src/readelf.c:9657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "section [%lu] does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9684
+#: src/readelf.c:9686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "section '%s' does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9741
+#: src/readelf.c:9743
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9744
+#: src/readelf.c:9746
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Archive '%s' has no symbol index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9748
+#: src/readelf.c:9750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
 "Index of archive '%s' has %zu entries:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:9766
+#: src/readelf.c:9768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/readelf.c:9771
+#: src/readelf.c:9773
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr ""
@@ -5362,102 +5385,107 @@ msgstr ""
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:481
+#: src/stack.c:482
+#, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:487
+#: src/stack.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "Konnte Archiv '%s' nicht öffnen"
 
-#: src/stack.c:547
+#: src/stack.c:548
+#, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:559
+#: src/stack.c:560
+#, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:563
+#: src/stack.c:564
+#, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:567
+#: src/stack.c:568
+#, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:637
+#: src/stack.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "Kann Suchbaum nicht erstellen"
 
-#: src/stack.c:639
+#: src/stack.c:640
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:640
+#: src/stack.c:641
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "Eingabeauswahloptionen:"
 
-#: src/stack.c:646
+#: src/stack.c:647
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:649
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:651
+#: src/stack.c:652
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:653
+#: src/stack.c:654
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:656
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:658
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:660
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:662
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:677
+#: src/stack.c:678
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with "
 "return code 0 if all frames were shown without any errors.  If some frames "
@@ -5468,151 +5496,152 @@ msgid ""
 "with return code 64."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:750
+#: src/stack.c:751
+#, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:66
 msgid "Output Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:67
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:69
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:70
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:74
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:76
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:77
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Alias für --radix=o"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:302
+#: src/strings.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:585
+#: src/strings.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr "lseek64 fehlgeschlagen"
 
-#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
+#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "re-mmap fehlgeschlagen"
 
-#: src/strings.c:639
+#: src/strings.c:640
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "mprotect fehlgeschlagen"
 
-#: src/strings.c:728
+#: src/strings.c:729
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:68
+#: src/strip.c:69
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:69
+#: src/strip.c:70
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:71
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:74
+#: src/strip.c:75
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:78
+#: src/strip.c:79
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:80
+#: src/strip.c:81
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:82
+#: src/strip.c:83
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
 "operation is not reversable, needs -f)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:84
+#: src/strip.c:85
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:92
+#: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:186
+#: src/strip.c:187
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:200
+#: src/strip.c:201
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:222
+#: src/strip.c:223
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:232
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:264
+#: src/strip.c:265
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:306 src/strip.c:330
+#: src/strip.c:307 src/strip.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:320
+#: src/strip.c:321
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:358
+#: src/strip.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr ""
@@ -5623,107 +5652,107 @@ msgstr ""
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:370
+#: src/strip.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: Kein Eintrag %s in dem Archiv!\n"
 
-#: src/strip.c:469
+#: src/strip.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:514
+#: src/strip.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/strip.c:530 src/strip.c:554
+#: src/strip.c:531 src/strip.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:620
+#: src/strip.c:621
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053
+#: src/strip.c:955 src/strip.c:1054
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089
+#: src/strip.c:1020 src/strip.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1036
+#: src/strip.c:1037
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157
+#: src/strip.c:1095 src/strip.c:1158
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1103
+#: src/strip.c:1104
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1169
+#: src/strip.c:1170
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1176
+#: src/strip.c:1177
 #, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1383
+#: src/strip.c:1384
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1875
+#: src/strip.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "Relocations anzeigen"
 
-#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113
+#: src/strip.c:2001 src/strip.c:2114
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2011
+#: src/strip.c:2012
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2034
+#: src/strip.c:2035
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2098
+#: src/strip.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158
+#: src/strip.c:2139 src/strip.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "beim Schliessen von '%s'"
 
-#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2203
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291
+#: src/strip.c:2220 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr ""
@@ -5809,12 +5838,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973
+#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht erstellen: %s"
@@ -5829,12 +5858,12 @@ msgstr "konnte Programm-Kopf nicht kopieren: %s"
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567
+#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
@@ -5844,13 +5873,13 @@ msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht kopieren: %s"
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "konnte Verzeichnis nicht erstellen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599
+#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "konnte Eintrag aus der Symboltabelle nicht holen: %s"
 
 #: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820
+#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "konnte Symboltabelle nicht aktualisieren: %s"
@@ -5880,183 +5909,183 @@ msgstr ""
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "ungültiger Offset %zu für Symbol %s"
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302
+#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050
+#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1036
+#: src/unstrip.c:1033
 #, c-format
-msgid "invalid contents in '%s' section"
+msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1042
+#: src/unstrip.c:1044
 #, c-format
-msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
+msgid "invalid contents in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424
+#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755
+#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1245
+#: src/unstrip.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277
+#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518
+#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1288
+#: src/unstrip.c:1291
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439
+#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1497
+#: src/unstrip.c:1500
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1607
+#: src/unstrip.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "ungültiger Abschnittsindex"
 
-#: src/unstrip.c:1891
+#: src/unstrip.c:1894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "konnte Abschnittsdaten nicht holen: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1912
+#: src/unstrip.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1920
+#: src/unstrip.c:1923
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1944
+#: src/unstrip.c:1947
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "konnte Programm-Kopf nicht aktualisieren: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2000
+#: src/unstrip.c:2003
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171
+#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2064
+#: src/unstrip.c:2067
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2066
+#: src/unstrip.c:2069
 msgid ", use --force"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2089
+#: src/unstrip.c:2092
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2095
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2101
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2128
+#: src/unstrip.c:2131
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2132
+#: src/unstrip.c:2135
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:2150
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2151
+#: src/unstrip.c:2154
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2164
+#: src/unstrip.c:2167
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2195
+#: src/unstrip.c:2198
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2328
+#: src/unstrip.c:2331
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "kein passendes Modul gefunden"
 
-#: src/unstrip.c:2337
+#: src/unstrip.c:2340
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "mehr als ein passendes Modul"
 
-#: src/unstrip.c:2381
+#: src/unstrip.c:2384
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2382
+#: src/unstrip.c:2385
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
@@ -6083,7 +6112,7 @@ msgid ""
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 msgstr ""
 
-#: tests/backtrace.c:430
+#: tests/backtrace.c:442
 msgid "Run executable"
 msgstr ""
 
@@ -6095,18 +6124,6 @@ msgstr ""
 msgid "Show instances of inlined functions"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
-#~ "Dies ist freie Software, siehe Quellcode für Kopierbedingungen. KEINE "
-#~ "GARANTIE,\n"
-#~ "auch nicht für Marktgängigkeit oder Eignung für einen Bestimmten Zweck.\n"
-
 #~ msgid "Written by %s.\n"
 #~ msgstr "Geschrieben von %s.\n"
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index fedb9e5..957196a 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils.master.es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-01-10 15:17-0300\n"
 "Last-Translator: Claudio Rodrigo Pereyra Diaz <claudiorodrigo@pereyradiaz."
 "com.ar>\n"
@@ -39,23 +39,36 @@ msgid ""
 "  - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "No se puede asignar sección PLT: %s"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294
-#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429
+#: lib/printversion.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
+"El siguiente es un software libre; consulte el código para conocer las "
+"condiciones de copiado. NO tiene\n"
+"garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN FIN "
+"DETERMINADO.\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3296
+#: src/readelf.c:3687 src/readelf.c:8435 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2432
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:50
 #: libelf/elf_error.c:60
 msgid "no error"
 msgstr "ningún error"
 
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:52
 #: libelf/elf_error.c:91
 msgid "out of memory"
 msgstr "memoria agotada"
@@ -92,7 +105,7 @@ msgstr "error durante salida de datos"
 msgid "no backend support available"
 msgstr "No hay soporte de segundo plano"
 
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
+#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:51
 #: libelf/elf_error.c:63
 msgid "unknown error"
 msgstr "error desconocido"
@@ -193,7 +206,7 @@ msgstr "versión DWARF inválida"
 msgid "invalid directory index"
 msgstr "Índice de directorio inválido"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:71
 msgid "address out of range"
 msgstr "dirección fuera de rango"
 
@@ -213,7 +226,7 @@ msgstr "Índice de línea inválido"
 msgid "invalid address range index"
 msgstr "Índice de dirección de rango inválido"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:72
 msgid "no matching address range"
 msgstr "dirección de rango no coincidente"
 
@@ -246,23 +259,23 @@ msgstr "operando inválido"
 msgid "not a CU (unit) DIE"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:636 src/unstrip.c:2374
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opciones de selección de entrada:"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:47
+#: libdwfl/argp-std.c:51
 msgid "Find addresses in FILE"
 msgstr "Hallar direcciones en FICHERO"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:49
+#: libdwfl/argp-std.c:53
 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
 msgstr "Buscar direcciones desde firmas encontradas en COREFILE"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:51
+#: libdwfl/argp-std.c:55
 msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
 msgstr "Busca direcciones en archivos mapeados sobre procesos PID"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:53
+#: libdwfl/argp-std.c:57
 msgid ""
 "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
 "format"
@@ -270,202 +283,202 @@ msgstr ""
 "Busca direcciones en archivos asignados como leídos desde FILE en formato "
 "Linux /proc/PID/maps"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:55
+#: libdwfl/argp-std.c:59
 msgid "Find addresses in the running kernel"
 msgstr "Busca direcciones en el kernel que está ejecutándose"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:57
+#: libdwfl/argp-std.c:61
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "Kernel con todos los módulos"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:643
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Ruta de búsqueda para archivos debugingfo independientes"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:157
+#: libdwfl/argp-std.c:161
 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
 msgstr "Sólo uno de -e, -p, -k, -K, ó --core está permitido"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:230
+#: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "No se pueden cargar símbolos de kernel"
 
 #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:238
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "no se pueden hallar módulos de kernel"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:251
+#: libdwfl/argp-std.c:255
 msgid "cannot find kernel or modules"
 msgstr "imposible encontrar kernel o módulos"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:290
+#: libdwfl/argp-std.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF core file: %s"
 msgstr "No se puede leer archivo core ELF: %s"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:313
+#: libdwfl/argp-std.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "memoria agotada"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:323
+#: libdwfl/argp-std.c:327
 msgid "No modules recognized in core file"
 msgstr "No hay módulos reconocidos en el archivo core"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:56
+#: libdwfl/libdwflP.h:53
 msgid "See errno"
 msgstr "Ve errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:57
+#: libdwfl/libdwflP.h:54
 msgid "See elf_errno"
 msgstr "Ver elf_errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:58
+#: libdwfl/libdwflP.h:55
 msgid "See dwarf_errno"
 msgstr "Ver dwarf_errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:59
+#: libdwfl/libdwflP.h:56
 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
 msgstr "Ver ebl_errno (no se encuentra XXX)"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:60
+#: libdwfl/libdwflP.h:57
 msgid "gzip decompression failed"
 msgstr "falló la descompresión gzip"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:61
+#: libdwfl/libdwflP.h:58
 msgid "bzip2 decompression failed"
 msgstr "falló la descompresión bzip2"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:62
+#: libdwfl/libdwflP.h:59
 msgid "LZMA decompression failed"
 msgstr "falló la descompresión LZMA"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:63
+#: libdwfl/libdwflP.h:60
 msgid "no support library found for machine"
 msgstr "no se ha encontrado una biblioteca de soporte para la máquina"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:64
+#: libdwfl/libdwflP.h:61
 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
 msgstr "No se encuentran rellamadas para el archivo ET_REL"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:65
+#: libdwfl/libdwflP.h:62
 msgid "Unsupported relocation type"
 msgstr "Tipo de reubicación no soportada"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:66
+#: libdwfl/libdwflP.h:63
 msgid "r_offset is bogus"
 msgstr "r_offset se encuentra inutilizable"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
+#: libdwfl/libdwflP.h:64 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
 msgid "offset out of range"
 msgstr "desplazamiento fuera de rango"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:68
+#: libdwfl/libdwflP.h:65
 msgid "relocation refers to undefined symbol"
 msgstr "la reubicación hace referencia a un símbolo no definido"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:69
+#: libdwfl/libdwflP.h:66
 msgid "Callback returned failure"
 msgstr "La rellamada devolvió un fallo"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:70
+#: libdwfl/libdwflP.h:67
 msgid "No DWARF information found"
 msgstr "No se ha encontrado una información DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:71
+#: libdwfl/libdwflP.h:68
 msgid "No symbol table found"
 msgstr "No se ha encontrado una tabla simbólica"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:72
+#: libdwfl/libdwflP.h:69
 msgid "No ELF program headers"
 msgstr "No existen encabezados de programa ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:73
+#: libdwfl/libdwflP.h:70
 msgid "address range overlaps an existing module"
 msgstr "el rango de dirección se superpone con un módulo existente"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:76
+#: libdwfl/libdwflP.h:73
 msgid "image truncated"
 msgstr "imagen truncada"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:77
+#: libdwfl/libdwflP.h:74
 msgid "ELF file opened"
 msgstr "Archivo ELF abierto"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:78
+#: libdwfl/libdwflP.h:75
 msgid "not a valid ELF file"
 msgstr "no es un archivo ELF válido"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:79
+#: libdwfl/libdwflP.h:76
 msgid "cannot handle DWARF type description"
 msgstr "no es posible manipular tipo de descripción DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:80
+#: libdwfl/libdwflP.h:77
 msgid "ELF file does not match build ID"
 msgstr "El archivo ELF no coincide con el ID construido"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:81
+#: libdwfl/libdwflP.h:78
 #, fuzzy
 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
 msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:82
+#: libdwfl/libdwflP.h:79
 msgid "Internal error due to ebl"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:83
+#: libdwfl/libdwflP.h:80
 msgid "Missing data in core file"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#: libdwfl/libdwflP.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Invalid register"
 msgstr "Parámetro inválido"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:82
 msgid "Error reading process memory"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:83
 msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:84
 msgid "Error parsing /proc filesystem"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Invalid DWARF"
 msgstr "DWARF inválido"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
 msgid "Unsupported DWARF"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
 msgid "Unable to find more threads"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
 msgid "Dwfl already has attached state"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
 msgid "Dwfl has no attached state"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
 msgid "Unwinding not supported for this architecture"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Parámetro inválido"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:95
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Not an ET_CORE ELF file"
 msgstr "no es un archivo ELF válido"
@@ -571,7 +584,7 @@ msgstr "tamaño inválido del operando fuente"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "tamaño inválido del operando destino"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5114
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "codificación inválida"
@@ -652,8 +665,8 @@ msgstr "no coinciden los datos/scn"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "encabezamiento de sección inválida"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807
-#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7361 src/readelf.c:7809
+#: src/readelf.c:7910 src/readelf.c:8091
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "datos inválidos"
@@ -731,72 +744,72 @@ msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 
-#: src/addr2line.c:57
+#: src/addr2line.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Input format options:"
 msgstr "Opciones de selección de entrada:"
 
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:60
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr "Manejar direcciones como compensaciones relativas a sección de NOMBRE."
 
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Output format options:"
 msgstr "Formato de salida:"
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:63
 #, fuzzy
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena."
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:64
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr "Mostrar sólo nombres de base de ficheros fuente"
 
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr ""
 "Mostrar nombres de fichero absolutos mediante directorio de compilación"
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show function names"
 msgstr "También mostrar nombres de función"
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección"
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:69
 #, fuzzy
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr "También mostrar símbolo o nombres de sección"
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:70
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr "También mostrar marcas de líneas de tabla"
 
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:72
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:74
+#: src/addr2line.c:75
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:77
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
+#: src/strings.c:79
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Misceláneos:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:86
+#: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
@@ -804,275 +817,275 @@ msgstr ""
 "por defecto)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[DIREC...]"
 
-#: src/addr2line.c:518
+#: src/addr2line.c:519
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Sintaxis de sección requiere exactamente un módulo"
 
-#: src/addr2line.c:541
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr "Compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de sección '%s'"
 
-#: src/addr2line.c:631
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "no se puede encontrar símbolo '%s'"
 
-#: src/addr2line.c:636
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr "compensación %#<PRIxMAX> se encuentra fuera de contenido de '%s'"
 
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:68
 msgid "Commands:"
 msgstr "Comandos:"
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:69
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "Borrar archivos de un archivo"
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:70
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "Desplazar ficheros en archivo."
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:71
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "Imprimir ficheros en archivo."
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:72
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "Adición rápida de ficheros para archivar"
 
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:74
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "Remplazar fichero existente o insertar uno nuevo en el archivo."
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:75
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "Mostrar contenido de archivo"
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:76
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "extraer ficheros de un archivo"
 
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:78
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr "Modificadores de comandos:"
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:79
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "Preservar fechas originales."
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:80
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr "Usar instancia [COUNT] de nombre."
 
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:82
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "No remplazar los archivos existentes por los archivos extractados."
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:83
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "Permitir truncamiento del nombre de archivo de ser necesario."
 
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:85
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "Proporcionar salida detallada"
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:86
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "Forzar regeneración de tabla de símbolos."
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "Insertar archivo después de [MIEMBRO]."
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:88
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "Introducir fichero antes de [MIEMBRO]."
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:89
 msgid "Same as -b."
 msgstr "Igual que -b."
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:90
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "Suprimir mensaje cuando se tenga que crear la biblioteca."
 
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:92
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "Usar la ruta total para fichero coincidente."
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:93
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Actualizar sólo ficheros antiguos en archivo."
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Crear, modificar, y extraer de archivos."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[MIEMBRO] [CONTAR] ARCHIVO [FICHERO...]"
 
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:181
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr "'a', 'b', é 'i' sólo se permiten con las opciones 'm' y 'r'."
 
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:186
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr "Parámetro MIEMBRO requerido para modificadores 'a', 'b', e 'i'"
 
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:202
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "'N' sólo es significativa con las opciones `x' y `d'."
 
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:207
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "Parámetro CONTAR requerido"
 
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:219
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "Parámetro CONTAR inválido %s"
 
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:226
 #, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "'%c' es sólo significativo con la opción 'x'"
 
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:232
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "nombre de archivo requerido"
 
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:245
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:296
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "Más de una operación especificada"
 
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:390
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'"
 
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "Imposible abrir el archivo '%s': %s"
 
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: no es un fichero de archivo"
 
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:408
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr "no sepuede stat el archivo '%s'"
 
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:420
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "no hay entrada %s en archivo\n"
 
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117
+#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1118
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "Falló al crear la tabla de dispersión"
 
-#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126
+#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1127
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "no sepuede insertar en tabla de dispersión"
 
-#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "no se puede stat '%s'"
 
-#: src/ar.c:583
+#: src/ar.c:584
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "no se puede leer el contenido de %s: %s"
 
-#: src/ar.c:626
+#: src/ar.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr " Imposible abrir %.*s"
 
-#: src/ar.c:648
+#: src/ar.c:649
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "Falló al escribir %s"
 
-#: src/ar.c:660
+#: src/ar.c:661
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr "No se puede cambiar el modo de %s"
 
-#: src/ar.c:676
+#: src/ar.c:677
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "No puede cambiar tiempo de modificación de %s"
 
-#: src/ar.c:722
+#: src/ar.c:723
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "no sepuede renombrar fichero temporal para %.*s"
 
-#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1409 src/ranlib.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "no sepuede crear fichero nuevo"
 
-#: src/ar.c:1208
+#: src/ar.c:1209
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr "no se encuentra miembro de posición %s "
 
-#: src/ar.c:1218
+#: src/ar.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: ¡no hay entrada %s en archive!\n"
 
-#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240
+#: src/ar.c:1248 src/objdump.c:242
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "no sepuede abrir %s"
 
-#: src/ar.c:1252
+#: src/ar.c:1253
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "no sepuede efectuar stat %s"
 
-#: src/ar.c:1258
+#: src/ar.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr " %s no es un fichero ordinario "
 
-#: src/ar.c:1271
+#: src/ar.c:1272
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr "no sepuede obtener descriptor ELF para %s: %s\n"
 
-#: src/ar.c:1291
+#: src/ar.c:1292
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "no sepuede leer %s: %s"
@@ -1210,121 +1223,121 @@ msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu]"
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr "%s %s differ: tabla de símbolos [%zu,%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:435
+#: src/elfcmp.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:445
+#: src/elfcmp.c:447
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:453
+#: src/elfcmp.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:468
+#: src/elfcmp.c:470
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr "%s %s differ: brecha"
 
-#: src/elfcmp.c:476
+#: src/elfcmp.c:478
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:487
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:526
+#: src/elfcmp.c:528
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:530
+#: src/elfcmp.c:532
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s differ: sección [%zu,%zu] contenido '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:545
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr "%s %s differ: cantidad desigual de secciones importantes"
 
-#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583
+#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr "no se pueden cargar los datos de '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr ""
 "no se puede obtener entrada de encabezamiento de programa %d de '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:614
+#: src/elfcmp.c:616
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr "%s %s differ: encabezamiento de programa %d"
 
-#: src/elfcmp.c:638
+#: src/elfcmp.c:640
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr "%s %s differ: brecha"
 
-#: src/elfcmp.c:689
+#: src/elfcmp.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro --gaps"
 
-#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489
-#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049
+#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
+#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:453 src/strip.c:490
+#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "Imposible abrir '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr "No puede crear descriptor ELF para '%s': %s"
 
-#: src/elfcmp.c:726
+#: src/elfcmp.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr "no se puede crear el descriptor EBL para '%s'"
 
-#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:754
+#: src/elfcmp.c:756
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778
+#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr "No se puede obtener reubicación: %s"
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:241 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "opción -o especificada dos veces"
 
 #: src/elfcompress.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "-t option specified twice"
 msgstr "opción -f especificada dos veces"
 
@@ -1335,12 +1348,12 @@ msgstr "tipo desconocido"
 
 #. We need at least one input file.
 #: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "archivo de entrada vacío"
 
 #: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
 
@@ -1370,7 +1383,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force compression of section even if it would become larger"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87
+#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:88
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr "Relaja algunas reglas para manejar ficheros ELF rotos"
 
@@ -1381,7 +1394,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126
+#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:128
 msgid "FILE..."
 msgstr "FICHERO..."
 
@@ -1389,19 +1402,19 @@ msgstr "FICHERO..."
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "Sea extremadamente estricto, característica de marca de nivel 2."
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "No imprime nada si está correcto"
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:66
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr "Binario es un archivo debuginfo independiente"
 
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:68
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
@@ -1410,164 +1423,174 @@ msgstr ""
 "roto de alguna forma"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "Chequeo minucioso de ficheros ELF de acuerdo con gABI/psABI "
 
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301
+#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "no se puede abrir el fichero de entrada"
 
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:162
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:181
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:185
 msgid "No errors"
 msgstr "No hay errores"
 
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478
+#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:480
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Falta el nombre de archivo.\n"
 
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:285
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " error al liberar descriptor sub-ELF: %s\n"
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:293
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "No es un fichero ELF - tiene los bytes mágicos errados en el inicio\n"
 
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:358
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d es una clase desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d es una codificación de datos desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:367
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr ""
 "número de versión de encabezamiento ELF desconocido e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:375
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "Sistema operativo OS ABI e_ident[%d] == '%s' incompatible\n"
 
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:381
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "Versión incompatible ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:386
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:391
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "tipo de fichero objeto desconocido %d\n"
 
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:398
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "tipo de máquina desconocido %d\n"
 
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:402
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "versión de fichero objeto desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:408
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "Compensación de encabezamiento de programa inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:410
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "tanto los ejecutables como los DSO no pueden tener compensación de "
 "encabezamiento de programa cero\n"
 
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:414
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "cantidad no válida de entradas del encabezamiento del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "compensación de sección de tabla de encabezamiento inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabla de encabezamiento de sección debe estar presente\n"
 
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:439
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr ""
 "cantidad no válida de entradas en la tabla del encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "Índice de sección de encabezamiento inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:469
+#: src/elflint.c:474
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:488
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "cantidad no válida de entradas de tabla de encabezado del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:478
+#: src/elflint.c:505
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "Indicadores de máquina inválidos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502
+#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento del programa: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "tamaño o posición inválidos del encabezamiento del programa\n"
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "tamaño inválido del encabezamiento de sección: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "tamaño o posición no válidos del encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:559
+#: src/elflint.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1576,7 +1599,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': sección con la bandera SHF_GROUP no es parte de una "
 "sección de grupo\n"
 
-#: src/elflint.c:563
+#: src/elflint.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1584,14 +1607,14 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': el grupo de sección [%2zu] '%s' no precede al miembro de "
 "grupo\n"
 
-#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
-#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355
+#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
+#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
+#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627
+#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1600,7 +1623,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
 "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:615
+#: src/elflint.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1609,39 +1632,39 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': la tabla de símbolo no puede tener más de una sección de "
 "índice extendido\n"
 
-#: src/elflint.c:627
+#: src/elflint.c:659
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr ""
 "sección [%2u] '%s': el tamaño de la entrada no coincide con ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:636
+#: src/elflint.c:668
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener símbolo %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650
-#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656
+#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
+#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': '%s' en la entrada zeroth no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:691
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': XINDEX en la entrada zeroth no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:669
+#: src/elflint.c:701
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': no es posible obtener el símbolo %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:678
+#: src/elflint.c:710
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: valor de nombre inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1650,7 +1673,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: el índice de sección es demasiado extenso, "
 "pero no la sección extendida de la sección de índice\n"
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1660,27 +1683,27 @@ msgstr ""
 "caber en st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: índice de sección inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:751
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: tipo desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:757
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: asociación de símbolo desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:762
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo único no de tipo de objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1688,25 +1711,25 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: COMMON solo es permitido en archivos "
 "realojables\n"
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolos locales COMMON no tienen sentido\n"
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: función en sección COMMON no tiene sentido\n"
 
-#: src/elflint.c:797
+#: src/elflint.c:829
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877
+#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1715,7 +1738,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu no se ajusta totalmente en la sección [%2d] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:812
+#: src/elflint.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1724,7 +1747,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: sección de referencia [%2d] '%s' no tiene "
 "establecida bandera SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870
+#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1733,7 +1756,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value fuera de límites de sección de "
 "referencia [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:849
+#: src/elflint.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1741,7 +1764,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
 "programa TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:855
+#: src/elflint.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1750,7 +1773,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo TLS, pero no hay entrada de "
 "programa TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:863
+#: src/elflint.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1759,7 +1782,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: st_value falta sección de referencia [%2d] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1768,7 +1791,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo local fuera del rango descrito en "
 "sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:897
+#: src/elflint.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1777,12 +1800,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo non-local fuera del rango descrito "
 "en sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:904
+#: src/elflint.c:936
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo de sección non-local\n"
 
-#: src/elflint.c:954
+#: src/elflint.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1791,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ se refiere a sección "
 "errada [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:961
+#: src/elflint.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1803,7 +1826,7 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:977
+#: src/elflint.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1812,7 +1835,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor del símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> no "
 "coincide con dirección de sección %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:984
+#: src/elflint.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1821,7 +1844,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> no "
 "coincide con tamaño de sección %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1830,7 +1853,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ presente, pero no. sección "
 "got\n"
 
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1839,7 +1862,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': Valor de símbolo _DYNAMIC_ %#<PRIx64> no coincide con la "
 "dirección de segmento%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1848,7 +1871,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de símbolo _DYNAMIC %<PRIu64> no coincide con "
 "tamaño de segmento %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1028
+#: src/elflint.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1857,29 +1880,29 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: símbolo en tabla de símbolos dinámicos sin "
 "visibilidad predeterminada\n"
 
-#: src/elflint.c:1032
+#: src/elflint.c:1064
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %zu: bit desconocido establecido en st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1070
+#: src/elflint.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': No se pueden obtener datos de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:1086
+#: src/elflint.c:1118
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': DT_RELCOUNT utilizada para esta sección RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150
+#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor DT_RELCOUNT %d demasiado alto para esta sección\n"
 
-#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1888,7 +1911,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicaciones relativas después de que el %d de índice "
 "haya sido especificado por DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1897,50 +1920,50 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación no-relativa en %zu de índice; DT_RELCOUNT "
 "especificado %d reubicaciones relativas\n"
 
-#: src/elflint.c:1140
+#: src/elflint.c:1172
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sección [%2d] '%s': DT_RELACOUNT utilizado para esta sección REL\n"
 
-#: src/elflint.c:1223
+#: src/elflint.c:1255
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1235
+#: src/elflint.c:1267
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tipo de sección de destino inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1243
+#: src/elflint.c:1275
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info debe ser cero\n"
 
-#: src/elflint.c:1251
+#: src/elflint.c:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no reubicaciones para secciones de fusión posibles\n"
 
-#: src/elflint.c:1259
+#: src/elflint.c:1291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1319
+#: src/elflint.c:1351
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr "Reubicación de bandera pero no hay segmento de sólo lectura\n"
 
-#: src/elflint.c:1346
+#: src/elflint.c:1378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1949,12 +1972,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: tipo de reubicación inválido para el "
 "tipo de archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:1362
+#: src/elflint.c:1394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: índice de símbolo inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:1380
+#: src/elflint.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1963,12 +1986,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sólo el símbolo '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
 "puede utilizarse con %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: compensación fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1977,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: reubicación de copia con símbolo de "
 "tipo %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1433
+#: src/elflint.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1986,24 +2009,24 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': reubicación %zu: sección de sólo-lectura modificada, "
 "pero no se estableció bandera de reubicación\n"
 
-#: src/elflint.c:1448
+#: src/elflint.c:1480
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': las reubicaciones se hacen con datos cargados y "
 "descargados\n"
 
-#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539
+#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener reubicación %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1615
+#: src/elflint.c:1647
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "más de una sección dinámica presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1633
+#: src/elflint.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2012,44 +2035,44 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': nombrado como una tabla de cadena para la sección [%2d] "
 "'%s' pero el tipo no es SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:1641
+#: src/elflint.c:1673
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada de sección no coincide con ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935
+#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_info no es cero\n"
 
-#: src/elflint.c:1656
+#: src/elflint.c:1688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no puede obtener entrada de sección dinámica %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1696
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entradas non-DT_NULL siguen a la entrada DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1671
+#: src/elflint.c:1703
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: etiqueta desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:1682
+#: src/elflint.c:1714
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: más de una entrada con etiqueta %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1692
+#: src/elflint.c:1724
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: nivel 2 etiqueta %s utilizada\n"
 
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2057,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: el valor DT_PLTREL debe ser DT_REL or "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2066,14 +2089,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: puntero no coincide con dirección de "
 "sección [%2d] '%s' al que hace referencia sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1766
+#: src/elflint.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe apuntar en segmento cargado\n"
 
-#: src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2082,46 +2105,46 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %zu: valor %s debe ser compensación válida en "
 "sección [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829
+#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': contiene entrada %s pero no %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1845
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta obligatoria %s no está presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1822
+#: src/elflint.c:1854
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
 
-#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no todas las %s, %s, y %s están presentes\n"
 
-#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858
+#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en DSO marcada durante el pre-"
 "enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1896
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': archivo no-DSO marcado como dependencia durante el pre-"
 "enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887
+#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': etiqueta %s faltante en pre-enlace ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2129,37 +2152,37 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sólo los archivos reubicables pueden tener índice de "
 "sección extendido\n"
 
-#: src/elflint.c:1909
+#: src/elflint.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendido no para tabla de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1950
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "no se puede obtener sección para símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1921
+#: src/elflint.c:1953
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de entrada no coincide con Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1962
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de índice extendida demasiado pequeña para tabla "
 "de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2168,24 +2191,24 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': índice de sección extendida en sección [%2zu] '%s' se "
 "refiere a la misma tabla de símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1995
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "símbolo 0 debe tener índice de sección extendida cero\n"
 
-#: src/elflint.c:1974
+#: src/elflint.c:2007
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "no puede obtener datos para símbolo %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:1979
+#: src/elflint.c:2012
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "índice de sección extendida es %<PRIu32> pero índice de símbolo no es "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046
+#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2193,42 +2216,42 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
 "%ld, se espera %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058
+#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de la cadena es demasiado grande\n"
 
-#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072
+#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cubetas de dispersión %zu fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2031
+#: src/elflint.c:2067
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %zu fuera de límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2082
+#: src/elflint.c:2121
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de cadena de dispersión %<PRIu64> fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2095
+#: src/elflint.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2107
+#: src/elflint.c:2146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': tamaño de bitmask no es potencia de 2: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2162
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2237,14 +2260,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': sección de tabla de dispersión es demasiado pequeña (es "
 "%ld, se espera al menos least%ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': segundo cambio de función de dispersión demasiado "
 "grande: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2166
+#: src/elflint.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2252,7 +2275,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubetas %zu inferior a "
 "polarización de índice de símbolo\n"
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2261,7 +2284,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %u al que se hace referencia en cadena para "
 "cubeta %zu es indefinido\n"
 
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2269,7 +2292,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
 "cubeta %zu está errado\n"
 
-#: src/elflint.c:2209
+#: src/elflint.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2277,13 +2300,13 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': valor de dispersión para símbolo %u en cadena para "
 "cubeta %zu está errado\n"
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': cadena de dispersión para cubeta %zu fuera de limites\n"
 
-#: src/elflint.c:2244
+#: src/elflint.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2291,43 +2314,43 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de símbolo en cadena para cubeta %zu fuera de "
 "límites\n"
 
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': bitmask no coincide con nombres en la tabla de "
 "dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2263
+#: src/elflint.c:2302
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': archivos reubicables no pueden tener tablas de "
 "dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2281
+#: src/elflint.c:2320
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no para tabla de símbolos dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección de destino inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:2293
+#: src/elflint.c:2334
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño incorrecto de entrada de tabla de dispersión\n"
 
-#: src/elflint.c:2298
+#: src/elflint.c:2339
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no marcada para ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2336,46 +2359,46 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tabla de dispersión no tiene ni siquiera espacio para "
 "entradas administrativas iniciales\n"
 
-#: src/elflint.c:2352
+#: src/elflint.c:2393
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link en secciones de dispersión [%2zu] '%s' y [%2zu] '%s' no son "
 "idénticas\n"
 
-#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476
+#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:2397
+#: src/elflint.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
 
-#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489
+#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:2423
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
 "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2510
+#: src/elflint.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524
+#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s': referencia al índice de símbolo 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2531
+#: src/elflint.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2384,7 +2407,7 @@ msgstr ""
 "Símbolo %d nombrado en nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s' pero no en "
 "la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2543
+#: src/elflint.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2393,12 +2416,12 @@ msgstr ""
 "Símbolo %d nombrado en la tabla de dispersión anterior en [%2zu] '%s' pero "
 "no en la nueva tabla de dispersión en [%2zu] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2559
+#: src/elflint.c:2600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': nonzero sh_%s para sección NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2579
+#: src/elflint.c:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2406,99 +2429,99 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': grupos de sección sólo permitidos en archivos de objeto "
 "reubicables\n"
 
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2631
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener tabla de símbolos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2595
+#: src/elflint.c:2636
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': referencia de sección en sh_link no es una tabla de "
 "símbolos\n"
 
-#: src/elflint.c:2601
+#: src/elflint.c:2642
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de símbolo inválido en sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2647
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no cero\n"
 
-#: src/elflint.c:2613
+#: src/elflint.c:2654
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
 
-#: src/elflint.c:2617
+#: src/elflint.c:2658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener símbolo para firma\n"
 
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2663
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': el símbolo de firma no puede ser una cadena vacía\n"
 
-#: src/elflint.c:2628
+#: src/elflint.c:2669
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_flags no establecida correctamente\n"
 
-#: src/elflint.c:2634
+#: src/elflint.c:2675
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no puede obtener datos: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2643
+#: src/elflint.c:2684
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tamaño de sección no es múltiplo de tamaño de "
 "(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin palabra de banderas\n"
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2698
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección sin miembro\n"
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': banderas de grupo de sección desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': índice de sección %Zu fuera de rango\n"
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2734
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no se puede obtener encabezamiento de sección para "
 "elemento %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2697
+#: src/elflint.c:2741
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección contiene otro grupo [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2703
+#: src/elflint.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2507,12 +2530,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': elemento %Zu hace referencia a sección [%2d] '%s' sin "
 "establecer bandera SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2710
+#: src/elflint.c:2754
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s' está contenida en más de un grupo de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:2900
+#: src/elflint.c:2944
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2521,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s' se refiere en sh_link a la sección [%2d] '%s' la cual no "
 "es una tabla de símbolos dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:2912
+#: src/elflint.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2530,29 +2553,29 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s' tiene un número diferente de entradas a la de la tabla de "
 "símbolos [%2d] '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:2928
+#: src/elflint.c:2972
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: no se pueden leer datos de versión\n"
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2988
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': el símbolo %d: el símbolo local con alcance mundial\n"
 
-#: src/elflint.c:2952
+#: src/elflint.c:2996
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: símbolo local con versión\n"
 
-#: src/elflint.c:2966
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión inválida %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2560,7 +2583,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para versión "
 "definida\n"
 
-#: src/elflint.c:2981
+#: src/elflint.c:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2568,46 +2591,46 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': símbolo %d: índice de versión %d es para la versión "
 "solicitada\n"
 
-#: src/elflint.c:3034
+#: src/elflint.c:3078
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "Más de una sección de referencia de versión presente\n"
 
-#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
+#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sh_link no se enlaza a la tabla de cadenas\n"
 
-#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
+#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene versión %d errada\n"
 
-#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
+#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación errada de datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3128
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de archivo inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:3092
+#: src/elflint.c:3136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': %d hace referencia a dependencia desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3148
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene bandera "
 "desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:3112
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2616,7 +2639,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene referencia de "
 "nombre inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3165
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2625,7 +2648,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene valor de "
 "dispersión: %#x, esperado %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2634,7 +2657,7 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene nombre duplicado "
 "'%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3185
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2642,14 +2665,14 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada auxiliar %d de entrada %d tiene próximo campo "
 "errado\n"
 
-#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
+#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
 "entrada\n"
 
-#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2658,46 +2681,46 @@ msgstr ""
 "sección [%2d] '%s': entrada %d tiene compensación inválida para próxima "
 "entrada\n"
 
-#: src/elflint.c:3181
+#: src/elflint.c:3225
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "más de una definición de versión presente de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:3228
+#: src/elflint.c:3272
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': más de una definición de BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3232
+#: src/elflint.c:3276
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': definición de BASE debe tener índice VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3282
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene bandera desconocida\n"
 
-#: src/elflint.c:3265
+#: src/elflint.c:3309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida\n"
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3316
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene valor de dispersión errado: %#x, "
 "esperado %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3324
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene nombre de versión duplicado '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2705,34 +2728,34 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene referencia de nombre inválida en datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:3317
+#: src/elflint.c:3361
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': entrada %d tiene próximo campo errado en datos "
 "auxiliares\n"
 
-#: src/elflint.c:3350
+#: src/elflint.c:3394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay definición de BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3366
+#: src/elflint.c:3410
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': desconocida versión principal '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:3379
+#: src/elflint.c:3423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': sección de atributos de objeto vacío\n"
 
-#: src/elflint.c:3400
+#: src/elflint.c:3444
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "Sección[%2d] '%s': formato de atributo no reconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
@@ -2740,21 +2763,21 @@ msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero en sección de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3469
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: longitud inválida en sección de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3437
+#: src/elflint.c:3481
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: cadena de nombre de proveedor sin "
 "terminar\n"
 
-#: src/elflint.c:3454
+#: src/elflint.c:3498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2762,12 +2785,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de sub-"
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3463
+#: src/elflint.c:3507
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: sección de atributo truncado\n"
 
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2775,7 +2798,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: campo de longitud cero length en sub-"
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3487
+#: src/elflint.c:3531
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2784,7 +2807,7 @@ msgstr ""
 "atributo\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2792,26 +2815,26 @@ msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sub-sección de atributo tiene etiqueta "
 "inesperada %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3560
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': compensación %zu: sin fin ULEB128 en etiqueta de "
 "atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3527
+#: src/elflint.c:3571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: cadena sin terminar en atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3540
+#: src/elflint.c:3584
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: etiqueta de atributo no reconocida %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2819,12 +2842,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: no reconocido %s valor de atributo "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3554
+#: src/elflint.c:3598
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: proveedor '%s' desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3604
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2832,47 +2855,47 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': compensación %zu: extra bytes después de la última "
 "sección de atributo\n"
 
-#: src/elflint.c:3649
+#: src/elflint.c:3693
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "no puede obtener encabezamiento de sección de sección zeroth\n"
 
-#: src/elflint.c:3653
+#: src/elflint.c:3697
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene nombre nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3655
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene tipo nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3657
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene banderas nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene dirección nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3661
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene compensación nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3663
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene valor de alineación nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3665
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "Sección zeroth tiene valor de tamaño de entrada nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3668
+#: src/elflint.c:3712
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2881,7 +2904,7 @@ msgstr ""
 "Sección zeroth tiene valor de tamaño nonzero mientras que el encabezamiento "
 "ELF tiene valor shnum nonzero\n"
 
-#: src/elflint.c:3672
+#: src/elflint.c:3716
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2890,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 "Sección zeroth tiene valor de enlace nonzero mientras que el encabezamiento "
 "ELF no señala sobreflujo en shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3676
+#: src/elflint.c:3720
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2899,27 +2922,27 @@ msgstr ""
 "la sección zeroth tiene un valor de enlace distinto a cero mientras que el "
 "encabezamiento ELF no señala desbordamiento en phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3694
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento para sección [%2zu] '%s': %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3747
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "Sección [%2zu]: nombre inválido\n"
 
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s' tiene tipo errado: %s esperado, es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3792
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado, es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3766
+#: src/elflint.c:3810
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -2927,12 +2950,12 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene banderas erradas: %s esperado y posiblemente %s, "
 "es %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3828
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' presente en archivo objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -2940,7 +2963,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero no es un "
 "segmento cargable\n"
 
-#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827
+#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2949,7 +2972,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene bandera SHF_ALLOC establecida pero hay "
 "segmentos cargables\n"
 
-#: src/elflint.c:3803
+#: src/elflint.c:3847
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2957,22 +2980,22 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' es tabla de índice de sección de extensión en archivo no-"
 "objeto\n"
 
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:3890
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s': tamaño no es múltiplo de tamaño de entrada\n"
 
-#: src/elflint.c:3851
+#: src/elflint.c:3895
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:3861
+#: src/elflint.c:3905
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' tiene tipo %d incompatible \n"
 
-#: src/elflint.c:3876
+#: src/elflint.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -2980,76 +3003,76 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) de procesador-específico inválidas "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3883
+#: src/elflint.c:3927
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' contiene bandera(s) desconocidas %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3891
+#: src/elflint.c:3935
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
 
-#: src/elflint.c:3901
+#: src/elflint.c:3945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': dirección de secciones de datos de hilo-local no cero\n"
 
-#: src/elflint.c:3906
+#: src/elflint.c:3950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': no hay sección de dispersión presente\n"
 
-#: src/elflint.c:3912
+#: src/elflint.c:3956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr "Sección [%2d] '%s': grupo de sección con sólo un miembro\n"
 
-#: src/elflint.c:3918
+#: src/elflint.c:3962
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de enlace\n"
 
-#: src/elflint.c:3923
+#: src/elflint.c:3967
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': referencia de sección inválida en valor de información\n"
 
-#: src/elflint.c:3930
+#: src/elflint.c:3974
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': bandera de cadenas establecida sin bandera de fusión\n"
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3979
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': bandera de fusión establecida pero tamaño de entrada es "
 "cero\n"
 
-#: src/elflint.c:3954
+#: src/elflint.c:3998
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' tiene un tipo %d inesperado para una sección ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:3963
+#: src/elflint.c:4007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:3970
+#: src/elflint.c:4014
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' es tanto de ejecución como de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4001
+#: src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3058,7 +3081,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no contenida totalmente en segmento de entrada de "
 "encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4011
+#: src/elflint.c:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3067,7 +3090,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
 "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4037
+#: src/elflint.c:4081
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3076,7 +3099,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero es leída desde el archivo en "
 "segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4048
+#: src/elflint.c:4092
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3085,18 +3108,18 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' no tiene tipo NOBITS pero no es leída desde el fichero "
 "en segmento de entrada de encabezamiento de programa %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4059
+#: src/elflint.c:4103
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "Sección [%2zu] '%s' es ejecutable en segmento no ejecutable %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4069
+#: src/elflint.c:4113
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s' es de escritura en segmento que no es de escritura %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3104,7 +3127,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': asignación de bandera establecida pero sección no en "
 "ningún segmento cargado\n"
 
-#: src/elflint.c:4085
+#: src/elflint.c:4129
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3113,7 +3136,7 @@ msgstr ""
 "Sección [%2zu] '%s': encabezamiento ELF dice esta es la tabla de cadena de "
 "encabezamiento de sección, pero el tipo no es SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:4093
+#: src/elflint.c:4137
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3121,32 +3144,32 @@ msgstr ""
 "sección [%2zu] '%s': ficheros reubicables no pueden tener tablas de símbolos "
 "dinámicos\n"
 
-#: src/elflint.c:4144
+#: src/elflint.c:4188
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "Más de una tabla de símbolos presente\n"
 
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4211
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 "Entrada de encabezamiento de programa INTERP pero no la sección .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4222
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 "segmento cargable [%u] es ejecutable pero no contiene secciones ejecutables\n"
 
-#: src/elflint.c:4184
+#: src/elflint.c:4228
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "segmento cargable [%u] es de escritura pero contiene secciones protegidas "
 "contra escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4195
+#: src/elflint.c:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3155,26 +3178,26 @@ msgstr ""
 "Sección no .gnu.versym presente, pero la sección .gnu.versym_d o la sección ."
 "gnu.versym_r existen\n"
 
-#: src/elflint.c:4208
+#: src/elflint.c:4252
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "Duplicar índice de versión %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 "Sección .gnu.versym presente sin las secciones .gnu.versym_d o .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4271
+#: src/elflint.c:4315
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en compensación "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4319
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3182,14 +3205,14 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero core desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4298
+#: src/elflint.c:4342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4302
+#: src/elflint.c:4346
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3197,40 +3220,40 @@ msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': tipo de nota de fichero objeto desconocido %<PRIu32> en "
 "compensación %Zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4363
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: no hay entradas de nota definidas para el tipo de archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:4338
+#: src/elflint.c:4382
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: no puede obtener contenido de sección de nota: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4341
+#: src/elflint.c:4385
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4362
+#: src/elflint.c:4406
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 "Sección [%2d] '%s': no hay entradas de nota definidas para el tipo de "
 "archivo\n"
 
-#: src/elflint.c:4369
+#: src/elflint.c:4413
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 "Sección[%2d] '%s': no se puede obtener el contenido de sección de nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4372
+#: src/elflint.c:4416
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "Sección[%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes después de la última nota\n"
 
-#: src/elflint.c:4390
+#: src/elflint.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3238,145 +3261,145 @@ msgstr ""
 "Sólo ejecutables, objetos compartidos y ficheros core pueden tener "
 "encabezamientos de programas\n"
 
-#: src/elflint.c:4405
+#: src/elflint.c:4449
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "no se puede obtener entrada de encabezamiento %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4458
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: tipo %#<PRIx64> de entrada de "
 "encabezamiento de programa desconocido\n"
 
-#: src/elflint.c:4425
+#: src/elflint.c:4469
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "Más de una entrada INTERP en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4433
+#: src/elflint.c:4477
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "más de una entrada TLS en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4440
+#: src/elflint.c:4484
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "ejecutable estático no puede tener secciones dinámicas\n"
 
-#: src/elflint.c:4454
+#: src/elflint.c:4498
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "Referencia de sección dinámica en encabezamiento de programa tiene "
 "compensación errada\n"
 
-#: src/elflint.c:4457
+#: src/elflint.c:4501
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "No coinciden tamaño de sección dinámica en programa y encabezamiento de "
 "sección\n"
 
-#: src/elflint.c:4467
+#: src/elflint.c:4511
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "Más de una entrada GNU_RELRO en encabezamiento de programa\n"
 
-#: src/elflint.c:4488
+#: src/elflint.c:4532
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "Segmento cargable GNU_RELRO que se aplica no es de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4499
+#: src/elflint.c:4543
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "Banderas de segmento cargable [%u] no coinciden con banderas GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4506
+#: src/elflint.c:4550
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538
+#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "Segmento %s no contenido en un segmento cargable\n"
 
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4588
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "Compensación de encabezamiento de programa en encabezamiento ELF y entrada "
 "PHDR no coinciden"
 
-#: src/elflint.c:4569
+#: src/elflint.c:4613
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "Referencia de tabla de búsqueda de marco de llamada en encabezamiento de "
 "programa tiene una compensación errada\n"
 
-#: src/elflint.c:4572
+#: src/elflint.c:4616
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "Tamaño de tabla de búsqueda de marco de llamada no coincide con programa y "
 "encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/elflint.c:4585
+#: src/elflint.c:4629
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME presente pero no la sección.eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4593
+#: src/elflint.c:4637
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada debe ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:4596
+#: src/elflint.c:4640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' debe ser asignada\n"
 
-#: src/elflint.c:4600
+#: src/elflint.c:4644
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe tener permiso de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4603
+#: src/elflint.c:4647
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe tener permiso de escritura\n"
 
-#: src/elflint.c:4608
+#: src/elflint.c:4652
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabla de búsqueda de marco de llamada no debe ser ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:4611
+#: src/elflint.c:4655
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sección [%2zu] '%s' no debe ser ejecutable\n"
 
-#: src/elflint.c:4622
+#: src/elflint.c:4666
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: tamaño de fichero mayor que el "
 "tamaño de memoria\n"
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4673
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: alineamiento no es potencia de 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4632
+#: src/elflint.c:4676
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3385,7 +3408,7 @@ msgstr ""
 "entrada de encabezamiento de programa %d: compensación de fichero y "
 "dirección virtual no módulo de alineación\n"
 
-#: src/elflint.c:4645
+#: src/elflint.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3394,12 +3417,12 @@ msgstr ""
 "ejecutable/DSO con sección .eh_frame_hdr no tiene una entrada de "
 "encabezamiento de programa PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4679
+#: src/elflint.c:4723
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "No se puede leer encabezamiento ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4705
+#: src/elflint.c:4749
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "Bandera de reubicación de texto establecida pero no necesaria\n"
@@ -3423,8 +3446,8 @@ msgstr ""
 "Localizar origen de reubicaciones de texto en FICHEROS (a.out por defecto)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:95
+#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
+#: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[FICHERO...]"
 
@@ -3519,43 +3542,43 @@ msgstr ""
 "Una reubicación modifica memoria en compensación %llu en un segmento "
 "protegido contra escritura\n"
 
-#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
+#: src/nm.c:67 src/strip.c:68
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Selección de salida:"
 
-#: src/nm.c:66
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr "Mostrar sólo símbolos del depurador"
 
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:69
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "Mostrar sólo símbolos definidos"
 
-#: src/nm.c:70
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "Mostrar símbolos dinámicos en lugar de símbolos normales"
 
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "Mostrar sólo símbolos externos"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:74
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "Mostrar sólo símbolos indefinidos"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:76
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr "Incluir índices para símbolos de miembros de archivo"
 
-#: src/nm.c:76 src/size.c:55
+#: src/nm.c:78 src/size.c:55
 msgid "Output format:"
 msgstr "Formato de salida:"
 
-#: src/nm.c:78
+#: src/nm.c:80
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "Imprimir nombre de archivo de entrada antes de cada símbolo"
 
-#: src/nm.c:81
+#: src/nm.c:83
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3563,75 +3586,75 @@ msgstr ""
 "Usar el formato de salida FORMATO.  FORMATO puede ser o bien `bsd', o "
 "`sysv', o `posix'. El establecido por defecto es `sysv'"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "lo mismo que --format=bsd"
 
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:86
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "lo mismo que --format=posix"
 
-#: src/nm.c:85 src/size.c:61
+#: src/nm.c:87 src/size.c:61
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Utilizar RADIX para imprimir valores de símbolo"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "Marcar símbolos débiles"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:90
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "Tamaño de impresión de símbolos definidos"
 
-#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "Opciones de salida:"
 
-#: src/nm.c:91
+#: src/nm.c:93
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "Ordenar los símbolos numéricos por dirección"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:95
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "No ordenar los símbolos"
 
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:96
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "Invertir el orden"
 
-#: src/nm.c:97
+#: src/nm.c:99
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:104
+#: src/nm.c:106
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Listar símbolos de FICHEROS (a.out por defecto)."
 
-#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
+#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output formatting"
 msgstr "Formato de salida:"
 
-#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127
+#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: ERROR INTERNO %d (%s-%s): %s"
 
-#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2298
+#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
+#: src/strip.c:2299
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "error al cerrar '%s'"
 
-#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377
+#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: No se reconoce el formato del fichero"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:442
+#: src/nm.c:444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3640,44 +3663,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Índice de archivo:"
 
-#: src/nm.c:451
+#: src/nm.c:453
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "Compensación %zu inválida para símbolo %s"
 
-#: src/nm.c:456
+#: src/nm.c:458
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr "%s en %s\n"
 
-#: src/nm.c:464
+#: src/nm.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr "imposible restablecer compensación de archivo al inicio"
 
-#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
+#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: no se reconoció el formato de fichero"
 
-#: src/nm.c:704
+#: src/nm.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
 
-#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535
-#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662
-#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312
-#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313
-#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437
-#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466
-#: src/strip.c:506
+#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:537
+#: src/readelf.c:1115 src/readelf.c:1315 src/readelf.c:1463 src/readelf.c:1664
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2238 src/readelf.c:2314
+#: src/readelf.c:2572 src/readelf.c:2648 src/readelf.c:2735 src/readelf.c:3315
+#: src/readelf.c:3365 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:8339 src/readelf.c:9439
+#: src/readelf.c:9642 src/readelf.c:9710 src/size.c:397 src/size.c:466
+#: src/strip.c:507
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "no se puede obtener índice de cadena de encabezamiento de sección"
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:772
+#: src/nm.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3691,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3700,82 +3723,82 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s Clase  Tipo     %-*s %*s Sección\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1217
+#: src/nm.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr ""
 "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
 
-#: src/nm.c:1222
+#: src/nm.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: Tamaño de sección `%s' no es múltiplo de tamaño de entrada"
 
-#: src/nm.c:1301
+#: src/nm.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr ""
 "%s: el tamaño de la entrada en la sección `%s' no es el que esperábamos "
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: Operación inválida"
 
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1586
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: No hay símbolos"
 
-#: src/objdump.c:51
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Mode selection:"
 msgstr "Selección de modo:"
 
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:54
 msgid "Display relocation information."
 msgstr "Mostrar la reubicación de información."
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:56
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr "Mostrar el contenido total de todas las secciones solicitadas"
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:58
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr "Mostrar código de ensamblador de secciones ejecutables"
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "Selección de opción de salida:"
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:62
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr "Sólo muestra información para NOMBRE de sección."
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:66
+#: src/objdump.c:68
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Muestra información de FICHEROS (a.out por defecto)."
 
-#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483
+#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:485
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "No se especificó una operación.\n"
 
-#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
+#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "mientras cierra `%s'"
 
-#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155
+#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2157
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "SÍMBOLO INVÁLIDO"
 
-#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1999 src/readelf.c:2193
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "SECCIÓN INVÁLIDA"
 
-#: src/objdump.c:497
+#: src/objdump.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3786,113 +3809,113 @@ msgstr ""
 "REUBICACIÓN DE REGISTROS PARA [%s]:\n"
 "%-*s TIPO                 VALOR\n"
 
-#: src/objdump.c:500
+#: src/objdump.c:502
 msgid "OFFSET"
 msgstr "COMPENSACIÓN"
 
-#: src/objdump.c:565
+#: src/objdump.c:567
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Contenido de la sección %s:\n"
 
-#: src/objdump.c:686
+#: src/objdump.c:688
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "No se puede desensamblar"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:64
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr " Generar un índice para acelerar el acceso a los archivos."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:67
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIVO "
 
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:103
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr "Se requiere nombre de archivo"
 
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:167
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr "%s: no es un archivo"
 
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:202
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "error al liberar descriptor sub-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 #, fuzzy
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "Selección de salida de ELF:"
 
-#: src/readelf.c:73
+#: src/readelf.c:75
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Selección de salida de ELF:"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Todo esto mas -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Mostrar el segmento dinámico"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Mostrar el encabezamiento del fichero ELF"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Mostrar histograma de las longitudes de las listas de cubetas"
 
-#: src/readelf.c:82
+#: src/readelf.c:84
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Mostrar encabezamientos de programa"
 
-#: src/readelf.c:84
+#: src/readelf.c:86
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Mostrar reubicaciones"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Mostrar los encabezados de las secciones"
 
-#: src/readelf.c:88
+#: src/readelf.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "Mostrar la tabla de símbolos"
 
-#: src/readelf.c:89
+#: src/readelf.c:91
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Mostrar información de versión"
 
-#: src/readelf.c:90
+#: src/readelf.c:92
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Mostrar las notas ELF"
 
-#: src/readelf.c:92
+#: src/readelf.c:94
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Mostrar información específica de la arquitectura (si es que la hay)"
 
-#: src/readelf.c:94
+#: src/readelf.c:96
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Muestra secciones para manejo de excepciones"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Selección de salida adicional:"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
@@ -3903,183 +3926,183 @@ msgstr ""
 "siguiente: abbrev, aranges, frame, info, loc, line, ranges, pubnames, str, "
 "macinfo, o exception"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Vuelca los contenidos no interpretados de SECCIÓN, por número o nombre"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:106
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Imprime contenido de cadena de secciones"
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Muestra el índice de símbolos de un archivo"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:111
 msgid "Output control:"
 msgstr "Control de salida:"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:113
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr ""
 "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr ""
 "No se encuentran los nombres de símbolos para direcciones en datos DWARF"
 
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:117
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:119
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:124
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr ""
 "Imprimir información del fichero ELF en una forma comprensible para los "
 "seres humanos."
 
-#: src/readelf.c:451
+#: src/readelf.c:453
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Sección de depuración DWARF desconocida `%s'.\n"
 
-#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630
+#: src/readelf.c:521 src/readelf.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "no se puede crear descriptor ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575
+#: src/readelf.c:528 src/readelf.c:844 src/strip.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "no se pudieron determinar el número de secciones: %s"
 
-#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337
+#: src/readelf.c:546 src/readelf.c:1137 src/readelf.c:1339
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "No se puede encontrar la sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660
+#: src/readelf.c:555 src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1347 src/readelf.c:9662
 #: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106
-#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647
-#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882
+#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
+#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
+#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:561
+#: src/readelf.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "no se puede obtener encabezamiento de sección\n"
 
-#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897
-#: src/readelf.c:8074
+#: src/readelf.c:572 src/readelf.c:5523 src/readelf.c:7797 src/readelf.c:7899
+#: src/readelf.c:8076
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "No se puede obtener el contenido %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:586
+#: src/readelf.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:595
+#: src/readelf.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
 
-#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647
+#: src/readelf.c:603 src/readelf.c:620 src/readelf.c:649
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:608
+#: src/readelf.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "error al cerrar el descriptor ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:642
+#: src/readelf.c:644
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "'%s' no es un archivo, no se puede imprimir índice de archivo"
 
-#: src/readelf.c:741
+#: src/readelf.c:743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "No se puede obtener contenido de sección %zu en '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:770
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "no sepudo stat archivo de entrada"
 
-#: src/readelf.c:770
+#: src/readelf.c:772
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "archivo de entrada vacío"
 
-#: src/readelf.c:772
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "Falló lectura de '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:827
+#: src/readelf.c:829
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "no se pudo leer encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:835
+#: src/readelf.c:837
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "no se puede crear EBL"
 
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
 
-#: src/readelf.c:938
+#: src/readelf.c:940
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Ninguno)"
 
-#: src/readelf.c:939
+#: src/readelf.c:941
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Fichero reubicable)"
 
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:942
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Fichero ejecutable)"
 
-#: src/readelf.c:941
+#: src/readelf.c:943
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Fichero objeto compartido)"
 
-#: src/readelf.c:942
+#: src/readelf.c:944
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Fichero núcleo)"
 
-#: src/readelf.c:947
+#: src/readelf.c:949
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS Specific: (%x)\n"
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:949
+#: src/readelf.c:951
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Específico del procesador: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:961
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4087,7 +4110,7 @@ msgstr ""
 "Encabezamiento ELF:\n"
 "  Mágico:  "
 
-#: src/readelf.c:963
+#: src/readelf.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4096,120 +4119,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Clase:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:968
+#: src/readelf.c:970
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Datos:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:976
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Versión ident:                     %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993
+#: src/readelf.c:978 src/readelf.c:995
 msgid "(current)"
 msgstr "(actual)"
 
-#: src/readelf.c:980
+#: src/readelf.c:982
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:983
+#: src/readelf.c:985
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Versión ABI:                       %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:986
+#: src/readelf.c:988
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Tipo:                              "
 
-#: src/readelf.c:989
+#: src/readelf.c:991
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Máquina:                           %s\n"
 
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:993
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Versión:                           %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:995
+#: src/readelf.c:997
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Dirección de punto de entrada:               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:998
+#: src/readelf.c:1000
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Inicio de encabezamientos de programa:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002
+#: src/readelf.c:1001 src/readelf.c:1004
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr " (bytes en el archivo)"
 
-#: src/readelf.c:1001
+#: src/readelf.c:1003
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Inicio de encabezamientos de sección:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1004
+#: src/readelf.c:1006
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Indicadores:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1007
+#: src/readelf.c:1009
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Tamaño de este encabezamiento:               %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028
+#: src/readelf.c:1010 src/readelf.c:1013 src/readelf.c:1030
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bytes)"
 
-#: src/readelf.c:1010
+#: src/readelf.c:1012
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 "  Tamaño de las entradas en encabezamiento del programa:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1013
+#: src/readelf.c:1015
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Cantidad de entradas de encabezados de programa: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1020
+#: src/readelf.c:1022
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1025 src/readelf.c:1042 src/readelf.c:1056
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] no disponible)"
 
-#: src/readelf.c:1027
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr ""
 "  Tamaño de las entradas en el encabezamiento de sección:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1032
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Cantidad de entradas en los encabezamientos de sección: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1037
+#: src/readelf.c:1039
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_size)"
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1050
+#: src/readelf.c:1052
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> en [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:1058
+#: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4218,14 +4241,14 @@ msgstr ""
 "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento de : XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1062
+#: src/readelf.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
 "\n"
 msgstr "  Índice de tabla de cadenas de sección de encabezamiento: %<PRId16>\n"
 
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4234,11 +4257,11 @@ msgstr ""
 "Hay %d encabezamientos de sección, comenzando en compensación %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1115
+#: src/readelf.c:1117
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "encabezamientos de sección:"
 
-#: src/readelf.c:1118
+#: src/readelf.c:1120
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4246,7 +4269,7 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nombre            Tipo            Dirección    Off    Tamaño    Inf Al "
 "Enlace banderas ES"
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1122
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4254,36 +4277,36 @@ msgstr ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1125
+#: src/readelf.c:1127
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1127
+#: src/readelf.c:1129
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr "No se puede obtener el encabezamiento de sección %zu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:1232
+#: src/readelf.c:1234
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "encabezamientos de programa:"
 
-#: src/readelf.c:1234
+#: src/readelf.c:1236
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Tipo           Compensación  Dirección Virtual       Dirección "
 "Física       Tamaño de Fichero  Tamaño de Memoria     Alineación de bandera"
 
-#: src/readelf.c:1237
+#: src/readelf.c:1239
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4291,12 +4314,12 @@ msgstr ""
 "  Tipo          Compensación  Dirección Virtual            Dirección "
 "Física          Tamaño de Fichero  Tamaño de Memoria   Alineación de bandera"
 
-#: src/readelf.c:1294
+#: src/readelf.c:1296
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Solicitando intérprete de programa: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1317
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4306,12 +4329,12 @@ msgstr ""
 " Sección para asignación de segmento:\n"
 "  Secciones de segmento..."
 
-#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990
+#: src/readelf.c:1328 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "no se puede obtener memoria para encabezamiento del programa: %s"
 
-#: src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4326,7 +4349,7 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Grupo de sección COMDAT [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:1474
+#: src/readelf.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4341,31 +4364,31 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Grupo de sección [%2zu] '%s' con firma '%s' contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:1482
+#: src/readelf.c:1484
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<SÍMBOLO INVÁLIDO>"
 
-#: src/readelf.c:1496
+#: src/readelf.c:1498
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<SECCIÓN INVÁLIDA>"
 
-#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531
-#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589
+#: src/readelf.c:1521 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 src/readelf.c:9533
+#: src/readelf.c:9540 src/readelf.c:9584 src/readelf.c:9591
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334
+#: src/readelf.c:1526 src/readelf.c:2253 src/readelf.c:3336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "No se puede obtener encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652
-#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732
+#: src/readelf.c:1670 src/readelf.c:2320 src/readelf.c:2578 src/readelf.c:2654
+#: src/readelf.c:2958 src/readelf.c:3032 src/readelf.c:4734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr ".debug_line section inválida"
 
-#: src/readelf.c:1671
+#: src/readelf.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4386,36 +4409,36 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1681
+#: src/readelf.c:1683
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Tipo              Valor\n"
 
-#: src/readelf.c:1705
+#: src/readelf.c:1707
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteca compartida: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1710
+#: src/readelf.c:1712
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "Nombre-so de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1715
+#: src/readelf.c:1717
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "Rpath de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1720
+#: src/readelf.c:1722
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "Ruta de ejecución de la biblioteca: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1740
+#: src/readelf.c:1742
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bytes)\n"
 
-#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043
+#: src/readelf.c:1855 src/readelf.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4424,7 +4447,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061
+#: src/readelf.c:1873 src/readelf.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4449,7 +4472,7 @@ msgstr[1] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076
+#: src/readelf.c:1888 src/readelf.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4466,29 +4489,29 @@ msgstr[1] ""
 "Sección de reubicación [%2u] '%s' en compensación %#0<PRIx64> contiene "
 "entradas %d:\n"
 
-#: src/readelf.c:1896
+#: src/readelf.c:1898
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "   Compensación           Tipo               Valor      Nombre\n"
 
-#: src/readelf.c:1898
+#: src/readelf.c:1900
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "    Compensación           Tipo               Valor           Nombre\n"
 
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996
-#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168
-#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203
+#: src/readelf.c:1953 src/readelf.c:1964 src/readelf.c:1977 src/readelf.c:1998
+#: src/readelf.c:2010 src/readelf.c:2144 src/readelf.c:2156 src/readelf.c:2170
+#: src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2205
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<REUBIC INVÁLIDA>"
 
-#: src/readelf.c:2086
+#: src/readelf.c:2088
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "    Compensación            Tipo               Valor    Nombre Adend\n"
 
-#: src/readelf.c:2088
+#: src/readelf.c:2090
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr "    Compensación            Tipo               Valor   Nombre Adend\n"
 
-#: src/readelf.c:2326
+#: src/readelf.c:2328
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4503,40 +4526,40 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "La tabla de símbolos [%2u] '%s' contiene entradas %u:\n"
 
-#: src/readelf.c:2331
+#: src/readelf.c:2333
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] "símbolos locales %lu Tabla de cadena: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[1] " Símbolos locales %lu Tabla de cadenas: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2339
+#: src/readelf.c:2341
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Núm:    Valor       Tamaño Tipo    Unión  Vis          Nombre Ndx\n"
 
-#: src/readelf.c:2341
+#: src/readelf.c:2343
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "   Num:    Valor          Tamaño Tipo    Unión  Vis      Nombre Ndx\n"
 
-#: src/readelf.c:2361
+#: src/readelf.c:2363
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2449
+#: src/readelf.c:2451
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "símbolo dinámico erróneo"
 
-#: src/readelf.c:2531
+#: src/readelf.c:2533
 msgid "none"
 msgstr "nada"
 
-#: src/readelf.c:2548
+#: src/readelf.c:2550
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <desconocido>"
 
-#: src/readelf.c:2579
+#: src/readelf.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4557,17 +4580,17 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2600
+#: src/readelf.c:2602
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Versión: %hu  Fichero: %s  Conteo: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2613
+#: src/readelf.c:2615
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nombre: %s  Banderas: %s  Versión: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2656
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4588,19 +4611,19 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2684
+#: src/readelf.c:2686
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Versión: %hd  Banderas: %s  Índice: %hd  Conteo: %hd  Nombre: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2699
+#: src/readelf.c:2701
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Principal %d: %s\n"
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:2960
+#: src/readelf.c:2962
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4621,15 +4644,15 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:2988
+#: src/readelf.c:2990
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *local*                     "
 
-#: src/readelf.c:2993
+#: src/readelf.c:2995
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *global*                    "
 
-#: src/readelf.c:3035
+#: src/readelf.c:3037
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4654,22 +4677,22 @@ msgstr[1] ""
 " Dirección: %#0*<PRIx64>  Compensación: %#08<PRIx64>  Enlace a sección: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:3057
+#: src/readelf.c:3059
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Longitud  Número  % of total  Cobertura\n"
 
-#: src/readelf.c:3059
+#: src/readelf.c:3061
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3066
+#: src/readelf.c:3068
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4678,27 +4701,27 @@ msgstr ""
 " Número promedio de pruebas:   búsqueda exitosa: %f\n"
 "                          búsqueda sin éxito: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3099 src/readelf.c:3154 src/readelf.c:3211
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "No se pueden obtener datos para la sección %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:3105
+#: src/readelf.c:3107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3160
+#: src/readelf.c:3162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:3285
+#: src/readelf.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4708,7 +4731,7 @@ msgstr ""
 " Tamaño de Bitmask: %zu bytes  %<PRIuFAST32>%% bits establecen segundo "
 "cambio de dispersión: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:3374
+#: src/readelf.c:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4725,7 +4748,7 @@ msgstr[1] ""
 "Sección de lista de biblioteca [%2zu] '%s' en compensación %#0<PRIx64> "
 "contiene entradas %d:\n"
 
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3390
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4733,7 +4756,7 @@ msgstr ""
 "       Biblioteca                       Marca de tiempo          Indicadores "
 "de versión de suma de verificación"
 
-#: src/readelf.c:3438
+#: src/readelf.c:3440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4744,142 +4767,142 @@ msgstr ""
 "Sección de atributos de objeto [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes con "
 "desplazamiento %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:3455
+#: src/readelf.c:3457
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
 
-#: src/readelf.c:3484
+#: src/readelf.c:3486
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3523
+#: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3528
+#: src/readelf.c:3530
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    File: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3577
+#: src/readelf.c:3579
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3580
+#: src/readelf.c:3582
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3583
+#: src/readelf.c:3585
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3593
+#: src/readelf.c:3595
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3596
+#: src/readelf.c:3598
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3641
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3644
+#: src/readelf.c:3646
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3649
+#: src/readelf.c:3651
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3654
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3658
+#: src/readelf.c:3660
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3661
+#: src/readelf.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3665
+#: src/readelf.c:3667
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3668
+#: src/readelf.c:3670
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3673
+#: src/readelf.c:3675
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3676
+#: src/readelf.c:3678
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:4054
+#: src/readelf.c:4056
 msgid "empty block"
 msgstr "bloque vacío"
 
-#: src/readelf.c:4057
+#: src/readelf.c:4059
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "bloque de byte %zu:"
 
-#: src/readelf.c:4454
+#: src/readelf.c:4456
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 
-#: src/readelf.c:4511
+#: src/readelf.c:4513
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4518
+#: src/readelf.c:4520
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con offsetr de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4525
+#: src/readelf.c:4527
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr "%s %#<PRIx64> utilizado con direcciones de diferente tamaño"
 
-#: src/readelf.c:4614
+#: src/readelf.c:4616
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx] <MATERIAL INUTIL SIN UTILIZAR EN EL RESTO DE LA SECCION>\n"
 
-#: src/readelf.c:4622
+#: src/readelf.c:4624
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <MATERIAL INUTIL NO UTILIZADO> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4650
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4890,7 +4913,7 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " [ Código]\n"
 
-#: src/readelf.c:4656
+#: src/readelf.c:4658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4899,30 +4922,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de abreviatura en compensación %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4669
+#: src/readelf.c:4671
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** error en lectura de abreviatura: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4685
+#: src/readelf.c:4687
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] compensación: %<PRId64>, hijos: %s, etiqueta: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:6144 src/readelf.c:7654
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:7654
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795
+#: src/readelf.c:4724 src/readelf.c:4797
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4737
+#: src/readelf.c:4739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4937,12 +4960,12 @@ msgstr[1] ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entradas %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:4768
+#: src/readelf.c:4770
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4770
+#: src/readelf.c:4772
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -4950,8 +4973,8 @@ msgstr ""
 " Inicio [%*zu]: %0#*<PRIx64>, longitud: %5<PRIu64>, compensación CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485
-#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726
+#: src/readelf.c:4802 src/readelf.c:4956 src/readelf.c:5533 src/readelf.c:6487
+#: src/readelf.c:7019 src/readelf.c:7139 src/readelf.c:7303 src/readelf.c:7728
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4960,7 +4983,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511
+#: src/readelf.c:4815 src/readelf.c:6513
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4969,113 +4992,113 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla en compensación %Zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522
+#: src/readelf.c:4819 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:6524
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "Datos inválidos en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:4833
+#: src/readelf.c:4835
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Length:        %6<PRIu64>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:4845
+#: src/readelf.c:4847
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4849
+#: src/readelf.c:4851
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4860
+#: src/readelf.c:4862
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:4866
+#: src/readelf.c:4868
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:4870
+#: src/readelf.c:4872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "no hay valor de dirección"
 
-#: src/readelf.c:4875
+#: src/readelf.c:4877
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4879
+#: src/readelf.c:4881
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4919
+#: src/readelf.c:4921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4922
+#: src/readelf.c:4924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4931
+#: src/readelf.c:4933
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4949
+#: src/readelf.c:4951
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "no se ha podido obtener contenido de .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044
+#: src/readelf.c:4981 src/readelf.c:7046
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
-#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066
+#: src/readelf.c:5003 src/readelf.c:7068
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]   (dirección base) %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073
+#: src/readelf.c:5010 src/readelf.c:7075
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  lista vacía\n"
 
 #. We have an address range entry.
 #. First address range entry in a list.
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5021
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5021
+#: src/readelf.c:5023
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5257
+#: src/readelf.c:5259
 #, fuzzy
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
-#: src/readelf.c:5510
+#: src/readelf.c:5512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:5527
+#: src/readelf.c:5529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5085,7 +5108,7 @@ msgstr ""
 "Sección de información de marco de llamada [%2zu] '%s' en compensación "
 "%#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5577
+#: src/readelf.c:5579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5094,50 +5117,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] Terminator cero\n"
 
-#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825
+#: src/readelf.c:5672 src/readelf.c:5827
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "longitud de aumento inválida"
 
-#: src/readelf.c:5685
+#: src/readelf.c:5687
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Codificación de dirección FDE:"
 
-#: src/readelf.c:5691
+#: src/readelf.c:5693
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Codificación de puntero LSDA:"
 
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5804
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5809
+#: src/readelf.c:5811
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5846
+#: src/readelf.c:5848
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "Puntero   %-26sLSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5901
+#: src/readelf.c:5903
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "No se puede obtener código de atributo: %s"
 
-#: src/readelf.c:5910
+#: src/readelf.c:5912
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "No se puede obtener forma de atributo: %s"
 
-#: src/readelf.c:5925
+#: src/readelf.c:5927
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "No se puede obtener valor: %s"
 
-#: src/readelf.c:6224
+#: src/readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5148,7 +5171,7 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:6258
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5161,7 +5184,7 @@ msgstr ""
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 " Tipo de firma: %#<PRIx64>, Tipo de compensación: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6265
+#: src/readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5172,34 +5195,34 @@ msgstr ""
 " Versión: %<PRIu16>, Compensación de sección de abreviatura: %<PRIu64>,  "
 "Tamaño de dirección: %<PRIu8>, Tamaño de compensación: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6290
+#: src/readelf.c:6292
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener DIE en compensación %<PRIu64> en sección '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:6304
+#: src/readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "no se puede obtener DIE en compensación: %s"
 
-#: src/readelf.c:6313
+#: src/readelf.c:6315
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "no se ha podido obtener etiqueta de DIE en compensación%<PRIu64> en sección "
 "'%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:6345
+#: src/readelf.c:6347
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6353
+#: src/readelf.c:6355
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "No se puede obtener próximo DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:6389
+#: src/readelf.c:6391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5209,13 +5232,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:6498
+#: src/readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "No se puede obtener sección de datos de línea: %s"
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:6568
+#: src/readelf.c:6570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5244,19 +5267,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Códigos operativos:\n"
 
-#: src/readelf.c:6589
+#: src/readelf.c:6591
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "datos inválidos en compensación %tu en sección [%zu] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:6604
+#: src/readelf.c:6606
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu \n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu\n"
 
-#: src/readelf.c:6612
+#: src/readelf.c:6614
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5264,7 +5287,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de Directorio:"
 
-#: src/readelf.c:6628
+#: src/readelf.c:6630
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -5274,7 +5297,7 @@ msgstr ""
 "Tabla de nombre de archivo:\n"
 " Directorio de entrada   Tiempo      Tamaño      Nombre"
 
-#: src/readelf.c:6663
+#: src/readelf.c:6665
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5282,121 +5305,121 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Declaraciones de número de Línea:"
 
-#: src/readelf.c:6714
+#: src/readelf.c:6716
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
 
-#: src/readelf.c:6750
+#: src/readelf.c:6752
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " opcode especial %u: dirección+%u = %s,  op_index = %u, línea%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6755
+#: src/readelf.c:6757
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " opcode especial %u: dirección+%u = %s, línea%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6775
+#: src/readelf.c:6777
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr "  Código operativo extendido %u: "
 
-#: src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6782
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "Fin de secuencia"
 
-#: src/readelf.c:6799
+#: src/readelf.c:6801
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr "Establecer dirección a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6826
+#: src/readelf.c:6828
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "definir nuevo archivo: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, longitud=%<PRIu64>, nombre="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " establecer discriminador a %u\n"
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:6844
+#: src/readelf.c:6846
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "código operativo desconocido "
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6856
+#: src/readelf.c:6858
 msgid " copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/readelf.c:6867
+#: src/readelf.c:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "dirección avanzada por %u a %s, op_index a %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6871
+#: src/readelf.c:6873
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr "Dirección de avance por %u a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6882
+#: src/readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " línea de avance por la constante %d a %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6890
+#: src/readelf.c:6892
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " establecer archivo a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6900
+#: src/readelf.c:6902
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr "  Establecer columna a %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6907
+#: src/readelf.c:6909
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr "Establecer '%s' a %<PRIuFAST8>\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6913
+#: src/readelf.c:6915
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "Establecer bandera de bloque básico"
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6928
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "dirección avanzada por constante %u a %s, op_index a %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6930
+#: src/readelf.c:6932
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr "Dirección de avance por constante %u a %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6948
+#: src/readelf.c:6950
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "dirección de avance por valor corregido %u a %s\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6957
+#: src/readelf.c:6959
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " Establecer bandera prologue_end"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6962
+#: src/readelf.c:6964
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " Establecer bandera epilogue_begin"
 
-#: src/readelf.c:6971
+#: src/readelf.c:6973
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " establecer isa para %u\n"
@@ -5404,111 +5427,111 @@ msgstr " establecer isa para %u\n"
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6982
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
 msgstr[1] " opcódigo con parámetros %<PRIu8> desconocido:"
 
-#: src/readelf.c:7012
+#: src/readelf.c:7014
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "no es posible obtener contenido de .debug_loc: %s"
 
 #. First entry in a list.
-#: src/readelf.c:7087
+#: src/readelf.c:7089
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:7089
+#: src/readelf.c:7091
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7098 src/readelf.c:7986
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <DATOS INVÁLIDOS>\n"
 
-#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310
+#: src/readelf.c:7150 src/readelf.c:7312
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "no es posible obtener datos de la sección de macro información: %s"
 
-#: src/readelf.c:7228
+#: src/readelf.c:7230
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
 
-#: src/readelf.c:7251
+#: src/readelf.c:7253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr "%*s*** cadena no finalizada al final de la sección"
 
-#: src/readelf.c:7351
+#: src/readelf.c:7353
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "  Propietario          Tamaño\n"
 
-#: src/readelf.c:7363
+#: src/readelf.c:7365
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103
+#: src/readelf.c:7371 src/readelf.c:8105
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7376
+#: src/readelf.c:7378
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr "  Dirección de punto de entrada:               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7379
+#: src/readelf.c:7381
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7387
+#: src/readelf.c:7389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7400
+#: src/readelf.c:7402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr " opcódigo con parámetro %<PRIu8> desconocido:"
 
-#: src/readelf.c:7407
+#: src/readelf.c:7409
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7419
+#: src/readelf.c:7421
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  argumento %hhu \n"
 
-#: src/readelf.c:7447
+#: src/readelf.c:7449
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7684
+#: src/readelf.c:7686
 #, c-format
 msgid "vendor opcode not verified?"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7712
+#: src/readelf.c:7714
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 " Compensación [%5d] DIE: %6<PRId64>, Compensación CU DIE: %6<PRId64>, "
 "nombre: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7753
+#: src/readelf.c:7755
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5519,12 +5542,12 @@ msgstr ""
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  String\n"
 
-#: src/readelf.c:7767
+#: src/readelf.c:7769
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** error en lectura de cadenas: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7787
+#: src/readelf.c:7789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5533,7 +5556,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de tabla de búsqueda de marco de llamada [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:7889
+#: src/readelf.c:7891
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5542,22 +5565,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Excepción en el manejo de la sección de tabla [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:7912
+#: src/readelf.c:7914
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr "Codificación LPStart:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:7924
+#: src/readelf.c:7926
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr "Codificación TType:      %#x "
 
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:7941
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr "Codificación de sitio de llamada:  %#x "
 
-#: src/readelf.c:7952
+#: src/readelf.c:7954
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5565,7 +5588,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabla de sitio de llamada:"
 
-#: src/readelf.c:7966
+#: src/readelf.c:7968
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5578,12 +5601,12 @@ msgstr ""
 "        Landing pad:       %#<PRIx64>\n"
 "        Action:            %u\n"
 
-#: src/readelf.c:8039
+#: src/readelf.c:8041
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "Codificación TType inválida"
 
-#: src/readelf.c:8065
+#: src/readelf.c:8067
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5592,37 +5615,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:8094
+#: src/readelf.c:8096
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8112
+#: src/readelf.c:8114
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8119
+#: src/readelf.c:8121
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8126
+#: src/readelf.c:8128
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8133
+#: src/readelf.c:8135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8140
+#: src/readelf.c:8142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (fin de compensación: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8154
+#: src/readelf.c:8156
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5631,7 +5654,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:8179
+#: src/readelf.c:8181
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5640,7 +5663,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:8208
+#: src/readelf.c:8210
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5649,7 +5672,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección DWARF [%2zu] '%s' en compensación %#<PRIx64> contiene entrada %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:8241
+#: src/readelf.c:8243
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5658,17 +5681,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabla de símbolos inválida en compensación %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8328
+#: src/readelf.c:8330
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "no se puede depurar descriptor de contexto: %s"
 
-#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275
+#: src/readelf.c:8486 src/readelf.c:9108 src/readelf.c:9219 src/readelf.c:9277
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "no es posible convertir datos de la nota principal: %s"
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5677,21 +5700,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... <repeats %u more times> ..."
 
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9356
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Owner          Data size  Type\n"
 
-#: src/readelf.c:9372
+#: src/readelf.c:9374
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:9422
+#: src/readelf.c:9424
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "no se puede obtener el contenido de sección de nota: %s"
 
-#: src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:9451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5700,7 +5723,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección de nota [%2zu] '%s' de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9472
+#: src/readelf.c:9474
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5709,7 +5732,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segmento de nota de %<PRIu64> bytes en compensación %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9518
+#: src/readelf.c:9520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5718,12 +5741,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596
+#: src/readelf.c:9547 src/readelf.c:9598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "no se pueden obtener datos para sección [%Zu] '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:9550
+#: src/readelf.c:9552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5733,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9555
+#: src/readelf.c:9557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5744,7 +5767,7 @@ msgstr ""
 "Volcado Hex de sección [%Zu] '%s', %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9569
+#: src/readelf.c:9571
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5753,7 +5776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sección [%Zu] '%s' no tiene datos para volcar.\n"
 
-#: src/readelf.c:9601
+#: src/readelf.c:9603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5763,7 +5786,7 @@ msgstr ""
 "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9606
+#: src/readelf.c:9608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5774,7 +5797,7 @@ msgstr ""
 "Sección de cadena [%Zu] '%s' contiene %<PRIu64> bytes en compensación "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9655
+#: src/readelf.c:9657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5783,7 +5806,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sección [%lu] no existe"
 
-#: src/readelf.c:9684
+#: src/readelf.c:9686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5792,12 +5815,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sección '%s' no existe"
 
-#: src/readelf.c:9741
+#: src/readelf.c:9743
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "no se puede obtener el índice de símbolo de archivo '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:9744
+#: src/readelf.c:9746
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5806,7 +5829,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archivo '%s' no tiene índice de símbolo\n"
 
-#: src/readelf.c:9748
+#: src/readelf.c:9750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5815,12 +5838,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Índice de archivo '%s' tiene %Zu entradas:\n"
 
-#: src/readelf.c:9766
+#: src/readelf.c:9768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "no es posible extraer miembro en compensación %Zu en '%s': %s"
 
-#: src/readelf.c:9771
+#: src/readelf.c:9773
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Miembro de archivo contiene '%s':\n"
@@ -5896,103 +5919,108 @@ msgstr " (ex %s)"
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(TOTALES)\n"
 
-#: src/stack.c:481
+#: src/stack.c:482
+#, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:487
+#: src/stack.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "Imposible abrir el archivo '%s'"
 
-#: src/stack.c:547
+#: src/stack.c:548
+#, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:559
+#: src/stack.c:560
+#, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:563
+#: src/stack.c:564
+#, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:567
+#: src/stack.c:568
+#, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:637
+#: src/stack.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "No se puede crear el árbol de búsqueda"
 
-#: src/stack.c:639
+#: src/stack.c:640
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:640
+#: src/stack.c:641
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:645
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "Opciones de selección de salida:"
 
-#: src/stack.c:646
+#: src/stack.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr "Selección de salida adicional:"
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:649
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:651
+#: src/stack.c:652
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:653
+#: src/stack.c:654
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr "Selección de salida adicional:"
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:658
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:660
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:662
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:677
+#: src/stack.c:678
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with "
 "return code 0 if all frames were shown without any errors.  If some frames "
@@ -6003,23 +6031,24 @@ msgid ""
 "with return code 64."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:750
+#: src/stack.c:751
+#, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:66
 msgid "Output Selection:"
 msgstr "Selección de salida:"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:67
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr "Explorar todo el archivo, no sólo las secciones cargadas"
 
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:69
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr "Sólo secuencias NUL-terminated de caracteres MIN-LEN o más se imprimen"
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:70
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
@@ -6027,129 +6056,129 @@ msgstr ""
 "Seleccionar tamaño de caracter y Endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-"
 "bit, {B,L} = 32-bit"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:74
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr "Imprimir nombre de archivo antes de cada cadena."
 
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:76
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr "Imprimir ubicación de la cadena en base 8, 10, o 16 respectivamente."
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:77
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Alias para --radix=o"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Imprimir las cadenas de caracteres imprimibles en archivos."
 
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr "Valor inválido '%s' para parámetro %s"
 
-#: src/strings.c:302
+#: src/strings.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr "longitud mínima inválida de tamaño de cadena coincidente"
 
-#: src/strings.c:585
+#: src/strings.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr "lseek64 falló"
 
-#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
+#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "re-mmap falló"
 
-#: src/strings.c:639
+#: src/strings.c:640
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "mprotect falló"
 
-#: src/strings.c:728
+#: src/strings.c:729
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:68
+#: src/strip.c:69
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr "Colocar la salida obtenida en FICHERO"
 
-#: src/strip.c:69
+#: src/strip.c:70
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr "Extraer secciones eliminadas en FICHERO"
 
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:71
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr "Incorporar nombre FILE en lugar de argumento -f"
 
-#: src/strip.c:74
+#: src/strip.c:75
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr "Elimina todos los símbolos de depuración"
 
-#: src/strip.c:78
+#: src/strip.c:79
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr "Quitar sección de cabeceras (no recomendado)"
 
-#: src/strip.c:80
+#: src/strip.c:81
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr "Copiar marcas de tiempo modificadas/acceso a la salida"
 
-#: src/strip.c:82
+#: src/strip.c:83
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
 "operation is not reversable, needs -f)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:84
+#: src/strip.c:85
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr "Quitar sección de comentario"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:92
+#: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "Descarta símbolos de archivos objeto."
 
-#: src/strip.c:186
+#: src/strip.c:187
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:200
+#: src/strip.c:201
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr "Sólo se permite ingresar un archivo junto con '-o' y '-f'"
 
-#: src/strip.c:222
+#: src/strip.c:223
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr "opción -f especificada dos veces"
 
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:232
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "opción -F especificada dos veces"
 
-#: src/strip.c:264
+#: src/strip.c:265
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
 msgstr "la opción -R soporta únicamente. sección de comentario"
 
-#: src/strip.c:306 src/strip.c:330
+#: src/strip.c:307 src/strip.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr "no sepuede stat fichero de entrada '%s'"
 
-#: src/strip.c:320
+#: src/strip.c:321
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr "mientras se abría '%s'"
 
-#: src/strip.c:358
+#: src/strip.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
@@ -6160,107 +6189,107 @@ msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:370
+#: src/strip.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: no puede utilizarse -o o -f cuando se extrae un archivo"
 
-#: src/strip.c:469
+#: src/strip.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "No se puede abrir el segundo plano EBL"
 
-#: src/strip.c:514
+#: src/strip.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
 
-#: src/strip.c:530 src/strip.c:554
+#: src/strip.c:531 src/strip.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "no se puede crear fichero nuevo '%s': %s"
 
-#: src/strip.c:620
+#: src/strip.c:621
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "Fichero illformed '%s'"
 
-#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053
+#: src/strip.c:955 src/strip.c:1054
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "al generar fichero de salida: %s"
 
-#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089
+#: src/strip.c:1020 src/strip.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: error al crear encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/strip.c:1036
+#: src/strip.c:1037
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "al preparar salida para '%s'"
 
-#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157
+#: src/strip.c:1095 src/strip.c:1158
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "al crear sección de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/strip.c:1103
+#: src/strip.c:1104
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "no se puede asignar espacio para los datos: %s"
 
-#: src/strip.c:1169
+#: src/strip.c:1170
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/strip.c:1176
+#: src/strip.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "al crear tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/strip.c:1383
+#: src/strip.c:1384
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1875
+#: src/strip.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "Mostrar reubicaciones"
 
-#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113
+#: src/strip.c:2001 src/strip.c:2114
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "al escribir '%s': %s"
 
-#: src/strip.c:2011
+#: src/strip.c:2012
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "al crear '%s'"
 
-#: src/strip.c:2034
+#: src/strip.c:2035
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "al computar la suma de verificación para información de depuración"
 
-#: src/strip.c:2098
+#: src/strip.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: error al leer el fichero: %s"
 
-#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158
+#: src/strip.c:2139 src/strip.c:2159
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "al escribir '%s'"
 
-#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2203
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "Error al terminar '%s': %s"
 
-#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291
+#: src/strip.c:2220 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "no es posible establecer acceso y fecha de modificación de '%s'"
@@ -6348,12 +6377,12 @@ msgstr "no se puede crear el encabezamiento ELF: %s"
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr "no se puede copiar encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973
+#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "no se pudo determinar la cantidad de encabezados de programa: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "No pueden crear encabezamientos de programa: %s"
@@ -6368,12 +6397,12 @@ msgstr "no puede copiar encabezamiento de programa: %s"
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr "no se puede copiar encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "no se pueden obtener datos de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567
+#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
@@ -6383,13 +6412,13 @@ msgstr "no pueden copiar datos de sección: %s"
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "no se puede crear el directorio '%s'"
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599
+#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "no se puede obtener entrada de tabla de símbolos: %s"
 
 #: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820
+#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "no se puede actualizar tabla de símbolos: %s"
@@ -6419,110 +6448,110 @@ msgstr "tipo de sección inesperado en [%Zu] con sh_link para symtab"
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "compensación de cadena inválida en símbolo [%Zu]"
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302
+#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "no se puede leer nombre [%Zu]: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050
+#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr "no se puede leer sección '.gnu.prelink_undo': %s"
 
-#: src/unstrip.c:1036
-#, c-format
-msgid "invalid contents in '%s' section"
-msgstr "contenido inválido en sección '%s'"
-
-#: src/unstrip.c:1042
+#: src/unstrip.c:1033
 #, c-format
 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424
+#: src/unstrip.c:1044
+#, c-format
+msgid "invalid contents in '%s' section"
+msgstr "contenido inválido en sección '%s'"
+
+#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "no se puede hallar sección coincidente para [%Zu] '%s'"
 
-#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755
+#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr "no se puede añadir nombre de sección a tabla de cadenas: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1245
+#: src/unstrip.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr ""
 "no se pueden actualizar datos de tabla de cadenas de encabezamiento de "
 "sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277
+#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr ""
 "no se puede obtener índice de sección de tabla de cadenas de encabezamiento "
 "de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518
+#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr "No se puede obtener cuenta de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1288
+#: src/unstrip.c:1291
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 "más secciones en el archivo despojado que en el archivo de depuración -- "
 "¿argumentos invertidos?"
 
-#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439
+#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr "no se puede obtener tabla de cadenas de encabezamiento de sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1497
+#: src/unstrip.c:1500
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr "No se puede añadir nueva sección: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1607
+#: src/unstrip.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "símbolo [%Zu] tiene índice de sección inválido"
 
-#: src/unstrip.c:1891
+#: src/unstrip.c:1894
 #, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "no se puede leer la sección de datos: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1912
+#: src/unstrip.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr "no se puede leer encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1920
+#: src/unstrip.c:1923
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "No se puede actualizar encabezamiento ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1944
+#: src/unstrip.c:1947
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "no se puede actualizar encabezamiento de programa: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr "no se puede escribir al archivo de salida: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2000
+#: src/unstrip.c:2003
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 "datos DWARF no se ajustan para polarización de pre-enlace; considere prelink "
 "-u"
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -6530,77 +6559,77 @@ msgstr ""
 "Datos DWARF en '%s' no se ajustan a polarización de pre-enlace; considere "
 "prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171
+#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr "no se puede crear un descriptor ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2064
+#: src/unstrip.c:2067
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2066
+#: src/unstrip.c:2069
 msgid ", use --force"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2089
+#: src/unstrip.c:2092
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2095
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2101
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2128
+#: src/unstrip.c:2131
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr "no se puede hallar archivo obtenido para módulo '%s': %s "
 
-#: src/unstrip.c:2132
+#: src/unstrip.c:2135
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s' obtenido para módulo '%s': %s"
 
-#: src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:2150
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr "no puede hallar archivo de depuración para módulo '%s': %su"
 
-#: src/unstrip.c:2151
+#: src/unstrip.c:2154
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "No puede abrir archivo de depuración '%s' para módulo '%s': %s"
 
-#: src/unstrip.c:2164
+#: src/unstrip.c:2167
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr "No se obtuvo el archivo '%s' de módulo '%s' "
 
-#: src/unstrip.c:2195
+#: src/unstrip.c:2198
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 "No puede almacenar en cache direcciones de sección para módulo '%s': %s"
 
-#: src/unstrip.c:2328
+#: src/unstrip.c:2331
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "No se encontraron módulos coincidentes"
 
-#: src/unstrip.c:2337
+#: src/unstrip.c:2340
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "coincidió con más de un módulo"
 
-#: src/unstrip.c:2381
+#: src/unstrip.c:2384
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
@@ -6608,7 +6637,7 @@ msgstr ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
 
-#: src/unstrip.c:2382
+#: src/unstrip.c:2385
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
@@ -6658,7 +6687,7 @@ msgstr ""
 "file.  DEBUGFILE is the separate debuginfo file name, or - if no debuginfo "
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 
-#: tests/backtrace.c:430
+#: tests/backtrace.c:442
 msgid "Run executable"
 msgstr ""
 
@@ -6671,19 +6700,6 @@ msgstr "También mostrar nombres de función"
 msgid "Show instances of inlined functions"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
-#~ "El siguiente es un software libre; consulte el código para conocer las "
-#~ "condiciones de copiado. NO tiene\n"
-#~ "garantía, ni siquiera para SU COMERCIALIZACIÓN o PARA SER USADO CON UN "
-#~ "FIN DETERMINADO.\n"
-
 #~ msgid "Written by %s.\n"
 #~ msgstr "Escrito por %s.\n"
 
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index bdc645f..7d0d144 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ja\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-20 15:32+0900\n"
 "Last-Translator: Hyu_gabaru Ryu_ichi <hyu_gabaru@yahoo.co.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp@li.org>\n"
@@ -34,23 +34,34 @@ msgid ""
 "  - 'auto', 'tty', 'if-tty'\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "PLT セクションを割り当てられません: %s"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294
-#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429
+#: lib/printversion.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3296
+#: src/readelf.c:3687 src/readelf.c:8435 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2432
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "メモリー消費済み"
 
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:50
 #: libelf/elf_error.c:60
 msgid "no error"
 msgstr "エラー無し"
 
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:52
 #: libelf/elf_error.c:91
 msgid "out of memory"
 msgstr "メモリー不足"
@@ -87,7 +98,7 @@ msgstr "データの出力中にエラー"
 msgid "no backend support available"
 msgstr "バックエンドサポートが利用できません"
 
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
+#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:51
 #: libelf/elf_error.c:63
 msgid "unknown error"
 msgstr "不明なエラー"
@@ -188,7 +199,7 @@ msgstr "不当な DWARF バージョン"
 msgid "invalid directory index"
 msgstr "不当なディレクトリー索引"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:71
 msgid "address out of range"
 msgstr "アドレスが範囲外です"
 
@@ -208,7 +219,7 @@ msgstr "不当な行索引"
 msgid "invalid address range index"
 msgstr "不当なアドレス範囲索引"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:72
 msgid "no matching address range"
 msgstr "アドレス範囲に対応しません"
 
@@ -241,23 +252,23 @@ msgstr "不当なオペランド"
 msgid "not a CU (unit) DIE"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:636 src/unstrip.c:2374
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "選択オプションを入力してください:"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:47
+#: libdwfl/argp-std.c:51
 msgid "Find addresses in FILE"
 msgstr "ふぁいる 中のアドレスを探す"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:49
+#: libdwfl/argp-std.c:53
 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
 msgstr "COREFILE 中で見つかった署名からアドレスを探す"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:51
+#: libdwfl/argp-std.c:55
 msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
 msgstr "プロセス PID に対応するファイル中のアドレスを探す"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:53
+#: libdwfl/argp-std.c:57
 msgid ""
 "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
 "format"
@@ -265,208 +276,208 @@ msgstr ""
 "Linux の /proc/PID/maps 形式の ふぁいる から読み込んだものに対応するファイル"
 "のアドレスを探す"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:55
+#: libdwfl/argp-std.c:59
 msgid "Find addresses in the running kernel"
 msgstr "実行中のカーネルのアドレスを探す"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:57
+#: libdwfl/argp-std.c:61
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "全てのモジュール付きのカーネル"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:643
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "分離した debuginfo ファイルべきパスを探す"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:157
+#: libdwfl/argp-std.c:161
 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
 msgstr "-e か、-p、-k、-K、--core のひとつだけが認められます"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:230
+#: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "カーネルシンボルをロードできません"
 
 #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:238
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "カーネルモジュールを見つけられません"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:251
+#: libdwfl/argp-std.c:255
 msgid "cannot find kernel or modules"
 msgstr "カーネルかモジュールを見つけられません"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:290
+#: libdwfl/argp-std.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF core file: %s"
 msgstr "ELF コアファイルを読めません: %s"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:313
+#: libdwfl/argp-std.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "メモリー不足"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:323
+#: libdwfl/argp-std.c:327
 msgid "No modules recognized in core file"
 msgstr "コアファイルの中にモジュールを認識できません"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:56
+#: libdwfl/libdwflP.h:53
 msgid "See errno"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:57
+#: libdwfl/libdwflP.h:54
 msgid "See elf_errno"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:58
+#: libdwfl/libdwflP.h:55
 msgid "See dwarf_errno"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:59
+#: libdwfl/libdwflP.h:56
 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:60
+#: libdwfl/libdwflP.h:57
 msgid "gzip decompression failed"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:61
+#: libdwfl/libdwflP.h:58
 msgid "bzip2 decompression failed"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:62
+#: libdwfl/libdwflP.h:59
 msgid "LZMA decompression failed"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:63
+#: libdwfl/libdwflP.h:60
 msgid "no support library found for machine"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:64
+#: libdwfl/libdwflP.h:61
 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:65
+#: libdwfl/libdwflP.h:62
 msgid "Unsupported relocation type"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:66
+#: libdwfl/libdwflP.h:63
 msgid "r_offset is bogus"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
+#: libdwfl/libdwflP.h:64 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
 msgid "offset out of range"
 msgstr "オフセットが範囲を越えている"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:68
+#: libdwfl/libdwflP.h:65
 #, fuzzy
 msgid "relocation refers to undefined symbol"
 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:69
+#: libdwfl/libdwflP.h:66
 msgid "Callback returned failure"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:70
+#: libdwfl/libdwflP.h:67
 #, fuzzy
 msgid "No DWARF information found"
 msgstr "DWARF 情報がありません"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:71
+#: libdwfl/libdwflP.h:68
 msgid "No symbol table found"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:72
+#: libdwfl/libdwflP.h:69
 #, fuzzy
 msgid "No ELF program headers"
 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:73
+#: libdwfl/libdwflP.h:70
 msgid "address range overlaps an existing module"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:76
+#: libdwfl/libdwflP.h:73
 msgid "image truncated"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:77
+#: libdwfl/libdwflP.h:74
 #, fuzzy
 msgid "ELF file opened"
 msgstr "ファイルのオープンを追跡します。"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:78
+#: libdwfl/libdwflP.h:75
 #, fuzzy
 msgid "not a valid ELF file"
 msgstr "不当な ELF ファイル"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:79
+#: libdwfl/libdwflP.h:76
 #, fuzzy
 msgid "cannot handle DWARF type description"
 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:80
+#: libdwfl/libdwflP.h:77
 msgid "ELF file does not match build ID"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:81
+#: libdwfl/libdwflP.h:78
 #, fuzzy
 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:82
+#: libdwfl/libdwflP.h:79
 msgid "Internal error due to ebl"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:83
+#: libdwfl/libdwflP.h:80
 msgid "Missing data in core file"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#: libdwfl/libdwflP.h:81
 #, fuzzy
 msgid "Invalid register"
 msgstr "不当なパラメーター"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:82
 msgid "Error reading process memory"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:83
 msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:84
 msgid "Error parsing /proc filesystem"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Invalid DWARF"
 msgstr "不当な DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
 msgid "Unsupported DWARF"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
 msgid "Unable to find more threads"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
 msgid "Dwfl already has attached state"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
 msgid "Dwfl has no attached state"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
 msgid "Unwinding not supported for this architecture"
 msgstr ""
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
 #, fuzzy
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "不当なパラメーター"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:95
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
 #, fuzzy
 msgid "Not an ET_CORE ELF file"
 msgstr "不当な ELF ファイル"
@@ -572,7 +583,7 @@ msgstr "ソース演算子の大きさが無効"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "宛先演算子の大きさが無効"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5114
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "無効なエンコード"
@@ -654,8 +665,8 @@ msgstr "データ/scnが不整合です"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "不当なセクションヘッダー"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807
-#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7361 src/readelf.c:7809
+#: src/readelf.c:7910 src/readelf.c:8091
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "不当なデータ"
@@ -733,343 +744,343 @@ msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/addr2line.c:57
+#: src/addr2line.c:58
 #, fuzzy
 msgid "Input format options:"
 msgstr "選択オプションを入力してください:"
 
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:60
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:62
 #, fuzzy
 msgid "Output format options:"
 msgstr "出力形式:"
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:64
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show function names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:70
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:72
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:74
+#: src/addr2line.c:75
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:77
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
+#: src/strings.c:79
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "雑則:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:86
+#: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:518
+#: src/addr2line.c:519
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:541
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:631
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/addr2line.c:636
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:68
 msgid "Commands:"
 msgstr "コマンド:"
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:69
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "アーカイブからファイルを削除。"
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:70
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "アーカイブ内のファイルを移動。"
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:71
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "アーカイブ内のファイルを印刷。"
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:72
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "アーカイブへの即座のファイル追加。"
 
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:74
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "アーカイブへの既存のファイルの置き換えか、新しいファイルの挿入。"
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:75
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "アーカイブの内容の表示"
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:76
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "アーカイブからのファイルの取出し"
 
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:78
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr "コマンド修飾子:"
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:79
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "元データの保存。"
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:80
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr "名前のインスタンス [COUNT] の使用。"
 
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:82
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "既存のファイルを抽出したファイルで置き換えない。"
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:83
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "必要ならばファイル名の切り捨てを認める。"
 
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:85
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "饒舌な出力を提供する。"
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:86
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "シンボルテーブルの再生成を強制する。"
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "[MEMBER]の後にファイルを挿入する。"
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:88
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "[MEMBER]の前にファイルを挿入する。"
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:89
 msgid "Same as -b."
 msgstr "-b と同じ。"
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:90
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "ライブラリーを生成しなければならない時にメッセージを抑止する。"
 
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:92
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "ファイル照合にフルパスを使う。"
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:93
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "アーカイブの古いファイルのみ更新する。"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "アーカイブから作成や、修正、抽出する。"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[メンバー] [合計] アーカイブ [ファイル...]"
 
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:181
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr "'a'や、'b'、'i'は、'm' や 'r' オプションと一緒にしか指定できません"
 
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:186
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr "'a'や、'b'、'i' 修飾子には MEMBER パラメーターが必要です"
 
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:202
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "'N' は 'x' や 'd' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
 
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:207
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "COUNT パラメーターが必要です"
 
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:219
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "不当な COUNT パラメーター %s"
 
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:226
 #, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "'%c' は 'x' オプションと一緒の時のみ意味を持ちます"
 
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:232
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "アーカイブ名が必要です"
 
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:245
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr ""
 
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:296
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "1つを越える操作が指定されました"
 
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:390
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
 
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "アーカイブ '%s' を開けません: %s"
 
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: アーカイブファイルではありません"
 
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:408
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr "アーカイブに stat できません: '%s'"
 
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:420
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "アーカイブに項目 %s がありません\n"
 
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117
+#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1118
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "ハッシュテーブルを生成できません"
 
-#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126
+#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1127
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "ハッシュに挿入できません"
 
-#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "'%s' に stat できません"
 
-#: src/ar.c:583
+#: src/ar.c:584
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "%s の内容を読むことができません: %s"
 
-#: src/ar.c:626
+#: src/ar.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr "%.*s を開けません"
 
-#: src/ar.c:648
+#: src/ar.c:649
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "%s への書込みに失敗しました"
 
-#: src/ar.c:660
+#: src/ar.c:661
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr "%s のモードを変更できません"
 
-#: src/ar.c:676
+#: src/ar.c:677
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "%s の更新時間を変更できません"
 
-#: src/ar.c:722
+#: src/ar.c:723
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "一時ファイルを %.*s に名前変更できません"
 
-#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1409 src/ranlib.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "新しいファイルを生成できません"
 
-#: src/ar.c:1208
+#: src/ar.c:1209
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr "位置メンバー %s が見つかりません"
 
-#: src/ar.c:1218
+#: src/ar.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: 項目 %s がアーカイブにありません!\n"
 
-#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240
+#: src/ar.c:1248 src/objdump.c:242
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "%s を開けません"
 
-#: src/ar.c:1252
+#: src/ar.c:1253
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "%s を stat できません"
 
-#: src/ar.c:1258
+#: src/ar.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr "%s は一般ファイルではありません"
 
-#: src/ar.c:1271
+#: src/ar.c:1272
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr "%s の ELF 記述子を得られません: %s\n"
 
-#: src/ar.c:1291
+#: src/ar.c:1292
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "%s を読みません: %s"
@@ -1205,120 +1216,120 @@ msgstr ""
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:435
+#: src/elfcmp.c:436
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:445
+#: src/elfcmp.c:447
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:453
+#: src/elfcmp.c:455
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:468
+#: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:476
+#: src/elfcmp.c:478
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:487
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:526
+#: src/elfcmp.c:528
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:530
+#: src/elfcmp.c:532
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:545
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583
+#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:614
+#: src/elfcmp.c:616
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:638
+#: src/elfcmp.c:640
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:689
+#: src/elfcmp.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489
-#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049
+#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
+#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:453 src/strip.c:490
+#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "'%s' を開けません"
 
-#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:726
+#: src/elfcmp.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:754
+#: src/elfcmp.c:756
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778
+#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:241 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "-o オプションが 2 回指定されています"
 
 #: src/elfcompress.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "-t option specified twice"
 msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
 
@@ -1329,12 +1340,12 @@ msgstr "不明なタイプ"
 
 #. We need at least one input file.
 #: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "入力ファイルが空です"
 
 #: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
 
@@ -1364,7 +1375,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force compression of section even if it would become larger"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87
+#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:88
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr "少し壊れた ELF ファイルを取り扱うためにルールを少し緩和する"
 
@@ -1374,7 +1385,7 @@ msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126
+#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:128
 msgid "FILE..."
 msgstr "ふぁいる..."
 
@@ -1382,19 +1393,19 @@ msgstr "ふぁいる..."
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "非常に厳密にやってください、フラグレベル 2 機能。"
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "成功したら何も印刷しない"
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:66
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr "バイナリーは別の debuginfo ファイルです"
 
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:68
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
@@ -1402,161 +1413,171 @@ msgstr ""
 "バイナリーは GNU ld で作成され、従ってある方法で壊れているのが知られている"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr "ELF ファイルが gABI/psABI 仕様へ準拠しているかの厳密なチェック。"
 
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301
+#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "入力ファイルを開けません"
 
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:162
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:181
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:185
 msgid "No errors"
 msgstr "エラーはありません"
 
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478
+#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:480
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "ファイル名がありません。\n"
 
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:285
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr "副-ELF 記述子を解放している時にエラー: %s\n"
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:293
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "ELF ファイルではありません - 最初に誤ったマジックバイトがあります\n"
 
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:358
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のクラスではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d は既知のデータエンコードではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:367
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "不明な ELF ヘッダーバージョン数 e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:375
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "不明な OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:381
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "不明な ABI バージョン e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:386
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] がゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:391
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "不明なオブジェクトファイルタイプ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:398
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "不明なマシンタイプ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:402
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "不明なオブジェクトファイルバージョン\n"
 
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:408
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダーオフセット\n"
 
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:410
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "実行ファイルと DSO はプログラムヘッダーオフセットが 0 であってはいけません\n"
 
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:414
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーテーブルオフセット\n"
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "セクションヘッダーテーブルがなければなりません\n"
 
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:439
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "セクションヘッダーテーブル項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:469
+#: src/elflint.c:474
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "プログラムヘッダー項目数として不当な数\n"
 
-#: src/elflint.c:478
+#: src/elflint.c:505
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "不当なマシンフラグ: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502
+#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "不当な ELF ヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "不当なプログラムヘッダー位置かサイズ\n"
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダーサイズ: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "不当なセクションヘッダー位置かサイズ\n"
 
-#: src/elflint.c:559
+#: src/elflint.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1565,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': SHF_GROUP フラグのあるセクションにセクショングループの"
 "一部分が設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:563
+#: src/elflint.c:595
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1573,14 +1594,14 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクショングループ [%2zu] '%s' がグループメンバーを継"
 "続していません\n"
 
-#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
-#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355
+#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
+#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
+#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627
+#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1589,7 +1610,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:615
+#: src/elflint.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1598,38 +1619,38 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボルテーブルは 1 個を越える拡張インデックスセク"
 "ションを持てません\n"
 
-#: src/elflint.c:627
+#: src/elflint.c:659
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "セクション [%2u] '%s': 項目サイズが ElfXX_Sym と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:636
+#: src/elflint.c:668
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650
-#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656
+#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
+#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:691
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目用の XINDEX がゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:669
+#: src/elflint.c:701
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu を得られません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:678
+#: src/elflint.c:710
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当な名前の値\n"
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1638,7 +1659,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 大きすぎるセクションインデックスだが、拡"
 "張セクションインデックスセクションがありません\n"
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1648,29 +1669,29 @@ msgstr ""
 "クス用に使われる XINDEX\n"
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不当なセクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:751
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:757
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 不明なシンボルバインディング\n"
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:762
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: オブジェクトタイプと異なる固有のシンボ"
 "ル\n"
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1678,14 +1699,14 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON はリロケータブルファイル内のみで"
 "許されます\n"
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: ローカルな COMMON シンボルは意味がありま"
 "せん\n"
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -1693,12 +1714,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: COMMON セクションの機能は意味がありませ"
 "ん\n"
 
-#: src/elflint.c:797
+#: src/elflint.c:829
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877
+#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1707,7 +1728,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu は参照されるセクション [%2d] '%s' とは完"
 "全に一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:812
+#: src/elflint.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1716,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870
+#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1725,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_value 参照されるセクション [%2d] "
 "'%s' の境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:849
+#: src/elflint.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1733,7 +1754,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
 "ンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:855
+#: src/elflint.c:887
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1742,7 +1763,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: TLS プログラムヘッダー項目がない TLS シ"
 "ンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:863
+#: src/elflint.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1751,7 +1772,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' の"
 "st_value 不足\n"
 
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1760,7 +1781,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外のローカルシン"
 "ボル\n"
 
-#: src/elflint.c:897
+#: src/elflint.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1769,12 +1790,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: sh_info に記述された範囲外の非ローカルシ"
 "ンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:904
+#: src/elflint.c:936
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 非ローカルセクションシンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:954
+#: src/elflint.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1783,7 +1804,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルが間違ったセクション "
 "[%2d] を参照しています\n"
 
-#: src/elflint.c:961
+#: src/elflint.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1795,7 +1816,7 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:977
+#: src/elflint.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1804,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボル値 %#<PRIx64> は %s のセ"
 "クションアドレス %#<PRIx64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:984
+#: src/elflint.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1813,7 +1834,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルサイズ %<PRIu64> は %s "
 "のセクションサイズ %<PRIu64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1822,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ シンボルはありますが、.got セク"
 "ションがありません\n"
 
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1831,7 +1852,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC_ シンボル値 %#<PRIx64> は動的セグメントアドレ"
 "ス %#<PRIx64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1840,7 +1861,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': _DYNAMIC シンボルサイズ %<PRIu64> は動的セグメントサイ"
 "ズ %<PRIu64> と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1028
+#: src/elflint.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1849,29 +1870,29 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 省略以外の可視性を持った動的シンボルテー"
 "ブル中のシンボル\n"
 
-#: src/elflint.c:1032
+#: src/elflint.c:1064
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: st_other 中に設定された不明なビット\n"
 
-#: src/elflint.c:1070
+#: src/elflint.c:1102
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:1086
+#: src/elflint.c:1118
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': この RELA セクション用に使われる DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150
+#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': このセクション用には高すぎる DT_RELCOUNT 値 %d\n"
 
-#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1880,7 +1901,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': UT_RELOCOUNT で指定されたインデックス %d 後の相対リロ"
 "ケーション\n"
 
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1889,52 +1910,52 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': インデックス %zu での非相対リロケーション;  %d 相対リ"
 "ロケーションで指定された DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1140
+#: src/elflint.c:1172
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': この REL セクション用に使われる DT_RELACOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1223
+#: src/elflint.c:1255
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:1235
+#: src/elflint.c:1267
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:1243
+#: src/elflint.c:1275
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': sh_info はゼロでなければなりません\n"
 
-#: src/elflint.c:1251
+#: src/elflint.c:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': マージできるセクションのリロケーションは不可能です\n"
 
-#: src/elflint.c:1259
+#: src/elflint.c:1291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション項目サイズが ElfXX_Rela と一致しません\n"
 
-#: src/elflint.c:1319
+#: src/elflint.c:1351
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "テキストリロケーションフラグが設定されていますが、読込み専用セグメントがあり"
 "ません\n"
 
-#: src/elflint.c:1346
+#: src/elflint.c:1378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1943,13 +1964,13 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: このファイル用のリロケーションタイ"
 "プは不当です\n"
 
-#: src/elflint.c:1362
+#: src/elflint.c:1394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 不当なシンボルインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:1380
+#: src/elflint.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1958,12 +1979,12 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: シンボル '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' "
 "のみが %s と一緒に使用できます\n"
 
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1972,7 +1993,7 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: タイプ %s のシンボルに対するコピー"
 "リロケーション\n"
 
-#: src/elflint.c:1433
+#: src/elflint.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1981,24 +2002,24 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: 読込み専用セクションが変更されまし"
 "たが、テキストリロケーションフラグが設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:1448
+#: src/elflint.c:1480
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': リロケーションがロードされたデータとロードされなかった"
 "データに対してです\n"
 
-#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539
+#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1615
+#: src/elflint.c:1647
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1633
+#: src/elflint.c:1665
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2007,427 +2028,427 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': セクション [%2d] '%s' 用の文字列テーブルとして参照され"
 "ていますが、タイプが SHT_STRTAB ではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:1641
+#: src/elflint.c:1673
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935
+#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1656
+#: src/elflint.c:1688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1696
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1671
+#: src/elflint.c:1703
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1682
+#: src/elflint.c:1714
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1692
+#: src/elflint.c:1724
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
 "[%2d] '%s' referenced by sh_link\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1766
+#: src/elflint.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
 "[%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829
+#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1845
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1822
+#: src/elflint.c:1854
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858
+#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1896
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887
+#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1909
+#: src/elflint.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1950
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1921
+#: src/elflint.c:1953
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1962
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
 "same symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1995
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1974
+#: src/elflint.c:2007
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1979
+#: src/elflint.c:2012
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046
+#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058
+#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072
+#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2031
+#: src/elflint.c:2067
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2082
+#: src/elflint.c:2121
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2095
+#: src/elflint.c:2134
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2107
+#: src/elflint.c:2146
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 0番目の項目にある '%s' ゼロではありません\n"
 
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2162
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
 "least %ld)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2166
+#: src/elflint.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
 "undefined\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2209
+#: src/elflint.c:2248
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2244
+#: src/elflint.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2263
+#: src/elflint.c:2302
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2281
+#: src/elflint.c:2320
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2324
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションインデックス\n"
 
-#: src/elflint.c:2293
+#: src/elflint.c:2334
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2298
+#: src/elflint.c:2339
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
 "entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2352
+#: src/elflint.c:2393
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476
+#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2397
+#: src/elflint.c:2438
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
-#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489
+#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2423
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
 "%<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2510
+#: src/elflint.c:2551
 #, fuzzy, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': 不当な宛先セクションタイプ\n"
 
-#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524
+#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2531
+#: src/elflint.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2543
+#: src/elflint.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
 "table in [%2zu] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2559
+#: src/elflint.c:2600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2579
+#: src/elflint.c:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2631
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2595
+#: src/elflint.c:2636
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2601
+#: src/elflint.c:2642
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2647
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2613
+#: src/elflint.c:2654
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2617
+#: src/elflint.c:2658
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': シンボル %d を得られません: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2663
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:2628
+#: src/elflint.c:2669
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2634
+#: src/elflint.c:2675
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2643
+#: src/elflint.c:2684
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2698
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2725
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': リロケーション %zu: オフセット境界外\n"
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2734
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2697
+#: src/elflint.c:2741
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2703
+#: src/elflint.c:2747
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2436,762 +2457,762 @@ msgstr ""
 "セクション [%2d] '%s': シンボル %zu: 参照されるセクション [%2d] '%s' は "
 "SHF_TLS フラグが設定されていません\n"
 
-#: src/elflint.c:2710
+#: src/elflint.c:2754
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2900
+#: src/elflint.c:2944
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
 "dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2912
+#: src/elflint.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
 "'%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2928
+#: src/elflint.c:2972
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2988
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2952
+#: src/elflint.c:2996
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2966
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:2981
+#: src/elflint.c:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3034
+#: src/elflint.c:3078
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
+#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
+#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
+#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3128
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3092
+#: src/elflint.c:3136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3148
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3112
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
 "reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3165
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
 "%#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
 "name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3185
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
+#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
 "there are more entries\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3181
+#: src/elflint.c:3225
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3228
+#: src/elflint.c:3272
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3232
+#: src/elflint.c:3276
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3282
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3265
+#: src/elflint.c:3309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3316
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3324
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3317
+#: src/elflint.c:3361
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3350
+#: src/elflint.c:3394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3366
+#: src/elflint.c:3410
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3379
+#: src/elflint.c:3423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3400
+#: src/elflint.c:3444
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3469
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3437
+#: src/elflint.c:3481
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3454
+#: src/elflint.c:3498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3463
+#: src/elflint.c:3507
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3487
+#: src/elflint.c:3531
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3560
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3527
+#: src/elflint.c:3571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3540
+#: src/elflint.c:3584
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3554
+#: src/elflint.c:3598
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3604
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3649
+#: src/elflint.c:3693
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3653
+#: src/elflint.c:3697
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3655
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3657
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3661
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3663
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3665
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3668
+#: src/elflint.c:3712
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
 "value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3672
+#: src/elflint.c:3716
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in shstrndx\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3676
+#: src/elflint.c:3720
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
 "overflow in phnum\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3694
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3747
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3792
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3766
+#: src/elflint.c:3810
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3828
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827
+#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
 "segments\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3803
+#: src/elflint.c:3847
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:3890
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3851
+#: src/elflint.c:3895
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3861
+#: src/elflint.c:3905
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3876
+#: src/elflint.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3883
+#: src/elflint.c:3927
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3891
+#: src/elflint.c:3935
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3901
+#: src/elflint.c:3945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:3906
+#: src/elflint.c:3950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "セクション [%2d] '%s': セクションデータを得られません\n"
 
-#: src/elflint.c:3912
+#: src/elflint.c:3956
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3918
+#: src/elflint.c:3962
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3923
+#: src/elflint.c:3967
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3930
+#: src/elflint.c:3974
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3979
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3954
+#: src/elflint.c:3998
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3963
+#: src/elflint.c:4007
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:3970
+#: src/elflint.c:4014
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4001
+#: src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
 "%d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4011
+#: src/elflint.c:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4037
+#: src/elflint.c:4081
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
 "program header entry %d and file contents is non-zero\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4048
+#: src/elflint.c:4092
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
 "segment of program header entry %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4059
+#: src/elflint.c:4103
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4069
+#: src/elflint.c:4113
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4085
+#: src/elflint.c:4129
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
 "but type is not SHT_TYPE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4093
+#: src/elflint.c:4137
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4144
+#: src/elflint.c:4188
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4211
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4222
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4184
+#: src/elflint.c:4228
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4195
+#: src/elflint.c:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
 "exist\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4208
+#: src/elflint.c:4252
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4271
+#: src/elflint.c:4315
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4319
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4298
+#: src/elflint.c:4342
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4302
+#: src/elflint.c:4346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4363
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4338
+#: src/elflint.c:4382
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4341
+#: src/elflint.c:4385
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4362
+#: src/elflint.c:4406
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4369
+#: src/elflint.c:4413
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4372
+#: src/elflint.c:4416
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4390
+#: src/elflint.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4405
+#: src/elflint.c:4449
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4458
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4425
+#: src/elflint.c:4469
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4433
+#: src/elflint.c:4477
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4440
+#: src/elflint.c:4484
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4454
+#: src/elflint.c:4498
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4457
+#: src/elflint.c:4501
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4467
+#: src/elflint.c:4511
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4488
+#: src/elflint.c:4532
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4499
+#: src/elflint.c:4543
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4506
+#: src/elflint.c:4550
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538
+#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4588
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4569
+#: src/elflint.c:4613
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4572
+#: src/elflint.c:4616
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4585
+#: src/elflint.c:4629
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4593
+#: src/elflint.c:4637
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4596
+#: src/elflint.c:4640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4600
+#: src/elflint.c:4644
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4603
+#: src/elflint.c:4647
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4608
+#: src/elflint.c:4652
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4611
+#: src/elflint.c:4655
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4622
+#: src/elflint.c:4666
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4673
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4632
+#: src/elflint.c:4676
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
 "alignment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4645
+#: src/elflint.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
 "program header entry"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4679
+#: src/elflint.c:4723
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4705
+#: src/elflint.c:4749
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
@@ -3214,8 +3235,8 @@ msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:95
+#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
+#: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ふぁいる...]"
 
@@ -3300,43 +3321,43 @@ msgid ""
 "a relocation modifies memory at offset %llu in a write-protected segment\n"
 msgstr ""
 
-#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
+#: src/nm.c:67 src/strip.c:68
 msgid "Output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/nm.c:66
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr "デバッガー専用シンボルを表示"
 
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:69
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "定義されたシンボルのみを表示"
 
-#: src/nm.c:70
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "通常シンボルの代わりに動的シンボルを表示"
 
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "外部シンボルのみを表示"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:74
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "未定義シンボルのみを表示"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:76
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr "アーカイブメンバーからのシンボルの索引を含める"
 
-#: src/nm.c:76 src/size.c:55
+#: src/nm.c:78 src/size.c:55
 msgid "Output format:"
 msgstr "出力形式:"
 
-#: src/nm.c:78
+#: src/nm.c:80
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "全てのシンボルの前に入力ファイル名を印刷"
 
-#: src/nm.c:81
+#: src/nm.c:83
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3344,75 +3365,75 @@ msgstr ""
 "出力形式として FORMATを使う。FORMAT は `bsd'か、`sysv'、`posix' のどれか。省"
 "略値は `sysv'"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "--format=bsd と同じ"
 
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:86
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "--format=posix と同じ"
 
-#: src/nm.c:85 src/size.c:61
+#: src/nm.c:87 src/size.c:61
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "シンボル値を印刷するために RADIX を使う"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:88
 #, fuzzy
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "弱いシンボルに印を点ける"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:90
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "定義されたシンボルの印刷サイズ"
 
-#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "出力オプション:"
 
-#: src/nm.c:91
+#: src/nm.c:93
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "シンボルをアドレスにより数値的に並べ替える"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:95
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "シンボルを並べ替えない"
 
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:96
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "並べ替えの意味を逆にする"
 
-#: src/nm.c:97
+#: src/nm.c:99
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:104
+#: src/nm.c:106
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "ふぁいる からシンボルを表示 (デフォルトではa.out)。"
 
-#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
+#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
 #, fuzzy
 msgid "Output formatting"
 msgstr "出力形式:"
 
-#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127
+#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:128
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: 内部エラー %d (%s-%s): %s"
 
-#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2298
+#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
+#: src/strip.c:2299
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "'%s' を閉じている最中"
 
-#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377
+#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: ファイル形式を認識できませんでした"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:442
+#: src/nm.c:444
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3421,44 +3442,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "アーカイブ索引:"
 
-#: src/nm.c:451
+#: src/nm.c:453
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
 
-#: src/nm.c:456
+#: src/nm.c:458
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr "%2$s の中の %1$s\n"
 
-#: src/nm.c:464
+#: src/nm.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr "アーカイブのオフセットを最初にリセットできません"
 
-#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
+#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: ファイル形式を認識できません"
 
-#: src/nm.c:704
+#: src/nm.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "検索ツリーを生成できません"
 
-#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535
-#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662
-#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312
-#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313
-#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437
-#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466
-#: src/strip.c:506
+#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:537
+#: src/readelf.c:1115 src/readelf.c:1315 src/readelf.c:1463 src/readelf.c:1664
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2238 src/readelf.c:2314
+#: src/readelf.c:2572 src/readelf.c:2648 src/readelf.c:2735 src/readelf.c:3315
+#: src/readelf.c:3365 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:8339 src/readelf.c:9439
+#: src/readelf.c:9642 src/readelf.c:9710 src/size.c:397 src/size.c:466
+#: src/strip.c:507
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブル索引が得られません"
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:772
+#: src/nm.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3472,7 +3493,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3481,80 +3502,80 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s クラス タイプ   %-*s %*s セクション\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1217
+#: src/nm.c:1219
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
 
-#: src/nm.c:1222
+#: src/nm.c:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: セクション `%s' の大きさは項目の大きさの整数倍ではありません"
 
-#: src/nm.c:1301
+#: src/nm.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: セクションの項目の大きさ `%s' は予期したものとは異なります"
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: 不当な操作"
 
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1586
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: シンボルがありません"
 
-#: src/objdump.c:51
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Mode selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:54
 msgid "Display relocation information."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:56
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:58
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:60
 #, fuzzy
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:62
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:66
+#: src/objdump.c:68
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483
+#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:485
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "操作が指定されていません。\n"
 
-#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
+#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155
+#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2157
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "不当なシンボル"
 
-#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1999 src/readelf.c:2193
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "不当なセクション"
 
-#: src/objdump.c:497
+#: src/objdump.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3562,118 +3583,118 @@ msgid ""
 "%-*s TYPE                 VALUE\n"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:500
+#: src/objdump.c:502
 msgid "OFFSET"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:565
+#: src/objdump.c:567
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/objdump.c:686
+#: src/objdump.c:688
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:64
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr ""
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:67
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr ""
 
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:103
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr ""
 
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:167
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr ""
 
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:202
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 #, fuzzy
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/readelf.c:73
+#: src/readelf.c:75
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 #, fuzzy
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "動的セグメントを表示"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "ELF ファイルヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "バケットリスト長の柱状図を表示"
 
-#: src/readelf.c:82
+#: src/readelf.c:84
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "プログラムヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:84
+#: src/readelf.c:86
 msgid "Display relocations"
 msgstr "リロケーションを表示"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "セクションのヘッダーを表示"
 
-#: src/readelf.c:88
+#: src/readelf.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "シンボルテーブルを表示"
 
-#: src/readelf.c:89
+#: src/readelf.c:91
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "バージョニング情報の表示"
 
-#: src/readelf.c:90
+#: src/readelf.c:92
 #, fuzzy
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "コアノートを表示"
 
-#: src/readelf.c:92
+#: src/readelf.c:94
 #, fuzzy
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "(もしあれば)アーキテクチャー固有の情報を表示"
 
-#: src/readelf.c:94
+#: src/readelf.c:96
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "例外を取り扱うためのセクションを表示"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 #, fuzzy
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
@@ -3683,179 +3704,179 @@ msgstr ""
 "DWARF セクションの内容を表示。SECTION は addrevか、aranges、frame、info、"
 "loc、ranges、pubnames、str、macinfo、exception のいずれかです"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "数字か名前で解釈できないセクションの内容をダンプする"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:106
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "セクションの文字列内容を印刷する"
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "アーカイブのシンボル索引を表示"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:111
 msgid "Output control:"
 msgstr "出力制御:"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:113
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:115
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr "DWARFデータ中のアドレスのためのシンボル名を探さない"
 
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:117
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:119
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:124
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "ELF ファイルから人間が読める形で情報を印刷する。"
 
-#: src/readelf.c:451
+#: src/readelf.c:453
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "不明な DWARF デバッグセクション `%s'.\n"
 
-#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630
+#: src/readelf.c:521 src/readelf.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "Elf 記述子を生成できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575
+#: src/readelf.c:528 src/readelf.c:844 src/strip.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337
+#: src/readelf.c:546 src/readelf.c:1137 src/readelf.c:1339
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660
+#: src/readelf.c:555 src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1347 src/readelf.c:9662
 #: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106
-#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647
-#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882
+#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
+#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
+#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:561
+#: src/readelf.c:563
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "セクションを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897
-#: src/readelf.c:8074
+#: src/readelf.c:572 src/readelf.c:5523 src/readelf.c:7797 src/readelf.c:7899
+#: src/readelf.c:8076
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "%s の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:586
+#: src/readelf.c:588
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:595
+#: src/readelf.c:597
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647
+#: src/readelf.c:603 src/readelf.c:620 src/readelf.c:649
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
 
-#: src/readelf.c:608
+#: src/readelf.c:610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "Elf 記述子を閉じている時にエラー: %s"
 
-#: src/readelf.c:642
+#: src/readelf.c:644
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "'%s' はアーカイブではなく、アーカイブ索引を印刷できません"
 
-#: src/readelf.c:741
+#: src/readelf.c:743
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:770
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "入力ファイルを stat できません"
 
-#: src/readelf.c:770
+#: src/readelf.c:772
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "入力ファイルが空です"
 
-#: src/readelf.c:772
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "'%s' の読込みに失敗: %s"
 
-#: src/readelf.c:827
+#: src/readelf.c:829
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "ELF ヘッダーが読めません: %s"
 
-#: src/readelf.c:835
+#: src/readelf.c:837
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "EBL ヘッダーを生成できません"
 
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:850
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:938
+#: src/readelf.c:940
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "なし (なし)"
 
-#: src/readelf.c:939
+#: src/readelf.c:941
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (リロケータブルファイル)"
 
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:942
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "(EXEC (実行ファイル)"
 
-#: src/readelf.c:941
+#: src/readelf.c:943
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (共用オブジェクトファイル)"
 
-#: src/readelf.c:942
+#: src/readelf.c:944
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (コアファイル)"
 
-#: src/readelf.c:947
+#: src/readelf.c:949
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "OS 固有: (%x)\n"
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:949
+#: src/readelf.c:951
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "プロセッサー固有: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:961
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -3863,7 +3884,7 @@ msgstr ""
 "ELF ヘッダー:\n"
 " マジック: "
 
-#: src/readelf.c:963
+#: src/readelf.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3872,118 +3893,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  クラス:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:968
+#: src/readelf.c:970
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  データ:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:976
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  識別バージョン:                    %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993
+#: src/readelf.c:978 src/readelf.c:995
 msgid "(current)"
 msgstr "(現在)"
 
-#: src/readelf.c:980
+#: src/readelf.c:982
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  OS/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:983
+#: src/readelf.c:985
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  ABI バージョン:                    %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:986
+#: src/readelf.c:988
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  タイプ:                            "
 
-#: src/readelf.c:989
+#: src/readelf.c:991
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  マシン :                           %s\n"
 
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:993
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  バージョン:                        %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:995
+#: src/readelf.c:997
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:998
+#: src/readelf.c:1000
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  プログラムヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002
+#: src/readelf.c:1001 src/readelf.c:1004
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(ファイルへのバイト数)"
 
-#: src/readelf.c:1001
+#: src/readelf.c:1003
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  セクションヘッダーの開始:          %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1004
+#: src/readelf.c:1006
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  フラグ:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1007
+#: src/readelf.c:1009
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  このヘッダーの大きさ:              %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028
+#: src/readelf.c:1010 src/readelf.c:1013 src/readelf.c:1030
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(バイト)"
 
-#: src/readelf.c:1010
+#: src/readelf.c:1012
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  プログラムヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1013
+#: src/readelf.c:1015
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  プログラムヘッダー項目の数 : %<PRId16>\n"
 
-#: src/readelf.c:1020
+#: src/readelf.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
 
-#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1025 src/readelf.c:1042 src/readelf.c:1056
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr "([0]は使えません)"
 
-#: src/readelf.c:1027
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  セクションヘッダー項目の大きさ:%<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1032
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  セクションヘッダー項目の数 : %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1037
+#: src/readelf.c:1039
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " ([0].sh_size の %<PRIu32>)"
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1050
+#: src/readelf.c:1052
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr "([0].sh_link の %<PRIu32>)"
 
-#: src/readelf.c:1058
+#: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -3992,7 +4013,7 @@ msgstr ""
 "  セクションヘッダー文字列テーブル索引: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1062
+#: src/readelf.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4001,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 "  セクションヘッダー文字列テーブル索引: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4010,11 +4031,11 @@ msgstr ""
 "オフセット %2$#<PRIx64> から始まる %1$d 個のセクションヘッダーがあります:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1115
+#: src/readelf.c:1117
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "セクションヘッダー:"
 
-#: src/readelf.c:1118
+#: src/readelf.c:1120
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4022,7 +4043,7 @@ msgstr ""
 "[番] 名前                 タイプ       アドレス オフセ 大きさ ES フラグLk "
 "Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1122
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4030,35 +4051,35 @@ msgstr ""
 "[番] 名前                 タイプ       アドレス         オフセ   大きさ   ES "
 "フラグLk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1125
+#: src/readelf.c:1127
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1127
+#: src/readelf.c:1129
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr "セクションヘッダー文字列セクションを生成できません: %s"
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:1232
+#: src/readelf.c:1234
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "プログラムヘッダー:"
 
-#: src/readelf.c:1234
+#: src/readelf.c:1236
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  タイプ         オフセ   仮アドレス 物アドレス ファイ量 メモ量   Flg 調整 "
 
-#: src/readelf.c:1237
+#: src/readelf.c:1239
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4066,12 +4087,12 @@ msgstr ""
 "  タイプ         オフセ   仮想アドレス       物理アドレス      ファイル量メモ"
 "量   Flg 調整 "
 
-#: src/readelf.c:1294
+#: src/readelf.c:1296
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[プログラム割込みを要求: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1317
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4081,12 +4102,12 @@ msgstr ""
 " セクションからセグメントへのマッビング:\n"
 "  セグメント セクション..."
 
-#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990
+#: src/readelf.c:1328 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "プログラムヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4099,7 +4120,7 @@ msgstr[0] ""
 "署名 '%3$s' を持つ COMDAT セクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の"
 "項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1474
+#: src/readelf.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4112,31 +4133,31 @@ msgstr[0] ""
 "署名 '%3$s' を持つセクショングループ [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項目があ"
 "ります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1482
+#: src/readelf.c:1484
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<不当なシンボル>"
 
-#: src/readelf.c:1496
+#: src/readelf.c:1498
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<不当なセクション>"
 
-#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531
-#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589
+#: src/readelf.c:1521 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 src/readelf.c:9533
+#: src/readelf.c:9540 src/readelf.c:9584 src/readelf.c:9591
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334
+#: src/readelf.c:1526 src/readelf.c:2253 src/readelf.c:3336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "セクションヘッダーを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652
-#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732
+#: src/readelf.c:1670 src/readelf.c:2320 src/readelf.c:2578 src/readelf.c:2654
+#: src/readelf.c:2958 src/readelf.c:3032 src/readelf.c:4734
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr "不当な .debug_line セクション"
 
-#: src/readelf.c:1671
+#: src/readelf.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4152,36 +4173,36 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1681
+#: src/readelf.c:1683
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  タイプ            値\n"
 
-#: src/readelf.c:1705
+#: src/readelf.c:1707
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "共用ライブラリー: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1710
+#: src/readelf.c:1712
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー so 名: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1715
+#: src/readelf.c:1717
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー rパス: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1720
+#: src/readelf.c:1722
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "ライブラリー run パス: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1740
+#: src/readelf.c:1742
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (バイト)\n"
 
-#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043
+#: src/readelf.c:1855 src/readelf.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4190,7 +4211,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
 
-#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061
+#: src/readelf.c:1873 src/readelf.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4211,7 +4232,7 @@ msgstr[0] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076
+#: src/readelf.c:1888 src/readelf.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4224,29 +4245,29 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#0<PRIx64> のリロケーションセクション [%1$2u] '%2$s' には %4$d "
 "個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:1896
+#: src/readelf.c:1898
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  オフセット  タイプ               値          名前\n"
 
-#: src/readelf.c:1898
+#: src/readelf.c:1900
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  オフセット          タイプ               値                  名前\n"
 
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996
-#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168
-#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203
+#: src/readelf.c:1953 src/readelf.c:1964 src/readelf.c:1977 src/readelf.c:1998
+#: src/readelf.c:2010 src/readelf.c:2144 src/readelf.c:2156 src/readelf.c:2170
+#: src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2205
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<不当なRELOC>"
 
-#: src/readelf.c:2086
+#: src/readelf.c:2088
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  オフセット  タイプ          値          付加名\n"
 
-#: src/readelf.c:2088
+#: src/readelf.c:2090
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr "  オフセット          タイプ          値                  付加名\n"
 
-#: src/readelf.c:2326
+#: src/readelf.c:2328
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4258,39 +4279,39 @@ msgstr[0] ""
 "\n"
 "シンボルテーブル [%2u] '%s' には %u 個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:2331
+#: src/readelf.c:2333
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgstr[0] " %lu ローカルシンボル文字列テーブル: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2339
+#: src/readelf.c:2341
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  数 :    値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
 
-#: src/readelf.c:2341
+#: src/readelf.c:2343
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  数 :            値      大き タイプ  Bind   Vis          Ndx 名前\n"
 
-#: src/readelf.c:2361
+#: src/readelf.c:2363
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2449
+#: src/readelf.c:2451
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "不正な動的シンボル"
 
-#: src/readelf.c:2531
+#: src/readelf.c:2533
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: src/readelf.c:2548
+#: src/readelf.c:2550
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <不明>"
 
-#: src/readelf.c:2579
+#: src/readelf.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4306,17 +4327,17 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2600
+#: src/readelf.c:2602
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: バージョン: %hu  ファイル: %s  数: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2613
+#: src/readelf.c:2615
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: 名前: %s  フラグ: %s  バージョン: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2656
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4332,18 +4353,18 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:2684
+#: src/readelf.c:2686
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr "  %#06x: バージョン: %hd  フラグ: %s  索引: %hd  数: %hd  名前: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2699
+#: src/readelf.c:2701
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: 親 %d: %s\n"
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:2960
+#: src/readelf.c:2962
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4359,15 +4380,15 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'"
 
-#: src/readelf.c:2988
+#: src/readelf.c:2990
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *ローカル*                  "
 
-#: src/readelf.c:2993
+#: src/readelf.c:2995
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *グローバル*                "
 
-#: src/readelf.c:3035
+#: src/readelf.c:3037
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4385,22 +4406,22 @@ msgstr[0] ""
 " アドレス: %#0*<PRIx64>  オフセット: %#08<PRIx64>  セクションへのリンク: "
 "[%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:3057
+#: src/readelf.c:3059
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " 長さ    数      全体の%     範囲    \n"
 
-#: src/readelf.c:3059
+#: src/readelf.c:3061
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3066
+#: src/readelf.c:3068
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3081
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4409,27 +4430,27 @@ msgstr ""
 " テストの平均数: 検索成功: %f\n"
 "                 検索失敗: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3099 src/readelf.c:3154 src/readelf.c:3211
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "セクションからデータを得られません %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:3105
+#: src/readelf.c:3107
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:3160
+#: src/readelf.c:3162
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3220
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:3285
+#: src/readelf.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4439,7 +4460,7 @@ msgstr ""
 " ビットマスクの大きさ: %zu バイト  %<PRIuFAST32>%% ビット設定 第2ハッシュシフ"
 "ト: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:3374
+#: src/readelf.c:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4452,7 +4473,7 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#0<PRIx64> のライブラリー一覧セクション [%1$2zu] '%2$s' には "
 "%4$d 個の項目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3390
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4460,7 +4481,7 @@ msgstr ""
 "       ライブラリー                  タイムスタンプ      チェックサム バー"
 "ジョン フラグ"
 
-#: src/readelf.c:3438
+#: src/readelf.c:3440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4471,142 +4492,142 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのオブジェクト属性セクション "
 "[%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:3455
+#: src/readelf.c:3457
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  所有者         大きさ\n"
 
-#: src/readelf.c:3484
+#: src/readelf.c:3486
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3523
+#: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3528
+#: src/readelf.c:3530
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    ファイル: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3577
+#: src/readelf.c:3579
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>、%s\n"
 
-#: src/readelf.c:3580
+#: src/readelf.c:3582
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3583
+#: src/readelf.c:3585
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3593
+#: src/readelf.c:3595
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3596
+#: src/readelf.c:3598
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3641
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3644
+#: src/readelf.c:3646
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3649
+#: src/readelf.c:3651
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3654
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3658
+#: src/readelf.c:3660
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3661
+#: src/readelf.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3665
+#: src/readelf.c:3667
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3668
+#: src/readelf.c:3670
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3673
+#: src/readelf.c:3675
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3676
+#: src/readelf.c:3678
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:4054
+#: src/readelf.c:4056
 msgid "empty block"
 msgstr "空ブロック"
 
-#: src/readelf.c:4057
+#: src/readelf.c:4059
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu バイトのブロック:"
 
-#: src/readelf.c:4454
+#: src/readelf.c:4456
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 
-#: src/readelf.c:4511
+#: src/readelf.c:4513
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4518
+#: src/readelf.c:4520
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4525
+#: src/readelf.c:4527
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4614
+#: src/readelf.c:4616
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4622
+#: src/readelf.c:4624
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4650
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4617,7 +4638,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " [ コード]\n"
 
-#: src/readelf.c:4656
+#: src/readelf.c:4658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4626,30 +4647,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %<PRIu64> の略語セクション:\n"
 
-#: src/readelf.c:4669
+#: src/readelf.c:4671
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** 略語を読んでいる間にエラー: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4685
+#: src/readelf.c:4687
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] オフセット: %<PRId64>、子: %s、タグ: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:6144 src/readelf.c:7654
 msgid "yes"
 msgstr "はい"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:7654
 msgid "no"
 msgstr "いいえ"
 
-#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795
+#: src/readelf.c:4724 src/readelf.c:4797
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr ".debug_aragnes の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:4737
+#: src/readelf.c:4739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4662,20 +4683,20 @@ msgstr[0] ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:4768
+#: src/readelf.c:4770
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4770
+#: src/readelf.c:4772
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
 msgstr ""
 " [%*zu] 開始: %0#*<PRIx64>、長さ: %5<PRIu64>、CU DIE オフセット: %6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485
-#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726
+#: src/readelf.c:4802 src/readelf.c:4956 src/readelf.c:5533 src/readelf.c:6487
+#: src/readelf.c:7019 src/readelf.c:7139 src/readelf.c:7303 src/readelf.c:7728
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4684,7 +4705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511
+#: src/readelf.c:4815 src/readelf.c:6513
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4693,86 +4714,86 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %Zu のテーブル:\n"
 
-#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522
+#: src/readelf.c:4819 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:6524
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:4833
+#: src/readelf.c:4835
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
 " Length:        %6<PRIu64>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:4845
+#: src/readelf.c:4847
 #, fuzzy, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4849
+#: src/readelf.c:4851
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4860
+#: src/readelf.c:4862
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:4866
+#: src/readelf.c:4868
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:4870
+#: src/readelf.c:4872
 #, fuzzy, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "アドレス値ではありません"
 
-#: src/readelf.c:4875
+#: src/readelf.c:4877
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:4879
+#: src/readelf.c:4881
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4919
+#: src/readelf.c:4921
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4922
+#: src/readelf.c:4924
 #, fuzzy, c-format
 msgid "   %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4931
+#: src/readelf.c:4933
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:4949
+#: src/readelf.c:4951
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr ".degub_ranges の内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044
+#: src/readelf.c:4981 src/readelf.c:7046
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
-#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066
+#: src/readelf.c:5003 src/readelf.c:7068
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  ベースアドレス %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073
+#: src/readelf.c:5010 src/readelf.c:7075
 #, fuzzy, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr ""
@@ -4781,27 +4802,27 @@ msgstr ""
 
 #. We have an address range entry.
 #. First address range entry in a list.
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5021
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5021
+#: src/readelf.c:5023
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5257
+#: src/readelf.c:5259
 #, fuzzy
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
-#: src/readelf.c:5510
+#: src/readelf.c:5512
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5527
+#: src/readelf.c:5529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4810,7 +4831,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の フレーム情報呼出しセクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:5577
+#: src/readelf.c:5579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4819,50 +4840,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] ゼロ終端\n"
 
-#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825
+#: src/readelf.c:5672 src/readelf.c:5827
 #, fuzzy, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "不当な拡大エンコード"
 
-#: src/readelf.c:5685
+#: src/readelf.c:5687
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "FDE アドレスエンコード"
 
-#: src/readelf.c:5691
+#: src/readelf.c:5693
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "LSDA ポインターエンコード:"
 
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5804
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5809
+#: src/readelf.c:5811
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5846
+#: src/readelf.c:5848
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sLSDA ポインター: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5901
+#: src/readelf.c:5903
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "属性コードを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5910
+#: src/readelf.c:5912
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "属性様式を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:5925
+#: src/readelf.c:5927
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "属性値を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6224
+#: src/readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4873,7 +4894,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " [オフセット]\n"
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:6258
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4885,7 +4906,7 @@ msgstr ""
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6265
+#: src/readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -4896,35 +4917,35 @@ msgstr ""
 " バージョン: %2$<PRIu16>、略語セクションオフセット: %3$<PRIu64>、アドレスの大"
 "きさ: %4$<PRIu8>、オフセットの大きさ: %5$<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6290
+#: src/readelf.c:6292
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "セクション '%2$s' の オフセット %1$<PRIu64> の DIE を得られません: %3$s"
 
-#: src/readelf.c:6304
+#: src/readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "DIE オフセットを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6313
+#: src/readelf.c:6315
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "セクション '%2$s' 中のオフセット %1$<PRIu64> の DIE のタグを得られません: "
 "%3$s"
 
-#: src/readelf.c:6345
+#: src/readelf.c:6347
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6353
+#: src/readelf.c:6355
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "次の DIE を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:6389
+#: src/readelf.c:6391
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4934,13 +4955,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:6498
+#: src/readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "ラインデータセクションデータを得られません: %s"
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:6568
+#: src/readelf.c:6570
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4968,18 +4989,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "命令コード:\n"
 
-#: src/readelf.c:6589
+#: src/readelf.c:6591
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%2$zu] '%3$s' 中のオフセット %1$tu に不当なデータ"
 
-#: src/readelf.c:6604
+#: src/readelf.c:6606
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
 msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
 
-#: src/readelf.c:6612
+#: src/readelf.c:6614
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -4987,7 +5008,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ディレクトリーテーブル:"
 
-#: src/readelf.c:6628
+#: src/readelf.c:6630
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -4997,7 +5018,7 @@ msgstr ""
 "ファイル名テーブル:\n"
 " Entry Dir   時刻     大きさ    名前"
 
-#: src/readelf.c:6663
+#: src/readelf.c:6665
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5005,119 +5026,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "行   番号   文:"
 
-#: src/readelf.c:6714
+#: src/readelf.c:6716
 #, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:6750
+#: src/readelf.c:6752
 #, fuzzy, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6755
+#: src/readelf.c:6757
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " 特殊命令コード %u: アドレス+%u = %s, 行%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6775
+#: src/readelf.c:6777
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " 拡張命令コード %u: "
 
-#: src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6782
 #, fuzzy
 msgid " end of sequence"
 msgstr "列の終わり"
 
-#: src/readelf.c:6799
+#: src/readelf.c:6801
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr "アドレスを %s に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6826
+#: src/readelf.c:6828
 #, fuzzy, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 "新ファイルを定義する: dir=%u、mtime=%<PRIu64>、長さh=%<PRIu64>、名前=%s\n"
 
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6841
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:6844
+#: src/readelf.c:6846
 #, fuzzy
 msgid " unknown opcode"
 msgstr "不明な命令コード"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6856
+#: src/readelf.c:6858
 msgid " copy"
 msgstr "複写"
 
-#: src/readelf.c:6867
+#: src/readelf.c:6869
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6871
+#: src/readelf.c:6873
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを %u だけ進めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6882
+#: src/readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr "行を定数 %d だけ進めて %<PRId64> にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6890
+#: src/readelf.c:6892
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6900
+#: src/readelf.c:6902
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr "カラムを %<PRIu64> に設定する\n"
 
-#: src/readelf.c:6907
+#: src/readelf.c:6909
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " '%s' を %<PRIuFAST8> に設定する\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6913
+#: src/readelf.c:6915
 msgid " set basic block flag"
 msgstr "基本ブロックフラグを設定する"
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6928
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6930
+#: src/readelf.c:6932
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを定数 %u だけ済めて %s にする\n"
 
-#: src/readelf.c:6948
+#: src/readelf.c:6950
 #, fuzzy, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr "アドレスを固定値 %u だけ進めて %s にする\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6957
+#: src/readelf.c:6959
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr "プロローグ終了フラグを設定する"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6962
+#: src/readelf.c:6964
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr "エピローグ開始フラグを設定する"
 
-#: src/readelf.c:6971
+#: src/readelf.c:6973
 #, fuzzy, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
@@ -5125,104 +5146,104 @@ msgstr " ファイルを %<PRIu64> に設定する\n"
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6982
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
 msgstr[0] " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
 
-#: src/readelf.c:7012
+#: src/readelf.c:7014
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr ".debug_loc の内容を得られません: %s"
 
 #. First entry in a list.
-#: src/readelf.c:7087
+#: src/readelf.c:7089
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:7089
+#: src/readelf.c:7091
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7098 src/readelf.c:7986
 #, fuzzy
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <不当なデータ>\n"
 
-#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310
+#: src/readelf.c:7150 src/readelf.c:7312
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "マクロ情報セクションのデータを得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:7228
+#: src/readelf.c:7230
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
 
-#: src/readelf.c:7251
+#: src/readelf.c:7253
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr "%*s*** 最後のセクションの終端していない文字列"
 
-#: src/readelf.c:7351
+#: src/readelf.c:7353
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr "  所有者         大きさ\n"
 
-#: src/readelf.c:7363
+#: src/readelf.c:7365
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103
+#: src/readelf.c:7371 src/readelf.c:8105
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7376
+#: src/readelf.c:7378
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr "  入口点アドレス     :               %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7379
+#: src/readelf.c:7381
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7387
+#: src/readelf.c:7389
 #, fuzzy, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:7400
+#: src/readelf.c:7402
 #, fuzzy, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr " %<PRIu8> 個のパラメーターのある不明な命令コード:"
 
-#: src/readelf.c:7407
+#: src/readelf.c:7409
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7419
+#: src/readelf.c:7421
 #, fuzzy, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu パラメーター\n"
 
-#: src/readelf.c:7447
+#: src/readelf.c:7449
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7684
+#: src/readelf.c:7686
 #, c-format
 msgid "vendor opcode not verified?"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:7712
+#: src/readelf.c:7714
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
@@ -5230,7 +5251,7 @@ msgstr ""
 
 # # "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 # # " %4$*s  文字列\n" がエラーになるのは何故? 取り敢えず fuzzy扱い
-#: src/readelf.c:7753
+#: src/readelf.c:7755
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5241,12 +5262,12 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s':\n"
 " %4$*s  文字列\n"
 
-#: src/readelf.c:7767
+#: src/readelf.c:7769
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** 文字列の読込み中にエラー: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7787
+#: src/readelf.c:7789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5255,7 +5276,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "呼出しフレーム検索テーブルセクション [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:7889
+#: src/readelf.c:7891
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5264,22 +5285,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "例外取扱いテーブルセクション [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:7912
+#: src/readelf.c:7914
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " LPStart コード化:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:7924
+#: src/readelf.c:7926
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr "TType コード化:       %#x "
 
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:7941
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr "呼出しサイトコード化: %#x "
 
-#: src/readelf.c:7952
+#: src/readelf.c:7954
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5287,7 +5308,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " 呼出しサイトテーブル:"
 
-#: src/readelf.c:7966
+#: src/readelf.c:7968
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5300,12 +5321,12 @@ msgstr ""
 "        離着陸場:           %#<PRIx64>\n"
 "        行動:               %u\n"
 
-#: src/readelf.c:8039
+#: src/readelf.c:8041
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "不当な TType コード化"
 
-#: src/readelf.c:8065
+#: src/readelf.c:8067
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5315,37 +5336,37 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:8094
+#: src/readelf.c:8096
 #, fuzzy, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:8112
+#: src/readelf.c:8114
 #, fuzzy, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8119
+#: src/readelf.c:8121
 #, fuzzy, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8126
+#: src/readelf.c:8128
 #, fuzzy, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8133
+#: src/readelf.c:8135
 #, fuzzy, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8140
+#: src/readelf.c:8142
 #, fuzzy, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " (終了オフセット: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:8154
+#: src/readelf.c:8156
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5355,7 +5376,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:8179
+#: src/readelf.c:8181
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5365,7 +5386,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:8208
+#: src/readelf.c:8210
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5375,7 +5396,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %3$#<PRIx64> の DWARF セクション [%1$2zu] '%2$s' には %4$zu 個の項"
 "目があります:\n"
 
-#: src/readelf.c:8241
+#: src/readelf.c:8243
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5384,17 +5405,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %#0<PRIx64> に不当なシンボルテーブル\n"
 
-#: src/readelf.c:8328
+#: src/readelf.c:8330
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "デバッグ内容記述子を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275
+#: src/readelf.c:8486 src/readelf.c:9108 src/readelf.c:9219 src/readelf.c:9277
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "コアノートデータの変換ができません: %s"
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5403,21 +5424,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... < %u 回の繰返し> ..."
 
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9356
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  所有者         データ大きさタイプ\n"
 
-#: src/readelf.c:9372
+#: src/readelf.c:9374
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:9422
+#: src/readelf.c:9424
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "ノートセクションの内容を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:9451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5427,7 +5448,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> の %3$<PRIu64> バイトのノートセクション [%1$2zu] "
 "'%2$s':\n"
 
-#: src/readelf.c:9472
+#: src/readelf.c:9474
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5436,7 +5457,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "オフセット %2$#0<PRIx64> の %1$<PRIu64> バイトのノートセグメント:\n"
 
-#: src/readelf.c:9518
+#: src/readelf.c:9520
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5445,12 +5466,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
-#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596
+#: src/readelf.c:9547 src/readelf.c:9598
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "セクション [%Zu] '%s' からデータが得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:9550
+#: src/readelf.c:9552
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5460,7 +5481,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
 
-#: src/readelf.c:9555
+#: src/readelf.c:9557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5471,7 +5492,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> のセクション [%1$Zu] '%2$s' の16進ダン"
 "プ、%3$<PRIu64> バイト:\n"
 
-#: src/readelf.c:9569
+#: src/readelf.c:9571
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5480,7 +5501,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%Zu] '%s' にはダンプすべきデータがありません。\n"
 
-#: src/readelf.c:9601
+#: src/readelf.c:9603
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5490,7 +5511,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
 "イトあります:\n"
 
-#: src/readelf.c:9606
+#: src/readelf.c:9608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5501,7 +5522,7 @@ msgstr ""
 "オフセット %4$#0<PRIx64> 文字列セクション [%1$Zu] '%2$s' には %3$<PRIu64> バ"
 "イトあります:\n"
 
-#: src/readelf.c:9655
+#: src/readelf.c:9657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5510,7 +5531,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション [%lu] がありません"
 
-#: src/readelf.c:9684
+#: src/readelf.c:9686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5519,12 +5540,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "セクション '%s' がありません"
 
-#: src/readelf.c:9741
+#: src/readelf.c:9743
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "アーカイブのシンボル索引 '%s' を得られません: %s"
 
-#: src/readelf.c:9744
+#: src/readelf.c:9746
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5533,7 +5554,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "アーカイブ '%s' にはシンボル索引がありません\n"
 
-#: src/readelf.c:9748
+#: src/readelf.c:9750
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5542,12 +5563,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "アーカイブ '%s' の索引には %Zu 項目あります:\n"
 
-#: src/readelf.c:9766
+#: src/readelf.c:9768
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "'%2$s' の オフセット %1$Zu のメンバーを抽出できません: %3$s"
 
-#: src/readelf.c:9771
+#: src/readelf.c:9773
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "アーカイブメンバー '%s' には以下があります:\n"
@@ -5621,104 +5642,109 @@ msgstr " (ex %s)"
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(合計)\n"
 
-#: src/stack.c:481
+#: src/stack.c:482
+#, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:487
+#: src/stack.c:488
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "アーカイブ '%s' を開くことができません"
 
-#: src/stack.c:547
+#: src/stack.c:548
+#, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:559
+#: src/stack.c:560
+#, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:563
+#: src/stack.c:564
+#, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:567
+#: src/stack.c:568
+#, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:637
+#: src/stack.c:638
 #, fuzzy
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "検索ツリーを生成できません"
 
-#: src/stack.c:639
+#: src/stack.c:640
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:640
+#: src/stack.c:641
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:645
 #, fuzzy
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "選択オプションを入力してください:"
 
-#: src/stack.c:646
+#: src/stack.c:647
 #, fuzzy
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:649
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:651
+#: src/stack.c:652
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:653
+#: src/stack.c:654
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:656
 #, fuzzy
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr "出力選択:"
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:658
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:660
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:662
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:677
+#: src/stack.c:678
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with "
 "return code 0 if all frames were shown without any errors.  If some frames "
@@ -5729,151 +5755,152 @@ msgid ""
 "with return code 64."
 msgstr ""
 
-#: src/stack.c:750
+#: src/stack.c:751
+#, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:66
 msgid "Output Selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:67
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:69
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:70
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:74
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:76
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:77
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:302
+#: src/strings.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:585
+#: src/strings.c:586
 #, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
+#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:639
+#: src/strings.c:640
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr ""
 
-#: src/strings.c:728
+#: src/strings.c:729
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:68
+#: src/strip.c:69
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr "はぎ取った出力を ふぁいる に置く"
 
-#: src/strip.c:69
+#: src/strip.c:70
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr "抽出した取り除いたセクションを ふぁいる に置く"
 
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:71
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr "-f パラメーターの代わりに 名前 ふぁいる を有効にする"
 
-#: src/strip.c:74
+#: src/strip.c:75
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr "デバッグ用のシンボルを全て取り除く"
 
-#: src/strip.c:78
+#: src/strip.c:79
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:80
+#: src/strip.c:81
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr "修正/アクセスタイムスタンプを出力へ複写する"
 
-#: src/strip.c:82
+#: src/strip.c:83
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
 "operation is not reversable, needs -f)"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:84
+#: src/strip.c:85
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr ".comment セクションを取り除く"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:92
+#: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "オブジェクトファイルからシンボルを破棄する"
 
-#: src/strip.c:186
+#: src/strip.c:187
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:200
+#: src/strip.c:201
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr "'-o' と '-f' と一緒の場合は入力ファイルは 1 つしか認められません"
 
-#: src/strip.c:222
+#: src/strip.c:223
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr "-f オプションが 2 回指定されています"
 
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:232
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "-F オプションが 2 回指定されています"
 
-#: src/strip.c:264
+#: src/strip.c:265
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
 msgstr "-R オプションは .comment セクションのみをサポートします"
 
-#: src/strip.c:306 src/strip.c:330
+#: src/strip.c:307 src/strip.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr "入力ファイル '%s' を stat できません"
 
-#: src/strip.c:320
+#: src/strip.c:321
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr "'%s' を開いている間"
 
-#: src/strip.c:358
+#: src/strip.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
@@ -5884,107 +5911,107 @@ msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使え
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:370
+#: src/strip.c:371
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: アーカイブから抜き出している時は -o や -f は使えません"
 
-#: src/strip.c:469
+#: src/strip.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "EBL バックエンドを開けません"
 
-#: src/strip.c:514
+#: src/strip.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/strip.c:530 src/strip.c:554
+#: src/strip.c:531 src/strip.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "新しいファイル '%s' を生成できません: %s"
 
-#: src/strip.c:620
+#: src/strip.c:621
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "不適格なファイル '%s'"
 
-#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053
+#: src/strip.c:955 src/strip.c:1054
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "出力ファイルを生成している間: %s"
 
-#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089
+#: src/strip.c:1020 src/strip.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: ELF ヘッダーを生成している間にエラー: %s"
 
-#: src/strip.c:1036
+#: src/strip.c:1037
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "'%s' のための出力を準備している間"
 
-#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157
+#: src/strip.c:1095 src/strip.c:1158
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "セクションヘッダーセクションを生成している間: %s"
 
-#: src/strip.c:1103
+#: src/strip.c:1104
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/strip.c:1169
+#: src/strip.c:1170
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
 
-#: src/strip.c:1176
+#: src/strip.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "セクションヘッダー文字列テーブルを生成中: %s"
 
-#: src/strip.c:1383
+#: src/strip.c:1384
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1875
+#: src/strip.c:1876
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "リロケーションを表示"
 
-#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113
+#: src/strip.c:2001 src/strip.c:2114
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
 
-#: src/strip.c:2011
+#: src/strip.c:2012
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "'%s' を生成中"
 
-#: src/strip.c:2034
+#: src/strip.c:2035
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "デバッグ情報のチェックサムを計算中"
 
-#: src/strip.c:2098
+#: src/strip.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: ファイルを読込み中にエラー: %s"
 
-#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158
+#: src/strip.c:2139 src/strip.c:2159
 #, fuzzy, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "'%s' を書込み中: %s"
 
-#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2203
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "'%s' の終了中にエラー: %s"
 
-#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291
+#: src/strip.c:2220 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "'%s' のアクセスと変更日付を設定できません"
@@ -6070,12 +6097,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973
+#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "セクション数を決定できません: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr ""
@@ -6090,12 +6117,12 @@ msgstr ""
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567
+#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr ""
@@ -6105,13 +6132,13 @@ msgstr ""
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599
+#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr ""
 
 #: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820
+#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr ""
@@ -6141,183 +6168,183 @@ msgstr ""
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "シンボル %2$sの不正なオフセット %1$zu "
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302
+#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050
+#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1036
+#: src/unstrip.c:1033
 #, c-format
-msgid "invalid contents in '%s' section"
+msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1042
+#: src/unstrip.c:1044
 #, c-format
-msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
+msgid "invalid contents in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424
+#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "セクション [%zu] '%s' の不当なデータ"
 
-#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755
+#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1245
+#: src/unstrip.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277
+#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518
+#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1288
+#: src/unstrip.c:1291
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439
+#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1497
+#: src/unstrip.c:1500
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1607
+#: src/unstrip.c:1610
 #, fuzzy, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "不当なセクション索引"
 
-#: src/unstrip.c:1891
+#: src/unstrip.c:1894
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "セクションデータを割り当てられません: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1912
+#: src/unstrip.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1920
+#: src/unstrip.c:1923
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "ELF ヘッダーを更新できません: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1944
+#: src/unstrip.c:1947
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2000
+#: src/unstrip.c:2003
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171
+#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2064
+#: src/unstrip.c:2067
 msgid "WARNING: "
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2066
+#: src/unstrip.c:2069
 msgid ", use --force"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2089
+#: src/unstrip.c:2092
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2095
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2101
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2128
+#: src/unstrip.c:2131
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2132
+#: src/unstrip.c:2135
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:2150
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2151
+#: src/unstrip.c:2154
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2164
+#: src/unstrip.c:2167
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2195
+#: src/unstrip.c:2198
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2328
+#: src/unstrip.c:2331
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2337
+#: src/unstrip.c:2340
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2381
+#: src/unstrip.c:2384
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:2382
+#: src/unstrip.c:2385
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
@@ -6344,7 +6371,7 @@ msgid ""
 "was found, or . if FILE contains the debug information."
 msgstr ""
 
-#: tests/backtrace.c:430
+#: tests/backtrace.c:442
 msgid "Run executable"
 msgstr ""
 
@@ -6357,19 +6384,6 @@ msgstr "出力選択:"
 msgid "Show instances of inlined functions"
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-
 #~ msgid "Written by %s.\n"
 #~ msgstr "%s によって書かれました。\n"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 33f01bc..80d2899 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: elfutils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-29 17:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-12-29 17:48+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <trans-pl@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -41,12 +41,12 @@ msgstr ""
 "  • „never”, „no”, „none”\n"
 "  • „auto”, „tty”, „if-tty”\n"
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
 #, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "nie można przydzielić pamięci"
 
-#: lib/version.c:42
+#: lib/printversion.c:40
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
@@ -59,18 +59,18 @@ msgstr ""
 "BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI\n"
 "HANDLOWEJ albo PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ.\n"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294
-#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429
+#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3296
+#: src/readelf.c:3687 src/readelf.c:8435 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2432
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "pamięć wyczerpana"
 
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:50
 #: libelf/elf_error.c:60
 msgid "no error"
 msgstr "brak błędu"
 
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:52
 #: libelf/elf_error.c:91
 msgid "out of memory"
 msgstr "brak pamięci"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "błąd podczas wyprowadzania danych"
 msgid "no backend support available"
 msgstr "brak dostępnej obsługi zaplecza"
 
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
+#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:51
 #: libelf/elf_error.c:63
 msgid "unknown error"
 msgstr "nieznany błąd"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "nieprawidłowa wersja DWARF"
 msgid "invalid directory index"
 msgstr "nieprawidłowy indeks katalogu"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:71
 msgid "address out of range"
 msgstr "adres jest spoza zakresu"
 
@@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "nieprawidłowy indeks wiersza"
 msgid "invalid address range index"
 msgstr "nieprawidłowy indeks zakresu adresów"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:72
 msgid "no matching address range"
 msgstr "brak pasującego zakresu adresów"
 
@@ -260,23 +260,23 @@ msgstr "nieprawidłowa instrukcja"
 msgid "not a CU (unit) DIE"
 msgstr "nie jest CU (jednostką) DIE"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:636 src/unstrip.c:2374
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Opcje wyboru wejścia:"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:47
+#: libdwfl/argp-std.c:51
 msgid "Find addresses in FILE"
 msgstr "Wyszukuje adresy w PLIKU"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:49
+#: libdwfl/argp-std.c:53
 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
 msgstr "Wyszukuje adresy z podpisów odnalezionych w PLIKU_CORE"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:51
+#: libdwfl/argp-std.c:55
 msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
 msgstr "Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych do PID procesów"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:53
+#: libdwfl/argp-std.c:57
 msgid ""
 "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
 "format"
@@ -284,197 +284,197 @@ msgstr ""
 "Wyszukuje adresy w plikach zmapowanych jako odczyt z PLIKU w formacie /proc/"
 "PID/maps systemu Linux"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:55
+#: libdwfl/argp-std.c:59
 msgid "Find addresses in the running kernel"
 msgstr "Wyszukuje adresy w uruchomionych jądrze"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:57
+#: libdwfl/argp-std.c:61
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "Jądro ze wszystkimi modułami"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:643
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Wyszukuje ścieżkę dla oddzielnych plików debuginfo"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:157
+#: libdwfl/argp-std.c:161
 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
 msgstr "dopuszczalna jest tylko jedna z opcji -e, -p, -k, -K lub --core"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:230
+#: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "nie można wczytać symboli jądra"
 
 #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:238
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "nie można odnaleźć modułów jądra"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:251
+#: libdwfl/argp-std.c:255
 msgid "cannot find kernel or modules"
 msgstr "nie można odnaleźć jądra lub modułów"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:290
+#: libdwfl/argp-std.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF core file: %s"
 msgstr "nie można odczytać pliku core ELF: %s"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:313
+#: libdwfl/argp-std.c:317
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "Za mało pamięci"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:323
+#: libdwfl/argp-std.c:327
 msgid "No modules recognized in core file"
 msgstr "Nie rozpoznano żadnych modułów w pliku core"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:56
+#: libdwfl/libdwflP.h:53
 msgid "See errno"
 msgstr "Proszę zobaczyć errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:57
+#: libdwfl/libdwflP.h:54
 msgid "See elf_errno"
 msgstr "Proszę zobaczyć elf_errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:58
+#: libdwfl/libdwflP.h:55
 msgid "See dwarf_errno"
 msgstr "Proszę zobaczyć dwarf_errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:59
+#: libdwfl/libdwflP.h:56
 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
 msgstr "Proszę zobaczyć ebl_errno (brak XXX)"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:60
+#: libdwfl/libdwflP.h:57
 msgid "gzip decompression failed"
 msgstr "dekompresja gzip się nie powiodła"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:61
+#: libdwfl/libdwflP.h:58
 msgid "bzip2 decompression failed"
 msgstr "dekompresja bzip2 się nie powiodła"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:62
+#: libdwfl/libdwflP.h:59
 msgid "LZMA decompression failed"
 msgstr "dekompresja LZMA się nie powiodła"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:63
+#: libdwfl/libdwflP.h:60
 msgid "no support library found for machine"
 msgstr "nie odnaleziono biblioteki obsługi dla komputera"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:64
+#: libdwfl/libdwflP.h:61
 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
 msgstr "Brak wywołań zwrotnych dla pliku ET_REL"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:65
+#: libdwfl/libdwflP.h:62
 msgid "Unsupported relocation type"
 msgstr "Nieobsługiwany typ relokacji"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:66
+#: libdwfl/libdwflP.h:63
 msgid "r_offset is bogus"
 msgstr "r_offset jest fałszywe"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
+#: libdwfl/libdwflP.h:64 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
 msgid "offset out of range"
 msgstr "offset spoza zakresu"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:68
+#: libdwfl/libdwflP.h:65
 msgid "relocation refers to undefined symbol"
 msgstr "relokacja odnosi się do nieokreślonego symbolu"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:69
+#: libdwfl/libdwflP.h:66
 msgid "Callback returned failure"
 msgstr "Wywołanie zwrotne zwróciło niepowodzenie"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:70
+#: libdwfl/libdwflP.h:67
 msgid "No DWARF information found"
 msgstr "Nie odnaleziono informacji DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:71
+#: libdwfl/libdwflP.h:68
 msgid "No symbol table found"
 msgstr "Nie odnaleziono tabeli symboli"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:72
+#: libdwfl/libdwflP.h:69
 msgid "No ELF program headers"
 msgstr "Brak nagłówków programu ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:73
+#: libdwfl/libdwflP.h:70
 msgid "address range overlaps an existing module"
 msgstr "zakres adresów pokrywa się z istniejącym modułem"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:76
+#: libdwfl/libdwflP.h:73
 msgid "image truncated"
 msgstr "skrócono obraz"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:77
+#: libdwfl/libdwflP.h:74
 msgid "ELF file opened"
 msgstr "otwarto plik ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:78
+#: libdwfl/libdwflP.h:75
 msgid "not a valid ELF file"
 msgstr "nie jest prawidłowym plikiem ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:79
+#: libdwfl/libdwflP.h:76
 msgid "cannot handle DWARF type description"
 msgstr "nie można obsłużyć opisu typu DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:80
+#: libdwfl/libdwflP.h:77
 msgid "ELF file does not match build ID"
 msgstr "plik ELF nie ma pasującego identyfikatora kopii"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:81
+#: libdwfl/libdwflP.h:78
 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
 msgstr "uszkodzone dane sekcji .gnu.prelink_undo"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:82
+#: libdwfl/libdwflP.h:79
 msgid "Internal error due to ebl"
 msgstr "Wewnętrzny błąd z powodu ebl"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:83
+#: libdwfl/libdwflP.h:80
 msgid "Missing data in core file"
 msgstr "Brak danych w pliku core"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#: libdwfl/libdwflP.h:81
 msgid "Invalid register"
 msgstr "Nieprawidłowy rejestr"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:82
 msgid "Error reading process memory"
 msgstr "Błąd podczas odczytywania pamięci procesu"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:83
 msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
 msgstr "Nie można odnaleźć architektury żadnego ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:84
 msgid "Error parsing /proc filesystem"
 msgstr "Błąd podczas przetwarzania systemu plików /proc"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
 msgid "Invalid DWARF"
 msgstr "Nieprawidłowy DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
 msgid "Unsupported DWARF"
 msgstr "Nieobsługiwany DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
 msgid "Unable to find more threads"
 msgstr "Nie można odnaleźć więcej wątków"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
 msgid "Dwfl already has attached state"
 msgstr "Dwfl już ma załączony stan"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
 msgid "Dwfl has no attached state"
 msgstr "Dwfl nie ma załączonego stanu"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
 msgid "Unwinding not supported for this architecture"
 msgstr "Odwijanie nie jest obsługiwane dla tej architektury"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Nieprawidłowy parametr"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:95
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
 msgid "Not an ET_CORE ELF file"
 msgstr "Nie jest plikiem ELF ET_CORE"
 
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda źródłowego"
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar operanda docelowego"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5114
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie"
@@ -660,8 +660,8 @@ msgstr "dane/scn nie zgadzają się"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "nieprawidłowy nagłówek sekcji"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807
-#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7361 src/readelf.c:7809
+#: src/readelf.c:7910 src/readelf.c:8091
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "nieprawidłowe dane"
@@ -733,47 +733,47 @@ msgstr "nie można kompresować danych"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "nie można dekompresować danych"
 
-#: src/addr2line.c:57
+#: src/addr2line.c:58
 msgid "Input format options:"
 msgstr "Opcje formatowania wejścia:"
 
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:60
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr "Traktuje adresy jako offsety względne do sekcji NAZWA."
 
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:62
 msgid "Output format options:"
 msgstr "Opcje formatowania wyjścia:"
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr "Wyświetla adres pliku przed każdym wpisem"
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:64
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr "Wyświetla tylko podstawowe nazwy plików źródłowych"
 
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr "Wyświetla bezwzględne nazwy plików używając katalogu kompilacji"
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show function names"
 msgstr "Wyświetla także nazwy funkcji"
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr "Wyświetla także nazwy symboli lub sekcji"
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr "Wyświetla także nazwy symboli i sekcji"
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:70
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr "Wyświetla także flagi tabeli wierszy"
 
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:72
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
@@ -781,22 +781,22 @@ msgstr ""
 "Wyświetla wszystkie położenia źródłowe, które spowodowały wstawione "
 "rozszerzenie podprogramów pod tym adresem."
 
-#: src/addr2line.c:74
+#: src/addr2line.c:75
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr ""
 "Wyświetla symbole z usuniętym dekorowaniem (PARAMETR jest zawsze ignorowany)"
 
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:77
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr "Wyświetla wszystkie informacje w jednym wierszy i wyrównuje wstawki"
 
-#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
+#: src/strings.c:79
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Różne:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:86
+#: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr ""
@@ -804,275 +804,275 @@ msgstr ""
 "w a.out)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[ADRES…]"
 
-#: src/addr2line.c:518
+#: src/addr2line.c:519
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Składnia sekcji wymaga dokładnie jednego modułu"
 
-#: src/addr2line.c:541
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza sekcją „%s”"
 
-#: src/addr2line.c:631
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "nie można odnaleźć symbolu „%s”"
 
-#: src/addr2line.c:636
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr "offset %#<PRIxMAX> leży poza zawartością „%s”"
 
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:68
 msgid "Commands:"
 msgstr "Polecenia:"
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:69
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "Usuwa pliki z archiwum."
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:70
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "Przenosi pliki w archiwum."
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:71
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "Wyświetla pliki w archiwum."
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:72
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "Szybko dodaje pliki do archiwum."
 
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:74
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "Zastępuje istniejący lub umieszcza nowy plik w archiwum."
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:75
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "Wyświetla zawartość archiwum."
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:76
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "Wypakowuje pliki z archiwum."
 
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:78
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr "Modyfikatory poleceń:"
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:79
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "Zachowuje pierwotne daty."
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:80
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr "Używa wystąpienia [LICZNIK] nazwy."
 
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:82
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "Nie zastępuje istniejących plików wypakowanymi plikami."
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:83
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "Zezwala na skrócenie nazwy pliku, jeśli jest to wymagane."
 
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:85
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "Wyświetla więcej informacji."
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:86
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "Wymusza ponowne utworzenie tabeli symboli."
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "Umieszcza plik po [ELEMENCIE]."
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:88
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "Umieszcza plik przed [ELEMENTEM]."
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:89
 msgid "Same as -b."
 msgstr "To samo, co -b."
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:90
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "Zmniejsza komunikat, jeśli biblioteka musi zostać utworzona."
 
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:92
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "Używa pełnej ścieżki do dopasowywania plików."
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:93
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Aktualizuje tylko starsze pliki w archiwum."
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Tworzenie, modyfikowanie i wypakowywanie archiwów."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[ELEMENT] [LICZNIK] ARCHIWUM [PLIK…]"
 
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:181
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr "„a”, „b” i „i” są dozwolone tylko z opcjami „m” i „r”"
 
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:186
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr "parametr ELEMENT jest wymagany dla modyfikatorów „a”, „b” i „i”"
 
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:202
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "„N” ma znaczenie tylko z opcjami „x” i „d”"
 
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:207
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "wymagany jest parametr LICZNIK"
 
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:219
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "nieprawidłowy parametr LICZNIK %s"
 
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:226
 #, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "„%c” ma znaczenie tylko z opcją „x”"
 
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:232
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "wymagana jest nazwa archiwum"
 
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:245
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr "wymagana jest opcja polecenia"
 
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:296
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "Podano więcej niż jedno działanie"
 
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:390
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”"
 
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć archiwum „%s”: %s"
 
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: nie jest plikiem archiwum"
 
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:408
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr "nie można wykonać stat na archiwum „%s”"
 
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:420
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "brak wpisu %s w archiwum\n"
 
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117
+#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1118
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "nie można utworzyć tabeli mieszającej"
 
-#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126
+#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1127
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "nie można umieścić w tabeli mieszającej"
 
-#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "nie można wykonać stat na „%s”"
 
-#: src/ar.c:583
+#: src/ar.c:584
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "nie można odczytać zawartości %s: %s"
 
-#: src/ar.c:626
+#: src/ar.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr "nie można otworzyć %.*s"
 
-#: src/ar.c:648
+#: src/ar.c:649
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "zapisanie %s się nie powiodło"
 
-#: src/ar.c:660
+#: src/ar.c:661
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr "nie można zmienić trybu %s"
 
-#: src/ar.c:676
+#: src/ar.c:677
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "nie można zmienić czasu modyfikacji %s"
 
-#: src/ar.c:722
+#: src/ar.c:723
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "nie można zmienić nazwy pliku tymczasowego na %.*s"
 
-#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1409 src/ranlib.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "nie można utworzyć nowego pliku"
 
-#: src/ar.c:1208
+#: src/ar.c:1209
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr "nie odnaleziono położenia elementu %s"
 
-#: src/ar.c:1218
+#: src/ar.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: brak wpisu %s w archiwum.\n"
 
-#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240
+#: src/ar.c:1248 src/objdump.c:242
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "nie można otworzyć %s"
 
-#: src/ar.c:1252
+#: src/ar.c:1253
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "nie można wykonać stat na %s"
 
-#: src/ar.c:1258
+#: src/ar.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr "%s nie jest zwykłym plikiem"
 
-#: src/ar.c:1271
+#: src/ar.c:1272
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać deskryptora ELF dla %s: %s\n"
 
-#: src/ar.c:1291
+#: src/ar.c:1292
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "nie można odczytać %s: %s"
@@ -1208,119 +1208,120 @@ msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu]"
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr "%s %s różnią się: tabela symboli [%zu,%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr "%s %s różnią się: liczba notatek sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:435
+#: src/elfcmp.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "nie można odczytać notatki sekcji [%zu] „%s” w „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:445
+#: src/elfcmp.c:447
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr "%s %s różnią się: nazwa notatki sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:453
+#: src/elfcmp.c:455
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” typ"
 
-#: src/elfcmp.c:468
+#: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr "%s %s różnią się: długość identyfikatora kopii"
 
-#: src/elfcmp.c:476
+#: src/elfcmp.c:478
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr "%s %s różnią się: zawartość identyfikatora kopii"
 
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:487
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr "%s %s różnią się: sekcja [%zu] „%s” notatka „%s” zawartość"
 
-#: src/elfcmp.c:526
+#: src/elfcmp.c:528
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:530
+#: src/elfcmp.c:532
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s różnią się: zawartość sekcji [%zu,%zu] „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:545
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr "%s %s różnią się: różna liczba ważnych sekcji"
 
-#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583
+#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr "nie można wczytać danych z „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d z „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:614
+#: src/elfcmp.c:616
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr "%s %s różnią się: nagłówek programu %d"
 
-#: src/elfcmp.c:638
+#: src/elfcmp.c:640
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr "%s %s różnią się: luka"
 
-#: src/elfcmp.c:689
+#: src/elfcmp.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr "Nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru --gaps."
 
-#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489
-#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049
+#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
+#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:453 src/strip.c:490
+#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "nie można otworzyć „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF dla „%s”: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:726
+#: src/elfcmp.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora EBL dla „%s”"
 
-#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:754
+#: src/elfcmp.c:756
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778
+#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr "nie można uzyskać relokacji: %s"
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:241 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "Opcję -o podano dwukrotnie"
 
 #: src/elfcompress.c:122
+#, c-format
 msgid "-t option specified twice"
 msgstr "Opcję -t podano dwukrotnie"
 
@@ -1331,10 +1332,12 @@ msgstr "nieznany typ kompresji „%s”"
 
 #. We need at least one input file.
 #: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
+#, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "Nie podano pliku wejściowego"
 
 #: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
+#, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o”"
 
@@ -1368,7 +1371,7 @@ msgstr "Wyświetla komunikat dla każdej (de)kompresowanej sekcji"
 msgid "Force compression of section even if it would become larger"
 msgstr "Wymusza kompresję sekcji nawet, jeśli spowodowałoby to jej zwiększenie"
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87
+#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:88
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr "Łagodzi kilka reguł, aby obsłużyć lekko uszkodzone pliki ELF"
 
@@ -1377,7 +1380,7 @@ msgid "Be silent when a section cannot be compressed"
 msgstr "Bez zgłaszania, kiedy nie można zdekompresować sekcji"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126
+#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:128
 msgid "FILE..."
 msgstr "PLIK…"
 
@@ -1385,19 +1388,19 @@ msgstr "PLIK…"
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr "Kompresuje lub dekompresuje sekcje w pliku ELF."
 
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "Bardzo ścisłe sprawdzanie, cechy poziomu 2 flag."
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "Nie wypisywanie niczego w przypadku powodzenia"
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:66
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr "Plik binarny jest oddzielnym plikiem debuginfo"
 
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:68
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
@@ -1406,162 +1409,172 @@ msgstr ""
 "w pewien sposób"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 "Szczegółowe sprawdzanie zgodności plików ELF ze specyfikacją gABI/psABI."
 
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301
+#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "nie można otworzyć pliku wejściowego"
 
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:162
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:181
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:185
 msgid "No errors"
 msgstr "Brak błędów"
 
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478
+#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:480
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Brak nazwy pliku.\n"
 
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:285
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s\n"
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:293
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "To nie jest plik ELF — ma błędne bajty magiczne na początku\n"
 
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:358
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znaną klasą\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d nie jest znanym kodowaniem danych\n"
 
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:367
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieznany numer wersji nagłówka ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:375
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "nieobsługiwane ABI systemu operacyjnego e_ident[%d] == „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:381
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "nieobsługiwana wersja ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:386
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] nie wynosi zero\n"
 
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:391
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "nieznany typ pliku obiektu %d\n"
 
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:398
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "nieznany typ komputera %d\n"
 
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:402
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "nieznana wersja pliku obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:408
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:410
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "pliki wykonywalne i DSO nie mogą mieć zerowego offsetu nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:414
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "nieprawidłowy offset tabeli nagłówków sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "tabela nagłówków sekcji musi istnieć\n"
 
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:439
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówków sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "nieprawidłowy indeks nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:469
+#: src/elflint.c:474
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:488
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "nieprawidłowa liczba wpisów tabeli nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:478
+#: src/elflint.c:505
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "nieprawidłowe flagi komputera: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502
+#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowa rozmiar nagłówka programu: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "nieprawidłowy rozmiar nagłówka sekcji: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "nieprawidłowe położenie lub rozmiar nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:559
+#: src/elflint.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1569,21 +1582,21 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja z flagą SHF_GROUP nie jest częścią grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:563
+#: src/elflint.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji [%2zu] „%s” nie poprzedza elementu grupy\n"
 
-#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
-#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355
+#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
+#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
+#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627
+#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1592,7 +1605,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: użyta jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale nie "
 "jest typu SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:615
+#: src/elflint.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1601,38 +1614,38 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tabela symboli nie może mieć więcej niż jednej "
 "rozszerzonej sekcji indeksów\n"
 
-#: src/elflint.c:627
+#: src/elflint.c:659
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "sekcja [%2u] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:636
+#: src/elflint.c:668
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650
-#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656
+#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
+#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: „%s” w zerowym wpisie nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:691
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: XINDEX dla zerowego wpisu nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:669
+#: src/elflint.c:701
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:678
+#: src/elflint.c:710
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowa wartość nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1641,7 +1654,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: za duży indeks sekcji, ale nie ma sekcji "
 "rozszerzonych indeksów sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1651,28 +1664,28 @@ msgstr ""
 "się w st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieprawidłowy indeks sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:751
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznany typ\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:757
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nieznane dowiązanie symbolu\n"
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:762
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: unikalny symbol nie jest typem obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1680,23 +1693,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: COMMON jest dozwolone tylko w plikach "
 "relokowalnych\n"
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalne symbole COMMON to nonsens\n"
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: funkcja w sekcji COMMON to nonsens\n"
 
-#: src/elflint.c:797
+#: src/elflint.c:829
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877
+#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1705,7 +1718,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu nie mieści się w całości we wskazywanej sekcji "
 "[%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:812
+#: src/elflint.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1714,7 +1727,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: wskazywana sekcja [%2d] „%s” nie ma "
 "ustawionej flagi SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870
+#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1723,7 +1736,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value spoza zakresu wskazywanej sekcji "
 "[%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:849
+#: src/elflint.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
@@ -1731,7 +1744,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale brak wpisu TLS nagłówka "
 "programu\n"
 
-#: src/elflint.c:855
+#: src/elflint.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1740,7 +1753,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol TLS, ale nie można uzyskać wpisu TLS "
 "nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:863
+#: src/elflint.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1748,7 +1761,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: st_value pomija wskazywaną sekcję [%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1757,7 +1770,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: lokalny symbol spoza zakresu określonego "
 "w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:897
+#: src/elflint.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1766,12 +1779,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol spoza zakresu określonego "
 "w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:904
+#: src/elflint.c:936
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: nielokalny symbol sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:954
+#: src/elflint.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1780,7 +1793,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ odnosi się do błędnej sekcji "
 "[%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:961
+#: src/elflint.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1792,7 +1805,7 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:977
+#: src/elflint.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1801,7 +1814,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> nie "
 "pasuje do adresu sekcji %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:984
+#: src/elflint.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1810,7 +1823,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> nie "
 "pasuje do rozmiaru sekcji %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1819,7 +1832,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ istnieje, ale brak sekcji ."
 "got\n"
 
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1828,7 +1841,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wartość symbolu _DYNAMIC_ %#<PRIx64> nie pasuje do adresu "
 "segmentu dynamicznego %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1837,7 +1850,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar symbolu _DYNAMIC_ %<PRIu64> nie pasuje do "
 "rozmiaru segmentu dynamicznego %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1028
+#: src/elflint.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1846,27 +1859,27 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: symbol w dynamicznej tabeli symboli "
 "z niedomyślną widocznością\n"
 
-#: src/elflint.c:1032
+#: src/elflint.c:1064
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %zu: ustawiono nieznany bit w st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1070
+#: src/elflint.c:1102
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych sekcji.\n"
 
-#: src/elflint.c:1086
+#: src/elflint.c:1118
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT użyte dla tej sekcji RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150
+#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELCOUNT %d za duże dla tej sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1875,7 +1888,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względne po indeksie %d podanym przez "
 "DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1884,50 +1897,50 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja bezwzględna pod indeksem %zu; DT_RELCOUNT podał "
 "%d relokacji względnych\n"
 
-#: src/elflint.c:1140
+#: src/elflint.c:1172
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: DT_RELACOUNT użyte dla tej sekcji REL\n"
 
-#: src/elflint.c:1223
+#: src/elflint.c:1255
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji docelowej\n"
 
-#: src/elflint.c:1235
+#: src/elflint.c:1267
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy typ sekcji docelowej\n"
 
-#: src/elflint.c:1243
+#: src/elflint.c:1275
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info powinno wynosić zero\n"
 
-#: src/elflint.c:1251
+#: src/elflint.c:1283
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacje dla sekcji złączalnych ciągów są niemożliwe\n"
 
-#: src/elflint.c:1259
+#: src/elflint.c:1291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1319
+#: src/elflint.c:1351
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale nie ma segmentu tylko do odczytu\n"
 
-#: src/elflint.c:1346
+#: src/elflint.c:1378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy typ\n"
 
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1936,12 +1949,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: typ relokacji nieprawidłowy dla tego typu "
 "pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:1362
+#: src/elflint.c:1394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: nieprawidłowy indeks symbolu\n"
 
-#: src/elflint.c:1380
+#: src/elflint.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1950,12 +1963,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: z %s można użyć tylko symbolu "
 "„_GLOBAL_OFFSET_TABLE_”\n"
 
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: offset spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1963,7 +1976,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: relokacja kopii względem symbolu typu %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1433
+#: src/elflint.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1972,23 +1985,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacja %zu: sekcja tylko do odczytu została "
 "zmodyfikowana, ale nie ustawiono flagi relokacji tekstu\n"
 
-#: src/elflint.c:1448
+#: src/elflint.c:1480
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: relokacje względem wczytanych i niewczytanych danych\n"
 
-#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539
+#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać relokacji %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1615
+#: src/elflint.c:1647
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja dynamiczna\n"
 
-#: src/elflint.c:1633
+#: src/elflint.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -1997,43 +2010,43 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d]: wskazane jako tabela ciągów dla sekcji [%2d] „%s”, ale wartość "
 "dowiązania sekcji jest nieprawidłowa\n"
 
-#: src/elflint.c:1641
+#: src/elflint.c:1673
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu sekcji nie zgadza się z ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935
+#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_info nie wynosi zero\n"
 
-#: src/elflint.c:1656
+#: src/elflint.c:1688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać wpisu %zu sekcji dynamicznej: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1696
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpisy nie-DT_NULL występują po wpisie DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1671
+#: src/elflint.c:1703
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: nieznany znacznik\n"
 
-#: src/elflint.c:1682
+#: src/elflint.c:1714
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: więcej niż jeden wpis ze znacznikiem %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1692
+#: src/elflint.c:1724
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: użyto znacznika %s poziomu 2\n"
 
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2041,7 +2054,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość DT_PLTREL musi wynosić DT_REL lub "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2050,14 +2063,14 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wskaźnik nie pasuje do adresu sekcji [%2d] „%s” "
 "wskazywanej przez sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1766
+#: src/elflint.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi wskazywać na wczytany segment\n"
 
-#: src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2066,48 +2079,48 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %zu: wartość %s musi być prawidłowym offsetem "
 "w sekcji [%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829
+#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: zawiera wpis %s, ale nie %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1845
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak obowiązkowego znacznika %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1822
+#: src/elflint.c:1854
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak sekcji skrótów\n"
 
-#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie wszystkie z %s, %s i %s są obecne\n"
 
-#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858
+#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s w DSO oznaczonym podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
-#: src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1896
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: plik nie-DSO oznaczony jako zależność podczas wstępnej "
 "konsolidacji\n"
 
-#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887
+#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: brak znacznika %s we wstępnie konsolidowanym pliku "
 "wykonywalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2115,7 +2128,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tylko pliki relokowalne mogą mieć rozszerzoną sekcję "
 "indeksów\n"
 
-#: src/elflint.c:1909
+#: src/elflint.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2123,31 +2136,31 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja rozszerzonych indeksów sekcji nie dla tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1945
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji sh_link [%2d] jest "
 "nieprawidłowy\n"
 
-#: src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1950
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1921
+#: src/elflint.c:1953
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar wpisu nie zgadza się z Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1962
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tabela rozszerzonych indeksów jest za mała dla tabeli "
 "symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2156,24 +2169,24 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozszerzony indeks sekcji w sekcji [%2zu] „%s” odwołuje "
 "się do tej samej tabeli symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1995
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "symbol 0 powinien mieć zerowy rozszerzony indeks sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:1974
+#: src/elflint.c:2007
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla symbolu %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:1979
+#: src/elflint.c:2012
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "rozszerzony indeks sekcji wynosi %<PRIu32>, ale indeks symbolu nie wynosi "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046
+#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2181,43 +2194,43 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (%ld, oczekiwano "
 "%ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058
+#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: tabela łańcuchowa jest za duża\n"
 
-#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072
+#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do kubełka skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2031
+#: src/elflint.c:2067
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2082
+#: src/elflint.c:2121
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do łańcucha skrótu %<PRIu64> jest spoza "
 "zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2095
+#: src/elflint.c:2134
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak wystarczającej ilości danych\n"
 
-#: src/elflint.c:2107
+#: src/elflint.c:2146
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar maski bitowej wynosi zero lub nie jest potęgą 2: "
 "%u\n"
 
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2162
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2226,13 +2239,13 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: sekcja tabeli mieszającej jest za mała (wynosi %ld, "
 "oczekiwano co najmniej %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: drugie przesunięcie funkcji mieszającej jest za duże: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2166
+#: src/elflint.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2240,7 +2253,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch mieszający dla kubełka %zu jest mniejszy niż "
 "przesunięcie indeksu symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2249,7 +2262,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %u wskazywany w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "nieokreślony\n"
 
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2257,7 +2270,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wartość skrótu dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
 "jest błędna\n"
 
-#: src/elflint.c:2209
+#: src/elflint.c:2248
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2265,12 +2278,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: indeks maski dla symbolu %u w łańcuchu dla kubełka %zu "
 "jest błędny\n"
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: łańcuch skrótu dla kubełka %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2244
+#: src/elflint.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2278,41 +2291,41 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do symbolu w łańcuchu dla kubełka %zu jest "
 "spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: maska bitowa nie pasuje do nazw w tabeli mieszającej\n"
 
-#: src/elflint.c:2263
+#: src/elflint.c:2302
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli mieszających\n"
 
-#: src/elflint.c:2281
+#: src/elflint.c:2320
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie dla tabeli dynamicznych symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2324
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks sekcji tabeli symboli sh_link [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:2293
+#: src/elflint.c:2334
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niepoprawny rozmiar wpisu tabeli mieszającej\n"
 
-#: src/elflint.c:2298
+#: src/elflint.c:2339
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieoznaczona do przydzielenia\n"
 
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2321,29 +2334,29 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: tabela mieszająca nie ma miejsca nawet na początkowe "
 "wpisy administracyjne\n"
 
-#: src/elflint.c:2352
+#: src/elflint.c:2393
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr ""
 "sh_link w sekcjach skrótu [%2zu] „%s” i [%2zu] „%s” nie są identyczne\n"
 
-#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476
+#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr ""
 "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nie zawiera wystarczającej ilości danych\n"
 
-#: src/elflint.c:2397
+#: src/elflint.c:2438
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” ma zerowe słowa maski bitów\n"
 
-#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489
+#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” używa za dużo danych\n"
 
-#: src/elflint.c:2423
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2352,17 +2365,17 @@ msgstr ""
 "sekcja mieszająca [%2zu] „%s” nieprawidłowy indeks symboli %<PRIu32> "
 "(max_nsyms: %<PRIu32>, nentries: %<PRIu32>\n"
 
-#: src/elflint.c:2510
+#: src/elflint.c:2551
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr "sekcja mieszania [%2zu] „%s” nieprawidłowe sh_entsize\n"
 
-#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524
+#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: odwołanie do symbolu o indeksie 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2531
+#: src/elflint.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2371,7 +2384,7 @@ msgstr ""
 "symbol %d wymieniony w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
 "w poprzedniej tabeli mieszającej [%2zu] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:2543
+#: src/elflint.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2380,12 +2393,12 @@ msgstr ""
 "symbol %d wymieniony w poprzedniej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”, ale nie "
 "w nowej tabeli mieszającej w [%2zu] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:2559
+#: src/elflint.c:2600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_%s dla sekcji NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2579
+#: src/elflint.c:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2393,96 +2406,96 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: w plikach obiektów relokowalnych dozwolone są tylko grupy "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2631
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać tabeli symboli: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2595
+#: src/elflint.c:2636
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: odwołanie do sekcji w sh_link nie ma tabeli symboli\n"
 
-#: src/elflint.c:2601
+#: src/elflint.c:2642
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieprawidłowy indeks symbolu w sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2647
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: niezerowe sh_flags\n"
 
-#: src/elflint.c:2613
+#: src/elflint.c:2654
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać symbolu dla podpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:2617
+#: src/elflint.c:2658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nazwy symbolu dla podpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2663
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol podpisu nie można być pustym ciągiem\n"
 
-#: src/elflint.c:2628
+#: src/elflint.c:2669
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_flags nie ustawione poprawnie\n"
 
-#: src/elflint.c:2634
+#: src/elflint.c:2675
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać danych: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2643
+#: src/elflint.c:2684
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: rozmiar sekcji nie jest wielokrotnością "
 "sizeof(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez słowa flag\n"
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2698
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji bez elementów\n"
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji z tylko jednym elementem\n"
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznane flagi grupy sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2725
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: indeks sekcji %zu jest spoza zakresu\n"
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2734
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać nagłówka sekcji dla elementu %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2697
+#: src/elflint.c:2741
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: grupa sekcji zawiera inną grupę [%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:2703
+#: src/elflint.c:2747
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2491,12 +2504,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: element %zu odwołuje się do sekcji [%2d] „%s” bez flagi "
 "SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2710
+#: src/elflint.c:2754
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s” jest zawarta w więcej niż jednej grupie sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:2900
+#: src/elflint.c:2944
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2505,7 +2518,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s” odwołuje się w sh_link do sekcji [%2d] „%s”, która nie "
 "jest tabelą symboli dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:2912
+#: src/elflint.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2513,76 +2526,76 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s” ma inną liczbę wpisów niż tabela symboli [%2d] „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:2928
+#: src/elflint.c:2972
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nie można odczytać danych wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2988
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z zakresem globalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:2952
+#: src/elflint.c:2996
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: symbol lokalny z wersją\n"
 
-#: src/elflint.c:2966
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: nieprawidłowy indeks wersji %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji określonej\n"
 
-#: src/elflint.c:2981
+#: src/elflint.c:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d: indeks wersji %d jest dla wersji żądanej\n"
 
-#: src/elflint.c:3034
+#: src/elflint.c:3078
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja odniesienia wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
+#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: sh_link nie łączy się z tabelą ciągów\n"
 
-#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
+#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wersję %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
+#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset dla danych dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3128
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: symbol %d ma błędne odniesienie do pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:3092
+#: src/elflint.c:3136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d odnosi się do nieznanej zależności\n"
 
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3148
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieznaną flagę\n"
 
-#: src/elflint.c:3112
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2591,7 +2604,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma nieprawidłowe "
 "odniesienie do nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3165
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2600,7 +2613,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędną wartość skrótu: "
 "%#x, oczekiwano %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2609,19 +2622,19 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma powtórzoną nazwę wersji "
 "„%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3185
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis dodatkowy %d do wpisu %d ma błędne następne pole\n"
 
-#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
+#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędny offset do następnego wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2630,43 +2643,43 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma zerowy offset do następnego wpisu, ale sh_info "
 "zawiera informacje o większej liczbie wpisów\n"
 
-#: src/elflint.c:3181
+#: src/elflint.c:3225
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna sekcja definicji wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:3228
+#: src/elflint.c:3272
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: jest więcej niż jedna definicja BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3232
+#: src/elflint.c:3276
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: definicja BASE musi mieć indeks VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3282
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieznaną flagę\n"
 
-#: src/elflint.c:3265
+#: src/elflint.c:3309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy\n"
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3316
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędną wartość skrótu: %#x, oczekiwano %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3324
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma powtórzoną nazwę wersji „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2674,51 +2687,51 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma nieprawidłowe odniesienie do nazwy w danych "
 "dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3317
+#: src/elflint.c:3361
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: wpis %d ma błędne następne pole w danych dodatkowych\n"
 
-#: src/elflint.c:3350
+#: src/elflint.c:3394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak definicji BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3366
+#: src/elflint.c:3410
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nieznana wersja rodzica „%s”\n"
 
-#: src/elflint.c:3379
+#: src/elflint.c:3423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: pusta sekcja atrybutów obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:3400
+#: src/elflint.c:3444
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nierozpoznany format atrybutu\n"
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: pole o zerowej długości w sekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3469
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w sekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3437
+#: src/elflint.c:3481
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg nazwy producenta\n"
 
-#: src/elflint.c:3454
+#: src/elflint.c:3498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2726,19 +2739,19 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku podsekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3463
+#: src/elflint.c:3507
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: skrócona sekcja atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: zerowej długości pole w podsekcji atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3487
+#: src/elflint.c:3531
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2746,7 +2759,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nieprawidłowa długość w podsekcji atrybutów\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2754,23 +2767,23 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: podsekcja atrybutów ma nieoczekiwany znacznik "
 "%u\n"
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3560
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niekończące się ULEB128 w znaczniku atrybutu\n"
 
-#: src/elflint.c:3527
+#: src/elflint.c:3571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: niezakończony ciąg w atrybucie\n"
 
-#: src/elflint.c:3540
+#: src/elflint.c:3584
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: nierozpoznany znacznik atrybutu %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
@@ -2778,12 +2791,12 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: atrybut %s ma nierozpoznaną wartość "
 "%<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3554
+#: src/elflint.c:3598
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: producent „%s” jest nieznany\n"
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3604
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2791,47 +2804,47 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: offset %zu: dodatkowe bajty po ostatniej sekcji "
 "atrybutów\n"
 
-#: src/elflint.c:3649
+#: src/elflint.c:3693
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji zerowej\n"
 
-#: src/elflint.c:3653
+#: src/elflint.c:3697
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerową nazwę\n"
 
-#: src/elflint.c:3655
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy typ\n"
 
-#: src/elflint.c:3657
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerowe flagi\n"
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy adres\n"
 
-#: src/elflint.c:3661
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerowy offset\n"
 
-#: src/elflint.c:3663
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość wyrównania\n"
 
-#: src/elflint.c:3665
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3668
+#: src/elflint.c:3712
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2840,7 +2853,7 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa ma niezerową wartość rozmiaru, a nagłówek ELF ma niezerową "
 "wartość shnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3672
+#: src/elflint.c:3716
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2849,7 +2862,7 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
 "przepełnienia w shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3676
+#: src/elflint.c:3720
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2858,46 +2871,46 @@ msgstr ""
 "sekcja zerowa ma niezerową wartość dowiązań, a nagłówek ELF nie wskazuje "
 "przepełnienia w phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3694
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji dla sekcji [%2zu] „%s”: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3747
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "sekcja [%2zu]: nieprawidłowa nazwa\n"
 
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s” ma błędny typ: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3792
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3766
+#: src/elflint.c:3810
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” ma błędne flagi: oczekiwano %s i być może %s, jest %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3828
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest obecna w pliku obiektu\n"
 
-#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” ma flagę SHF_ALLOC, ale nie ma segmentu wczytywalnego\n"
 
-#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827
+#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2905,7 +2918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” nie ma flagi SHF_ALLOC, ale są segmenty wczytywalne\n"
 
-#: src/elflint.c:3803
+#: src/elflint.c:3847
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2913,22 +2926,22 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” jest tabelą indeksów sekcji rozszerzeń w pliku "
 "nieobiektowym\n"
 
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:3890
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: rozmiar nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu\n"
 
-#: src/elflint.c:3851
+#: src/elflint.c:3895
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3861
+#: src/elflint.c:3905
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieobsługiwany typ %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3876
+#: src/elflint.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -2936,74 +2949,74 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieprawidłowe flagi dla konkretnego procesora "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3883
+#: src/elflint.c:3927
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” zawiera nieznane flagi %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3891
+#: src/elflint.c:3935
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: adres sekcji danych lokalnych dla wątków nie jest zerem\n"
 
-#: src/elflint.c:3901
+#: src/elflint.c:3945
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować przydzielonej sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:3906
+#: src/elflint.c:3950
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: nie można skompresować sekcji „nobits”\n"
 
-#: src/elflint.c:3912
+#: src/elflint.c:3956
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: skompresowana sekcja bez nagłówka kompresji: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3918
+#: src/elflint.c:3962
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości dowiązania\n"
 
-#: src/elflint.c:3923
+#: src/elflint.c:3967
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: nieprawidłowe odwołanie do sekcji w wartości "
 "informacyjnej\n"
 
-#: src/elflint.c:3930
+#: src/elflint.c:3974
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: flaga ciągów jest ustawiona bez flagi merge\n"
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3979
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: flaga merge jest ustawiona, ale rozmiar wpisu jest "
 "zerowy\n"
 
-#: src/elflint.c:3954
+#: src/elflint.c:3998
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” ma nieoczekiwany typ %d dla sekcji wykonywalnej\n"
 
-#: src/elflint.c:3963
+#: src/elflint.c:4007
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” musi być typu NOBITS w plikach debuginfo\n"
 
-#: src/elflint.c:3970
+#: src/elflint.c:4014
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne i zapisywalne\n"
 
-#: src/elflint.c:4001
+#: src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3012,7 +3025,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” nie jest w całości zawarta w segmencie wpisu %d nagłówka "
 "programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4011
+#: src/elflint.c:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3021,7 +3034,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, a jest odczytywana z pliku w segmencie "
 "wpisu %d nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4037
+#: src/elflint.c:4081
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3030,7 +3043,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” ma typ NOBITS, ale jest odczytywana z pliku w segmencie "
 "wpisu %d nagłówka programu, a zawartość pliku jest niezerowa\n"
 
-#: src/elflint.c:4048
+#: src/elflint.c:4092
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3039,17 +3052,17 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s” nie ma typu NOBITS, a nie jest odczytywana z pliku "
 "w segmencie wpisu %d nagłówka programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4059
+#: src/elflint.c:4103
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest wykonywalne w segmencie niewykonywalnym %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4069
+#: src/elflint.c:4113
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” jest zapisywalne w niezapisywalnym segmencie %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3057,7 +3070,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: ma flagę alloc, ale sekcja nie jest w żadnym segmencie "
 "wczytywalnym\n"
 
-#: src/elflint.c:4085
+#: src/elflint.c:4129
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3066,7 +3079,7 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: według nagłówka ELF to jest tabela ciągów nagłówków "
 "sekcji, ale typ nie jest SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:4093
+#: src/elflint.c:4137
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3074,17 +3087,17 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2zu] „%s”: pliki relokowalne nie mogą mieć tabeli symboli "
 "dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:4144
+#: src/elflint.c:4188
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "obecna jest więcej niż jedna tabela symboli wersji\n"
 
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4211
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "jest wpis nagłówka programu INTERP, ale nie ma sekcji .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4222
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3092,14 +3105,14 @@ msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest wykonywalny, ale nie zawiera wykonywalnych "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4184
+#: src/elflint.c:4228
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "wczytywalny segment [%u] jest zapisywalny, ale nie zawiera zapisywalnych "
 "sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4195
+#: src/elflint.c:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3108,23 +3121,23 @@ msgstr ""
 "brak sekcji .gnu.versym, ale istnieje sekcja .gnu.versym_d lub .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4208
+#: src/elflint.c:4252
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "powtórzony indeks wersji %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr "sekcja .gnu.versym istnieje bez .gnu.versym_d lub .gnu.versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4271
+#: src/elflint.c:4315
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4319
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3132,13 +3145,13 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d]: „%s”: nieznany typ notatki pliku core %<PRIu32> pod offsetem "
 "%zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4298
+#: src/elflint.c:4342
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4302
+#: src/elflint.c:4346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3146,37 +3159,37 @@ msgstr ""
 "sekcja [%2d] „%s”: nieznany typ notatki pliku obiektu %<PRIu32> pod offsetem "
 "%zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4363
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:4338
+#: src/elflint.c:4382
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4341
+#: src/elflint.c:4385
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
-#: src/elflint.c:4362
+#: src/elflint.c:4406
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: brak określonych wpisów notatek dla typu pliku\n"
 
-#: src/elflint.c:4369
+#: src/elflint.c:4413
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: nie można uzyskać zawartości sekcji notatek\n"
 
-#: src/elflint.c:4372
+#: src/elflint.c:4416
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "sekcja [%2d] „%s”: dodatkowe %<PRIu64> bajtów po ostatniej notatce\n"
 
-#: src/elflint.c:4390
+#: src/elflint.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3184,135 +3197,135 @@ msgstr ""
 "tylko pliki wykonywalne, obiekty współdzielone i pliki core mogą mieć "
 "nagłówki programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4405
+#: src/elflint.c:4449
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu nagłówka programu %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4458
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: nieznany typ wpisu nagłówka programu %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4425
+#: src/elflint.c:4469
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis INTERP w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4433
+#: src/elflint.c:4477
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis TLS w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4440
+#: src/elflint.c:4484
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "statyczny plik wykonywalny nie może mieć sekcji dynamicznych\n"
 
-#: src/elflint.c:4454
+#: src/elflint.c:4498
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr "odniesienie sekcji dynamicznej w nagłówku programu ma błędny offset\n"
 
-#: src/elflint.c:4457
+#: src/elflint.c:4501
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr "różne rozmiary sekcji dynamicznej w nagłówku programu i sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4467
+#: src/elflint.c:4511
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "więcej niż jeden wpis GNU_RELRO w nagłówku programu\n"
 
-#: src/elflint.c:4488
+#: src/elflint.c:4532
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr "wczytywalny segment wskazywany przez GNU_RELRO nie jest zapisywalny\n"
 
-#: src/elflint.c:4499
+#: src/elflint.c:4543
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr "flagi wczytywalnego segmentu [%u] nie pasują do flag GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4506
+#: src/elflint.c:4550
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "flagi GNU_RELRO [%u] nie są podzbiorem flag wczytywalnego segmentu [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538
+#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "segment %s nie zawiera się we wczytywalnym segmencie\n"
 
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4588
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr ""
 "offsety nagłówka programu w nagłówku ELF i wpisie PHDR nie zgadzają się"
 
-#: src/elflint.c:4569
+#: src/elflint.c:4613
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "odniesienie tabeli wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu ma "
 "błędny offset\n"
 
-#: src/elflint.c:4572
+#: src/elflint.c:4616
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "różne rozmiary tabel wyszukiwania ramki wywołania w nagłówku programu "
 "i sekcji\n"
 
-#: src/elflint.c:4585
+#: src/elflint.c:4629
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "PT_GNU_EH_FRAME jest obecne, ale brak sekcji .eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4593
+#: src/elflint.c:4637
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania musi być przydzielona\n"
 
-#: src/elflint.c:4596
+#: src/elflint.c:4640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s”: musi być przydzielona\n"
 
-#: src/elflint.c:4600
+#: src/elflint.c:4644
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być zapisywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4603
+#: src/elflint.c:4647
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być zapisywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4608
+#: src/elflint.c:4652
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "tabela wyszukiwania ramki wywołania nie może być wykonywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4611
+#: src/elflint.c:4655
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "sekcja [%2zu] „%s” nie może być wykonywalna\n"
 
-#: src/elflint.c:4622
+#: src/elflint.c:4666
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: rozmiar pliku większy niż rozmiar pamięci\n"
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4673
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "wpis nagłówka programu %d: wyrównanie nie jest potęgą 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4632
+#: src/elflint.c:4676
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3321,7 +3334,7 @@ msgstr ""
 "wpis nagłówka programu %d: offset w pliku i adres wirtualny nie są "
 "wielokrotnością wyrównania\n"
 
-#: src/elflint.c:4645
+#: src/elflint.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3330,12 +3343,12 @@ msgstr ""
 "plik wykonywalny/DSO z sekcją .eh_frame_hdr nie ma wpisu nagłówka programu "
 "PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4679
+#: src/elflint.c:4723
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4705
+#: src/elflint.c:4749
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr "flaga relokacji tekstu jest ustawiona, ale niepotrzebna\n"
@@ -3358,8 +3371,8 @@ msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Odnajduje źródło relokacji tekstu w PLIKACH (domyślnie a.out)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:95
+#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
+#: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[PLIK…]"
 
@@ -3449,43 +3462,43 @@ msgstr ""
 "relokacja modyfikuje pamięć pod offsetem %llu w segmencie zabezpieczonym "
 "przed zapisem\n"
 
-#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
+#: src/nm.c:67 src/strip.c:68
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia:"
 
-#: src/nm.c:66
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr "Wyświetla symbole wyłącznie debugowania"
 
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:69
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "Wyświetla tylko określone symbole"
 
-#: src/nm.c:70
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "Wyświetla symbole dynamiczne zamiast zwykłych"
 
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "Wyświetla tylko symbole zewnętrzne"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:74
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "Wyświetla tylko nieokreślone symbole"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:76
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr "Dołącza indeks dla symboli z elementów archiwum"
 
-#: src/nm.c:76 src/size.c:55
+#: src/nm.c:78 src/size.c:55
 msgid "Output format:"
 msgstr "Format wyjścia:"
 
-#: src/nm.c:78
+#: src/nm.c:80
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "Wyświetla nazwę pliku wejściowego przed każdym symbolem"
 
-#: src/nm.c:81
+#: src/nm.c:83
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3493,73 +3506,73 @@ msgstr ""
 "Używa FORMATU wyjściowego. Może to być „bsd”, „sysv” lub „posix”. Domyślny "
 "jest format „sysv”"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "To samo, co --format=bsd"
 
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:86
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "To samo co, --format=posix"
 
-#: src/nm.c:85 src/size.c:61
+#: src/nm.c:87 src/size.c:61
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Używa BAZY do wypisywania wartości symboli"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:88
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "Oznacza specjalne symbole"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:90
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "Wyświetla rozmiar określonych symboli"
 
-#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "Opcje wyjścia:"
 
-#: src/nm.c:91
+#: src/nm.c:93
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "Porządkuje symbole numerycznie według adresu"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:95
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "Bez porządkowania symboli"
 
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:96
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "Odwraca kierunek porządkowania"
 
-#: src/nm.c:97
+#: src/nm.c:99
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr "Dekoduje niskopoziomowe nazwy symboli na nazwy kodu źródłowego"
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:104
+#: src/nm.c:106
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla listę symboli z PLIKU (domyślnie a.out)."
 
-#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
+#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
 msgid "Output formatting"
 msgstr "Formatowanie wyjścia"
 
-#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127
+#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:128
 #, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: BŁĄD WEWNĘTRZNY %d (%s): %s"
 
-#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2298
+#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
+#: src/strip.c:2299
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "podczas zamykania „%s”"
 
-#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377
+#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:442
+#: src/nm.c:444
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
@@ -3567,44 +3580,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indeks archiwum:\n"
 
-#: src/nm.c:451
+#: src/nm.c:453
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "nieprawidłowy offset %zu dla symbolu %s"
 
-#: src/nm.c:456
+#: src/nm.c:458
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr "%s w %s\n"
 
-#: src/nm.c:464
+#: src/nm.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr "nie można przywrócić offsetu w archiwum na początek"
 
-#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
+#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: nie rozpoznano formatu pliku"
 
-#: src/nm.c:704
+#: src/nm.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "nie można utworzyć drzewa wyszukiwania"
 
-#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535
-#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662
-#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312
-#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313
-#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437
-#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466
-#: src/strip.c:506
+#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:537
+#: src/readelf.c:1115 src/readelf.c:1315 src/readelf.c:1463 src/readelf.c:1664
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2238 src/readelf.c:2314
+#: src/readelf.c:2572 src/readelf.c:2648 src/readelf.c:2735 src/readelf.c:3315
+#: src/readelf.c:3365 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:8339 src/readelf.c:9439
+#: src/readelf.c:9642 src/readelf.c:9710 src/size.c:397 src/size.c:466
+#: src/strip.c:507
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu tabeli ciągów nagłówków sekcji"
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:772
+#: src/nm.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3618,7 +3631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3627,79 +3640,79 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s Klasa  Typ      %-*s %*s Sekcja\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1217
+#: src/nm.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: rozmiar wpisu w sekcji %zd „%s” nie jest tym, czego oczekiwano"
 
-#: src/nm.c:1222
+#: src/nm.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: rozmiar sekcji %zd „%s” nie jest wielokrotnością rozmiaru wpisu"
 
-#: src/nm.c:1301
+#: src/nm.c:1303
 #, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: wpisy (%zd) w sekcji %zd „%s” są za duże"
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: nieprawidłowe działanie"
 
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1586
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: brak symboli"
 
-#: src/objdump.c:51
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Mode selection:"
 msgstr "Wybór trybu:"
 
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:54
 msgid "Display relocation information."
 msgstr "Wyświetla informacje o relokacji."
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:56
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr "Wyświetla pełną zawartość żądanych sekcji"
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:58
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr "Wyświetla kod asemblera sekcji wykonywalnych"
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:60
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "Wybór zawartości wyjścia:"
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:62
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr "Wyświetla tylko informacje o sekcji NAZWA."
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:66
+#: src/objdump.c:68
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Wyświetla informacje z PLIKÓW (domyślnie a.out)."
 
-#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483
+#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:485
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Nie podano działania.\n"
 
-#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
+#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "podczas zamykania „%s”"
 
-#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155
+#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2157
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL"
 
-#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1999 src/readelf.c:2193
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "NIEPRAWIDŁOWA SEKCJA"
 
-#: src/objdump.c:497
+#: src/objdump.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3710,113 +3723,113 @@ msgstr ""
 "PISY RELOKACJI DLA [%s]:\n"
 "%-*s TYP                  WARTOŚĆ\n"
 
-#: src/objdump.c:500
+#: src/objdump.c:502
 msgid "OFFSET"
 msgstr "OFFSET"
 
-#: src/objdump.c:565
+#: src/objdump.c:567
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Zawartość sekcji %s:\n"
 
-#: src/objdump.c:686
+#: src/objdump.c:688
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "nie można deasemblować"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:64
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr "Tworzenie indeksu w celu przyspieszenia dostępu do archiwów."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:67
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "ARCHIWUM"
 
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:103
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr "Wymagana jest nazwa archiwum"
 
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:167
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr "„%s” nie jest archiwum"
 
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:202
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zwalniania deskryptora pod-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
 
-#: src/readelf.c:73
+#: src/readelf.c:75
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 "Używa podanej SEKCJI (domyślnie .gnu_debugdata) jako (skompresowanych) "
 "danych wejściowych ELF"
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia ELF:"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Wszystkie te plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Wyświetla segment dynamiczny"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Wyświetla nagłówek pliku ELF"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Wyświetla histogram długości list kubełków"
 
-#: src/readelf.c:82
+#: src/readelf.c:84
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówki programu"
 
-#: src/readelf.c:84
+#: src/readelf.c:86
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Wyświetla relokacje"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Wyświetla nagłówki sekcji"
 
-#: src/readelf.c:88
+#: src/readelf.c:90
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "Wyświetla sekcje tabeli symboli"
 
-#: src/readelf.c:89
+#: src/readelf.c:91
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Wyświetla informacje o wersji"
 
-#: src/readelf.c:90
+#: src/readelf.c:92
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Wyświetla notatki ELF"
 
-#: src/readelf.c:92
+#: src/readelf.c:94
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Wyświetla informacje dla konkretnej architektury, jeśli są"
 
-#: src/readelf.c:94
+#: src/readelf.c:96
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Wyświetla sekcje do obsługi wyjątków"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Dodatkowy wybór wyjścia:"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
@@ -3826,38 +3839,38 @@ msgstr ""
 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
 "pubnames, str, macinfo, macro lub exception"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr "Zrzuca niezinterpretowaną zawartość SEKCJI, według liczny lub nazwy"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:106
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Wyświetla zawartość ciągów sekcji"
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Wyświetla indeks symboli archiwum"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:111
 msgid "Output control:"
 msgstr "Kontrola wyjścia:"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:113
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Bez odnajdywania nazw symboli dla adresów w danych DWARF"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:115
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr ""
 "Wyświetla tylko offsety zamiast rozwiązywania wartości na adresy w danych "
 "DWARF"
 
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:117
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr "Ignorowane dla zgodności (wiersze są zawsze szerokie)"
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:119
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
@@ -3867,142 +3880,142 @@ msgstr ""
 "używane z opcją -p lub -x)"
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:124
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Wyświetla informacje z pliku ELF w postaci czytelnej dla człowieka."
 
-#: src/readelf.c:451
+#: src/readelf.c:453
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Nieznana sekcja debugowania DWARF „%s”.\n"
 
-#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630
+#: src/readelf.c:521 src/readelf.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575
+#: src/readelf.c:528 src/readelf.c:844 src/strip.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "nie można określić liczby sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337
+#: src/readelf.c:546 src/readelf.c:1137 src/readelf.c:1339
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660
+#: src/readelf.c:555 src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1347 src/readelf.c:9662
 #: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106
-#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647
-#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882
+#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
+#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
+#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/readelf.c:561
+#: src/readelf.c:563
 #, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "nie można uzyskać nazwy sekcji"
 
-#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897
-#: src/readelf.c:8074
+#: src/readelf.c:572 src/readelf.c:5523 src/readelf.c:7797 src/readelf.c:7899
+#: src/readelf.c:8076
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zwartości %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:586
+#: src/readelf.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "nie można utworzyć pliku tymczasowego „%s”"
 
-#: src/readelf.c:595
+#: src/readelf.c:597
 #, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "nie można zapisać danych sekcji"
 
-#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647
+#: src/readelf.c:603 src/readelf.c:620 src/readelf.c:649
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "błąd podczas zamykania deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:608
+#: src/readelf.c:610
 #, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "błąd podczas przewijania deskryptora pliku"
 
-#: src/readelf.c:642
+#: src/readelf.c:644
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "„%s” nie jest archiwum, nie można wyświetlić indeksu archiwum"
 
-#: src/readelf.c:741
+#: src/readelf.c:743
 #, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "Brak sekcji „%s” w „%s”"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:770
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym"
 
-#: src/readelf.c:770
+#: src/readelf.c:772
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "plik wejściowy jest pusty"
 
-#: src/readelf.c:772
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "odczytanie „%s” się nie powiodło: %s"
 
-#: src/readelf.c:827
+#: src/readelf.c:829
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "nie można odczytać nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:835
+#: src/readelf.c:837
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "nie można utworzyć uchwytu EBL"
 
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "nie można określić liczby nagłówków programu: %s"
 
-#: src/readelf.c:938
+#: src/readelf.c:940
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (żaden)"
 
-#: src/readelf.c:939
+#: src/readelf.c:941
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (plik relokowalny)"
 
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:942
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (plik wykonywalny)"
 
-#: src/readelf.c:941
+#: src/readelf.c:943
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (plik obiektu współdzielonego)"
 
-#: src/readelf.c:942
+#: src/readelf.c:944
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (plik core)"
 
-#: src/readelf.c:947
+#: src/readelf.c:949
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od systemu: (%x)\n"
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:949
+#: src/readelf.c:951
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Zależny od procesora: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:961
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4010,7 +4023,7 @@ msgstr ""
 "Nagłówek ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
-#: src/readelf.c:963
+#: src/readelf.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4019,118 +4032,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Klasa:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:968
+#: src/readelf.c:970
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Dane:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:976
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "  Wersja Ident:                      %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993
+#: src/readelf.c:978 src/readelf.c:995
 msgid "(current)"
 msgstr "(bieżąca)"
 
-#: src/readelf.c:980
+#: src/readelf.c:982
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  System operacyjny/ABI:             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:983
+#: src/readelf.c:985
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Wersja ABI:                        %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:986
+#: src/readelf.c:988
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Typ:                               "
 
-#: src/readelf.c:989
+#: src/readelf.c:991
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Komputer:                          %s\n"
 
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:993
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Wersja:                            %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:995
+#: src/readelf.c:997
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Adres punktu wejściowego:          %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:998
+#: src/readelf.c:1000
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków programu:       %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002
+#: src/readelf.c:1001 src/readelf.c:1004
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(bajtów w pliku)"
 
-#: src/readelf.c:1001
+#: src/readelf.c:1003
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Początek nagłówków sekcji:         %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1004
+#: src/readelf.c:1006
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Flagi:                             %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1007
+#: src/readelf.c:1009
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar tego nagłówka:             %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028
+#: src/readelf.c:1010 src/readelf.c:1013 src/readelf.c:1030
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(bajtów)"
 
-#: src/readelf.c:1010
+#: src/readelf.c:1012
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka programu:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1013
+#: src/readelf.c:1015
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków programu: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1020
+#: src/readelf.c:1022
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1025 src/readelf.c:1042 src/readelf.c:1056
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] niedostępny)"
 
-#: src/readelf.c:1027
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Rozmiar wpisów nagłówka sekcji:    %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1032
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Liczba wpisów nagłówków sekcji:    %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1037
+#: src/readelf.c:1039
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_size)"
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1050
+#: src/readelf.c:1052
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> w [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:1058
+#: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4139,7 +4152,7 @@ msgstr ""
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1062
+#: src/readelf.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4148,7 +4161,7 @@ msgstr ""
 "  Indeks tabeli ciągów nagłówków sekcji: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4157,11 +4170,11 @@ msgstr ""
 "Jest %d nagłówków sekcji, rozpoczynających się od offsetu %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1115
+#: src/readelf.c:1117
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Nagłówki sekcji:"
 
-#: src/readelf.c:1118
+#: src/readelf.c:1120
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4169,7 +4182,7 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres    Offset Rozm.  ES Flagi Lk "
 "Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1122
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4177,36 +4190,36 @@ msgstr ""
 "[Nr] Nazwa                Typ          Adres            Offset   Rozmiar  ES "
 "Flagi Lk Inf Al"
 
-#: src/readelf.c:1125
+#: src/readelf.c:1127
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr "     [Kompresja  Rozmiar   Al]"
 
-#: src/readelf.c:1127
+#: src/readelf.c:1129
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr "     [Kompresja  Rozmiar     Al]"
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1205
 #, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr "błędny nagłówek kompresji dla sekcji %zd: %s"
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1216
 #, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr "błędny rozmiar kompresji gnu dla sekcji %zd: %s"
 
-#: src/readelf.c:1232
+#: src/readelf.c:1234
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Nagłówki programu:"
 
-#: src/readelf.c:1234
+#: src/readelf.c:1236
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirt  AdresFiz   RozmPlik RozmPam  Flg "
 "Wyrównanie"
 
-#: src/readelf.c:1237
+#: src/readelf.c:1239
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4214,12 +4227,12 @@ msgstr ""
 "  Typ            Offset   AdresWirtualny     AdresFizyczny      RozmPlik "
 "RozmPam  Flg Wyrównanie"
 
-#: src/readelf.c:1294
+#: src/readelf.c:1296
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Wywołanie interpretera programu: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1317
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4229,12 +4242,12 @@ msgstr ""
 " Mapowanie sekcji do segmentów:\n"
 "  Segment sekcji…"
 
-#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990
+#: src/readelf.c:1328 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka programu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4252,7 +4265,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Grupa sekcji COMDAT [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1474
+#: src/readelf.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4270,31 +4283,31 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Grupa sekcji [%2zu] „%s” z podpisem „%s” zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1482
+#: src/readelf.c:1484
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SYMBOL>"
 
-#: src/readelf.c:1496
+#: src/readelf.c:1498
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWY SEKCJA>"
 
-#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531
-#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589
+#: src/readelf.c:1521 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 src/readelf.c:9533
+#: src/readelf.c:9540 src/readelf.c:9584 src/readelf.c:9591
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr "Nie można dekompresować sekcji"
 
-#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334
+#: src/readelf.c:1526 src/readelf.c:2253 src/readelf.c:3336
 #, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka sekcji [%zd]: %s"
 
-#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652
-#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732
+#: src/readelf.c:1670 src/readelf.c:2320 src/readelf.c:2578 src/readelf.c:2654
+#: src/readelf.c:2958 src/readelf.c:3032 src/readelf.c:4734
 #, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr "nieprawidłowa wartość sh_link w sekcji %zu"
 
-#: src/readelf.c:1671
+#: src/readelf.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4320,36 +4333,36 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "'%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1681
+#: src/readelf.c:1683
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Typ               Wartość\n"
 
-#: src/readelf.c:1705
+#: src/readelf.c:1707
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Biblioteka współdzielona: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1710
+#: src/readelf.c:1712
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "soname biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1715
+#: src/readelf.c:1717
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "rpath biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1720
+#: src/readelf.c:1722
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "runpath biblioteki: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1740
+#: src/readelf.c:1742
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (bajtów)\n"
 
-#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043
+#: src/readelf.c:1855 src/readelf.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4358,7 +4371,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nieprawidłowa tabela symboli pod offsetem %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061
+#: src/readelf.c:1873 src/readelf.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4387,7 +4400,7 @@ msgstr[2] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076
+#: src/readelf.c:1888 src/readelf.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4405,30 +4418,30 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Sekcja relokacji [%2u] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:1896
+#: src/readelf.c:1898
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ                  Wartość     Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1898
+#: src/readelf.c:1900
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Offset              Typ                  Wartość             Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996
-#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168
-#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203
+#: src/readelf.c:1953 src/readelf.c:1964 src/readelf.c:1977 src/readelf.c:1998
+#: src/readelf.c:2010 src/readelf.c:2144 src/readelf.c:2156 src/readelf.c:2170
+#: src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2205
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<NIEPRAWIDŁOWA RELOKACJA>"
 
-#: src/readelf.c:2086
+#: src/readelf.c:2088
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Offset      Typ             Wartość     Koniec Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2088
+#: src/readelf.c:2090
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Offset              Typ             Wartość             Koniec Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2326
+#: src/readelf.c:2328
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4446,7 +4459,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Tabela symboli [%2u] „%s” zawiera %u wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:2331
+#: src/readelf.c:2333
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4454,33 +4467,33 @@ msgstr[0] " %lu symbol lokalny     Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
 msgstr[1] " %lu symbole lokalne    Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
 msgstr[2] " %lu symboli lokalnych  Tabela ciągów: [%2u] „%s”\n"
 
-#: src/readelf.c:2339
+#: src/readelf.c:2341
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:  Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2341
+#: src/readelf.c:2343
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  Numer:          Wartość Rozm Typ     Bind   Widoczność   Ndx Nazwa\n"
 
-#: src/readelf.c:2361
+#: src/readelf.c:2363
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2449
+#: src/readelf.c:2451
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "błędny symbol dynamiczny"
 
-#: src/readelf.c:2531
+#: src/readelf.c:2533
 msgid "none"
 msgstr "brak"
 
-#: src/readelf.c:2548
+#: src/readelf.c:2550
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <nieznany>"
 
-#: src/readelf.c:2579
+#: src/readelf.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4506,17 +4519,17 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "„%s”\n"
 
-#: src/readelf.c:2600
+#: src/readelf.c:2602
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Wersja: %hu  Plik: %s  Licznik: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2613
+#: src/readelf.c:2615
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Nazwa: %s  Flagi: %s  Wersja: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2656
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4542,19 +4555,19 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "„%s”\n"
 
-#: src/readelf.c:2684
+#: src/readelf.c:2686
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr ""
 "  %#06x: Wersja: %hd  Flagi: %s  Indeks: %hd  Licznik: %hd  Nazwa: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2699
+#: src/readelf.c:2701
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Rodzic %d: %s\n"
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:2960
+#: src/readelf.c:2962
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4577,15 +4590,15 @@ msgstr[2] ""
 "Sekcja symboli wersji [%2u] „%s” zawiera %d wpisów:\n"
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] „%s”"
 
-#: src/readelf.c:2988
+#: src/readelf.c:2990
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *lokalny*                   "
 
-#: src/readelf.c:2993
+#: src/readelf.c:2995
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *globalny*                  "
 
-#: src/readelf.c:3035
+#: src/readelf.c:3037
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4616,22 +4629,22 @@ msgstr[2] ""
 " Adres: %#0*<PRIx64>  Offset: %#08<PRIx64>  Dowiązanie do sekcji: [%2u] "
 "„%s”\n"
 
-#: src/readelf.c:3057
+#: src/readelf.c:3059
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Długość Liczba  % całości   Pokrycie\n"
 
-#: src/readelf.c:3059
+#: src/readelf.c:3061
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3066
+#: src/readelf.c:3068
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4640,27 +4653,27 @@ msgstr ""
 " Średnia liczba testów:   udane wyszukania: %f\n"
 "\t\t\t  nieudane wyszukania: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3099 src/readelf.c:3154 src/readelf.c:3211
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:3105
+#: src/readelf.c:3107
 #, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3160
+#: src/readelf.c:3162
 #, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji sysv.hash64 %d"
 
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3220
 #, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji gnu.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3285
+#: src/readelf.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4670,7 +4683,7 @@ msgstr ""
 " Rozmiar maski bitowej: %zu bajtów  %<PRIuFAST32>%% bitów ustawionych  "
 "drugie przesunięcie skrótu: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:3374
+#: src/readelf.c:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4691,7 +4704,7 @@ msgstr[2] ""
 "Sekcja listy bibliotek [%2zu] „%s” pod offsetem %#0<PRIx64> zawiera %d "
 "wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3390
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4699,7 +4712,7 @@ msgstr ""
 "       Biblioteka                    Oznaczenie czasu    Suma k.  Wersja  "
 "Flagi"
 
-#: src/readelf.c:3438
+#: src/readelf.c:3440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4710,142 +4723,142 @@ msgstr ""
 "Sekcja atrybutów obiektu [%2zu] „%s” %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:3455
+#: src/readelf.c:3457
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Właściciel          Rozmiar\n"
 
-#: src/readelf.c:3484
+#: src/readelf.c:3486
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3523
+#: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3528
+#: src/readelf.c:3530
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Plik: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3577
+#: src/readelf.c:3579
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3580
+#: src/readelf.c:3582
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3583
+#: src/readelf.c:3585
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3593
+#: src/readelf.c:3595
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3596
+#: src/readelf.c:3598
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3641
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3644
+#: src/readelf.c:3646
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3649
+#: src/readelf.c:3651
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3654
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3658
+#: src/readelf.c:3660
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3661
+#: src/readelf.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3665
+#: src/readelf.c:3667
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3668
+#: src/readelf.c:3670
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3673
+#: src/readelf.c:3675
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3676
+#: src/readelf.c:3678
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:4054
+#: src/readelf.c:4056
 msgid "empty block"
 msgstr "pusty blok"
 
-#: src/readelf.c:4057
+#: src/readelf.c:4059
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu bajtowy blok:"
 
-#: src/readelf.c:4454
+#: src/readelf.c:4456
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <SKRÓCONE>\n"
 
-#: src/readelf.c:4511
+#: src/readelf.c:4513
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami adresu"
 
-#: src/readelf.c:4518
+#: src/readelf.c:4520
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi rozmiarami offsetu"
 
-#: src/readelf.c:4525
+#: src/readelf.c:4527
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr "%s %#<PRIx64> zostało użyte z różnymi adresami podstawowymi"
 
-#: src/readelf.c:4614
+#: src/readelf.c:4616
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE W RESZCIE SEKCJI>\n"
 
-#: src/readelf.c:4622
+#: src/readelf.c:4624
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEUŻYWANE ŚMIECIE>… %<PRIu64> bajtów…\n"
 
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4650
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4856,7 +4869,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [ Kod]\n"
 
-#: src/readelf.c:4656
+#: src/readelf.c:4658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4865,30 +4878,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja skrótów pod offsetem %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4669
+#: src/readelf.c:4671
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania skrótu: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4685
+#: src/readelf.c:4687
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] offset: %<PRId64>, potomek: %s, znacznik: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:6144 src/readelf.c:7654
 msgid "yes"
 msgstr "tak"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:7654
 msgid "no"
 msgstr "nie"
 
-#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795
+#: src/readelf.c:4724 src/readelf.c:4797
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4737
+#: src/readelf.c:4739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4906,12 +4919,12 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:4768
+#: src/readelf.c:4770
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4770
+#: src/readelf.c:4772
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -4919,8 +4932,8 @@ msgstr ""
 " [%*zu] początek: %0#*<PRIx64>, długość: %5<PRIu64>, offset CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485
-#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726
+#: src/readelf.c:4802 src/readelf.c:4956 src/readelf.c:5533 src/readelf.c:6487
+#: src/readelf.c:7019 src/readelf.c:7139 src/readelf.c:7303 src/readelf.c:7728
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4929,7 +4942,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511
+#: src/readelf.c:4815 src/readelf.c:6513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4938,12 +4951,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela pod offsetem %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522
+#: src/readelf.c:4819 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:6524
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane w sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/readelf.c:4833
+#: src/readelf.c:4835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4952,32 +4965,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Długość:        %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4845
+#: src/readelf.c:4847
 #, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr " Wersja DWARF: %6<PRIuFAST16>\n"
 
-#: src/readelf.c:4849
+#: src/readelf.c:4851
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr "nieobsługiwana wersja aranges"
 
-#: src/readelf.c:4860
+#: src/readelf.c:4862
 #, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr " Offset CU:     %6<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4866
+#: src/readelf.c:4868
 #, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr " Offset adresu:  %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4870
+#: src/readelf.c:4872
 #, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "nieobsługiwany rozmiar adresu"
 
-#: src/readelf.c:4875
+#: src/readelf.c:4877
 #, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
@@ -4986,68 +4999,68 @@ msgstr ""
 " Rozmiar segmentu:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:4879
+#: src/readelf.c:4881
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr "nieobsługiwany rozmiar segmentu"
 
-#: src/readelf.c:4919
+#: src/readelf.c:4921
 #, c-format
 msgid "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
 msgstr "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
 
-#: src/readelf.c:4922
+#: src/readelf.c:4924
 #, c-format
 msgid "   %s..%s\n"
 msgstr "   %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4931
+#: src/readelf.c:4933
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr "   bajty wypełnienia: %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:4949
+#: src/readelf.c:4951
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044
+#: src/readelf.c:4981 src/readelf.c:7046
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066
+#: src/readelf.c:5003 src/readelf.c:7068
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  adres podstawowy %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073
+#: src/readelf.c:5010 src/readelf.c:7075
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  pusta lista\n"
 
 #. We have an address range entry.
 #. First address range entry in a list.
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5021
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s…%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5021
+#: src/readelf.c:5023
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s…%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5257
+#: src/readelf.c:5259
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr "         <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:5510
+#: src/readelf.c:5512
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "nie można uzyskać ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:5527
+#: src/readelf.c:5529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5056,7 +5069,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja informacji o ramce wywołania [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5577
+#: src/readelf.c:5579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5065,50 +5078,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] Zerowy koniec\n"
 
-#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825
+#: src/readelf.c:5672 src/readelf.c:5827
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "nieprawidłowa długość powiększenia"
 
-#: src/readelf.c:5685
+#: src/readelf.c:5687
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Kodowanie adresu FDE: "
 
-#: src/readelf.c:5691
+#: src/readelf.c:5693
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Kodowanie wskaźnika LSDA: "
 
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5804
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5809
+#: src/readelf.c:5811
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (kończący offset: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5846
+#: src/readelf.c:5848
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sWskaźnik LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5901
+#: src/readelf.c:5903
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "nie można uzyskać kodu atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:5910
+#: src/readelf.c:5912
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "nie można uzyskać formy atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:5925
+#: src/readelf.c:5927
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wartości atrybutu: %s"
 
-#: src/readelf.c:6224
+#: src/readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5119,7 +5132,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " [Offset]\n"
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:6258
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5132,7 +5145,7 @@ msgstr ""
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 " Podpis typu: %#<PRIx64>, offset typu: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6265
+#: src/readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5143,33 +5156,33 @@ msgstr ""
 " Wersja: %<PRIu16>, offset sekcji skrótów: %<PRIu64>, rozmiar adresu: "
 "%<PRIu8>, rozmiar offsetu: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6290
+#: src/readelf.c:6292
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:6304
+#: src/readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "nie można uzyskać offsetu DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:6313
+#: src/readelf.c:6315
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "nie można uzyskać znacznika DIE pod offsetem %<PRIu64> w sekcji „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:6345
+#: src/readelf.c:6347
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6353
+#: src/readelf.c:6355
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "nie można uzyskać następnego DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:6389
+#: src/readelf.c:6391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5180,13 +5193,13 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:6498
+#: src/readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji danych wiersza: %s"
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:6568
+#: src/readelf.c:6570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5215,12 +5228,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instrukcje:\n"
 
-#: src/readelf.c:6589
+#: src/readelf.c:6591
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "nieprawidłowe dane pod offsetem %tu w sekcji [%zu] „%s”"
 
-#: src/readelf.c:6604
+#: src/readelf.c:6606
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
@@ -5228,7 +5241,7 @@ msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametr\n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametry\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu parametrów\n"
 
-#: src/readelf.c:6612
+#: src/readelf.c:6614
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5236,7 +5249,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Tabela katalogu:"
 
-#: src/readelf.c:6628
+#: src/readelf.c:6630
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -5246,7 +5259,7 @@ msgstr ""
 "Tabela nazw plików:\n"
 " Wpis Kat    Czas      Rozmiar   Nazwa"
 
-#: src/readelf.c:6663
+#: src/readelf.c:6665
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5254,119 +5267,119 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Instrukcje numerów wierszy:"
 
-#: src/readelf.c:6714
+#: src/readelf.c:6716
 #, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr "nieprawidłowe maksimum operacji na instrukcję wynosi zero"
 
-#: src/readelf.c:6750
+#: src/readelf.c:6752
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, op_index = %u, wiersz%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6755
+#: src/readelf.c:6757
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " instrukcja specjalna %u: adres+%u = %s, wiersz%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6775
+#: src/readelf.c:6777
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " instrukcja rozszerzona %u: "
 
-#: src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6782
 msgid " end of sequence"
 msgstr " koniec sekwencji"
 
-#: src/readelf.c:6799
+#: src/readelf.c:6801
 #, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr " ustawienie adresu na %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6826
+#: src/readelf.c:6828
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 " definicja nowego pliku: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, długość=%<PRIu64>, nazwa="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " ustawienie dyskryminatora na %u\n"
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:6844
+#: src/readelf.c:6846
 msgid " unknown opcode"
 msgstr " nieznana instrukcja"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6856
+#: src/readelf.c:6858
 msgid " copy"
 msgstr " kopiowanie"
 
-#: src/readelf.c:6867
+#: src/readelf.c:6869
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s, op_index do %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6871
+#: src/readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr " zwiększenie adresu o %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6882
+#: src/readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " zwiększenie wiersza o stałą %d do %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6890
+#: src/readelf.c:6892
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie pliku na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6900
+#: src/readelf.c:6902
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " ustawienie kolumny na %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6907
+#: src/readelf.c:6909
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " ustawienie „%s” na %<PRIuFAST8>\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6913
+#: src/readelf.c:6915
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " ustawienie podstawowej flagi bloku"
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6928
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s, op_index do %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6930
+#: src/readelf.c:6932
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr " zwiększenie adresu o stałą %u do %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6948
+#: src/readelf.c:6950
 #, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr " zwiększenie adresu o stałą wartość %u do %s\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6957
+#: src/readelf.c:6959
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " ustawienie flagi końca prologu"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6962
+#: src/readelf.c:6964
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " ustawienie flagi początku epilogu"
 
-#: src/readelf.c:6971
+#: src/readelf.c:6973
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " ustawienie isa na %u\n"
@@ -5374,7 +5387,7 @@ msgstr " ustawienie isa na %u\n"
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6982
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5382,102 +5395,102 @@ msgstr[0] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrem:"
 msgstr[1] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 msgstr[2] " nieznana instrukcja z %<PRIu8> parametrami:"
 
-#: src/readelf.c:7012
+#: src/readelf.c:7014
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości .debug_log: %s"
 
 #. First entry in a list.
-#: src/readelf.c:7087
+#: src/readelf.c:7089
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s…%s"
 
-#: src/readelf.c:7089
+#: src/readelf.c:7091
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s…%s"
 
-#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7098 src/readelf.c:7986
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <NIEPRAWIDŁOWE DANE>\n"
 
-#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310
+#: src/readelf.c:7150 src/readelf.c:7312
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji informacji o makrach: %s"
 
-#: src/readelf.c:7228
+#: src/readelf.c:7230
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** niezakończony ciąg na końcu sekcji"
 
-#: src/readelf.c:7251
+#: src/readelf.c:7253
 #, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr "%*s*** brak parametru DW_MACINFO_start_file na końcu sekcji"
 
-#: src/readelf.c:7351
+#: src/readelf.c:7353
 #, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7363
+#: src/readelf.c:7365
 #, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr " Wersja:             %<PRIu16>\n"
 
-#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103
+#: src/readelf.c:7371 src/readelf.c:8105
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr "  nieznana wersja, nie można przetworzyć sekcji\n"
 
-#: src/readelf.c:7376
+#: src/readelf.c:7378
 #, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr " Flaga:              0x%<PRIx8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7379
+#: src/readelf.c:7381
 #, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " Długość offsetu:    %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7387
+#: src/readelf.c:7389
 #, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " Offset .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7400
+#: src/readelf.c:7402
 #, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr "  tabela instrukcji rozszerzenia, %<PRIu8> elementów:\n"
 
-#: src/readelf.c:7407
+#: src/readelf.c:7409
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr "    [%<PRIx8>]"
 
-#: src/readelf.c:7419
+#: src/readelf.c:7421
 #, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr " Parametry %<PRIu8>:"
 
-#: src/readelf.c:7447
+#: src/readelf.c:7449
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr " brak parametrów."
 
-#: src/readelf.c:7684
+#: src/readelf.c:7686
 #, c-format
 msgid "vendor opcode not verified?"
 msgstr "instrukcja producenta nie została sprawdzona?"
 
-#: src/readelf.c:7712
+#: src/readelf.c:7714
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr " [%5d] offset DIE: %6<PRId64>, offset CU DIE: %6<PRId64>, nazwa: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7753
+#: src/readelf.c:7755
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5488,12 +5501,12 @@ msgstr ""
 "Sekcja DWARF [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Ciąg\n"
 
-#: src/readelf.c:7767
+#: src/readelf.c:7769
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** błąd podczas odczytywania ciągów: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7787
+#: src/readelf.c:7789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5502,7 +5515,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja tabeli wyszukiwania ramki wywołania [%2zu] „.eh_frame_hdr”:\n"
 
-#: src/readelf.c:7889
+#: src/readelf.c:7891
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5511,22 +5524,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja tabeli obsługiwania wyjątków [%2zu] „.gcc_except_table”:\n"
 
-#: src/readelf.c:7912
+#: src/readelf.c:7914
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Kodowanie LPStart:    %#x "
 
-#: src/readelf.c:7924
+#: src/readelf.c:7926
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Kodowanie TType:      %#x "
 
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:7941
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Kodowanie strony wywołania:  %#x "
 
-#: src/readelf.c:7952
+#: src/readelf.c:7954
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5534,7 +5547,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabela strony wywołania:"
 
-#: src/readelf.c:7966
+#: src/readelf.c:7968
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5547,12 +5560,12 @@ msgstr ""
 "        Lądowisko:                 %#<PRIx64>\n"
 "        Działanie:                 %u\n"
 
-#: src/readelf.c:8039
+#: src/readelf.c:8041
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "nieprawidłowe kodowanie TType"
 
-#: src/readelf.c:8065
+#: src/readelf.c:8067
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5561,37 +5574,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja GDB [%2zu] „%s” pod offsetem %#<PRIx64> zawiera %<PRId64> bajtów:\n"
 
-#: src/readelf.c:8094
+#: src/readelf.c:8096
 #, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr " Wersja:         %<PRId32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8112
+#: src/readelf.c:8114
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset CU:       %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8119
+#: src/readelf.c:8121
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset TU:       %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8126
+#: src/readelf.c:8128
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset adresu:  %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8133
+#: src/readelf.c:8135
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset symbolu:   %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8140
+#: src/readelf.c:8142
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " offset stałej: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8154
+#: src/readelf.c:8156
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5600,7 +5613,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Lista CU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:8179
+#: src/readelf.c:8181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5609,7 +5622,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Lista TU pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:8208
+#: src/readelf.c:8210
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5618,7 +5631,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Lista adresów pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:8241
+#: src/readelf.c:8243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5627,17 +5640,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Tabela symboli pod offsetem %#<PRIx32> zawiera %zu gniazd:\n"
 
-#: src/readelf.c:8328
+#: src/readelf.c:8330
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "nie można uzyskać deskryptora kontekstu debugowania: %s"
 
-#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275
+#: src/readelf.c:8486 src/readelf.c:9108 src/readelf.c:9219 src/readelf.c:9277
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "nie można konwertować danych notatki core: %s"
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5646,21 +5659,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s… <powtarza się jeszcze %u razy>…"
 
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9356
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Właściciel     Rozmiar danych  Typ\n"
 
-#: src/readelf.c:9372
+#: src/readelf.c:9374
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:9422
+#: src/readelf.c:9424
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "nie można uzyskać zawartości sekcji notatki: %s"
 
-#: src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:9451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5670,7 +5683,7 @@ msgstr ""
 "Segment notatki [%2zu] „%s” o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9472
+#: src/readelf.c:9474
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5679,7 +5692,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Segment notatki o długości %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9518
+#: src/readelf.c:9520
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5688,12 +5701,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja [%zu] „%s” nie ma danych do zrzucenia.\n"
 
-#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596
+#: src/readelf.c:9547 src/readelf.c:9598
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych dla sekcji [%zu] „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:9550
+#: src/readelf.c:9552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5703,7 +5716,7 @@ msgstr ""
 "Segment zrzutu szesnastkowego [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów pod offsetem "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9555
+#: src/readelf.c:9557
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5714,7 +5727,7 @@ msgstr ""
 "Zrzut szesnastkowy sekcji [%zu] „%s”, %<PRIu64> bajtów (%zd "
 "nieskompresowanych) pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9569
+#: src/readelf.c:9571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5723,7 +5736,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja [%zu] „%s” nie ma ciągów do zrzucenia.\n"
 
-#: src/readelf.c:9601
+#: src/readelf.c:9603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5732,7 +5745,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9606
+#: src/readelf.c:9608
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5743,7 +5756,7 @@ msgstr ""
 "Sekcja ciągów [%zu] „%s” zawiera %<PRIu64> bajtów (%zd nieskompresowanych) "
 "pod offsetem %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9655
+#: src/readelf.c:9657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5752,7 +5765,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sekcja [%lu] nie istnieje"
 
-#: src/readelf.c:9684
+#: src/readelf.c:9686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5761,12 +5774,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "sekcja „%s” nie istnieje"
 
-#: src/readelf.c:9741
+#: src/readelf.c:9743
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu symboli archiwum „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:9744
+#: src/readelf.c:9746
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5775,7 +5788,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Archiwum „%s” nie ma indeksu symboli\n"
 
-#: src/readelf.c:9748
+#: src/readelf.c:9750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5784,12 +5797,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Indeks archiwum „%s” ma %zu wpisów:\n"
 
-#: src/readelf.c:9766
+#: src/readelf.c:9768
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "nie można wydobyć elementów pod offsetem %zu w „%s”: %s"
 
-#: src/readelf.c:9771
+#: src/readelf.c:9773
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Element archiwum „%s” zawiera:\n"
@@ -5862,56 +5875,61 @@ msgstr " (ex %s)"
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(CAŁKOWITE)\n"
 
-#: src/stack.c:481
+#: src/stack.c:482
+#, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr "-p PID powinien być dodatnim identyfikatorem procesu."
 
-#: src/stack.c:487
+#: src/stack.c:488
 #, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku core „%s”"
 
-#: src/stack.c:547
+#: src/stack.c:548
+#, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr "-n MAKSYMALNA_LICZBA_RAMEK powinna wynosić 0 lub więcej."
 
-#: src/stack.c:559
+#: src/stack.c:560
+#, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr "-e PLIK_WYKONYWALNY wymaga pliku core podanego za pomocą opcji --core."
 
-#: src/stack.c:563
+#: src/stack.c:564
+#, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr "-1 wymaga identyfikatora wątku podanego za pomocą opcji -p."
 
-#: src/stack.c:567
+#: src/stack.c:568
+#, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr "Tylko jedna z opcji -p PID lub --core PLIK_CORE powinna zostać podana."
 
-#: src/stack.c:637
+#: src/stack.c:638
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "Wyświetla stos numeru PID procesu"
 
-#: src/stack.c:639
+#: src/stack.c:640
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr "Wyświetla stos odnaleziony w PLIKU_CORE"
 
-#: src/stack.c:640
+#: src/stack.c:641
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr "(opcjonalnie) PLIK_WYKONYWALNY, który utworzył PLIK_CORE"
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:645
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "Opcje wyboru wyjścia:"
 
-#: src/stack.c:646
+#: src/stack.c:647
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr "Dodatkowo wyświetla aktywację ramki"
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:649
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr "Dodatkowo próbuje wyszukać nazwy debuginfo DWARF dla adresu ramki"
 
-#: src/stack.c:651
+#: src/stack.c:652
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
@@ -5919,15 +5937,15 @@ msgstr ""
 "Dodatkowo wyświetla wstawione ramki używając debuginfo DWARF, jeśli jest "
 "dostępne (zakłada opcję -d)"
 
-#: src/stack.c:653
+#: src/stack.c:654
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr "Dodatkowo wyświetla informacje o pliku modułu"
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:656
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr "Dodatkowo wyświetla informacje o pliku źródłowym"
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:658
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
@@ -5935,36 +5953,36 @@ msgstr ""
 "Wyświetla wszystkie dodatkowe informacje (aktywację, nazwę debugowania, "
 "wstawki, moduł i źródło)"
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:660
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr "Nie rozwiązuje nazw symboli adresów do funkcji"
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:662
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 "Wyświetla surowe nazwy symboli funkcji, nie próbuje usuwać dekoracji z nazw"
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr "Wyświetla identyfikator kopii modułu, wczytuje adres i offset pc"
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr "Wyświetla wyjątek, jeśli jest tylko jeden wątek"
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 "Wyświetla najwyżej MAKSYMALNĄ_LICZBĘ_KLATEK na wątek (domyślnie 256, 0 "
 "oznacza brak ograniczenia)"
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 "Wyświetla mapę pamięci modułu z identyfikatorem kopii, wykryte pliki elf "
 "i debug"
 
-#: src/stack.c:677
+#: src/stack.c:678
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with "
 "return code 0 if all frames were shown without any errors.  If some frames "
@@ -5983,25 +6001,26 @@ msgstr ""
 "zwrotnym 2. Jeśli program został wywołany za pomocą błędnych lub brakujących "
 "parametrów, to zakończy on działanie z kodem zwrotnym 64."
 
-#: src/stack.c:750
+#: src/stack.c:751
+#, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr "Nie można wyświetlić żadnych ramek."
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:66
 msgid "Output Selection:"
 msgstr "Wybór wyjścia:"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:67
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr "Przeszukuje cały plik, nie tylko wczytane sekcje"
 
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:69
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr ""
 "Wyświetlane są tylko zakończone NUL sekwencje o MIN-LEN lub większej liczbie "
 "znaków"
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:70
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
@@ -6009,78 +6028,78 @@ msgstr ""
 "Wybór rozmiaru i kolejności znaków: s = 7 bitów, S = 8 bitów, {b,l} = 16 "
 "bitów, {B,L} = 32 bity"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:74
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr "Wyświetla nazwę pliku przed każdym ciągiem."
 
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:76
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr "Wyświetla położenie ciągu z podstawą odpowiednio 8, 10 lub 16."
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:77
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Alias dla --radix=o"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Wyświetla ciągi znaków drukowalnych w plikach."
 
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr "nieprawidłowa wartość „%s” dla parametru %s"
 
-#: src/strings.c:302
+#: src/strings.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr "nieprawidłowa minimalna długość dopasowanego rozmiaru ciągu"
 
-#: src/strings.c:585
+#: src/strings.c:586
 #, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr "lseek się nie powiodło"
 
-#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
+#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "ponowne mmap się nie powiodło"
 
-#: src/strings.c:639
+#: src/strings.c:640
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "mprotect się nie powiodło"
 
-#: src/strings.c:728
+#: src/strings.c:729
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr "Pomijanie sekcji %zd „%s” dane poza plikiem"
 
-#: src/strip.c:68
+#: src/strip.c:69
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr "Umieszcza okrojone wyjście w PLIKU"
 
-#: src/strip.c:69
+#: src/strip.c:70
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr "Wydobywa usunięte sekcje do PLIKU"
 
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:71
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr "Osadza nazwę PLIKU zamiast parametru -f"
 
-#: src/strip.c:74
+#: src/strip.c:75
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr "Usuwa wszystkie symbole debugowania"
 
-#: src/strip.c:78
+#: src/strip.c:79
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr "Usuwa nagłówki sekcji (niezalecane)"
 
-#: src/strip.c:80
+#: src/strip.c:81
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr "Kopiuje czasy modyfikacji/dostępu do wyjścia"
 
-#: src/strip.c:82
+#: src/strip.c:83
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
@@ -6090,51 +6109,51 @@ msgstr ""
 "usunięte sekcje zostały umieszczone w pliku debugowania (ma znaczenie tylko "
 "dla plików ET_REL, działanie jest nieodwracalne, wymaga użycia opcji -f)"
 
-#: src/strip.c:84
+#: src/strip.c:85
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr "Usuwa sekcję .comment"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:92
+#: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "Odrzuca symbole z plików obiektów."
 
-#: src/strip.c:186
+#: src/strip.c:187
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr "Użyto --reloc-debug-sections bez opcji -f"
 
-#: src/strip.c:200
+#: src/strip.c:201
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr "Tylko jeden plik wejściowy jest dozwolony z „-o” i „-f”"
 
-#: src/strip.c:222
+#: src/strip.c:223
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr "Opcję -f podano dwukrotnie"
 
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:232
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "Opcję -F podano dwukrotnie"
 
-#: src/strip.c:264
+#: src/strip.c:265
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
 msgstr "Opcja -R obsługuje tylko sekcję .comment"
 
-#: src/strip.c:306 src/strip.c:330
+#: src/strip.c:307 src/strip.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr "nie można wykonać stat na pliku wejściowym „%s”"
 
-#: src/strip.c:320
+#: src/strip.c:321
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr "podczas otwierania „%s”"
 
-#: src/strip.c:358
+#: src/strip.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
@@ -6145,107 +6164,107 @@ msgstr "%s: nie można używać -o lub -f podczas okrajania archiwum"
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:370
+#: src/strip.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: brak obsługi okrajania archiwum"
 
-#: src/strip.c:469
+#: src/strip.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "nie można otworzyć zaplecza EBL"
 
-#: src/strip.c:514
+#: src/strip.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "nie można uzyskać liczby phdr"
 
-#: src/strip.c:530 src/strip.c:554
+#: src/strip.c:531 src/strip.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "nie można utworzyć nowego pliku „%s”: %s"
 
-#: src/strip.c:620
+#: src/strip.c:621
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "plik „%s” ma błędny format"
 
-#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053
+#: src/strip.c:955 src/strip.c:1054
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "podczas tworzenia pliku wyjściowego: %s"
 
-#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089
+#: src/strip.c:1020 src/strip.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: błąd podczas tworzenia nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/strip.c:1036
+#: src/strip.c:1037
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "podczas przygotowywania wyjścia dla „%s”"
 
-#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157
+#: src/strip.c:1095 src/strip.c:1158
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "podczas tworzenia sekcji nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1103
+#: src/strip.c:1104
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "nie można przydzielić danych sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1169
+#: src/strip.c:1170
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "podczas tworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/strip.c:1176
+#: src/strip.c:1177
 #, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "brak pamięci do utworzenia tabeli ciągów nagłówka sekcji"
 
-#: src/strip.c:1383
+#: src/strip.c:1384
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr "Nie można usunąć symbolu [%zd] z przydzielonej tabeli symboli [%zd]"
 
-#: src/strip.c:1875
+#: src/strip.c:1876
 #, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "błędna relokacja"
 
-#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113
+#: src/strip.c:2001 src/strip.c:2114
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "podczas zapisywania „%s”: %s"
 
-#: src/strip.c:2011
+#: src/strip.c:2012
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "podczas tworzenia „%s”"
 
-#: src/strip.c:2034
+#: src/strip.c:2035
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "podczas obliczania sumy kontrolnej dla informacji debugowania"
 
-#: src/strip.c:2098
+#: src/strip.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: błąd podczas odczytywania pliku: %s"
 
-#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158
+#: src/strip.c:2139 src/strip.c:2159
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "podczas zapisywania „%s”"
 
-#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2203
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "błąd podczas kończenia „%s”: %s"
 
-#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291
+#: src/strip.c:2220 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "nie można ustawić czasu dostępu i modyfikacji „%s”"
@@ -6333,12 +6352,12 @@ msgstr "nie można utworzyć nagłówka ELF: %s"
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr "nie można skopiować nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973
+#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
 #, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "nie można uzyskać liczby nagłówków programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "nie można utworzyć nagłówków programu: %s"
@@ -6353,12 +6372,12 @@ msgstr "nie można skopiować nagłówka programu: %s"
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr "nie można skopiować nagłówka sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "nie można uzyskać danych sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567
+#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
@@ -6368,13 +6387,13 @@ msgstr "nie można skopiować danych sekcji: %s"
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "nie można utworzyć katalogu „%s”"
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599
+#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "nie można uzyskać wpisu tabeli symboli: %s"
 
 #: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820
+#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować tabeli symboli: %s"
@@ -6404,106 +6423,106 @@ msgstr "nieoczekiwany typ sekcji w [%zu] z sh_link do tabeli symboli"
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "nieprawidłowy offset ciągu w symbolu [%zu]"
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302
+#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "nie można odczytać nazwy sekcji [%zu]: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050
+#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr "nie można odczytać sekcji „.gnu.prelink_undo”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1036
-#, c-format
-msgid "invalid contents in '%s' section"
-msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”"
-
-#: src/unstrip.c:1042
+#: src/unstrip.c:1033
 #, c-format
 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr "przepełnienie z shnum = %zu w sekcji „%s”"
 
-#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424
+#: src/unstrip.c:1044
+#, c-format
+msgid "invalid contents in '%s' section"
+msgstr "nieprawidłowa zawartość w sekcji „%s”"
+
+#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
 #, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "nie można odnaleźć pasującej sekcji dla [%zu] „%s”"
 
-#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755
+#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr "nie można nazwy sekcji do tabeli ciągów: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1245
+#: src/unstrip.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować danych tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277
+#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr "nie można uzyskać indeksu sekcji tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518
+#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr "nie można uzyskać licznika sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1288
+#: src/unstrip.c:1291
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 "więcej sekcji w okrojonym pliku niż w pliku debugowania — odwrócono "
 "parametry?"
 
-#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439
+#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr "nie można odczytać tabeli ciągów nagłówków sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1497
+#: src/unstrip.c:1500
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr "nie można dodać nowej sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1607
+#: src/unstrip.c:1610
 #, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "symbol [%zu] ma nieprawidłowy indeks sekcji"
 
-#: src/unstrip.c:1891
+#: src/unstrip.c:1894
 #, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "nie można odczytać danych sekcji: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1912
+#: src/unstrip.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr "nie można uzyskać nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1920
+#: src/unstrip.c:1923
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować nagłówka ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1944
+#: src/unstrip.c:1947
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "nie można zaktualizować nagłówka programu: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr "nie można zapisać pliku wyjściowego: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2000
+#: src/unstrip.c:2003
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 "Dane DWARF nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego konsolidowania; "
 "proszę rozważyć polecenie prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -6511,77 +6530,77 @@ msgstr ""
 "Dane DWARF w „%s” nie zostały dostosowane do przesunięcia wczesnego "
 "konsolidowania; proszę rozważyć polecenie prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171
+#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr "nie można utworzyć deskryptora ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2064
+#: src/unstrip.c:2067
 msgid "WARNING: "
 msgstr "OSTRZEŻENIE: "
 
-#: src/unstrip.c:2066
+#: src/unstrip.c:2069
 msgid ", use --force"
 msgstr ", należy użyć opcji --force"
 
-#: src/unstrip.c:2089
+#: src/unstrip.c:2092
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr "Różna identyfikacja nagłówka ELF (e_ident)"
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2095
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr "Różne typy nagłówka ELF (e_type)"
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr "Różne typy maszyny nagłówka ELF (e_machine)"
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2101
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr "okrojony nagłówek programu (e_phnum) jest mniejszy niż nieokrojony"
 
-#: src/unstrip.c:2128
+#: src/unstrip.c:2131
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr "nie można odnaleźć okrojonego pliku dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2132
+#: src/unstrip.c:2135
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć okrojonego pliku „%s” dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:2150
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr "nie można odnaleźć pliku debugowania dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2151
+#: src/unstrip.c:2154
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "nie można otworzyć pliku debugowania „%s” dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2164
+#: src/unstrip.c:2167
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr "moduł „%s” pliku „%s” nie został okrojony"
 
-#: src/unstrip.c:2195
+#: src/unstrip.c:2198
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr ""
 "nie można utworzyć pamięci podręcznej adresów sekcji dla modułu „%s”: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2328
+#: src/unstrip.c:2331
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "nie odnaleziono pasujących modułów"
 
-#: src/unstrip.c:2337
+#: src/unstrip.c:2340
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "pasuje więcej niż jeden moduł"
 
-#: src/unstrip.c:2381
+#: src/unstrip.c:2384
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
@@ -6589,7 +6608,7 @@ msgstr ""
 "OKROJONY-PLIK PLIK-DEBUGOWANIA\n"
 "[MODUŁ…]"
 
-#: src/unstrip.c:2382
+#: src/unstrip.c:2385
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
@@ -6642,7 +6661,7 @@ msgstr ""
 "jest nazwą oddzielnego pliku debuginfo lub „-”, jeśli nie odnaleziono "
 "debuginfo lub „.”, jeśli PLIK zawiera informacje debugowania."
 
-#: tests/backtrace.c:430
+#: tests/backtrace.c:442
 msgid "Run executable"
 msgstr "Uruchamia plik wykonywalny"
 
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 420672b..88e87e1 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n";
-"POT-Creation-Date: 2016-12-27 15:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 09:44+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-09-26 16:41+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
@@ -41,23 +41,35 @@ msgstr ""
 "  - «never», «no», «none»\n"
 "  - «auto», «tty», «if-tty»\n"
 
-#: lib/color.c:190 src/objdump.c:725
+#: lib/color.c:190 src/objdump.c:727
 #, c-format
 msgid "cannot allocate memory"
 msgstr "не вдалося розподілити пам’ять"
 
-#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3294
-#: src/readelf.c:3685 src/readelf.c:8433 src/unstrip.c:2224 src/unstrip.c:2429
+#: lib/printversion.c:40
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright (C) %s The elfutils developers <%s>.\n"
+"This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
+"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+msgstr ""
+"© Red Hat, Inc., %s\n"
+"Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його "
+"початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
+"гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної мети.\n"
+
+#: lib/xmalloc.c:53 lib/xmalloc.c:66 lib/xmalloc.c:78 src/readelf.c:3296
+#: src/readelf.c:3687 src/readelf.c:8435 src/unstrip.c:2227 src/unstrip.c:2432
 #, c-format
 msgid "memory exhausted"
 msgstr "пам’ять вичерпано"
 
-#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:53
+#: libasm/asm_error.c:65 libdw/dwarf_error.c:58 libdwfl/libdwflP.h:50
 #: libelf/elf_error.c:60
 msgid "no error"
 msgstr "без помилок"
 
-#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:55
+#: libasm/asm_error.c:66 libdw/dwarf_error.c:68 libdwfl/libdwflP.h:52
 #: libelf/elf_error.c:91
 msgid "out of memory"
 msgstr "нестача пам'яті"
@@ -94,7 +106,7 @@ msgstr "помилка під час спроби виведення даних"
 msgid "no backend support available"
 msgstr "підтримки серверів не передбачено"
 
-#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:54
+#: libasm/asm_error.c:83 libdw/dwarf_error.c:59 libdwfl/libdwflP.h:51
 #: libelf/elf_error.c:63
 msgid "unknown error"
 msgstr "невідома помилка"
@@ -195,7 +207,7 @@ msgstr "некоректна версія DWARF"
 msgid "invalid directory index"
 msgstr "некоректний покажчик каталогу"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:74
+#: libdw/dwarf_error.c:85 libdwfl/libdwflP.h:71
 msgid "address out of range"
 msgstr "некоректна адреса"
 
@@ -215,7 +227,7 @@ msgstr "некоректний номер рядка"
 msgid "invalid address range index"
 msgstr "некоректний індекс діапазону адрес"
 
-#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:75
+#: libdw/dwarf_error.c:90 libdwfl/libdwflP.h:72
 msgid "no matching address range"
 msgstr "не виявлено відповідного діапазону адрес"
 
@@ -247,23 +259,23 @@ msgstr "некоректний код операції"
 msgid "not a CU (unit) DIE"
 msgstr "не є DIE CU (модуля)"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:46 src/stack.c:635 src/unstrip.c:2371
+#: libdwfl/argp-std.c:50 src/stack.c:636 src/unstrip.c:2374
 msgid "Input selection options:"
 msgstr "Вибір параметрів виведення даних:"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:47
+#: libdwfl/argp-std.c:51
 msgid "Find addresses in FILE"
 msgstr "Знайти адреси у ФАЙЛІ"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:49
+#: libdwfl/argp-std.c:53
 msgid "Find addresses from signatures found in COREFILE"
 msgstr "Знайти адреси за сигнатурами з файла COREFILE"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:51
+#: libdwfl/argp-std.c:55
 msgid "Find addresses in files mapped into process PID"
 msgstr "Знайти адреси у файлах, відображених на процес з PID"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:53
+#: libdwfl/argp-std.c:57
 msgid ""
 "Find addresses in files mapped as read from FILE in Linux /proc/PID/maps "
 "format"
@@ -271,199 +283,199 @@ msgstr ""
 "Знайти адреси у файлах, відображених як read за ФАЙЛОМ у форматі /proc/PID/"
 "maps Linux"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:55
+#: libdwfl/argp-std.c:59
 msgid "Find addresses in the running kernel"
 msgstr "Знайти адреси у запущеному ядрі"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:57
+#: libdwfl/argp-std.c:61
 msgid "Kernel with all modules"
 msgstr "Ядро з усіма модулями"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:59 src/stack.c:642
+#: libdwfl/argp-std.c:63 src/stack.c:643
 msgid "Search path for separate debuginfo files"
 msgstr "Шукати у вказаному каталозі окремі файли debuginfo"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:157
+#: libdwfl/argp-std.c:161
 msgid "only one of -e, -p, -k, -K, or --core allowed"
 msgstr ""
 "можна використовувати лише один за параметрів: -e, -p, -k, -K або --core"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:230
+#: libdwfl/argp-std.c:234
 msgid "cannot load kernel symbols"
 msgstr "не вдалося завантажити символи ядра"
 
 #. Non-fatal to have no modules since we do have the kernel.
-#: libdwfl/argp-std.c:234
+#: libdwfl/argp-std.c:238
 msgid "cannot find kernel modules"
 msgstr "не вдалося виявити модулі ядра"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:251
+#: libdwfl/argp-std.c:255
 msgid "cannot find kernel or modules"
 msgstr "не вдалося виявити ядро або модулі"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:290
+#: libdwfl/argp-std.c:294
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF core file: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати файл core ELF: %s"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:313
+#: libdwfl/argp-std.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Not enough memory"
 msgstr "нестача пам'яті"
 
-#: libdwfl/argp-std.c:323
+#: libdwfl/argp-std.c:327
 msgid "No modules recognized in core file"
 msgstr "Не вдалося виявити модулі у файлі core"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:56
+#: libdwfl/libdwflP.h:53
 msgid "See errno"
 msgstr "Див. errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:57
+#: libdwfl/libdwflP.h:54
 msgid "See elf_errno"
 msgstr "Див. elf_errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:58
+#: libdwfl/libdwflP.h:55
 msgid "See dwarf_errno"
 msgstr "Див. dwarf_errno"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:59
+#: libdwfl/libdwflP.h:56
 msgid "See ebl_errno (XXX missing)"
 msgstr "Див. ebl_errno (не виявлено XXX)"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:60
+#: libdwfl/libdwflP.h:57
 msgid "gzip decompression failed"
 msgstr "Помилка під час спроби видобування з gzip"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:61
+#: libdwfl/libdwflP.h:58
 msgid "bzip2 decompression failed"
 msgstr "Помилка під час спроби видобування з bzip2"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:62
+#: libdwfl/libdwflP.h:59
 msgid "LZMA decompression failed"
 msgstr "Помилка під час спроби видобування з LZMA"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:63
+#: libdwfl/libdwflP.h:60
 msgid "no support library found for machine"
 msgstr "у системі не виявлено бібліотеки підтримки"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:64
+#: libdwfl/libdwflP.h:61
 msgid "Callbacks missing for ET_REL file"
 msgstr "Немає зворотних викликів для файла ET_REL"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:65
+#: libdwfl/libdwflP.h:62
 msgid "Unsupported relocation type"
 msgstr "Непідтримуваний тип пересування"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:66
+#: libdwfl/libdwflP.h:63
 msgid "r_offset is bogus"
 msgstr "r_offset є фіктивним"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:67 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
+#: libdwfl/libdwflP.h:64 libelf/elf_error.c:111 libelf/elf_error.c:171
 msgid "offset out of range"
 msgstr "перевищення можливого зміщення"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:68
+#: libdwfl/libdwflP.h:65
 msgid "relocation refers to undefined symbol"
 msgstr "пересування посилається на невизначений символ."
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:69
+#: libdwfl/libdwflP.h:66
 msgid "Callback returned failure"
 msgstr "Зворотним викликом повернуто помилку"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:70
+#: libdwfl/libdwflP.h:67
 msgid "No DWARF information found"
 msgstr "Не виявлено відомостей DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:71
+#: libdwfl/libdwflP.h:68
 msgid "No symbol table found"
 msgstr "Не виявлено таблиці символів"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:72
+#: libdwfl/libdwflP.h:69
 msgid "No ELF program headers"
 msgstr "Немає заголовків програми ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:73
+#: libdwfl/libdwflP.h:70
 msgid "address range overlaps an existing module"
 msgstr "діапазон адрес перекриває існуючий модуль"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:76
+#: libdwfl/libdwflP.h:73
 msgid "image truncated"
 msgstr "образ обрізано"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:77
+#: libdwfl/libdwflP.h:74
 msgid "ELF file opened"
 msgstr "Відкритий файл ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:78
+#: libdwfl/libdwflP.h:75
 msgid "not a valid ELF file"
 msgstr "не є коректним файлом ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:79
+#: libdwfl/libdwflP.h:76
 msgid "cannot handle DWARF type description"
 msgstr "не вдалося обробити опис типу DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:80
+#: libdwfl/libdwflP.h:77
 msgid "ELF file does not match build ID"
 msgstr "Файл ELF не відповідає ідентифікатору збирання"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:81
+#: libdwfl/libdwflP.h:78
 msgid "corrupt .gnu.prelink_undo section data"
 msgstr "дані розділу «.gnu.prelink_undo» пошкоджено"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:82
+#: libdwfl/libdwflP.h:79
 msgid "Internal error due to ebl"
 msgstr "Внутрішня помилка через ebl"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:83
+#: libdwfl/libdwflP.h:80
 msgid "Missing data in core file"
 msgstr "У файлі ядра не вистачає даних"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:84
+#: libdwfl/libdwflP.h:81
 msgid "Invalid register"
 msgstr "Некоректний регістр"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:85
+#: libdwfl/libdwflP.h:82
 msgid "Error reading process memory"
 msgstr "Помилка під час спроби читання пам’яті процесу"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:86
+#: libdwfl/libdwflP.h:83
 msgid "Couldn't find architecture of any ELF"
 msgstr "Не вдалося знайти хоч якусь архітектуру ELF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:87
+#: libdwfl/libdwflP.h:84
 msgid "Error parsing /proc filesystem"
 msgstr "Помилка під час спроби обробки файлової системи /proc"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:88
+#: libdwfl/libdwflP.h:85
 msgid "Invalid DWARF"
 msgstr "Некоректний запис DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:89
+#: libdwfl/libdwflP.h:86
 msgid "Unsupported DWARF"
 msgstr "Непідтримуваний запис DWARF"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:90
+#: libdwfl/libdwflP.h:87
 msgid "Unable to find more threads"
 msgstr "Не вдалося знайти додаткові потоки"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:91
+#: libdwfl/libdwflP.h:88
 msgid "Dwfl already has attached state"
 msgstr "Dwfl уже перебуває у стані долучення до процесу"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:92
+#: libdwfl/libdwflP.h:89
 msgid "Dwfl has no attached state"
 msgstr "Dwfl не перебуває у стані долучення до процесу"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:93
+#: libdwfl/libdwflP.h:90
 msgid "Unwinding not supported for this architecture"
 msgstr "Для цієї архітектури розгортання не передбачено"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:94
+#: libdwfl/libdwflP.h:91
 msgid "Invalid argument"
 msgstr "Некоректний аргумент"
 
-#: libdwfl/libdwflP.h:95
+#: libdwfl/libdwflP.h:92
 msgid "Not an ET_CORE ELF file"
 msgstr "Не є файлом ET_CORE ELF"
 
@@ -568,7 +580,7 @@ msgstr "некоректна розмірність вхідного парам
 msgid "invalid size of destination operand"
 msgstr "некоректна розмірність вихідного параметра"
 
-#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5112
+#: libelf/elf_error.c:87 src/readelf.c:5114
 #, c-format
 msgid "invalid encoding"
 msgstr "некоректне кодування"
@@ -649,8 +661,8 @@ msgstr "невідповідність полів data/scn"
 msgid "invalid section header"
 msgstr "некоректний заголовок розділу"
 
-#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7359 src/readelf.c:7807
-#: src/readelf.c:7908 src/readelf.c:8089
+#: libelf/elf_error.c:187 src/readelf.c:7361 src/readelf.c:7809
+#: src/readelf.c:7910 src/readelf.c:8091
 #, c-format
 msgid "invalid data"
 msgstr "некоректні дані"
@@ -728,47 +740,47 @@ msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
 msgid "cannot decompress data"
 msgstr "не вдалося розпакувати DWARF"
 
-#: src/addr2line.c:57
+#: src/addr2line.c:58
 msgid "Input format options:"
 msgstr "Параметри форматування вхідних даних:"
 
-#: src/addr2line.c:59
+#: src/addr2line.c:60
 msgid "Treat addresses as offsets relative to NAME section."
 msgstr "Вважати адреси зміщеннями відносно розділу НАЗВА."
 
-#: src/addr2line.c:61
+#: src/addr2line.c:62
 msgid "Output format options:"
 msgstr "Параметри форматування результатів:"
 
-#: src/addr2line.c:62
+#: src/addr2line.c:63
 msgid "Print address before each entry"
 msgstr "Виводити адресу перед кожним записом"
 
-#: src/addr2line.c:63
+#: src/addr2line.c:64
 msgid "Show only base names of source files"
 msgstr "Показувати лише базові назви файлів коду програми"
 
-#: src/addr2line.c:65
+#: src/addr2line.c:66
 msgid "Show absolute file names using compilation directory"
 msgstr "Показувати абсолютні назви файлів з використанням каталогу збирання"
 
-#: src/addr2line.c:66
+#: src/addr2line.c:67
 msgid "Also show function names"
 msgstr "Показувати також назви функцій"
 
-#: src/addr2line.c:67
+#: src/addr2line.c:68
 msgid "Also show symbol or section names"
 msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
 
-#: src/addr2line.c:68
+#: src/addr2line.c:69
 msgid "Also show symbol and the section names"
 msgstr "Показувати також назви символів та розділів"
 
-#: src/addr2line.c:69
+#: src/addr2line.c:70
 msgid "Also show line table flags"
 msgstr "Показувати також прапорці рядків таблиці"
 
-#: src/addr2line.c:71
+#: src/addr2line.c:72
 msgid ""
 "Show all source locations that caused inline expansion of subroutines at the "
 "address."
@@ -776,298 +788,298 @@ msgstr ""
 "Показати усі місця у початковому коді, у яких було виявлено вбудоване "
 "розгортання підпрограм за вказаною адресою."
 
-#: src/addr2line.c:74
+#: src/addr2line.c:75
 msgid "Show demangled symbols (ARG is always ignored)"
 msgstr "Виводити розшифровані символи (АРГ завжди ігнорується)"
 
-#: src/addr2line.c:76
+#: src/addr2line.c:77
 msgid "Print all information on one line, and indent inlines"
 msgstr "Вивести усі дані у один рядок і додати відступи до перенесених рядків"
 
-#: src/addr2line.c:78 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:99
-#: src/strings.c:78
+#: src/addr2line.c:79 src/elfcmp.c:71 src/findtextrel.c:66 src/nm.c:101
+#: src/strings.c:79
 msgid "Miscellaneous:"
 msgstr "Інше:"
 
 #. Short description of program.
-#: src/addr2line.c:86
+#: src/addr2line.c:87
 msgid ""
 "Locate source files and line information for ADDRs (in a.out by default)."
 msgstr "Шукати АДРЕСИ у файлах кодів та даних про рядки (типово, у a.out)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/addr2line.c:90
+#: src/addr2line.c:91
 msgid "[ADDR...]"
 msgstr "[АДРЕСА...]"
 
-#: src/addr2line.c:518
+#: src/addr2line.c:519
 #, c-format
 msgid "Section syntax requires exactly one module"
 msgstr "Синтаксис розділів вимагає точного одного модуля"
 
-#: src/addr2line.c:541
+#: src/addr2line.c:542
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside section '%s'"
 msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами розділу «%s»"
 
-#: src/addr2line.c:631
+#: src/addr2line.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot find symbol '%s'"
 msgstr "не вдалося знайти символ «%s»"
 
-#: src/addr2line.c:636
+#: src/addr2line.c:637
 #, c-format
 msgid "offset %#<PRIxMAX> lies outside contents of '%s'"
 msgstr "зміщення %#<PRIxMAX> розташовано поза межами вмісту «%s»"
 
-#: src/ar.c:67
+#: src/ar.c:68
 msgid "Commands:"
 msgstr "Команди:"
 
-#: src/ar.c:68
+#: src/ar.c:69
 msgid "Delete files from archive."
 msgstr "Вилучити файли з архіву."
 
-#: src/ar.c:69
+#: src/ar.c:70
 msgid "Move files in archive."
 msgstr "Пересунути файли до архіву."
 
-#: src/ar.c:70
+#: src/ar.c:71
 msgid "Print files in archive."
 msgstr "Надрукувати список файлів у архіві."
 
-#: src/ar.c:71
+#: src/ar.c:72
 msgid "Quick append files to archive."
 msgstr "Швидко додати файли до архіву."
 
-#: src/ar.c:73
+#: src/ar.c:74
 msgid "Replace existing or insert new file into archive."
 msgstr "Замінити поточний або вставити новий файл до архіву."
 
-#: src/ar.c:74
+#: src/ar.c:75
 msgid "Display content of archive."
 msgstr "Показати вміст архіву."
 
-#: src/ar.c:75
+#: src/ar.c:76
 msgid "Extract files from archive."
 msgstr "Видобути файли з архіву."
 
-#: src/ar.c:77
+#: src/ar.c:78
 msgid "Command Modifiers:"
 msgstr "Модифікатори команд:"
 
-#: src/ar.c:78
+#: src/ar.c:79
 msgid "Preserve original dates."
 msgstr "Зберігати початкові часові мітки."
 
-#: src/ar.c:79
+#: src/ar.c:80
 msgid "Use instance [COUNT] of name."
 msgstr "Використовувати екземпляр [НОМЕР] назви."
 
-#: src/ar.c:81
+#: src/ar.c:82
 msgid "Do not replace existing files with extracted files."
 msgstr "Не замінювати поточні файли видобутими."
 
-#: src/ar.c:82
+#: src/ar.c:83
 msgid "Allow filename to be truncated if necessary."
 msgstr "Уможливити, за потреби, обрізання назв файлів."
 
-#: src/ar.c:84
+#: src/ar.c:85
 msgid "Provide verbose output."
 msgstr "Докладний вивід даних."
 
-#: src/ar.c:85
+#: src/ar.c:86
 msgid "Force regeneration of symbol table."
 msgstr "Примусове повторне створення таблиці символів."
 
-#: src/ar.c:86
+#: src/ar.c:87
 msgid "Insert file after [MEMBER]."
 msgstr "Вставити файл після [ЕЛЕМЕНТ]."
 
-#: src/ar.c:87
+#: src/ar.c:88
 msgid "Insert file before [MEMBER]."
 msgstr "Вставити файл перед [ЕЛЕМЕНТ]."
 
-#: src/ar.c:88
+#: src/ar.c:89
 msgid "Same as -b."
 msgstr "Те саме, що і -b."
 
-#: src/ar.c:89
+#: src/ar.c:90
 msgid "Suppress message when library has to be created."
 msgstr "Придушити повідомлення, якщо має бути створено бібліотеку."
 
-#: src/ar.c:91
+#: src/ar.c:92
 msgid "Use full path for file matching."
 msgstr "Використовувати для порівняння повний шлях до файла."
 
-#: src/ar.c:92
+#: src/ar.c:93
 msgid "Update only older files in archive."
 msgstr "Оновлювати у архіві лише старіші файли."
 
 #. Short description of program.
-#: src/ar.c:98
+#: src/ar.c:99
 msgid "Create, modify, and extract from archives."
 msgstr "Створення, зміна архівів і видобування даних з архівів."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ar.c:101
+#: src/ar.c:102
 msgid "[MEMBER] [COUNT] ARCHIVE [FILE...]"
 msgstr "[ЕЛЕМЕНТ] [НОМЕР] АРХІВ [ФАЙЛ...]"
 
-#: src/ar.c:180
+#: src/ar.c:181
 #, c-format
 msgid "'a', 'b', and 'i' are only allowed with the 'm' and 'r' options"
 msgstr ""
 "модифікатори «a», «b» і «i» можна використовувати лише разом з параметрами "
 "«m» і «r»"
 
-#: src/ar.c:185
+#: src/ar.c:186
 #, c-format
 msgid "MEMBER parameter required for 'a', 'b', and 'i' modifiers"
 msgstr ""
 "Для модифікаторів «a», «b» та «i» слід використовувати параметр ЕЛЕМЕНТ"
 
-#: src/ar.c:201
+#: src/ar.c:202
 #, c-format
 msgid "'N' is only meaningful with the 'x' and 'd' options"
 msgstr "«N» має значення лише разом з параметрами «x» і «d»"
 
-#: src/ar.c:206
+#: src/ar.c:207
 #, c-format
 msgid "COUNT parameter required"
 msgstr "потрібен параметр НОМЕР"
 
-#: src/ar.c:218
+#: src/ar.c:219
 #, c-format
 msgid "invalid COUNT parameter %s"
 msgstr "некоректний параметр НОМЕР %s"
 
-#: src/ar.c:225
+#: src/ar.c:226
 #, c-format
 msgid "'%c' is only meaningful with the 'x' option"
 msgstr "«%c» має сенс лише у разі використання параметра «x»"
 
-#: src/ar.c:231
+#: src/ar.c:232
 #, c-format
 msgid "archive name required"
 msgstr "слід вказати назву архіву"
 
-#: src/ar.c:244
+#: src/ar.c:245
 #, c-format
 msgid "command option required"
 msgstr "має бути вказано параметр команди"
 
-#: src/ar.c:295
+#: src/ar.c:296
 #, c-format
 msgid "More than one operation specified"
 msgstr "Вказано більше за одну дію"
 
-#: src/ar.c:389
+#: src/ar.c:390
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»"
 
-#: src/ar.c:399
+#: src/ar.c:400
 #, c-format
 msgid "cannot open archive '%s': %s"
 msgstr "не вдалося відкрити архів «%s»: %s"
 
-#: src/ar.c:403
+#: src/ar.c:404
 #, c-format
 msgid "%s: not an archive file"
 msgstr "%s: не є файлом архіву"
 
-#: src/ar.c:407
+#: src/ar.c:408
 #, c-format
 msgid "cannot stat archive '%s'"
 msgstr "не вдалося отримати дані архіву «%s» за допомогою stat"
 
-#: src/ar.c:419
+#: src/ar.c:420
 #, c-format
 msgid "no entry %s in archive\n"
 msgstr "у архіві немає запису %s\n"
 
-#: src/ar.c:472 src/ar.c:917 src/ar.c:1117
+#: src/ar.c:473 src/ar.c:918 src/ar.c:1118
 #, c-format
 msgid "cannot create hash table"
 msgstr "не вдалося створити таблицю хешів"
 
-#: src/ar.c:479 src/ar.c:924 src/ar.c:1126
+#: src/ar.c:480 src/ar.c:925 src/ar.c:1127
 #, c-format
 msgid "cannot insert into hash table"
 msgstr "не вдалося вставити запис до таблиці хешів"
 
-#: src/ar.c:487 src/ranlib.c:148
+#: src/ar.c:488 src/ranlib.c:149
 #, c-format
 msgid "cannot stat '%s'"
 msgstr "не вдалося отримати дані з «%s» за допомогою stat"
 
-#: src/ar.c:583
+#: src/ar.c:584
 #, c-format
 msgid "cannot read content of %s: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати вміст з %s: %s"
 
-#: src/ar.c:626
+#: src/ar.c:627
 #, c-format
 msgid "cannot open %.*s"
 msgstr "не вдалося відкрити %.*s"
 
-#: src/ar.c:648
+#: src/ar.c:649
 #, c-format
 msgid "failed to write %s"
 msgstr "не вдалося записати %s"
 
-#: src/ar.c:660
+#: src/ar.c:661
 #, c-format
 msgid "cannot change mode of %s"
 msgstr "не вдалося змінити права доступу до %s"
 
-#: src/ar.c:676
+#: src/ar.c:677
 #, c-format
 msgid "cannot change modification time of %s"
 msgstr "не вдалося змінити часову мітку зміни %s"
 
-#: src/ar.c:722
+#: src/ar.c:723
 #, c-format
 msgid "cannot rename temporary file to %.*s"
 msgstr "не вдалося перейменувати файл тимчасових даних на %.*s"
 
-#: src/ar.c:758 src/ar.c:1009 src/ar.c:1408 src/ranlib.c:222
+#: src/ar.c:759 src/ar.c:1010 src/ar.c:1409 src/ranlib.c:223
 #, c-format
 msgid "cannot create new file"
 msgstr "не вдалося створити файл"
 
-#: src/ar.c:1208
+#: src/ar.c:1209
 #, c-format
 msgid "position member %s not found"
 msgstr "не виявлено елемента позиції %s"
 
-#: src/ar.c:1218
+#: src/ar.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: no entry %s in archive!\n"
 msgstr "%s: у архіві немає запису %s!\n"
 
-#: src/ar.c:1247 src/objdump.c:240
+#: src/ar.c:1248 src/objdump.c:242
 #, c-format
 msgid "cannot open %s"
 msgstr "не вдалося відкрити %s"
 
-#: src/ar.c:1252
+#: src/ar.c:1253
 #, c-format
 msgid "cannot stat %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані %s за допомогою stat"
 
-#: src/ar.c:1258
+#: src/ar.c:1259
 #, c-format
 msgid "%s is no regular file"
 msgstr "%s не є звичайним файлом"
 
-#: src/ar.c:1271
+#: src/ar.c:1272
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF descriptor for %s: %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати дескриптор ELF для %s: %s\n"
 
-#: src/ar.c:1291
+#: src/ar.c:1292
 #, c-format
 msgid "cannot read %s: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати %s: %s"
@@ -1206,120 +1218,120 @@ msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu]"
 msgid "%s %s differ: symbol table [%zu,%zu]"
 msgstr "%s %s diff: таблиця символів [%zu,%zu]"
 
-#: src/elfcmp.c:427 src/elfcmp.c:496
+#: src/elfcmp.c:428 src/elfcmp.c:498
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' number of notes"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] кількість нотаток «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:435
+#: src/elfcmp.c:436
 #, c-format
 msgid "cannot read note section [%zu] '%s' in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося прочитати розділ нотаток [%zu] «%s» у «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:445
+#: src/elfcmp.c:447
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note name"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] назва нотатки «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:453
+#: src/elfcmp.c:455
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' type"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» тип «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:468
+#: src/elfcmp.c:470
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID length"
 msgstr "%s %s diff: довжина ідентифікатора збирання"
 
-#: src/elfcmp.c:476
+#: src/elfcmp.c:478
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: build ID content"
 msgstr "%s %s diff: вміст ідентифікатора збирання"
 
-#: src/elfcmp.c:485
+#: src/elfcmp.c:487
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' note '%s' content"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] нотатка «%s» вміст «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:526
+#: src/elfcmp.c:528
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu] «%s», вміст"
 
-#: src/elfcmp.c:530
+#: src/elfcmp.c:532
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: section [%zu,%zu] '%s' content"
 msgstr "%s %s diff: розділ [%zu,%zu] «%s», вміст"
 
-#: src/elfcmp.c:545
+#: src/elfcmp.c:547
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: unequal amount of important sections"
 msgstr "%s %s diff: невідповідність об’ємів важливих розділів"
 
-#: src/elfcmp.c:578 src/elfcmp.c:583
+#: src/elfcmp.c:580 src/elfcmp.c:585
 #, c-format
 msgid "cannot load data of '%s': %s"
 msgstr "не вдалося завантажити дані «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:602 src/elfcmp.c:608
+#: src/elfcmp.c:604 src/elfcmp.c:610
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d of '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:614
+#: src/elfcmp.c:616
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: program header %d"
 msgstr "%s %s diff: заголовок програми %d"
 
-#: src/elfcmp.c:638
+#: src/elfcmp.c:640
 #, c-format
 msgid "%s %s differ: gap"
 msgstr "%s %s diff: проміжок"
 
-#: src/elfcmp.c:689
+#: src/elfcmp.c:691
 #, c-format
 msgid "Invalid value '%s' for --gaps parameter."
 msgstr "Некоректне значення «%s» параметра --gaps."
 
-#: src/elfcmp.c:717 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:363 src/ranlib.c:141
-#: src/size.c:273 src/strings.c:185 src/strip.c:452 src/strip.c:489
-#: src/unstrip.c:2020 src/unstrip.c:2049
+#: src/elfcmp.c:719 src/findtextrel.c:206 src/nm.c:365 src/ranlib.c:142
+#: src/size.c:273 src/strings.c:186 src/strip.c:453 src/strip.c:490
+#: src/unstrip.c:2023 src/unstrip.c:2052
 #, c-format
 msgid "cannot open '%s'"
 msgstr "не вдалося відкрити «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:721 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:158
+#: src/elfcmp.c:723 src/findtextrel.c:213 src/ranlib.c:159
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor for '%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF для «%s»: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:726
+#: src/elfcmp.c:728
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL descriptor for '%s'"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL для «%s»"
 
-#: src/elfcmp.c:744 src/findtextrel.c:394
+#: src/elfcmp.c:746 src/findtextrel.c:394
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of section %zu: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:754
+#: src/elfcmp.c:756
 #, c-format
 msgid "cannot get content of section %zu: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу %zu: %s"
 
-#: src/elfcmp.c:764 src/elfcmp.c:778
+#: src/elfcmp.c:766 src/elfcmp.c:780
 #, c-format
 msgid "cannot get relocation: %s"
 msgstr "не вдалося отримати пересування: %s"
 
-#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:240 src/unstrip.c:121
+#: src/elfcompress.c:115 src/strip.c:241 src/unstrip.c:121
 #, c-format
 msgid "-o option specified twice"
 msgstr "параметр -o вказано двічі"
 
 #: src/elfcompress.c:122
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "-t option specified twice"
 msgstr "параметр -f вказано двічі"
 
@@ -1330,12 +1342,12 @@ msgstr "невизначений тип"
 
 #. We need at least one input file.
 #: src/elfcompress.c:143 src/elfcompress.c:1305
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No input file given"
 msgstr "вхідний файл є порожнім"
 
 #: src/elfcompress.c:149 src/elfcompress.c:1310
-#, fuzzy
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o'"
 msgstr ""
 "Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
@@ -1366,7 +1378,7 @@ msgstr ""
 msgid "Force compression of section even if it would become larger"
 msgstr ""
 
-#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:87
+#: src/elfcompress.c:1282 src/strip.c:88
 msgid "Relax a few rules to handle slightly broken ELF files"
 msgstr ""
 "Знехтувати декількома правилами для обробки трохи пошкоджених файлів ELF"
@@ -1378,7 +1390,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:77 src/readelf.c:126
+#: src/elfcompress.c:1294 src/elflint.c:78 src/readelf.c:128
 msgid "FILE..."
 msgstr "ФАЙЛ..."
 
@@ -1386,19 +1398,19 @@ msgstr "ФАЙЛ..."
 msgid "Compress or decompress sections in an ELF file."
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:63
+#: src/elflint.c:64
 msgid "Be extremely strict, flag level 2 features."
 msgstr "Висока строгість, увімкнути можливості рівня 2."
 
-#: src/elflint.c:64
+#: src/elflint.c:65
 msgid "Do not print anything if successful"
 msgstr "Не виводити ніяких даних у разі успіху"
 
-#: src/elflint.c:65
+#: src/elflint.c:66
 msgid "Binary is a separate debuginfo file"
 msgstr "Бінарний файл є окремим файлом debuginfo"
 
-#: src/elflint.c:67
+#: src/elflint.c:68
 msgid ""
 "Binary has been created with GNU ld and is therefore known to be broken in "
 "certain ways"
@@ -1407,163 +1419,173 @@ msgstr ""
 "певної міри неправильним"
 
 #. Short description of program.
-#: src/elflint.c:73
+#: src/elflint.c:74
 msgid "Pedantic checking of ELF files compliance with gABI/psABI spec."
 msgstr ""
 "Педантична перевірка файлів ELF на сумісність зі специфікаціями gABI/psABI."
 
-#: src/elflint.c:154 src/readelf.c:301
+#: src/elflint.c:155 src/readelf.c:303
 #, c-format
 msgid "cannot open input file"
 msgstr "не вдалося відкрити вхідний файл."
 
-#: src/elflint.c:161
+#: src/elflint.c:162
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:180
+#: src/elflint.c:181
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s\n"
 msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:184
+#: src/elflint.c:185
 msgid "No errors"
 msgstr "Без помилок"
 
-#: src/elflint.c:219 src/readelf.c:478
+#: src/elflint.c:220 src/readelf.c:480
 msgid "Missing file name.\n"
 msgstr "Не вказано назви файла.\n"
 
-#: src/elflint.c:284
+#: src/elflint.c:285
 #, c-format
 msgid " error while freeing sub-ELF descriptor: %s\n"
 msgstr " помилка під час спроби вивільнення дескриптора суб-ELF: %s\n"
 
 #. We cannot do anything.
-#: src/elflint.c:292
+#: src/elflint.c:293
 #, c-format
 msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
 msgstr "Не є файлом ELF. Виявлено помилкові магічні байти на початку файла\n"
 
-#: src/elflint.c:357
+#: src/elflint.c:358
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known class\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим класом\n"
 
-#: src/elflint.c:362
+#: src/elflint.c:363
 #, c-format
 msgid "e_ident[%d] == %d is no known data encoding\n"
 msgstr "e_ident[%d] == %d не є відомим кодуванням даних\n"
 
-#: src/elflint.c:366
+#: src/elflint.c:367
 #, c-format
 msgid "unknown ELF header version number e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "невідомий номер версії заголовка ELF e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:374
+#: src/elflint.c:375
 #, c-format
 msgid "unsupported OS ABI e_ident[%d] == '%s'\n"
 msgstr "непідтримуване ABI ОС e_ident[%d] == «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:380
+#: src/elflint.c:381
 #, c-format
 msgid "unsupport ABI version e_ident[%d] == %d\n"
 msgstr "непідтримувана версія ABI e_ident[%d] == %d\n"
 
-#: src/elflint.c:385
+#: src/elflint.c:386
 #, c-format
 msgid "e_ident[%zu] is not zero\n"
 msgstr "e_ident[%zu] не дорівнює нулеві\n"
 
-#: src/elflint.c:390
+#: src/elflint.c:391
 #, c-format
 msgid "unknown object file type %d\n"
 msgstr "невідомий тип об’єктних файлів %d\n"
 
-#: src/elflint.c:397
+#: src/elflint.c:398
 #, c-format
 msgid "unknown machine type %d\n"
 msgstr "невідомий тип архітектури %d\n"
 
-#: src/elflint.c:401
+#: src/elflint.c:402
 #, c-format
 msgid "unknown object file version\n"
 msgstr "невідома версія об’єктних файлів\n"
 
-#: src/elflint.c:407
+#: src/elflint.c:408
 #, c-format
 msgid "invalid program header offset\n"
 msgstr "некоректне зміщення заголовка програми\n"
 
-#: src/elflint.c:409
+#: src/elflint.c:410
 #, c-format
 msgid "executables and DSOs cannot have zero program header offset\n"
 msgstr ""
 "виконувані файли і DSO не можуть містити заголовка програми з нульовим "
 "зміщенням\n"
 
-#: src/elflint.c:413
+#: src/elflint.c:414
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів заголовків програми\n"
 
-#: src/elflint.c:421
+#: src/elflint.c:422
 #, c-format
 msgid "invalid section header table offset\n"
 msgstr "некоректне зміщення таблиці заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:424
+#: src/elflint.c:425
 #, c-format
 msgid "section header table must be present\n"
 msgstr "має бути вказано таблицю заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:438
+#: src/elflint.c:439
 #, c-format
 msgid "invalid number of section header table entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:455
+#: src/elflint.c:456
 #, c-format
 msgid "invalid section header index\n"
 msgstr "некоректний індекс заголовка розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:469
+#: src/elflint.c:474
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, shnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:488
 #, c-format
 msgid "invalid number of program header table entries\n"
 msgstr "некоректна кількість записів таблиці заголовків програми\n"
 
-#: src/elflint.c:478
+#: src/elflint.c:505
+#, c-format
+msgid "Can only check %u headers, phnum was %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/elflint.c:510
 #, c-format
 msgid "invalid machine flags: %s\n"
 msgstr "некоректні прапорці архітектури: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:485 src/elflint.c:502
+#: src/elflint.c:517 src/elflint.c:534
 #, c-format
 msgid "invalid ELF header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка ELF: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:488 src/elflint.c:505
+#: src/elflint.c:520 src/elflint.c:537
 #, c-format
 msgid "invalid program header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка програми: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:491 src/elflint.c:508
+#: src/elflint.c:523 src/elflint.c:540
 #, c-format
 msgid "invalid program header position or size\n"
 msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка програми\n"
 
-#: src/elflint.c:494 src/elflint.c:511
+#: src/elflint.c:526 src/elflint.c:543
 #, c-format
 msgid "invalid section header size: %hd\n"
 msgstr "некоректний розмір заголовка розділу: %hd\n"
 
-#: src/elflint.c:497 src/elflint.c:514
+#: src/elflint.c:529 src/elflint.c:546
 #, c-format
 msgid "invalid section header position or size\n"
 msgstr "некоректне розташування або розмір заголовка розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:559
+#: src/elflint.c:591
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section with SHF_GROUP flag set not part of a section "
@@ -1572,7 +1594,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ з встановленим прапорцем SHF_GROUP не є частиною "
 "групи розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:563
+#: src/elflint.c:595
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section group [%2zu] '%s' does not precede group member\n"
@@ -1580,14 +1602,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: групу розділів [%2zu] «%s» мало бути визначено до розділу-"
 "елемента цієї групи\n"
 
-#: src/elflint.c:579 src/elflint.c:1463 src/elflint.c:1514 src/elflint.c:1620
-#: src/elflint.c:1956 src/elflint.c:2272 src/elflint.c:2886 src/elflint.c:3049
-#: src/elflint.c:3197 src/elflint.c:3387 src/elflint.c:4355
+#: src/elflint.c:611 src/elflint.c:1495 src/elflint.c:1546 src/elflint.c:1652
+#: src/elflint.c:1988 src/elflint.c:2311 src/elflint.c:2930 src/elflint.c:3093
+#: src/elflint.c:3241 src/elflint.c:3431 src/elflint.c:4399
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:592 src/elflint.c:1627
+#: src/elflint.c:624 src/elflint.c:1659
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': referenced as string table for section [%2d] '%s' but "
@@ -1596,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», "
 "але типом даних не є SHT_STRTAB\n"
 
-#: src/elflint.c:615
+#: src/elflint.c:647
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol table cannot have more than one extended index "
@@ -1605,38 +1627,38 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у таблиці символів не може бути більше одного розширеного "
 "розділу покажчика\n"
 
-#: src/elflint.c:627
+#: src/elflint.c:659
 #, c-format
 msgid "section [%2u] '%s': entry size is does not match ElfXX_Sym\n"
 msgstr "розділ [%2u] «%s»: розмірність запису не відповідає ElfXX_Sym\n"
 
-#: src/elflint.c:636
+#: src/elflint.c:668
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %d: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:641 src/elflint.c:644 src/elflint.c:647 src/elflint.c:650
-#: src/elflint.c:653 src/elflint.c:656
+#: src/elflint.c:673 src/elflint.c:676 src/elflint.c:679 src/elflint.c:682
+#: src/elflint.c:685 src/elflint.c:688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': '%s' in zeroth entry not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: «%s» у нульовому записі не є нулем\n"
 
-#: src/elflint.c:659
+#: src/elflint.c:691
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': XINDEX for zeroth entry not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: XINDEX для нульового запису не є нулем\n"
 
-#: src/elflint.c:669
+#: src/elflint.c:701
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol %zu: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:678
+#: src/elflint.c:710
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid name value\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректне значення назви\n"
 
-#: src/elflint.c:693
+#: src/elflint.c:725
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: too large section index but no extended "
@@ -1645,7 +1667,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: занадто великий покажчик розділу за умови, що "
 "не визначено розділу розширеного покажчика розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:699
+#: src/elflint.c:731
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: XINDEX used for index which would fit in "
@@ -1655,29 +1677,29 @@ msgstr ""
 "відповідає st_shndx (%<PRIu32>)\n"
 
 #. || sym->st_shndx > SHN_HIRESERVE  always false
-#: src/elflint.c:711
+#: src/elflint.c:743
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: invalid section index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: некоректний індекс розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:719
+#: src/elflint.c:751
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий тип\n"
 
-#: src/elflint.c:725
+#: src/elflint.c:757
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown symbol binding\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідома прив’язка символу\n"
 
-#: src/elflint.c:730
+#: src/elflint.c:762
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unique symbol not of object type\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: унікальний символ, що не належить до типу "
 "об’єктів\n"
 
-#: src/elflint.c:738
+#: src/elflint.c:770
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: COMMON only allowed in relocatable files\n"
@@ -1685,14 +1707,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: COMMON можна використовувати лише у файлах, "
 "придатних до пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:742
+#: src/elflint.c:774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: local COMMON symbols are nonsense\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання локальних символів COMMON "
 "позбавлене сенсу\n"
 
-#: src/elflint.c:746
+#: src/elflint.c:778
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: function in COMMON section is nonsense\n"
@@ -1700,13 +1722,13 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: використання функції у розділі COMMON "
 "позбавлене сенсу\n"
 
-#: src/elflint.c:797
+#: src/elflint.c:829
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза можливим діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:803 src/elflint.c:828 src/elflint.c:877
+#: src/elflint.c:835 src/elflint.c:860 src/elflint.c:909
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu does not fit completely in referenced section "
@@ -1715,7 +1737,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu не повністю відповідає розділу, на який "
 "посилається, [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:812
+#: src/elflint.c:844
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: referenced section [%2d] '%s' does not have "
@@ -1724,7 +1746,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: для розділу посилання [%2d] «%s» не "
 "встановлено прапорець SHF_TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:822 src/elflint.c:870
+#: src/elflint.c:854 src/elflint.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value out of bounds of referenced section "
@@ -1733,14 +1755,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value поза межами розділу "
 "посилання, [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:849
+#: src/elflint.c:881
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but no TLS program header entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ TLS без запису заголовка програми TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:855
+#: src/elflint.c:887
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: TLS symbol but couldn't get TLS program "
@@ -1749,7 +1771,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: маємо символ TLS, але не вдалося отримати "
 "запис заголовка програми TLS\n"
 
-#: src/elflint.c:863
+#: src/elflint.c:895
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: st_value short of referenced section [%2d] "
@@ -1758,7 +1780,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: значення st_value перед розділом посилання, "
 "[%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:890
+#: src/elflint.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: local symbol outside range described in "
@@ -1767,7 +1789,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано локальний символ поза "
 "діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:897
+#: src/elflint.c:929
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local symbol outside range described in "
@@ -1776,12 +1798,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: у sh_info описано нелокальний символ поза "
 "діапазоном\n"
 
-#: src/elflint.c:904
+#: src/elflint.c:936
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: non-local section symbol\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: нелокальний символ розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:954
+#: src/elflint.c:986
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to bad section "
@@ -1790,7 +1812,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_  посилається на помилковий "
 "розділ, [%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:961
+#: src/elflint.c:993
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol refers to section [%2d] "
@@ -1802,7 +1824,7 @@ msgstr ""
 #. This test is more strict than the psABIs which
 #. usually allow the symbol to be in the middle of
 #. the .got section, allowing negative offsets.
-#: src/elflint.c:977
+#: src/elflint.c:1009
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol value %#<PRIx64> does not "
@@ -1811,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %#<PRIx64> не "
 "відповідає адресі розділу %s %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:984
+#: src/elflint.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol size %<PRIu64> does not "
@@ -1820,7 +1842,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ %<PRIu64> не "
 "відповідає розміру розділу %s %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:992
+#: src/elflint.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _GLOBAL_OFFSET_TABLE_ symbol present, but no .got "
@@ -1829,7 +1851,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: виявлено символ _GLOBAL_OFFSET_TABLE_, але не виявлено "
 "розділу .got\n"
 
-#: src/elflint.c:1008
+#: src/elflint.c:1040
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC_ symbol value %#<PRIx64> does not match dynamic "
@@ -1838,7 +1860,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення символу _DYNAMIC_ %#<PRIx64> не відповідає "
 "адресі динамічного сегмента %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1015
+#: src/elflint.c:1047
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': _DYNAMIC symbol size %<PRIu64> does not match dynamic "
@@ -1847,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмір символу _DYNAMIC %<PRIu64> не відповідає розміру "
 "динамічного сегмента %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:1028
+#: src/elflint.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %zu: symbol in dynamic symbol table with non-"
@@ -1856,29 +1878,29 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: символ у динамічній таблиці символів з "
 "нетиповою видимістю\n"
 
-#: src/elflint.c:1032
+#: src/elflint.c:1064
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %zu: unknown bit set in st_other\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %zu: невідомий набір бітів у st_other\n"
 
-#: src/elflint.c:1070
+#: src/elflint.c:1102
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section data.\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані розділу.\n"
 
-#: src/elflint.c:1086
+#: src/elflint.c:1118
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT used for this RELA section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу RELA використано DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1097 src/elflint.c:1150
+#: src/elflint.c:1129 src/elflint.c:1182
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELCOUNT value %d too high for this section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення DT_RELCOUNT %d є занадто високим для цього "
 "розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:1122 src/elflint.c:1175
+#: src/elflint.c:1154 src/elflint.c:1207
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relative relocations after index %d as specified by "
@@ -1887,7 +1909,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: відносні пересування після позиції %d, вказаної за "
 "допомогою DT_RELCOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1128 src/elflint.c:1181
+#: src/elflint.c:1160 src/elflint.c:1213
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': non-relative relocation at index %zu; DT_RELCOUNT "
@@ -1896,52 +1918,52 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: безвідносне пересування на позиції %zu; DT_RELCOUNT "
 "визначено %d відносних пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:1140
+#: src/elflint.c:1172
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': DT_RELACOUNT used for this REL section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для цього розділу REL використано DT_RELACOUNT\n"
 
-#: src/elflint.c:1223
+#: src/elflint.c:1255
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу призначення\n"
 
-#: src/elflint.c:1235
+#: src/elflint.c:1267
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid destination section type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний тип розділу призначення\n"
 
-#: src/elflint.c:1243
+#: src/elflint.c:1275
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info should be zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info має бути нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:1251
+#: src/elflint.c:1283
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': no relocations for merge-able string sections possible\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування у придатних до об’єднання розділах неможливе\n"
 
-#: src/elflint.c:1259
+#: src/elflint.c:1291
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Rela\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Rela\n"
 
-#: src/elflint.c:1319
+#: src/elflint.c:1351
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but there is no read-only segment\n"
 msgstr ""
 "встановлено прапорець пересування тексту, але сегмент придатний лише до "
 "читання\n"
 
-#: src/elflint.c:1346
+#: src/elflint.c:1378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid type\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип\n"
 
-#: src/elflint.c:1354
+#: src/elflint.c:1386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: relocation type invalid for the file "
@@ -1950,12 +1972,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний тип пересування для типу "
 "файла\n"
 
-#: src/elflint.c:1362
+#: src/elflint.c:1394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: invalid symbol index\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: некоректний індекс символу\n"
 
-#: src/elflint.c:1380
+#: src/elflint.c:1412
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: only symbol '_GLOBAL_OFFSET_TABLE_' can "
@@ -1964,12 +1986,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: з %s можна використовувати лише символ "
 "«_GLOBAL_OFFSET_TABLE_»\n"
 
-#: src/elflint.c:1397
+#: src/elflint.c:1429
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocation %zu: offset out of bounds\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: зміщення за межі діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:1412
+#: src/elflint.c:1444
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: copy relocation against symbol of type "
@@ -1978,7 +2000,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: пересування копіювання для символу типу "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:1433
+#: src/elflint.c:1465
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': relocation %zu: read-only section modified but text "
@@ -1987,22 +2009,22 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: пересування %zu: змінено придатний лише для читання "
 "розділ, але не встановлено прапорець пересування тексту\n"
 
-#: src/elflint.c:1448
+#: src/elflint.c:1480
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocations are against loaded and unloaded data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: пересування завантажених і незавантажених даних\n"
 
-#: src/elflint.c:1488 src/elflint.c:1539
+#: src/elflint.c:1520 src/elflint.c:1571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get relocation %zu: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати зміщення %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1615
+#: src/elflint.c:1647
 #, c-format
 msgid "more than one dynamic section present\n"
 msgstr "вказано більше одного динамічного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:1633
+#: src/elflint.c:1665
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d]: referenced as string table for section [%2d] '%s' but section "
@@ -2011,46 +2033,46 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d]: надано посилання на таблицю рядків розділу [%2d] «%s», але "
 "значення посилання на розділ є некоректним\n"
 
-#: src/elflint.c:1641
+#: src/elflint.c:1673
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section entry size does not match ElfXX_Dyn\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису розділу не відповідає ElfXX_Dyn\n"
 
-#: src/elflint.c:1646 src/elflint.c:1935
+#: src/elflint.c:1678 src/elflint.c:1967
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_info not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_info не є нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:1656
+#: src/elflint.c:1688
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get dynamic section entry %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати запис динамічного розділу %zu: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1664
+#: src/elflint.c:1696
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DT_NULL entries follow DT_NULL entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: за записом DT_NULL вказано записи, що не належать до "
 "DT_NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:1671
+#: src/elflint.c:1703
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: unknown tag\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: невідома мітка\n"
 
-#: src/elflint.c:1682
+#: src/elflint.c:1714
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: more than one entry with tag %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: декілька записів з міткою %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1692
+#: src/elflint.c:1724
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %zu: level 2 tag %s used\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: використано мітку рівня 2 %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1710
+#: src/elflint.c:1742
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: DT_PLTREL value must be DT_REL or DT_RELA\n"
@@ -2058,7 +2080,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням DT_PLTREL має бути DT_REL або "
 "DT_RELA\n"
 
-#: src/elflint.c:1723
+#: src/elflint.c:1755
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: pointer does not match address of section "
@@ -2067,7 +2089,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ %zu: вказівник не відповідає адресі розділу [%2d] "
 "«%s», на яку посилається sh_link\n"
 
-#: src/elflint.c:1766
+#: src/elflint.c:1798
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must point into loaded segment\n"
@@ -2075,7 +2097,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значення %s має вказувати на завантажений "
 "сегмент\n"
 
-#: src/elflint.c:1781
+#: src/elflint.c:1813
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %zu: %s value must be valid offset in section "
@@ -2084,48 +2106,48 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %zu: значенням %s має бути коректне зміщення у "
 "розділі [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:1801 src/elflint.c:1829
+#: src/elflint.c:1833 src/elflint.c:1861
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': contains %s entry but not %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: містить запис %s, але не %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1813
+#: src/elflint.c:1845
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': mandatory tag %s not present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає обов’язкової мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1822
+#: src/elflint.c:1854
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no hash section present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:1837 src/elflint.c:1844
+#: src/elflint.c:1869 src/elflint.c:1876
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not all of %s, %s, and %s are present\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: вказано не всі зі значень %s, %s і %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1854 src/elflint.c:1858
+#: src/elflint.c:1886 src/elflint.c:1890
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in DSO marked during prelinking\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у DSO, позначеному на кроці попереднього компонування, "
 "немає мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1864
+#: src/elflint.c:1896
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': non-DSO file marked as dependency during prelink\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: під час попереднього компонування як залежність позначено "
 "файл, який не є файлом DSO\n"
 
-#: src/elflint.c:1875 src/elflint.c:1879 src/elflint.c:1883 src/elflint.c:1887
+#: src/elflint.c:1907 src/elflint.c:1911 src/elflint.c:1915 src/elflint.c:1919
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': %s tag missing in prelinked executable\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у попередньо скомпонованому виконуваному файлі не "
 "міститься мітки %s\n"
 
-#: src/elflint.c:1899
+#: src/elflint.c:1931
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': only relocatable files can have extended section index\n"
@@ -2133,7 +2155,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширений розділ покажчика можуть мати лише файли, "
 "придатні до пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:1909
+#: src/elflint.c:1941
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index section not for symbol table\n"
@@ -2141,29 +2163,29 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ розширеного покажчика розділів не призначено для "
 "таблиць символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1913
+#: src/elflint.c:1945
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link extended section index [%2d] is invalid\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: індекс розширеного розділу sh_link [%2d] є некоректним\n"
 
-#: src/elflint.c:1918
+#: src/elflint.c:1950
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol section\n"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1921
+#: src/elflint.c:1953
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry size does not match Elf32_Word\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису не відповідає Elf32_Word\n"
 
-#: src/elflint.c:1930
+#: src/elflint.c:1962
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extended index table too small for symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширена таблиця покажчика замала для таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:1945
+#: src/elflint.c:1977
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': extended section index in section [%2zu] '%s' refers to "
@@ -2172,24 +2194,24 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розширений покажчик розділів у розділі [%2zu] «%s» "
 "посилається на ту саму таблицю розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:1962
+#: src/elflint.c:1995
 #, c-format
 msgid "symbol 0 should have zero extended section index\n"
 msgstr "символу 0 має відповідати нульовий індекс розширеного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:1974
+#: src/elflint.c:2007
 #, c-format
 msgid "cannot get data for symbol %zu\n"
 msgstr "не вдалося отримати дані для символу %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:1979
+#: src/elflint.c:2012
 #, c-format
 msgid "extended section index is %<PRIu32> but symbol index is not XINDEX\n"
 msgstr ""
 "індекс розширеного розділу дорівнює %<PRIu32>, але індекс символу не є "
 "XINDEX\n"
 
-#: src/elflint.c:1995 src/elflint.c:2046
+#: src/elflint.c:2029 src/elflint.c:2083
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected %ld)\n"
@@ -2197,43 +2219,43 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів занадто малий (розмір %ld, мало бути "
 "— %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2007 src/elflint.c:2058
+#: src/elflint.c:2043 src/elflint.c:2097
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': chain array too large\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: масив ланцюжка занадто великий\n"
 
-#: src/elflint.c:2021 src/elflint.c:2072
+#: src/elflint.c:2057 src/elflint.c:2111
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash bucket reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на хеш блоку %zu лежить поза межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2031
+#: src/elflint.c:2067
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %zu лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2082
+#: src/elflint.c:2121
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain reference %<PRIu64> out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання ланцюжка хешів %<PRIu64> лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2095
+#: src/elflint.c:2134
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not enough data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: недостатньо даних\n"
 
-#: src/elflint.c:2107
+#: src/elflint.c:2146
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask size zero or not power of 2: %u\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розмір бітової маски є нульовим або не є степенем 2: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2123
+#: src/elflint.c:2162
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table section is too small (is %ld, expected at "
@@ -2242,12 +2264,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: розділ таблиці хешів є надто малим (маємо %ld, мало бути "
 "принаймні %ld)\n"
 
-#: src/elflint.c:2132
+#: src/elflint.c:2171
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': 2nd hash function shift too big: %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зсув 2-ої функції хешування занадто великий: %u\n"
 
-#: src/elflint.c:2166
+#: src/elflint.c:2205
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu lower than symbol index bias\n"
@@ -2255,7 +2277,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] '%s': ланцюжок хешів для блоку %zu розташовано нижче за позицію "
 "відхилення індексу символу\n"
 
-#: src/elflint.c:2187
+#: src/elflint.c:2226
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %u referenced in chain for bucket %zu is "
@@ -2264,7 +2286,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %u, на який посилається ланцюжок у блоці %zu не "
 "визначено\n"
 
-#: src/elflint.c:2200
+#: src/elflint.c:2239
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash value for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2272,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: значення хешу для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
 "помилковим\n"
 
-#: src/elflint.c:2209
+#: src/elflint.c:2248
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': mask index for symbol %u in chain for bucket %zu wrong\n"
@@ -2280,14 +2302,14 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: індекс маски для символу %u у ланцюжку для блоку %zu є "
 "помилковим\n"
 
-#: src/elflint.c:2239
+#: src/elflint.c:2278
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash chain for bucket %zu out of bounds\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: ланцюжок хешів для блоку %zu лежить поза межами "
 "діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2244
+#: src/elflint.c:2283
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol reference in chain for bucket %zu out of bounds\n"
@@ -2295,43 +2317,43 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на символ у ланцюжку для блоку %zu лежить поза "
 "межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2250
+#: src/elflint.c:2289
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': bitmask does not match names in the hash table\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: бітова маска не відповідає назвам у таблиці хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:2263
+#: src/elflint.c:2302
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': relocatable files cannot have hash tables\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити таблиць "
 "хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:2281
+#: src/elflint.c:2320
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table not for dynamic symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: таблицю хешів не призначено для зберігання таблиці "
 "динамічних символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2285
+#: src/elflint.c:2324
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid sh_link symbol table section index [%2d]\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс розділу таблиці символів sh_link "
 "[%2d]\n"
 
-#: src/elflint.c:2293
+#: src/elflint.c:2334
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': hash table entry size incorrect\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмірність запису таблиці хешів є некоректною\n"
 
-#: src/elflint.c:2298
+#: src/elflint.c:2339
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': not marked to be allocated\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не позначено для пересування\n"
 
-#: src/elflint.c:2303
+#: src/elflint.c:2344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': hash table has not even room for initial administrative "
@@ -2340,27 +2362,27 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у таблиці хешів виявлено незвичайне розташування "
 "початкових адміністративних записів\n"
 
-#: src/elflint.c:2352
+#: src/elflint.c:2393
 #, c-format
 msgid "sh_link in hash sections [%2zu] '%s' and [%2zu] '%s' not identical\n"
 msgstr "sh_link у розділах хешів [%2zu] «%s» і [%2zu] «%s» не збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:2376 src/elflint.c:2441 src/elflint.c:2476
+#: src/elflint.c:2417 src/elflint.c:2482 src/elflint.c:2517
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' does not contain enough data\n"
 msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить недостатньо даних\n"
 
-#: src/elflint.c:2397
+#: src/elflint.c:2438
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' has zero bit mask words\n"
 msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» містить нульові слова бітової маски\n"
 
-#: src/elflint.c:2408 src/elflint.c:2452 src/elflint.c:2489
+#: src/elflint.c:2449 src/elflint.c:2493 src/elflint.c:2530
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' uses too much data\n"
 msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» використовує надто багато даних\n"
 
-#: src/elflint.c:2423
+#: src/elflint.c:2464
 #, c-format
 msgid ""
 "hash section [%2zu] '%s' invalid symbol index %<PRIu32> (max_nsyms: "
@@ -2369,17 +2391,17 @@ msgstr ""
 "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректний індекс символу %<PRIu32> (макс. к-ть "
 "символів: %<PRIu32>, кількість записів: %<PRIu32>\n"
 
-#: src/elflint.c:2510
+#: src/elflint.c:2551
 #, c-format
 msgid "hash section [%2zu] '%s' invalid sh_entsize\n"
 msgstr "розділ хешу [%2zu] «%s» некоректне значення sh_entsize\n"
 
-#: src/elflint.c:2520 src/elflint.c:2524
+#: src/elflint.c:2561 src/elflint.c:2565
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': reference to symbol index 0\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: посилання на індекс символів 0\n"
 
-#: src/elflint.c:2531
+#: src/elflint.c:2572
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in new hash table in [%2zu] '%s' but not in old hash "
@@ -2388,7 +2410,7 @@ msgstr ""
 "виявлено посилання на символ %d у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
 "його немає у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2543
+#: src/elflint.c:2584
 #, c-format
 msgid ""
 "symbol %d referenced in old hash table in [%2zu] '%s' but not in new hash "
@@ -2397,12 +2419,12 @@ msgstr ""
 "виявлено посилання на символ %d у старій таблиці хешів у [%2zu] «%s», але "
 "його немає у новій таблиці хешів у [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2559
+#: src/elflint.c:2600
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': nonzero sh_%s for NULL section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: ненульове значення sh_%s для розділу NULL\n"
 
-#: src/elflint.c:2579
+#: src/elflint.c:2620
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': section groups only allowed in relocatable object files\n"
@@ -2410,95 +2432,95 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: групи розділів передбачено лише для придатних до "
 "пересування об’єктних файлах\n"
 
-#: src/elflint.c:2590
+#: src/elflint.c:2631
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol table: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати таблицю символів: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2595
+#: src/elflint.c:2636
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section reference in sh_link is no symbol table\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: посилання на розділ у sh_link не має таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2601
+#: src/elflint.c:2642
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': invalid symbol index in sh_info\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: некоректний індекс символу у sh_info\n"
 
-#: src/elflint.c:2606
+#: src/elflint.c:2647
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not zero\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_flags не є нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:2613
+#: src/elflint.c:2654
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol for signature\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати символ для підпису\n"
 
-#: src/elflint.c:2617
+#: src/elflint.c:2658
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get symbol name for signature\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати назву символу для підпису\n"
 
-#: src/elflint.c:2622
+#: src/elflint.c:2663
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': signature symbol cannot be empty string\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ підпису не може бути порожнім рядком\n"
 
-#: src/elflint.c:2628
+#: src/elflint.c:2669
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_flags not set correctly\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: для sh_flags встановлено помилкове значення\n"
 
-#: src/elflint.c:2634
+#: src/elflint.c:2675
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get data: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати дані: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:2643
+#: src/elflint.c:2684
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section size not multiple of sizeof(Elf32_Word)\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: розмір розділу не є кратним до sizeof(Elf32_Word)\n"
 
-#: src/elflint.c:2648
+#: src/elflint.c:2690
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without flags word\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без значення типу word прапорців\n"
 
-#: src/elflint.c:2654
+#: src/elflint.c:2698
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group without member\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів без елементів\n"
 
-#: src/elflint.c:2658
+#: src/elflint.c:2702
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group with only one member\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
 
-#: src/elflint.c:2669
+#: src/elflint.c:2713
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown section group flags\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомі прапорці групи розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:2681
+#: src/elflint.c:2725
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section index %zu out of range\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: індекс розділу %zu поза межами діапазону\n"
 
-#: src/elflint.c:2690
+#: src/elflint.c:2734
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get section header for element %zu: %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати заголовок розділу для елемента %zu: "
 "%s\n"
 
-#: src/elflint.c:2697
+#: src/elflint.c:2741
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': section group contains another group [%2d] '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів містить іншу групу [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2703
+#: src/elflint.c:2747
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': element %zu references section [%2d] '%s' without "
@@ -2507,12 +2529,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: елемент %zu посилається на розділ [%2d] «%s» без "
 "встановленого прапорця SHF_GROUP\n"
 
-#: src/elflint.c:2710
+#: src/elflint.c:2754
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' is contained in more than one section group\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s» міститься у більше ніж одній групі розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:2900
+#: src/elflint.c:2944
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' refers in sh_link to section [%2d] '%s' which is no "
@@ -2521,7 +2543,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s» посилається у sh_link на розділ [%2d] «%s», який не має "
 "динамічної таблиці символів\n"
 
-#: src/elflint.c:2912
+#: src/elflint.c:2956
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s' has different number of entries than symbol table [%2d] "
@@ -2530,28 +2552,28 @@ msgstr ""
 "кількість записів у розділі [%2d] «%s» відрізняється від кількості у таблиці "
 "символів [%2d] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:2928
+#: src/elflint.c:2972
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: cannot read version data\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: не вдалося прочитати дані щодо версії\n"
 
-#: src/elflint.c:2944
+#: src/elflint.c:2988
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with global scope\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ у загальному контексті\n"
 
-#: src/elflint.c:2952
+#: src/elflint.c:2996
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: local symbol with version\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: локальний символ з версією\n"
 
-#: src/elflint.c:2966
+#: src/elflint.c:3010
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': symbol %d: invalid version index %d\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: символ %d: некоректний індекс версії %d\n"
 
-#: src/elflint.c:2971
+#: src/elflint.c:3015
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for defined version\n"
@@ -2559,7 +2581,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекси версії %d призначено до визначеної "
 "версії\n"
 
-#: src/elflint.c:2981
+#: src/elflint.c:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': symbol %d: version index %d is for requested version\n"
@@ -2567,45 +2589,45 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: символ %d: індекс версії %d призначено для версії, на яку "
 "надійшов запит\n"
 
-#: src/elflint.c:3034
+#: src/elflint.c:3078
 #, c-format
 msgid "more than one version reference section present\n"
 msgstr "виявлено більше за один розділ посилань на версії\n"
 
-#: src/elflint.c:3042 src/elflint.c:3189
+#: src/elflint.c:3086 src/elflint.c:3233
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': sh_link does not link to string table\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: sh_link не посилається на таблицю рядків\n"
 
-#: src/elflint.c:3067 src/elflint.c:3243
+#: src/elflint.c:3111 src/elflint.c:3287
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong version %d\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкову версію %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3074 src/elflint.c:3250
+#: src/elflint.c:3118 src/elflint.c:3294
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong offset of auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить помилкове зміщення у допоміжних даних\n"
 
-#: src/elflint.c:3084
+#: src/elflint.c:3128
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid file reference\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на файл\n"
 
-#: src/elflint.c:3092
+#: src/elflint.c:3136
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d references unknown dependency\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d посилається на невідому залежність\n"
 
-#: src/elflint.c:3104
+#: src/elflint.c:3148
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has unknown flag\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d позначено невідомим "
 "прапорцем\n"
 
-#: src/elflint.c:3112
+#: src/elflint.c:3156
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has invalid name "
@@ -2614,7 +2636,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить некоректне "
 "посилання на назву\n"
 
-#: src/elflint.c:3121
+#: src/elflint.c:3165
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong hash value: "
@@ -2623,7 +2645,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове значення "
 "хешу: %#x, мало бути %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3130
+#: src/elflint.c:3174
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has duplicate version "
@@ -2632,7 +2654,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d містить дублікати назви "
 "версії «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3141
+#: src/elflint.c:3185
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': auxiliary entry %d of entry %d has wrong next field\n"
@@ -2640,13 +2662,13 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: допоміжний запис %d запису %d має помилкове наступне "
 "поле\n"
 
-#: src/elflint.c:3158 src/elflint.c:3334
+#: src/elflint.c:3202 src/elflint.c:3378
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid offset to next entry\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має некоректне зміщення щодо наступного запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3166 src/elflint.c:3342
+#: src/elflint.c:3210 src/elflint.c:3386
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has zero offset to next entry, but sh_info says "
@@ -2655,44 +2677,44 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має нульове зміщення щодо наступного запису, але "
 "за sh_info можна зрозуміти, що записів більше\n"
 
-#: src/elflint.c:3181
+#: src/elflint.c:3225
 #, c-format
 msgid "more than one version definition section present\n"
 msgstr "виявлено більше за один розділ визначення версій\n"
 
-#: src/elflint.c:3228
+#: src/elflint.c:3272
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': more than one BASE definition\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: повторне визначення BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3232
+#: src/elflint.c:3276
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': BASE definition must have index VER_NDX_GLOBAL\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: визначення BASE повинно мати індекс VER_NDX_GLOBAL\n"
 
-#: src/elflint.c:3238
+#: src/elflint.c:3282
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has unknown flag\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідомий прапорець запису %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3265
+#: src/elflint.c:3309
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву\n"
 
-#: src/elflint.c:3272
+#: src/elflint.c:3316
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong hash value: %#x, expected %#x\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d має помилкове значення хешу: %#x, мало бути %#x\n"
 
-#: src/elflint.c:3280
+#: src/elflint.c:3324
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has duplicate version name '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить дублікати назви версії «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3300
+#: src/elflint.c:3344
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': entry %d has invalid name reference in auxiliary data\n"
@@ -2700,53 +2722,53 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: запис %d містить некоректне посилання на назву у "
 "допоміжних даних\n"
 
-#: src/elflint.c:3317
+#: src/elflint.c:3361
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': entry %d has wrong next field in auxiliary data\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: у допоміжних даних запису %d міститься помилкове поле "
 "наступного запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3350
+#: src/elflint.c:3394
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no BASE definition\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: немає визначення BASE\n"
 
-#: src/elflint.c:3366
+#: src/elflint.c:3410
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unknown parent version '%s'\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: невідома основна версія «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3379
+#: src/elflint.c:3423
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': empty object attributes section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: порожній розділ атрибутів об’єкта\n"
 
-#: src/elflint.c:3400
+#: src/elflint.c:3444
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': unrecognized attribute format\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося визначити формат атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3416
+#: src/elflint.c:3460
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у розділі атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3425
+#: src/elflint.c:3469
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute section\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у розділі атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3437
+#: src/elflint.c:3481
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated vendor name string\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок назви постачальника\n"
 
-#: src/elflint.c:3454
+#: src/elflint.c:3498
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute subsection tag\n"
@@ -2754,12 +2776,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі підрозділу "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3463
+#: src/elflint.c:3507
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: truncated attribute section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: обрізаний розділ атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3472
+#: src/elflint.c:3516
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: zero length field in attribute subsection\n"
@@ -2767,7 +2789,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: поле нульового розміру у підрозділі "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3487
+#: src/elflint.c:3531
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: invalid length in attribute subsection\n"
@@ -2775,7 +2797,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: некоректна довжина у підрозділі атрибутів\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/elflint.c:3498
+#: src/elflint.c:3542
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: attribute subsection has unexpected tag %u\n"
@@ -2783,35 +2805,35 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: підрозділ атрибутів містить неочікуваний "
 "теґ %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3516
+#: src/elflint.c:3560
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: endless ULEB128 in attribute tag\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершене поле ULEB128 у тезі атрибуту\n"
 
-#: src/elflint.c:3527
+#: src/elflint.c:3571
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unterminated string in attribute\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений рядок у атрибуті\n"
 
-#: src/elflint.c:3540
+#: src/elflint.c:3584
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized attribute tag %u\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: незавершений теґ атрибуту %u\n"
 
-#: src/elflint.c:3544
+#: src/elflint.c:3588
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: unrecognized %s attribute value %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідоме значення %s атрибуту %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3554
+#: src/elflint.c:3598
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': offset %zu: vendor '%s' unknown\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: невідомий постачальник «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3560
+#: src/elflint.c:3604
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': offset %zu: extra bytes after last attribute section\n"
@@ -2819,47 +2841,47 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: зміщення %zu: зайві байти після останнього розділу "
 "атрибутів\n"
 
-#: src/elflint.c:3649
+#: src/elflint.c:3693
 #, c-format
 msgid "cannot get section header of zeroth section\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок нульового розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:3653
+#: src/elflint.c:3697
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero name\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульову назву\n"
 
-#: src/elflint.c:3655
+#: src/elflint.c:3699
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero type\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульовий тип\n"
 
-#: src/elflint.c:3657
+#: src/elflint.c:3701
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero flags\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульові прапорці\n"
 
-#: src/elflint.c:3659
+#: src/elflint.c:3703
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero address\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульову адресу\n"
 
-#: src/elflint.c:3661
+#: src/elflint.c:3705
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero offset\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:3663
+#: src/elflint.c:3707
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero align value\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове значення вирівнювання\n"
 
-#: src/elflint.c:3665
+#: src/elflint.c:3709
 #, c-format
 msgid "zeroth section has nonzero entry size value\n"
 msgstr "нульовий розділ має ненульове значення розміру запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3668
+#: src/elflint.c:3712
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero size value while ELF header has nonzero shnum "
@@ -2868,7 +2890,7 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення розміру, хоча заголовок ELF ман "
 "ненульове значення shnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3672
+#: src/elflint.c:3716
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2877,7 +2899,7 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
 "немає сигналу переповнення у shstrndx\n"
 
-#: src/elflint.c:3676
+#: src/elflint.c:3720
 #, c-format
 msgid ""
 "zeroth section has nonzero link value while ELF header does not signal "
@@ -2886,28 +2908,28 @@ msgstr ""
 "нульовий розділ має ненульове значення компонування, хоча у заголовку ELF "
 "немає сигналу переповнення у phnum\n"
 
-#: src/elflint.c:3694
+#: src/elflint.c:3738
 #, c-format
 msgid "cannot get section header for section [%2zu] '%s': %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу [%2zu] «%s»: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3703
+#: src/elflint.c:3747
 #, c-format
 msgid "section [%2zu]: invalid name\n"
 msgstr "розділ [%2zu]: некоректна назва\n"
 
-#: src/elflint.c:3730
+#: src/elflint.c:3774
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s' has wrong type: expected %s, is %s\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s» належить до помилкового типу: мав бути %s, маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3748
+#: src/elflint.c:3792
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s, is %s\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3766
+#: src/elflint.c:3810
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has wrong flags: expected %s and possibly %s, is %s\n"
@@ -2915,12 +2937,12 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» має помилкові прапорці: мало бути %s, можливо, %s, але "
 "маємо %s\n"
 
-#: src/elflint.c:3784
+#: src/elflint.c:3828
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' present in object file\n"
 msgstr "у об’єктному файлі виявлено розділ [%2zu] «%s»\n"
 
-#: src/elflint.c:3790 src/elflint.c:3822
+#: src/elflint.c:3834 src/elflint.c:3866
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag set but there is no loadable segment\n"
@@ -2928,7 +2950,7 @@ msgstr ""
 "у розділ [%2zu] «%s» встановлено прапорець SHF_ALLOC, але немає придатного "
 "до завантаження сегмента\n"
 
-#: src/elflint.c:3795 src/elflint.c:3827
+#: src/elflint.c:3839 src/elflint.c:3871
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has SHF_ALLOC flag not set but there are loadable "
@@ -2937,7 +2959,7 @@ msgstr ""
 "у розділі [%2zu] «%s» не встановлено прапорець SHF_ALLOC, але є придатні до "
 "завантаження сегменти\n"
 
-#: src/elflint.c:3803
+#: src/elflint.c:3847
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' is extension section index table in non-object file\n"
@@ -2945,22 +2967,22 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» є таблицею-покажчиком розділу розширень у файлі, який не "
 "є об’єктним\n"
 
-#: src/elflint.c:3846
+#: src/elflint.c:3890
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': size not multiple of entry size\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: розмір не є кратним до розміру запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3851
+#: src/elflint.c:3895
 #, c-format
 msgid "cannot get section header\n"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:3861
+#: src/elflint.c:3905
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unsupported type %d\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» належить до непідтримуваного типу %d\n"
 
-#: src/elflint.c:3876
+#: src/elflint.c:3920
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' contains invalid processor-specific flag(s) %#<PRIx64>\n"
@@ -2968,74 +2990,74 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» містить некоректні специфічні для процесора прапорці "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3883
+#: src/elflint.c:3927
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' contains unknown flag(s) %#<PRIx64>\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» містить невідомі прапорці %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:3891
+#: src/elflint.c:3935
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': thread-local data sections address not zero\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
 
-#: src/elflint.c:3901
+#: src/elflint.c:3945
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': allocated section cannot be compressed\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: адреса розділів локальних даних потоків не є нульовою\n"
 
-#: src/elflint.c:3906
+#: src/elflint.c:3950
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': nobits section cannot be compressed\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не виявлено розділу хешів\n"
 
-#: src/elflint.c:3912
+#: src/elflint.c:3956
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': compressed section with no compression header: %s\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: група розділів, що містить лише один елемент\n"
 
-#: src/elflint.c:3918
+#: src/elflint.c:3962
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in link value\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні компонування\n"
 
-#: src/elflint.c:3923
+#: src/elflint.c:3967
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': invalid section reference in info value\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: некоректне посилання на розділ у значенні відомостей\n"
 
-#: src/elflint.c:3930
+#: src/elflint.c:3974
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': strings flag set without merge flag\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець strings без прапорця merge\n"
 
-#: src/elflint.c:3935
+#: src/elflint.c:3979
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s': merge flag set but entry size is zero\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець merge, але розмір запису є "
 "нульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:3954
+#: src/elflint.c:3998
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' has unexpected type %d for an executable section\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має неочікуваний тип %d для виконуваного розділу\n"
 
-#: src/elflint.c:3963
+#: src/elflint.c:4007
 #, fuzzy, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be of type NOBITS in debuginfo files\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:3970
+#: src/elflint.c:4014
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is both executable and writable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» є одночасно виконуваним і придатним до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4001
+#: src/elflint.c:4045
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' not fully contained in segment of program header entry "
@@ -3044,7 +3066,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» не повністю міститься у сегменті запису заголовка "
 "програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4011
+#: src/elflint.c:4055
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3053,7 +3075,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
 "файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4037
+#: src/elflint.c:4081
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has type NOBITS but is read from the file in segment of "
@@ -3062,7 +3084,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» належить до типу NOBITS, але його читання виконується з "
 "файла у сегментів запису заголовка програми %d, а вміст файла є ненульовим\n"
 
-#: src/elflint.c:4048
+#: src/elflint.c:4092
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s' has not type NOBITS but is not read from the file in "
@@ -3071,19 +3093,19 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» не належить до типу NOBITS, але його читання не "
 "виконується з файла у сегментів запису заголовка програми %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4059
+#: src/elflint.c:4103
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is executable in nonexecutable segment %d\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» є виконуваним у невиконуваному сегменті %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4069
+#: src/elflint.c:4113
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' is writable in unwritable segment %d\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s» є придатним до запису у непридатному до запису сегменті "
 "%d\n"
 
-#: src/elflint.c:4079
+#: src/elflint.c:4123
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': alloc flag set but section not in any loaded segment\n"
@@ -3091,7 +3113,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: встановлено прапорець alloc, але розділ не перебуває у "
 "жодному завантаженому сегменті\n"
 
-#: src/elflint.c:4085
+#: src/elflint.c:4129
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': ELF header says this is the section header string table "
@@ -3100,7 +3122,7 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: заголовок ELF повідомляє про те, що це таблиця рядків "
 "заголовка розділу, але ця таблиця не належить до типу SHT_TYPE\n"
 
-#: src/elflint.c:4093
+#: src/elflint.c:4137
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2zu] '%s': relocatable files cannot have dynamic symbol tables\n"
@@ -3108,17 +3130,17 @@ msgstr ""
 "розділ [%2zu] «%s»: придатні до пересування файли не можуть містити "
 "динамічних таблиць символів\n"
 
-#: src/elflint.c:4144
+#: src/elflint.c:4188
 #, c-format
 msgid "more than one version symbol table present\n"
 msgstr "виявлено більше за одну таблицю символів версій\n"
 
-#: src/elflint.c:4167
+#: src/elflint.c:4211
 #, c-format
 msgid "INTERP program header entry but no .interp section\n"
 msgstr "існує запис заголовка програми INTERP, але не розділ .interp\n"
 
-#: src/elflint.c:4178
+#: src/elflint.c:4222
 #, c-format
 msgid ""
 "loadable segment [%u] is executable but contains no executable sections\n"
@@ -3126,14 +3148,14 @@ msgstr ""
 "придатний до завантаження сегмент [%u] є виконуваним, але не містить "
 "виконуваних розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:4184
+#: src/elflint.c:4228
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] is writable but contains no writable sections\n"
 msgstr ""
 "придатний до завантаження розділ [%u] є придатним до запису, але не містить "
 "придатних до запису розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:4195
+#: src/elflint.c:4239
 #, c-format
 msgid ""
 "no .gnu.versym section present but .gnu.versym_d or .gnu.versym_r section "
@@ -3142,24 +3164,24 @@ msgstr ""
 "немає розділу .gnu.versym, хоча існує розділ .gnu.versym_d або .gnu."
 "versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4208
+#: src/elflint.c:4252
 #, c-format
 msgid "duplicate version index %d\n"
 msgstr "дублікат індексу версії %d\n"
 
-#: src/elflint.c:4222
+#: src/elflint.c:4266
 #, c-format
 msgid ".gnu.versym section present without .gnu.versym_d or .gnu.versym_r\n"
 msgstr ""
 "існує розділ .gnu.versym, але немає розділу .gnu.versym_d або .gnu.versym_r\n"
 
-#: src/elflint.c:4271
+#: src/elflint.c:4315
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown core file note type %<PRIu32> at offset %<PRIu64>\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням %<PRIu64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4275
+#: src/elflint.c:4319
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown core file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3167,13 +3189,13 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки файла core %<PRIu32> за зміщенням "
 "%zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4298
+#: src/elflint.c:4342
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
 msgstr ""
 "phdr[%d]: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за зміщенням %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4302
+#: src/elflint.c:4346
 #, c-format
 msgid ""
 "section [%2d] '%s': unknown object file note type %<PRIu32> at offset %zu\n"
@@ -3181,39 +3203,39 @@ msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: невідомий тип нотатки об’єктного файла %<PRIu32> за "
 "зміщенням %zu\n"
 
-#: src/elflint.c:4319
+#: src/elflint.c:4363
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr "phdr[%d]: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4338
+#: src/elflint.c:4382
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: cannot get content of note section: %s\n"
 msgstr "phdr[%d]: не вдалося отримати вміст розділу нотаток: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4341
+#: src/elflint.c:4385
 #, c-format
 msgid "phdr[%d]: extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr "phdr[%d]: зайві %<PRIu64> байтів після останнього запису нотатки\n"
 
-#: src/elflint.c:4362
+#: src/elflint.c:4406
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': no note entries defined for the type of file\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: для цього типу файлів не визначено записів нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4369
+#: src/elflint.c:4413
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': cannot get content of note section\n"
 msgstr "розділ [%2d] «%s»: не вдалося отримати вміст розділу нотаток\n"
 
-#: src/elflint.c:4372
+#: src/elflint.c:4416
 #, c-format
 msgid "section [%2d] '%s': extra %<PRIu64> bytes after last note\n"
 msgstr ""
 "розділ [%2d] «%s»: додаткові %<PRIu64> байтів після останньої нотатки\n"
 
-#: src/elflint.c:4390
+#: src/elflint.c:4434
 #, c-format
 msgid ""
 "only executables, shared objects, and core files can have program headers\n"
@@ -3221,141 +3243,141 @@ msgstr ""
 "заголовки програм можуть бути лише у виконуваних файлів, об’єктних файлів "
 "спільного використання або файлів core\n"
 
-#: src/elflint.c:4405
+#: src/elflint.c:4449
 #, c-format
 msgid "cannot get program header entry %d: %s\n"
 msgstr "не вдалося отримати запис заголовка програми %d: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4414
+#: src/elflint.c:4458
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: unknown program header entry type %#<PRIx64>\n"
 msgstr ""
 "запис заголовка програми %d: невідомий тип запису заголовка програми "
 "%#<PRIx64>\n"
 
-#: src/elflint.c:4425
+#: src/elflint.c:4469
 #, c-format
 msgid "more than one INTERP entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис INTERP у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4433
+#: src/elflint.c:4477
 #, c-format
 msgid "more than one TLS entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис TLS у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4440
+#: src/elflint.c:4484
 #, c-format
 msgid "static executable cannot have dynamic sections\n"
 msgstr "у статичному виконуваному файлі не може бути динамічних розділів\n"
 
-#: src/elflint.c:4454
+#: src/elflint.c:4498
 #, c-format
 msgid "dynamic section reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "посилання на динамічний розділ у заголовку програми має помилкове зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:4457
+#: src/elflint.c:4501
 #, c-format
 msgid "dynamic section size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "розміри динамічного розділу у заголовку програми та у заголовку розділу не "
 "збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:4467
+#: src/elflint.c:4511
 #, c-format
 msgid "more than one GNU_RELRO entry in program header\n"
 msgstr "більше за один запис GNU_RELRO у заголовку програми\n"
 
-#: src/elflint.c:4488
+#: src/elflint.c:4532
 #, c-format
 msgid "loadable segment GNU_RELRO applies to is not writable\n"
 msgstr ""
 "придатний до завантаження сегмент, до якого звертається GNU_RELRO, "
 "непридатний до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4499
+#: src/elflint.c:4543
 #, c-format
 msgid "loadable segment [%u] flags do not match GNU_RELRO [%u] flags\n"
 msgstr ""
 "прапорці придатного до завантаження сегмента [%u] не відповідають прапорцям "
 "GNU_RELRO [%u]\n"
 
-#: src/elflint.c:4506
+#: src/elflint.c:4550
 #, c-format
 msgid ""
 "GNU_RELRO [%u] flags are not a subset of the loadable segment [%u] flags\n"
 msgstr ""
 
-#: src/elflint.c:4515 src/elflint.c:4538
+#: src/elflint.c:4559 src/elflint.c:4582
 #, c-format
 msgid "%s segment not contained in a loaded segment\n"
 msgstr "сегмент %s не міститься у завантаженому сегменті\n"
 
-#: src/elflint.c:4544
+#: src/elflint.c:4588
 #, c-format
 msgid "program header offset in ELF header and PHDR entry do not match"
 msgstr "зміщення заголовка програми у заголовку ELF і запис PHDR не збігаються"
 
-#: src/elflint.c:4569
+#: src/elflint.c:4613
 #, c-format
 msgid "call frame search table reference in program header has wrong offset\n"
 msgstr ""
 "посилання на таблицю вікон викликів у заголовку програми має помилкове "
 "зміщення\n"
 
-#: src/elflint.c:4572
+#: src/elflint.c:4616
 #, c-format
 msgid "call frame search table size mismatch in program and section header\n"
 msgstr ""
 "розміри таблиці пошуку вікон виклику у заголовку програми та у заголовку "
 "розділу не збігаються\n"
 
-#: src/elflint.c:4585
+#: src/elflint.c:4629
 #, c-format
 msgid "PT_GNU_EH_FRAME present but no .eh_frame_hdr section\n"
 msgstr "існує PT_GNU_EH_FRAME, хоча немає розділу .eh_frame_hdr\n"
 
-#: src/elflint.c:4593
+#: src/elflint.c:4637
 #, c-format
 msgid "call frame search table must be allocated\n"
 msgstr "таблицю пошуку вікон викликів має бути розміщено у пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4596
+#: src/elflint.c:4640
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must be allocated\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» має бути розміщено у пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4600
+#: src/elflint.c:4644
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be writable\n"
 msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4603
+#: src/elflint.c:4647
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be writable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до запису\n"
 
-#: src/elflint.c:4608
+#: src/elflint.c:4652
 #, c-format
 msgid "call frame search table must not be executable\n"
 msgstr "таблиця пошуку вікон викликів не повинна бути придатною до виконання\n"
 
-#: src/elflint.c:4611
+#: src/elflint.c:4655
 #, c-format
 msgid "section [%2zu] '%s' must not be executable\n"
 msgstr "розділ [%2zu] «%s» не повинен бути придатним до виконання\n"
 
-#: src/elflint.c:4622
+#: src/elflint.c:4666
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: file size greater than memory size\n"
 msgstr "запис заголовка програми %d: розмір файла перевищує об’єм пам’яті\n"
 
-#: src/elflint.c:4629
+#: src/elflint.c:4673
 #, c-format
 msgid "program header entry %d: alignment not a power of 2\n"
 msgstr "запис заголовка програми %d: значення вирівнювання не є степенем 2\n"
 
-#: src/elflint.c:4632
+#: src/elflint.c:4676
 #, c-format
 msgid ""
 "program header entry %d: file offset and virtual address not module of "
@@ -3364,7 +3386,7 @@ msgstr ""
 "запис заголовка програми %d: зміщення у файлі і віртуальна адреса не "
 "співвідносяться з вирівнюванням\n"
 
-#: src/elflint.c:4645
+#: src/elflint.c:4689
 #, c-format
 msgid ""
 "executable/DSO with .eh_frame_hdr section does not have a PT_GNU_EH_FRAME "
@@ -3373,12 +3395,12 @@ msgstr ""
 "виконуваний модуль/DSO з розділом .eh_frame_hdr не містить запису заголовка "
 "програми PT_GNU_EH_FRAME"
 
-#: src/elflint.c:4679
+#: src/elflint.c:4723
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s\n"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s\n"
 
-#: src/elflint.c:4705
+#: src/elflint.c:4749
 #, c-format
 msgid "text relocation flag set but not needed\n"
 msgstr ""
@@ -3402,8 +3424,8 @@ msgid "Locate source of text relocations in FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Шукає джерело пересуваного тексту у ФАЙЛАХ (типово, a.out)."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:107 src/objdump.c:70 src/size.c:81
-#: src/strings.c:87 src/strip.c:95
+#: src/findtextrel.c:75 src/nm.c:109 src/objdump.c:72 src/size.c:81
+#: src/strings.c:88 src/strip.c:96
 msgid "[FILE...]"
 msgstr "[ФАЙЛ...]"
 
@@ -3496,43 +3518,43 @@ msgstr ""
 "пересування призводить до зміни запису пам’яті за зміщенням %llu у "
 "захищеному від запису сегменті\n"
 
-#: src/nm.c:65 src/strip.c:67
+#: src/nm.c:67 src/strip.c:68
 msgid "Output selection:"
 msgstr "Вибір виводу:"
 
-#: src/nm.c:66
+#: src/nm.c:68
 msgid "Display debugger-only symbols"
 msgstr "Показувати лише діагностичні символи"
 
-#: src/nm.c:67
+#: src/nm.c:69
 msgid "Display only defined symbols"
 msgstr "Показувати лише визначені символи"
 
-#: src/nm.c:70
+#: src/nm.c:72
 msgid "Display dynamic symbols instead of normal symbols"
 msgstr "Показувати динамічні символи замість звичайних символів"
 
-#: src/nm.c:71
+#: src/nm.c:73
 msgid "Display only external symbols"
 msgstr "Показувати лише зовнішні символи"
 
-#: src/nm.c:72
+#: src/nm.c:74
 msgid "Display only undefined symbols"
 msgstr "Показувати лише невизначені символи"
 
-#: src/nm.c:74
+#: src/nm.c:76
 msgid "Include index for symbols from archive members"
 msgstr "Включити покажчик для символів з елементів архіву"
 
-#: src/nm.c:76 src/size.c:55
+#: src/nm.c:78 src/size.c:55
 msgid "Output format:"
 msgstr "Формат виводу:"
 
-#: src/nm.c:78
+#: src/nm.c:80
 msgid "Print name of the input file before every symbol"
 msgstr "Виводити перед кожним символом назву вхідного файла"
 
-#: src/nm.c:81
+#: src/nm.c:83
 msgid ""
 "Use the output format FORMAT.  FORMAT can be `bsd', `sysv' or `posix'.  The "
 "default is `sysv'"
@@ -3540,73 +3562,73 @@ msgstr ""
 "Використовувати формат виводу ФОРМАТ. ФОРМАТом може бути «bsd», «sysv» або "
 "«posix». Типовим форматом є «sysv»"
 
-#: src/nm.c:83
+#: src/nm.c:85
 msgid "Same as --format=bsd"
 msgstr "Те саме, що і --format=bsd"
 
-#: src/nm.c:84
+#: src/nm.c:86
 msgid "Same as --format=posix"
 msgstr "Те саме, що і --format=posix"
 
-#: src/nm.c:85 src/size.c:61
+#: src/nm.c:87 src/size.c:61
 msgid "Use RADIX for printing symbol values"
 msgstr "Використовувати ОСНОВУ числення для виводу символьних значень"
 
-#: src/nm.c:86
+#: src/nm.c:88
 msgid "Mark special symbols"
 msgstr "Позначати спеціальні символи"
 
-#: src/nm.c:88
+#: src/nm.c:90
 msgid "Print size of defined symbols"
 msgstr "Вивести розмір визначених символів"
 
-#: src/nm.c:90 src/size.c:69 src/strip.c:72 src/unstrip.c:73
+#: src/nm.c:92 src/size.c:69 src/strip.c:73 src/unstrip.c:73
 msgid "Output options:"
 msgstr "Параметри виводу:"
 
-#: src/nm.c:91
+#: src/nm.c:93
 msgid "Sort symbols numerically by address"
 msgstr "Числове впорядкування символів за адресою"
 
-#: src/nm.c:93
+#: src/nm.c:95
 msgid "Do not sort the symbols"
 msgstr "Не впорядковувати символи"
 
-#: src/nm.c:94
+#: src/nm.c:96
 msgid "Reverse the sense of the sort"
 msgstr "Змінити порядок на протилежний"
 
-#: src/nm.c:97
+#: src/nm.c:99
 msgid "Decode low-level symbol names into source code names"
 msgstr "Визначати за низькорівневими назвами символів назви у початковому коді"
 
 #. Short description of program.
-#: src/nm.c:104
+#: src/nm.c:106
 msgid "List symbols from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати список символів з ФАЙЛів (типово з a.out)."
 
-#: src/nm.c:115 src/objdump.c:78
+#: src/nm.c:117 src/objdump.c:80
 msgid "Output formatting"
 msgstr "Форматування виводу"
 
-#: src/nm.c:139 src/objdump.c:102 src/size.c:106 src/strip.c:127
+#: src/nm.c:141 src/objdump.c:104 src/size.c:106 src/strip.c:128
 #, c-format
 msgid "%s: INTERNAL ERROR %d (%s): %s"
 msgstr "%s: ВНУТРІШНЯ ПОМИЛКА %d (%s): %s"
 
-#: src/nm.c:380 src/nm.c:392 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
-#: src/strip.c:2298
+#: src/nm.c:382 src/nm.c:394 src/size.c:289 src/size.c:298 src/size.c:309
+#: src/strip.c:2299
 #, c-format
 msgid "while closing '%s'"
 msgstr "під час закриття «%s»"
 
-#: src/nm.c:402 src/objdump.c:279 src/strip.c:377
+#: src/nm.c:404 src/objdump.c:281 src/strip.c:378
 #, c-format
 msgid "%s: File format not recognized"
 msgstr "%s: не вдалося розпізнати формат файла"
 
 #. Note: 0 is no valid offset.
-#: src/nm.c:442
+#: src/nm.c:444
 msgid ""
 "\n"
 "Archive index:\n"
@@ -3614,44 +3636,44 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Покажчик архіву:\n"
 
-#: src/nm.c:451
+#: src/nm.c:453
 #, c-format
 msgid "invalid offset %zu for symbol %s"
 msgstr "некоректне зміщення %zu для символу %s"
 
-#: src/nm.c:456
+#: src/nm.c:458
 #, c-format
 msgid "%s in %s\n"
 msgstr "%s у %s\n"
 
-#: src/nm.c:464
+#: src/nm.c:466
 #, c-format
 msgid "cannot reset archive offset to beginning"
 msgstr "не вдалося відновити зміщення початку архіву"
 
-#: src/nm.c:489 src/objdump.c:327
+#: src/nm.c:491 src/objdump.c:329
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: file format not recognized"
 msgstr "%s%s%s: не вдалося розпізнати формат файла"
 
-#: src/nm.c:704
+#: src/nm.c:706
 #, c-format
 msgid "cannot create search tree"
 msgstr "не вдалося створити дерево пошуку"
 
-#: src/nm.c:745 src/nm.c:1206 src/objdump.c:776 src/readelf.c:535
-#: src/readelf.c:1113 src/readelf.c:1313 src/readelf.c:1461 src/readelf.c:1662
-#: src/readelf.c:1868 src/readelf.c:2058 src/readelf.c:2236 src/readelf.c:2312
-#: src/readelf.c:2570 src/readelf.c:2646 src/readelf.c:2733 src/readelf.c:3313
-#: src/readelf.c:3363 src/readelf.c:3426 src/readelf.c:8337 src/readelf.c:9437
-#: src/readelf.c:9640 src/readelf.c:9708 src/size.c:397 src/size.c:466
-#: src/strip.c:506
+#: src/nm.c:747 src/nm.c:1208 src/objdump.c:778 src/readelf.c:537
+#: src/readelf.c:1115 src/readelf.c:1315 src/readelf.c:1463 src/readelf.c:1664
+#: src/readelf.c:1870 src/readelf.c:2060 src/readelf.c:2238 src/readelf.c:2314
+#: src/readelf.c:2572 src/readelf.c:2648 src/readelf.c:2735 src/readelf.c:3315
+#: src/readelf.c:3365 src/readelf.c:3428 src/readelf.c:8339 src/readelf.c:9439
+#: src/readelf.c:9642 src/readelf.c:9710 src/size.c:397 src/size.c:466
+#: src/strip.c:507
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table index"
 msgstr "не вдалося визначити індекс заголовка розділу у таблиці рядків"
 
 #. We always print this prolog.
-#: src/nm.c:772
+#: src/nm.c:774
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3665,7 +3687,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 
 #. The header line.
-#: src/nm.c:775
+#: src/nm.c:777
 #, c-format
 msgid ""
 "%*s%-*s %-*s Class  Type     %-*s %*s Section\n"
@@ -3674,79 +3696,79 @@ msgstr ""
 "%*s%-*s %-*s Клас   Тип      %-*s %*s Розділ\n"
 "\n"
 
-#: src/nm.c:1217
+#: src/nm.c:1219
 #, c-format
 msgid "%s: entry size in section %zd `%s' is not what we expect"
 msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним"
 
-#: src/nm.c:1222
+#: src/nm.c:1224
 #, c-format
 msgid "%s: size of section %zd `%s' is not multiple of entry size"
 msgstr "%s: розмір розділу %zd «%s» не є кратним до розміру запису"
 
-#: src/nm.c:1301
+#: src/nm.c:1303
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s: entries (%zd) in section %zd `%s' is too large"
 msgstr "%s: розмір запису у розділі %zd «%s» не є очікуваним"
 
 #. XXX Add machine specific object file types.
-#: src/nm.c:1527
+#: src/nm.c:1529
 #, c-format
 msgid "%s%s%s%s: Invalid operation"
 msgstr "%s%s%s%s: некоректна дія"
 
-#: src/nm.c:1584
+#: src/nm.c:1586
 #, c-format
 msgid "%s%s%s: no symbols"
 msgstr "%s%s%s: немає символів"
 
-#: src/objdump.c:51
+#: src/objdump.c:53
 msgid "Mode selection:"
 msgstr "Вибір режиму:"
 
-#: src/objdump.c:52
+#: src/objdump.c:54
 msgid "Display relocation information."
 msgstr "Показати інформацію про пересування."
 
-#: src/objdump.c:54
+#: src/objdump.c:56
 msgid "Display the full contents of all sections requested"
 msgstr "Показати весь вміст всіх вказаних розділів"
 
-#: src/objdump.c:56
+#: src/objdump.c:58
 msgid "Display assembler code of executable sections"
 msgstr "Показати код асемблера виконуваних розділів"
 
-#: src/objdump.c:58
+#: src/objdump.c:60
 msgid "Output content selection:"
 msgstr "Вибір виведених даних:"
 
-#: src/objdump.c:60
+#: src/objdump.c:62
 msgid "Only display information for section NAME."
 msgstr "Показати інформацію лише з розділу НАЗВА."
 
 #. Short description of program.
-#: src/objdump.c:66
+#: src/objdump.c:68
 msgid "Show information from FILEs (a.out by default)."
 msgstr "Показати інформацію з ФАЙЛів (типово a.out)."
 
-#: src/objdump.c:217 src/readelf.c:483
+#: src/objdump.c:219 src/readelf.c:485
 msgid "No operation specified.\n"
 msgstr "Не вказано дії.\n"
 
-#: src/objdump.c:257 src/objdump.c:269
+#: src/objdump.c:259 src/objdump.c:271
 #, c-format
 msgid "while close `%s'"
 msgstr "під час закриття «%s»"
 
-#: src/objdump.c:362 src/readelf.c:1963 src/readelf.c:2155
+#: src/objdump.c:364 src/readelf.c:1965 src/readelf.c:2157
 msgid "INVALID SYMBOL"
 msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ"
 
-#: src/objdump.c:377 src/readelf.c:1997 src/readelf.c:2191
+#: src/objdump.c:379 src/readelf.c:1999 src/readelf.c:2193
 msgid "INVALID SECTION"
 msgstr "НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ"
 
-#: src/objdump.c:497
+#: src/objdump.c:499
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3757,114 +3779,114 @@ msgstr ""
 "ЗАПИСИ ПЕРЕМІЩЕННЯ ДЛЯ [%s]:\n"
 "%-*s ТИП                  ЗНАЧЕННЯ\n"
 
-#: src/objdump.c:500
+#: src/objdump.c:502
 msgid "OFFSET"
 msgstr "ЗМІЩЕННЯ"
 
-#: src/objdump.c:565
+#: src/objdump.c:567
 #, c-format
 msgid "Contents of section %s:\n"
 msgstr "Вміст розділу %s:\n"
 
-#: src/objdump.c:686
+#: src/objdump.c:688
 #, c-format
 msgid "cannot disassemble"
 msgstr "не вдалося дизасемблювати"
 
 #. Short description of program.
-#: src/ranlib.c:63
+#: src/ranlib.c:64
 msgid "Generate an index to speed access to archives."
 msgstr "Створювати покажчик для пришвидшення доступу до архівів."
 
 #. Strings for arguments in help texts.
-#: src/ranlib.c:66
+#: src/ranlib.c:67
 msgid "ARCHIVE"
 msgstr "АРХІВ"
 
-#: src/ranlib.c:102
+#: src/ranlib.c:103
 #, c-format
 msgid "Archive name required"
 msgstr "Слід вказати назву архіву"
 
-#: src/ranlib.c:166
+#: src/ranlib.c:167
 #, c-format
 msgid "'%s' is no archive"
 msgstr "«%s» не є архівом"
 
-#: src/ranlib.c:201
+#: src/ranlib.c:202
 #, c-format
 msgid "error while freeing sub-ELF descriptor: %s"
 msgstr "помилка під час спроби вивільнення дескриптора під-ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:71
+#: src/readelf.c:73
 msgid "ELF input selection:"
 msgstr "Вибір вихідних даних ELF:"
 
-#: src/readelf.c:73
+#: src/readelf.c:75
 msgid ""
 "Use the named SECTION (default .gnu_debugdata) as (compressed) ELF input data"
 msgstr ""
 "Використовувати вказаний за іменем РОЗДІЛ (типово .gnu_debugdata) як "
 "(стиснені) вхідні дані ELF"
 
-#: src/readelf.c:75
+#: src/readelf.c:77
 msgid "ELF output selection:"
 msgstr "Вибір виводу ELF:"
 
-#: src/readelf.c:77
+#: src/readelf.c:79
 msgid "All these plus -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 msgstr "Все це плюс -p .strtab -p .dynstr -p .comment"
 
-#: src/readelf.c:78
+#: src/readelf.c:80
 msgid "Display the dynamic segment"
 msgstr "Показувати динамічний сегмент"
 
-#: src/readelf.c:79
+#: src/readelf.c:81
 msgid "Display the ELF file header"
 msgstr "Показувати заголовок файла ELF"
 
-#: src/readelf.c:81
+#: src/readelf.c:83
 msgid "Display histogram of bucket list lengths"
 msgstr "Показати гістограму довжин списку блоків"
 
-#: src/readelf.c:82
+#: src/readelf.c:84
 msgid "Display the program headers"
 msgstr "Показувати заголовки програми"
 
-#: src/readelf.c:84
+#: src/readelf.c:86
 msgid "Display relocations"
 msgstr "Показувати пересування"
 
-#: src/readelf.c:85
+#: src/readelf.c:87
 msgid "Display the sections' headers"
 msgstr "Показувати заголовки розділів"
 
-#: src/readelf.c:88
+#: src/readelf.c:90
 #, fuzzy
 msgid "Display the symbol table sections"
 msgstr "Показувати таблицю символів"
 
-#: src/readelf.c:89
+#: src/readelf.c:91
 msgid "Display versioning information"
 msgstr "Показувати відомості щодо версії"
 
-#: src/readelf.c:90
+#: src/readelf.c:92
 msgid "Display the ELF notes"
 msgstr "Показувати нотатки ELF"
 
-#: src/readelf.c:92
+#: src/readelf.c:94
 msgid "Display architecture specific information, if any"
 msgstr "Показувати специфічні для архітектури дані, якщо такі буде виявлено"
 
-#: src/readelf.c:94
+#: src/readelf.c:96
 msgid "Display sections for exception handling"
 msgstr "Показувати розділи для обробки виключень"
 
-#: src/readelf.c:96
+#: src/readelf.c:98
 msgid "Additional output selection:"
 msgstr "Додатковий вибір виводу:"
 
-#: src/readelf.c:98
+#: src/readelf.c:100
 msgid ""
 "Display DWARF section content.  SECTION can be one of abbrev, aranges, "
 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
@@ -3874,180 +3896,180 @@ msgstr ""
 "decodedaranges, frame, gdb_index, info, loc, line, decodedline, ranges, "
 "pubnames, str, macinfo, macro або exception"
 
-#: src/readelf.c:102
+#: src/readelf.c:104
 msgid "Dump the uninterpreted contents of SECTION, by number or name"
 msgstr ""
 "Створити дамп даних РОЗДІЛ, які не вдалося інтерпретувати, за номером або "
 "назвами"
 
-#: src/readelf.c:104
+#: src/readelf.c:106
 msgid "Print string contents of sections"
 msgstr "Виводити вміст рядків розділів"
 
-#: src/readelf.c:107
+#: src/readelf.c:109
 msgid "Display the symbol index of an archive"
 msgstr "Показувати покажчик символів архіву"
 
-#: src/readelf.c:109
+#: src/readelf.c:111
 msgid "Output control:"
 msgstr "Керування виводом:"
 
-#: src/readelf.c:111
+#: src/readelf.c:113
 msgid "Do not find symbol names for addresses in DWARF data"
 msgstr "Не шукати назви символів для адрес у даних DWARF"
 
-#: src/readelf.c:113
+#: src/readelf.c:115
 msgid ""
 "Display just offsets instead of resolving values to addresses in DWARF data"
 msgstr "Показати лише зміщення, а не визначені значення адреси у даних DWARF"
 
-#: src/readelf.c:115
+#: src/readelf.c:117
 msgid "Ignored for compatibility (lines always wide)"
 msgstr "Ігнорується з міркувань сумісності (рядки завжди широкі)"
 
-#: src/readelf.c:117
+#: src/readelf.c:119
 msgid ""
 "Show compression information for compressed sections (when used with -S); "
 "decompress section before dumping data (when used with -p or -x)"
 msgstr ""
 
 #. Short description of program.
-#: src/readelf.c:122
+#: src/readelf.c:124
 msgid "Print information from ELF file in human-readable form."
 msgstr "Виводити відомості з файла ELF у придатному для читання форматі."
 
-#: src/readelf.c:451
+#: src/readelf.c:453
 #, c-format
 msgid "Unknown DWARF debug section `%s'.\n"
 msgstr "Невідомий діагностичний розділ DWARF «%s».\n"
 
-#: src/readelf.c:519 src/readelf.c:630
+#: src/readelf.c:521 src/readelf.c:632
 #, c-format
 msgid "cannot generate Elf descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор Elf: %s"
 
-#: src/readelf.c:526 src/readelf.c:842 src/strip.c:575
+#: src/readelf.c:528 src/readelf.c:844 src/strip.c:576
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of sections: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість розділів: %s"
 
-#: src/readelf.c:544 src/readelf.c:1135 src/readelf.c:1337
+#: src/readelf.c:546 src/readelf.c:1137 src/readelf.c:1339
 #, c-format
 msgid "cannot get section: %s"
 msgstr "не вдалося отримати розділ: %s"
 
-#: src/readelf.c:553 src/readelf.c:1142 src/readelf.c:1345 src/readelf.c:9660
+#: src/readelf.c:555 src/readelf.c:1144 src/readelf.c:1347 src/readelf.c:9662
 #: src/unstrip.c:375 src/unstrip.c:406 src/unstrip.c:455 src/unstrip.c:565
-#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1106
-#: src/unstrip.c:1298 src/unstrip.c:1359 src/unstrip.c:1532 src/unstrip.c:1647
-#: src/unstrip.c:1787 src/unstrip.c:1882
+#: src/unstrip.c:582 src/unstrip.c:619 src/unstrip.c:817 src/unstrip.c:1109
+#: src/unstrip.c:1301 src/unstrip.c:1362 src/unstrip.c:1535 src/unstrip.c:1650
+#: src/unstrip.c:1790 src/unstrip.c:1885
 #, c-format
 msgid "cannot get section header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
 
-#: src/readelf.c:561
+#: src/readelf.c:563
 #, c-format
 msgid "cannot get section name"
 msgstr "не вдалося отримати назву розділу"
 
-#: src/readelf.c:570 src/readelf.c:5521 src/readelf.c:7795 src/readelf.c:7897
-#: src/readelf.c:8074
+#: src/readelf.c:572 src/readelf.c:5523 src/readelf.c:7797 src/readelf.c:7899
+#: src/readelf.c:8076
 #, c-format
 msgid "cannot get %s content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані %s: %s"
 
-#: src/readelf.c:586
+#: src/readelf.c:588
 #, c-format
 msgid "cannot create temp file '%s'"
 msgstr "не вдалося створити файл тимчасових даних «%s»"
 
-#: src/readelf.c:595
+#: src/readelf.c:597
 #, c-format
 msgid "cannot write section data"
 msgstr "не вдалося записати дані розділу"
 
-#: src/readelf.c:601 src/readelf.c:618 src/readelf.c:647
+#: src/readelf.c:603 src/readelf.c:620 src/readelf.c:649
 #, c-format
 msgid "error while closing Elf descriptor: %s"
 msgstr "помилка під час спроби закриття дескриптора Elf: %s"
 
-#: src/readelf.c:608
+#: src/readelf.c:610
 #, c-format
 msgid "error while rewinding file descriptor"
 msgstr "помилка під час повернення до початкового значення дескриптора файла"
 
-#: src/readelf.c:642
+#: src/readelf.c:644
 #, c-format
 msgid "'%s' is not an archive, cannot print archive index"
 msgstr "«%s» не є архівом, виведення покажчика архіву неможливе"
 
-#: src/readelf.c:741
+#: src/readelf.c:743
 #, c-format
 msgid "No such section '%s' in '%s'"
 msgstr "У «%2$s» немає розділу «%1$s»"
 
-#: src/readelf.c:768
+#: src/readelf.c:770
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file"
 msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла за допомогою stat"
 
-#: src/readelf.c:770
+#: src/readelf.c:772
 #, c-format
 msgid "input file is empty"
 msgstr "вхідний файл є порожнім"
 
-#: src/readelf.c:772
+#: src/readelf.c:774
 #, c-format
 msgid "failed reading '%s': %s"
 msgstr "не вдалося прочитати «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:827
+#: src/readelf.c:829
 #, c-format
 msgid "cannot read ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати заголовок ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:835
+#: src/readelf.c:837
 #, c-format
 msgid "cannot create EBL handle"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор EBL"
 
-#: src/readelf.c:848
+#: src/readelf.c:850
 #, c-format
 msgid "cannot determine number of program headers: %s"
 msgstr "не вдалося визначити кількість заголовків програми: %s"
 
-#: src/readelf.c:938
+#: src/readelf.c:940
 msgid "NONE (None)"
 msgstr "NONE (Немає)"
 
-#: src/readelf.c:939
+#: src/readelf.c:941
 msgid "REL (Relocatable file)"
 msgstr "REL (Придатний до пересування файл)"
 
-#: src/readelf.c:940
+#: src/readelf.c:942
 msgid "EXEC (Executable file)"
 msgstr "EXEC (Виконуваний файл)"
 
-#: src/readelf.c:941
+#: src/readelf.c:943
 msgid "DYN (Shared object file)"
 msgstr "DYN (Файл об’єктів спільного використання)"
 
-#: src/readelf.c:942
+#: src/readelf.c:944
 msgid "CORE (Core file)"
 msgstr "CORE (Файл ядра)"
 
-#: src/readelf.c:947
+#: src/readelf.c:949
 #, c-format
 msgid "OS Specific: (%x)\n"
 msgstr "ОС-специфічне: (%x)\n"
 
 #. && e_type <= ET_HIPROC always true
-#: src/readelf.c:949
+#: src/readelf.c:951
 #, c-format
 msgid "Processor Specific: (%x)\n"
 msgstr "Специфічне для процесора: (%x)\n"
 
-#: src/readelf.c:959
+#: src/readelf.c:961
 msgid ""
 "ELF Header:\n"
 "  Magic:  "
@@ -4055,7 +4077,7 @@ msgstr ""
 "Заголовок ELF:\n"
 "  Magic:  "
 
-#: src/readelf.c:963
+#: src/readelf.c:965
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4064,118 +4086,118 @@ msgstr ""
 "\n"
 "  Клас:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:968
+#: src/readelf.c:970
 #, c-format
 msgid "  Data:                              %s\n"
 msgstr "  Дані:                              %s\n"
 
-#: src/readelf.c:974
+#: src/readelf.c:976
 #, c-format
 msgid "  Ident Version:                     %hhd %s\n"
 msgstr "   Версія Ident:                     %hhd %s\n"
 
-#: src/readelf.c:976 src/readelf.c:993
+#: src/readelf.c:978 src/readelf.c:995
 msgid "(current)"
 msgstr "(поточний)"
 
-#: src/readelf.c:980
+#: src/readelf.c:982
 #, c-format
 msgid "  OS/ABI:                            %s\n"
 msgstr "  ОС/ABI:                            %s\n"
 
-#: src/readelf.c:983
+#: src/readelf.c:985
 #, c-format
 msgid "  ABI Version:                       %hhd\n"
 msgstr "  Версія ABI:                       %hhd\n"
 
-#: src/readelf.c:986
+#: src/readelf.c:988
 msgid "  Type:                              "
 msgstr "  Тип:                                "
 
-#: src/readelf.c:989
+#: src/readelf.c:991
 #, c-format
 msgid "  Machine:                           %s\n"
 msgstr "  Архітектура:                       %s\n"
 
-#: src/readelf.c:991
+#: src/readelf.c:993
 #, c-format
 msgid "  Version:                           %d %s\n"
 msgstr "  Версія:                            %d %s\n"
 
-#: src/readelf.c:995
+#: src/readelf.c:997
 #, c-format
 msgid "  Entry point address:               %#<PRIx64>\n"
 msgstr "  Адреса вхідної точки:              %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:998
+#: src/readelf.c:1000
 #, c-format
 msgid "  Start of program headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Початок заголовків програм:      %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:999 src/readelf.c:1002
+#: src/readelf.c:1001 src/readelf.c:1004
 msgid "(bytes into file)"
 msgstr "(байтів у файл)"
 
-#: src/readelf.c:1001
+#: src/readelf.c:1003
 #, c-format
 msgid "  Start of section headers:          %<PRId64> %s\n"
 msgstr "  Початок заголовків розділів:     %<PRId64> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1004
+#: src/readelf.c:1006
 #, c-format
 msgid "  Flags:                             %s\n"
 msgstr "  Прапорці:                          %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1007
+#: src/readelf.c:1009
 #, c-format
 msgid "  Size of this header:               %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір цього заголовка:            %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1008 src/readelf.c:1011 src/readelf.c:1028
+#: src/readelf.c:1010 src/readelf.c:1013 src/readelf.c:1030
 msgid "(bytes)"
 msgstr "(байтів)"
 
-#: src/readelf.c:1010
+#: src/readelf.c:1012
 #, c-format
 msgid "  Size of program header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір записів заголовка програми:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1013
+#: src/readelf.c:1015
 #, c-format
 msgid "  Number of program headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Кількість записів заголовків програми: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1020
+#: src/readelf.c:1022
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_info)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_info)"
 
-#: src/readelf.c:1023 src/readelf.c:1040 src/readelf.c:1054
+#: src/readelf.c:1025 src/readelf.c:1042 src/readelf.c:1056
 msgid " ([0] not available)"
 msgstr " ([0] недоступний)"
 
-#: src/readelf.c:1027
+#: src/readelf.c:1029
 #, c-format
 msgid "  Size of section header entries:    %<PRId16> %s\n"
 msgstr "  Розмір записів заголовків розділів:  %<PRId16> %s\n"
 
-#: src/readelf.c:1030
+#: src/readelf.c:1032
 #, c-format
 msgid "  Number of section headers entries: %<PRId16>"
 msgstr "  Кількість записів заголовків розділів: %<PRId16>"
 
-#: src/readelf.c:1037
+#: src/readelf.c:1039
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_size)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_size)"
 
 #. We managed to get the zeroth section.
-#: src/readelf.c:1050
+#: src/readelf.c:1052
 #, c-format
 msgid " (%<PRIu32> in [0].sh_link)"
 msgstr " (%<PRIu32> у [0].sh_link)"
 
-#: src/readelf.c:1058
+#: src/readelf.c:1060
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: XINDEX%s\n"
@@ -4184,7 +4206,7 @@ msgstr ""
 "  Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: XINDEX%s\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1062
+#: src/readelf.c:1064
 #, c-format
 msgid ""
 "  Section header string table index: %<PRId16>\n"
@@ -4193,7 +4215,7 @@ msgstr ""
 "  Індекс заголовка розділу у таблиці рядків: %<PRId16>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1105
+#: src/readelf.c:1107
 #, c-format
 msgid ""
 "There are %d section headers, starting at offset %#<PRIx64>:\n"
@@ -4202,11 +4224,11 @@ msgstr ""
 "Виявлено %d заголовків розділів, зміщення початку — %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:1115
+#: src/readelf.c:1117
 msgid "Section Headers:"
 msgstr "Заголовки розділів:"
 
-#: src/readelf.c:1118
+#: src/readelf.c:1120
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr     Off    Size   ES Flags Lk "
 "Inf Al"
@@ -4214,7 +4236,7 @@ msgstr ""
 "[№ ] Назва                Тип          Адр      Змі    Розмір ES Прап  Lk "
 "Інф Al"
 
-#: src/readelf.c:1120
+#: src/readelf.c:1122
 msgid ""
 "[Nr] Name                 Type         Addr             Off      Size     ES "
 "Flags Lk Inf Al"
@@ -4222,35 +4244,35 @@ msgstr ""
 "[№ ] Назва                Тип          Адр              Змі      Розмір   ES "
 "Прап  Lk Інф Al"
 
-#: src/readelf.c:1125
+#: src/readelf.c:1127
 msgid "     [Compression  Size   Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1127
+#: src/readelf.c:1129
 msgid "     [Compression  Size     Al]"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1203
+#: src/readelf.c:1205
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad compression header for section %zd: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу %zu: %s"
 
-#: src/readelf.c:1214
+#: src/readelf.c:1216
 #, fuzzy, c-format
 msgid "bad gnu compressed size for section %zd: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:1232
+#: src/readelf.c:1234
 msgid "Program Headers:"
 msgstr "Заголовки програми:"
 
-#: src/readelf.c:1234
+#: src/readelf.c:1236
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr   PhysAddr   FileSiz  MemSiz   Flg Align"
 msgstr ""
 "  Тип            Зміщен   ВіртАдр    ФізАдр     РозмФайл РозмПам  Пра Вирів"
 
-#: src/readelf.c:1237
+#: src/readelf.c:1239
 msgid ""
 "  Type           Offset   VirtAddr           PhysAddr           FileSiz  "
 "MemSiz   Flg Align"
@@ -4258,12 +4280,12 @@ msgstr ""
 "  Тип           Зміщен   ВіртАдр            ФізАдр             "
 "РозмФайлРозмПам  Пра Вирів"
 
-#: src/readelf.c:1294
+#: src/readelf.c:1296
 #, c-format
 msgid "\t[Requesting program interpreter: %s]\n"
 msgstr "\t[Запит щодо інтерпретатора програми: %s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1315
+#: src/readelf.c:1317
 msgid ""
 "\n"
 " Section to Segment mapping:\n"
@@ -4273,12 +4295,12 @@ msgstr ""
 " Відображення розділів на сегмент:\n"
 "  Розділи сегмента..."
 
-#: src/readelf.c:1326 src/unstrip.c:1941 src/unstrip.c:1983 src/unstrip.c:1990
+#: src/readelf.c:1328 src/unstrip.c:1944 src/unstrip.c:1986 src/unstrip.c:1993
 #, c-format
 msgid "cannot get program header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок програми: %s"
 
-#: src/readelf.c:1469
+#: src/readelf.c:1471
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4296,7 +4318,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Група розділів COMDAT [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1474
+#: src/readelf.c:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4314,31 +4336,31 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Група розділів [%2zu] «%s» з підписом «%s» містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1482
+#: src/readelf.c:1484
 msgid "<INVALID SYMBOL>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ СИМВОЛ>"
 
-#: src/readelf.c:1496
+#: src/readelf.c:1498
 msgid "<INVALID SECTION>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНИЙ РОЗДІЛ>"
 
-#: src/readelf.c:1519 src/readelf.c:2246 src/readelf.c:3329 src/readelf.c:9531
-#: src/readelf.c:9538 src/readelf.c:9582 src/readelf.c:9589
+#: src/readelf.c:1521 src/readelf.c:2248 src/readelf.c:3331 src/readelf.c:9533
+#: src/readelf.c:9540 src/readelf.c:9584 src/readelf.c:9591
 msgid "Couldn't uncompress section"
 msgstr ""
 
-#: src/readelf.c:1524 src/readelf.c:2251 src/readelf.c:3334
+#: src/readelf.c:1526 src/readelf.c:2253 src/readelf.c:3336
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot get section [%zd] header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок розділу: %s"
 
-#: src/readelf.c:1668 src/readelf.c:2318 src/readelf.c:2576 src/readelf.c:2652
-#: src/readelf.c:2956 src/readelf.c:3030 src/readelf.c:4732
+#: src/readelf.c:1670 src/readelf.c:2320 src/readelf.c:2578 src/readelf.c:2654
+#: src/readelf.c:2958 src/readelf.c:3032 src/readelf.c:4734
 #, c-format
 msgid "invalid sh_link value in section %zu"
 msgstr "некоректне значення sh_link у розділі %zu"
 
-#: src/readelf.c:1671
+#: src/readelf.c:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4361,36 +4383,36 @@ msgstr[2] ""
 "Динамічний сегмент містить %lu записів:\n"
 " Адр: %#0*<PRIx64>  Зміщення: %#08<PRIx64>  Пос. на розділ: [%2u] '%s'\n"
 
-#: src/readelf.c:1681
+#: src/readelf.c:1683
 msgid "  Type              Value\n"
 msgstr "  Тип              Значення\n"
 
-#: src/readelf.c:1705
+#: src/readelf.c:1707
 #, c-format
 msgid "Shared library: [%s]\n"
 msgstr "Спільна бібліотека: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1710
+#: src/readelf.c:1712
 #, c-format
 msgid "Library soname: [%s]\n"
 msgstr "Назва so бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1715
+#: src/readelf.c:1717
 #, c-format
 msgid "Library rpath: [%s]\n"
 msgstr "Rpath бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1720
+#: src/readelf.c:1722
 #, c-format
 msgid "Library runpath: [%s]\n"
 msgstr "Runpath бібліотеки: [%s]\n"
 
-#: src/readelf.c:1740
+#: src/readelf.c:1742
 #, c-format
 msgid "%<PRId64> (bytes)\n"
 msgstr "%<PRId64> (байт)\n"
 
-#: src/readelf.c:1853 src/readelf.c:2043
+#: src/readelf.c:1855 src/readelf.c:2045
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4399,7 +4421,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Некоректна таблиця символів за зміщенням %#0<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:1871 src/readelf.c:2061
+#: src/readelf.c:1873 src/readelf.c:2063
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4428,7 +4450,7 @@ msgstr[2] ""
 #. The .rela.dyn section does not refer to a specific section but
 #. instead of section index zero.  Do not try to print a section
 #. name.
-#: src/readelf.c:1886 src/readelf.c:2076
+#: src/readelf.c:1888 src/readelf.c:2078
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4446,30 +4468,30 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ пересування [%2u] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:1896
+#: src/readelf.c:1898
 msgid "  Offset      Type                 Value       Name\n"
 msgstr "  Зміщення     Тип                  Значення    Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:1898
+#: src/readelf.c:1900
 msgid "  Offset              Type                 Value               Name\n"
 msgstr "  Зміщення            Тип                  Значення            Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:1951 src/readelf.c:1962 src/readelf.c:1975 src/readelf.c:1996
-#: src/readelf.c:2008 src/readelf.c:2142 src/readelf.c:2154 src/readelf.c:2168
-#: src/readelf.c:2190 src/readelf.c:2203
+#: src/readelf.c:1953 src/readelf.c:1964 src/readelf.c:1977 src/readelf.c:1998
+#: src/readelf.c:2010 src/readelf.c:2144 src/readelf.c:2156 src/readelf.c:2170
+#: src/readelf.c:2192 src/readelf.c:2205
 msgid "<INVALID RELOC>"
 msgstr "<НЕКОРЕКТНЕ ПЕРЕМІЩЕННЯ>"
 
-#: src/readelf.c:2086
+#: src/readelf.c:2088
 msgid "  Offset      Type            Value       Addend Name\n"
 msgstr "  Зміщення    Тип             Значення    Назва додатка\n"
 
-#: src/readelf.c:2088
+#: src/readelf.c:2090
 msgid "  Offset              Type            Value               Addend Name\n"
 msgstr ""
 "  Зміщення            Тип             Значення            Назва додатка\n"
 
-#: src/readelf.c:2326
+#: src/readelf.c:2328
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4487,7 +4509,7 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Таблиця символів [%2u] «%s» містить %u записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:2331
+#: src/readelf.c:2333
 #, c-format
 msgid " %lu local symbol  String table: [%2u] '%s'\n"
 msgid_plural " %lu local symbols  String table: [%2u] '%s'\n"
@@ -4495,33 +4517,33 @@ msgstr[0] " %lu лок. символ   Таблиця символів: [%2u] «
 msgstr[1] " %lu лок. символи  Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
 msgstr[2] " %lu лок. символів Таблиця символів: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2339
+#: src/readelf.c:2341
 msgid "  Num:    Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  №№      Знач.   Роз. Тип     Зв’яз  Вид.         Інд Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:2341
+#: src/readelf.c:2343
 msgid "  Num:            Value   Size Type    Bind   Vis          Ndx Name\n"
 msgstr "  №№              Знач.   Роз. Тип     Зв’яз  Вид.         Інд Назва\n"
 
-#: src/readelf.c:2361
+#: src/readelf.c:2363
 #, c-format
 msgid "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 msgstr "%5u: %0*<PRIx64> %6<PRId64> %-7s %-6s %-9s %6s %s"
 
-#: src/readelf.c:2449
+#: src/readelf.c:2451
 #, c-format
 msgid "bad dynamic symbol"
 msgstr "помилковий динамічний символ"
 
-#: src/readelf.c:2531
+#: src/readelf.c:2533
 msgid "none"
 msgstr "немає"
 
-#: src/readelf.c:2548
+#: src/readelf.c:2550
 msgid "| <unknown>"
 msgstr "| <невідомо>"
 
-#: src/readelf.c:2579
+#: src/readelf.c:2581
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4544,17 +4566,17 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ потреби у версіях [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2600
+#: src/readelf.c:2602
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hu  File: %s  Cnt: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Версія: %hu  Файл: %s  Кть: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2613
+#: src/readelf.c:2615
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Name: %s  Flags: %s  Version: %hu\n"
 msgstr "  %#06x: Назва: %s  Прап: %s  Версія: %hu\n"
 
-#: src/readelf.c:2656
+#: src/readelf.c:2658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4577,18 +4599,18 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ визначення версії [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:2684
+#: src/readelf.c:2686
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Version: %hd  Flags: %s  Index: %hd  Cnt: %hd  Name: %s\n"
 msgstr "  %#06x: Версія:  %hd  Прап.: %s  Індекс: %hd К-ть: %hd Назва: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:2699
+#: src/readelf.c:2701
 #, c-format
 msgid "  %#06x: Parent %d: %s\n"
 msgstr "  %#06x: батьківський %d: %s\n"
 
 #. Print the header.
-#: src/readelf.c:2960
+#: src/readelf.c:2962
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4611,15 +4633,15 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ символів версій [%2u] «%s», що містить %d записів:\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.:  %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:2988
+#: src/readelf.c:2990
 msgid "   0 *local*                     "
 msgstr "   0 *локальний*                 "
 
-#: src/readelf.c:2993
+#: src/readelf.c:2995
 msgid "   1 *global*                    "
 msgstr "   1 *загальний*                 "
 
-#: src/readelf.c:3035
+#: src/readelf.c:3037
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4647,22 +4669,22 @@ msgstr[2] ""
 "блоками):\n"
 " Адр.: %#0*<PRIx64>  Зміщ.: %#08<PRIx64>  Посилання на розділ: [%2u] «%s»\n"
 
-#: src/readelf.c:3057
+#: src/readelf.c:3059
 #, no-c-format
 msgid " Length  Number  % of total  Coverage\n"
 msgstr " Довжина Номер   % від загал. Покриття\n"
 
-#: src/readelf.c:3059
+#: src/readelf.c:3061
 #, c-format
 msgid "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 msgstr "      0  %6<PRIu32>      %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3066
+#: src/readelf.c:3068
 #, c-format
 msgid "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 msgstr "%7d  %6<PRIu32>      %5.1f%%    %5.1f%%\n"
 
-#: src/readelf.c:3079
+#: src/readelf.c:3081
 #, c-format
 msgid ""
 " Average number of tests:   successful lookup: %f\n"
@@ -4671,27 +4693,27 @@ msgstr ""
 " Середня кількість тестів:   успішний пошук: %f\n"
 "\t\t\t  неуспішний пошук: %f\n"
 
-#: src/readelf.c:3097 src/readelf.c:3152 src/readelf.c:3209
+#: src/readelf.c:3099 src/readelf.c:3154 src/readelf.c:3211
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section %d: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу %d: %s"
 
-#: src/readelf.c:3105
+#: src/readelf.c:3107
 #, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash section %d"
 msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3160
+#: src/readelf.c:3162
 #, c-format
 msgid "invalid data in sysv.hash64 section %d"
 msgstr "некоректні дані у розділі sysv.hash64 %d"
 
-#: src/readelf.c:3218
+#: src/readelf.c:3220
 #, c-format
 msgid "invalid data in gnu.hash section %d"
 msgstr "некоректні дані у розділі gnu.hash %d"
 
-#: src/readelf.c:3285
+#: src/readelf.c:3287
 #, c-format
 msgid ""
 " Symbol Bias: %u\n"
@@ -4701,7 +4723,7 @@ msgstr ""
 " Розмір бітової маски: %zu байтів  %<PRIuFAST32>%% встановлених бітів  зсув "
 "2-го хешу: %u\n"
 
-#: src/readelf.c:3374
+#: src/readelf.c:3376
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4722,7 +4744,7 @@ msgstr[2] ""
 "Розділ списку бібліотек [%2zu] «%s» за зміщенням %#0<PRIx64> містить %d "
 "записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:3388
+#: src/readelf.c:3390
 msgid ""
 "       Library                       Time Stamp          Checksum Version "
 "Flags"
@@ -4730,7 +4752,7 @@ msgstr ""
 "       Бібліотека                    Часовий штамп       Версія суми      "
 "Прапорці"
 
-#: src/readelf.c:3438
+#: src/readelf.c:3440
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4741,142 +4763,142 @@ msgstr ""
 "Розділ атрибутів об’єктів [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:3455
+#: src/readelf.c:3457
 msgid "  Owner          Size\n"
 msgstr "  Власник        Розмір\n"
 
-#: src/readelf.c:3484
+#: src/readelf.c:3486
 #, c-format
 msgid "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 msgstr "  %-13s  %4<PRIu32>\n"
 
 #. Unknown subsection, print and skip.
-#: src/readelf.c:3523
+#: src/readelf.c:3525
 #, c-format
 msgid "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 msgstr "    %-4u %12<PRIu32>\n"
 
 #. Tag_File
-#: src/readelf.c:3528
+#: src/readelf.c:3530
 #, c-format
 msgid "    File: %11<PRIu32>\n"
 msgstr "    Файл: %11<PRIu32>\n"
 
-#: src/readelf.c:3577
+#: src/readelf.c:3579
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>, %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3580
+#: src/readelf.c:3582
 #, c-format
 msgid "      %s: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %s: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3583
+#: src/readelf.c:3585
 #, c-format
 msgid "      %s: %s\n"
 msgstr "      %s: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3593
+#: src/readelf.c:3595
 #, c-format
 msgid "      %u: %<PRId64>\n"
 msgstr "      %u: %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:3596
+#: src/readelf.c:3598
 #, c-format
 msgid "      %u: %s\n"
 msgstr "      %u: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:3641
+#: src/readelf.c:3643
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3644
+#: src/readelf.c:3646
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3649
+#: src/readelf.c:3651
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3652
+#: src/readelf.c:3654
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s+%#<PRIx64>>"
 
-#: src/readelf.c:3658
+#: src/readelf.c:3660
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3661
+#: src/readelf.c:3663
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3665
+#: src/readelf.c:3667
 #, c-format
 msgid "%#<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3668
+#: src/readelf.c:3670
 #, c-format
 msgid "%#0*<PRIx64> <%s>"
 msgstr "%#0*<PRIx64> <%s>"
 
-#: src/readelf.c:3673
+#: src/readelf.c:3675
 #, c-format
 msgid "%s+%#<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:3676
+#: src/readelf.c:3678
 #, c-format
 msgid "%s+%#0*<PRIx64>"
 msgstr "%s+%#0*<PRIx64>"
 
-#: src/readelf.c:4054
+#: src/readelf.c:4056
 msgid "empty block"
 msgstr "порожній блок"
 
-#: src/readelf.c:4057
+#: src/readelf.c:4059
 #, c-format
 msgid "%zu byte block:"
 msgstr "%zu-байтовий блок:"
 
-#: src/readelf.c:4454
+#: src/readelf.c:4456
 #, c-format
 msgid "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <TRUNCATED>\n"
 msgstr "%*s[%4<PRIuMAX>] %s  <ОБРІЗАНО>\n"
 
-#: src/readelf.c:4511
+#: src/readelf.c:4513
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different address sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами адрес"
 
-#: src/readelf.c:4518
+#: src/readelf.c:4520
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different offset sizes"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними розмірами зміщень"
 
-#: src/readelf.c:4525
+#: src/readelf.c:4527
 #, c-format
 msgid "%s %#<PRIx64> used with different base addresses"
 msgstr "%s %#<PRIx64> використано з різними базовими адресами"
 
-#: src/readelf.c:4614
+#: src/readelf.c:4616
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE IN REST OF SECTION>\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ У РЕШТІ РОЗДІЛУ>\n"
 
-#: src/readelf.c:4622
+#: src/readelf.c:4624
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <UNUSED GARBAGE> ... %<PRIu64> bytes ...\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕВИКОРИСТОВУВАНІ ДАНІ> ... %<PRIu64> байтів ...\n"
 
-#: src/readelf.c:4648
+#: src/readelf.c:4650
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4887,7 +4909,7 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " [ Код]\n"
 
-#: src/readelf.c:4656
+#: src/readelf.c:4658
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4896,30 +4918,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ скорочень за зміщенням %<PRIu64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4669
+#: src/readelf.c:4671
 #, c-format
 msgid " *** error while reading abbreviation: %s\n"
 msgstr " *** помилка під час читання скорочення: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4685
+#: src/readelf.c:4687
 #, c-format
 msgid " [%5u] offset: %<PRId64>, children: %s, tag: %s\n"
 msgstr " [%5u] зміщення: %<PRId64>, дочірній: %s, мітка: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:6144 src/readelf.c:7654
 msgid "yes"
 msgstr "так"
 
-#: src/readelf.c:4688
+#: src/readelf.c:4690 src/readelf.c:6136 src/readelf.c:7654
 msgid "no"
 msgstr "ні"
 
-#: src/readelf.c:4722 src/readelf.c:4795
+#: src/readelf.c:4724 src/readelf.c:4797
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_aranges content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані get .debug_aranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4737
+#: src/readelf.c:4739
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4937,12 +4959,12 @@ msgstr[2] ""
 "\n"
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:4768
+#: src/readelf.c:4770
 #, c-format
 msgid " [%*zu] ???\n"
 msgstr " [%*zu] ???\n"
 
-#: src/readelf.c:4770
+#: src/readelf.c:4772
 #, c-format
 msgid ""
 " [%*zu] start: %0#*<PRIx64>, length: %5<PRIu64>, CU DIE offset: %6<PRId64>\n"
@@ -4950,8 +4972,8 @@ msgstr ""
 " [%*zu] початок: %0#*<PRIx64>, довжина: %5<PRIu64>, зміщення CU DIE: "
 "%6<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4800 src/readelf.c:4954 src/readelf.c:5531 src/readelf.c:6485
-#: src/readelf.c:7017 src/readelf.c:7137 src/readelf.c:7301 src/readelf.c:7726
+#: src/readelf.c:4802 src/readelf.c:4956 src/readelf.c:5533 src/readelf.c:6487
+#: src/readelf.c:7019 src/readelf.c:7139 src/readelf.c:7303 src/readelf.c:7728
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4960,7 +4982,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:4813 src/readelf.c:6511
+#: src/readelf.c:4815 src/readelf.c:6513
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4969,12 +4991,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця за зміщенням %zu:\n"
 
-#: src/readelf.c:4817 src/readelf.c:5555 src/readelf.c:6522
+#: src/readelf.c:4819 src/readelf.c:5557 src/readelf.c:6524
 #, c-format
 msgid "invalid data in section [%zu] '%s'"
 msgstr "некоректні дані у розділі [%zu] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:4833
+#: src/readelf.c:4835
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -4983,32 +5005,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Довжина:       %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4845
+#: src/readelf.c:4847
 #, c-format
 msgid " DWARF version: %6<PRIuFAST16>\n"
 msgstr " версія DWARF:  %6<PRIuFAST16>\n"
 
-#: src/readelf.c:4849
+#: src/readelf.c:4851
 #, c-format
 msgid "unsupported aranges version"
 msgstr "непідтримувана версія aranges"
 
-#: src/readelf.c:4860
+#: src/readelf.c:4862
 #, c-format
 msgid " CU offset:     %6<PRIx64>\n"
 msgstr " зміщення CU:     %6<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4866
+#: src/readelf.c:4868
 #, c-format
 msgid " Address size:  %6<PRIu64>\n"
 msgstr " Розмір адреси:  %6<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:4870
+#: src/readelf.c:4872
 #, c-format
 msgid "unsupported address size"
 msgstr "непідтримуваний розмір адреси"
 
-#: src/readelf.c:4875
+#: src/readelf.c:4877
 #, c-format
 msgid ""
 " Segment size:  %6<PRIu64>\n"
@@ -5017,68 +5039,68 @@ msgstr ""
 " Розмір сегмента:  %6<PRIu64>\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:4879
+#: src/readelf.c:4881
 #, c-format
 msgid "unsupported segment size"
 msgstr "непідтримуваний розмір сегмента"
 
-#: src/readelf.c:4919
+#: src/readelf.c:4921
 #, c-format
 msgid "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
 msgstr "   %s..%s (%<PRIx64>)\n"
 
-#: src/readelf.c:4922
+#: src/readelf.c:4924
 #, c-format
 msgid "   %s..%s\n"
 msgstr "   %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:4931
+#: src/readelf.c:4933
 #, c-format
 msgid "   %zu padding bytes\n"
 msgstr "   %zu байтів доповнення\n"
 
-#: src/readelf.c:4949
+#: src/readelf.c:4951
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_ranges content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані .debug_ranges: %s"
 
-#: src/readelf.c:4979 src/readelf.c:7044
+#: src/readelf.c:4981 src/readelf.c:7046
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  <INVALID DATA>\n"
 msgstr " [%6tx]  <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
-#: src/readelf.c:5001 src/readelf.c:7066
+#: src/readelf.c:5003 src/readelf.c:7068
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  base address %s\n"
 msgstr " [%6tx]  базова адреса %s\n"
 
-#: src/readelf.c:5008 src/readelf.c:7073
+#: src/readelf.c:5010 src/readelf.c:7075
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  empty list\n"
 msgstr " [%6tx]  порожній список\n"
 
 #. We have an address range entry.
 #. First address range entry in a list.
-#: src/readelf.c:5019
+#: src/readelf.c:5021
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s\n"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5021
+#: src/readelf.c:5023
 #, c-format
 msgid "           %s..%s\n"
 msgstr "           %s..%s\n"
 
-#: src/readelf.c:5257
+#: src/readelf.c:5259
 msgid "         <INVALID DATA>\n"
 msgstr "         <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
-#: src/readelf.c:5510
+#: src/readelf.c:5512
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF: %s"
 msgstr "не вдалося отримати ELF: %s"
 
-#: src/readelf.c:5527
+#: src/readelf.c:5529
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5087,7 +5109,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ відомостей щодо вікна викликів [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:5577
+#: src/readelf.c:5579
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5096,50 +5118,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 " [%6tx] нульовий переривач\n"
 
-#: src/readelf.c:5670 src/readelf.c:5825
+#: src/readelf.c:5672 src/readelf.c:5827
 #, c-format
 msgid "invalid augmentation length"
 msgstr "некоректна довжина збільшення"
 
-#: src/readelf.c:5685
+#: src/readelf.c:5687
 msgid "FDE address encoding: "
 msgstr "Кодування адреси FDE: "
 
-#: src/readelf.c:5691
+#: src/readelf.c:5693
 msgid "LSDA pointer encoding: "
 msgstr "Кодування вказівника LSDA: "
 
-#: src/readelf.c:5802
+#: src/readelf.c:5804
 #, c-format
 msgid " (offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зміщення: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5809
+#: src/readelf.c:5811
 #, c-format
 msgid " (end offset: %#<PRIx64>)"
 msgstr " (зміщення від кінця: %#<PRIx64>)"
 
-#: src/readelf.c:5846
+#: src/readelf.c:5848
 #, c-format
 msgid "   %-26sLSDA pointer: %#<PRIx64>\n"
 msgstr "   %-26sвказівник LSDA: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:5901
+#: src/readelf.c:5903
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute code: %s"
 msgstr "не вдалося отримати код атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:5910
+#: src/readelf.c:5912
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute form: %s"
 msgstr "не вдалося отримати форму атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:5925
+#: src/readelf.c:5927
 #, c-format
 msgid "cannot get attribute value: %s"
 msgstr "не вдалося отримати значення атрибута: %s"
 
-#: src/readelf.c:6224
+#: src/readelf.c:6226
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5150,7 +5172,7 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " [Зміщення]\n"
 
-#: src/readelf.c:6256
+#: src/readelf.c:6258
 #, c-format
 msgid ""
 " Type unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5163,7 +5185,7 @@ msgstr ""
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 " Підпис типу: %#<PRIx64>, Зміщення типу: %#<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6265
+#: src/readelf.c:6267
 #, c-format
 msgid ""
 " Compilation unit at offset %<PRIu64>:\n"
@@ -5174,33 +5196,33 @@ msgstr ""
 " Версія: %<PRIu16>, Зміщення розділу скорочень: %<PRIu64>, Адреса: %<PRIu8>, "
 "Зміщення: %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:6290
+#: src/readelf.c:6292
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:6304
+#: src/readelf.c:6306
 #, c-format
 msgid "cannot get DIE offset: %s"
 msgstr "не вдалося отримати зміщення DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:6313
+#: src/readelf.c:6315
 #, c-format
 msgid "cannot get tag of DIE at offset %<PRIu64> in section '%s': %s"
 msgstr ""
 "не вдалося отримати мітку DIE за зміщенням %<PRIu64> у розділі «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:6345
+#: src/readelf.c:6347
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s\n"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6353
+#: src/readelf.c:6355
 #, c-format
 msgid "cannot get next DIE: %s"
 msgstr "не вдалося визначити наступний DIE: %s"
 
-#: src/readelf.c:6389
+#: src/readelf.c:6391
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5211,13 +5233,13 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 "\n"
 
-#: src/readelf.c:6498
+#: src/readelf.c:6500
 #, c-format
 msgid "cannot get line data section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу лінійних даних: %s"
 
 #. Print what we got so far.
-#: src/readelf.c:6568
+#: src/readelf.c:6570
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5246,12 +5268,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Коди операцій:\n"
 
-#: src/readelf.c:6589
+#: src/readelf.c:6591
 #, c-format
 msgid "invalid data at offset %tu in section [%zu] '%s'"
 msgstr "некоректні дані зі зміщенням %tu у розділі [%zu] «%s»"
 
-#: src/readelf.c:6604
+#: src/readelf.c:6606
 #, c-format
 msgid "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu argument\n"
 msgid_plural "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu arguments\n"
@@ -5259,7 +5281,7 @@ msgstr[0] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргумент\n"
 msgstr[1] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргументи\n"
 msgstr[2] "  [%*<PRIuFAST8>]  %hhu аргументів\n"
 
-#: src/readelf.c:6612
+#: src/readelf.c:6614
 msgid ""
 "\n"
 "Directory table:"
@@ -5267,7 +5289,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Таблиця каталогу:"
 
-#: src/readelf.c:6628
+#: src/readelf.c:6630
 msgid ""
 "\n"
 "File name table:\n"
@@ -5277,7 +5299,7 @@ msgstr ""
 "Таблиця назв файлів:\n"
 " Запис Кат   Час       Розмір    Назва"
 
-#: src/readelf.c:6663
+#: src/readelf.c:6665
 msgid ""
 "\n"
 "Line number statements:"
@@ -5285,120 +5307,120 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Оператори номерів рядків:"
 
-#: src/readelf.c:6714
+#: src/readelf.c:6716
 #, c-format
 msgid "invalid maximum operations per instruction is zero"
 msgstr "некоректну кількість операцій на інструкцію прирівняно до нуля"
 
-#: src/readelf.c:6750
+#: src/readelf.c:6752
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, op_index = %u, line%+d = %zu\n"
 msgstr ""
 " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, індекс_оп = %u, рядок%+d = "
 "%zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6755
+#: src/readelf.c:6757
 #, c-format
 msgid " special opcode %u: address+%u = %s, line%+d = %zu\n"
 msgstr " спеціальний код операції %u: адреса+%u = %s, рядок%+d = %zu\n"
 
-#: src/readelf.c:6775
+#: src/readelf.c:6777
 #, c-format
 msgid " extended opcode %u: "
 msgstr " розширений код операції %u: "
 
-#: src/readelf.c:6780
+#: src/readelf.c:6782
 msgid " end of sequence"
 msgstr " кінець послідовності"
 
-#: src/readelf.c:6799
+#: src/readelf.c:6801
 #, c-format
 msgid " set address to %s\n"
 msgstr " встановити адресу у значення %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6826
+#: src/readelf.c:6828
 #, c-format
 msgid " define new file: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, length=%<PRIu64>, name=%s\n"
 msgstr ""
 " визначення нового файла: dir=%u, mtime=%<PRIu64>, довжина=%<PRIu64>, назва="
 "%s\n"
 
-#: src/readelf.c:6839
+#: src/readelf.c:6841
 #, c-format
 msgid " set discriminator to %u\n"
 msgstr " встановити розрізнення для %u\n"
 
 #. Unknown, ignore it.
-#: src/readelf.c:6844
+#: src/readelf.c:6846
 msgid " unknown opcode"
 msgstr " невідомий код операції"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6856
+#: src/readelf.c:6858
 msgid " copy"
 msgstr " копія"
 
-#: src/readelf.c:6867
+#: src/readelf.c:6869
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr " збільшення адреси на %u до %s, індекс_оп до %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6871
+#: src/readelf.c:6873
 #, c-format
 msgid " advance address by %u to %s\n"
 msgstr " збільшення адреси на %u до %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6882
+#: src/readelf.c:6884
 #, c-format
 msgid " advance line by constant %d to %<PRId64>\n"
 msgstr " просувати рядок на сталу %d до %<PRId64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6890
+#: src/readelf.c:6892
 #, c-format
 msgid " set file to %<PRIu64>\n"
 msgstr " встановити файл у %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6900
+#: src/readelf.c:6902
 #, c-format
 msgid " set column to %<PRIu64>\n"
 msgstr " встановити значення стовпчика %<PRIu64>\n"
 
-#: src/readelf.c:6907
+#: src/readelf.c:6909
 #, c-format
 msgid " set '%s' to %<PRIuFAST8>\n"
 msgstr " встановити «%s» у %<PRIuFAST8>\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6913
+#: src/readelf.c:6915
 msgid " set basic block flag"
 msgstr " встановити прапорець базового блоку"
 
-#: src/readelf.c:6926
+#: src/readelf.c:6928
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s, op_index to %u\n"
 msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s, індекс_оп до %u\n"
 
-#: src/readelf.c:6930
+#: src/readelf.c:6932
 #, c-format
 msgid " advance address by constant %u to %s\n"
 msgstr " збільшити адресу на сталу величину %u до %s\n"
 
-#: src/readelf.c:6948
+#: src/readelf.c:6950
 #, c-format
 msgid " advance address by fixed value %u to %s\n"
 msgstr " збільшити адресу на фіксовану величину %u до %s\n"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6957
+#: src/readelf.c:6959
 msgid " set prologue end flag"
 msgstr " встановити прапорець кінця вступу"
 
 #. Takes no argument.
-#: src/readelf.c:6962
+#: src/readelf.c:6964
 msgid " set epilogue begin flag"
 msgstr " встановити прапорець початку епілогу"
 
-#: src/readelf.c:6971
+#: src/readelf.c:6973
 #, c-format
 msgid " set isa to %u\n"
 msgstr " встановити isa у %u\n"
@@ -5406,7 +5428,7 @@ msgstr " встановити isa у %u\n"
 #. This is a new opcode the generator but not we know about.
 #. Read the parameters associated with it but then discard
 #. everything.  Read all the parameters for this opcode.
-#: src/readelf.c:6980
+#: src/readelf.c:6982
 #, c-format
 msgid " unknown opcode with %<PRIu8> parameter:"
 msgid_plural " unknown opcode with %<PRIu8> parameters:"
@@ -5414,103 +5436,103 @@ msgstr[0] " невідомий код операції з %<PRIu8> параме
 msgstr[1] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
 msgstr[2] " невідомий код операції з %<PRIu8> параметрами:"
 
-#: src/readelf.c:7012
+#: src/readelf.c:7014
 #, c-format
 msgid "cannot get .debug_loc content: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст .debug_loc: %s"
 
 #. First entry in a list.
-#: src/readelf.c:7087
+#: src/readelf.c:7089
 #, c-format
 msgid " [%6tx]  %s..%s"
 msgstr " [%6tx]  %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:7089
+#: src/readelf.c:7091
 #, c-format
 msgid "           %s..%s"
 msgstr "           %s..%s"
 
-#: src/readelf.c:7096 src/readelf.c:7984
+#: src/readelf.c:7098 src/readelf.c:7986
 msgid "   <INVALID DATA>\n"
 msgstr "   <НЕКОРЕКТНІ ДАНІ>\n"
 
-#: src/readelf.c:7148 src/readelf.c:7310
+#: src/readelf.c:7150 src/readelf.c:7312
 #, c-format
 msgid "cannot get macro information section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу відомостей щодо макросів: %s"
 
-#: src/readelf.c:7228
+#: src/readelf.c:7230
 #, c-format
 msgid "%*s*** non-terminated string at end of section"
 msgstr "%*s*** незавершений рядок наприкінці розділу"
 
-#: src/readelf.c:7251
+#: src/readelf.c:7253
 #, c-format
 msgid "%*s*** missing DW_MACINFO_start_file argument at end of section"
 msgstr "%*s*** пропущено аргумент DW_MACINFO_start_file наприкінці розділу"
 
-#: src/readelf.c:7351
+#: src/readelf.c:7353
 #, c-format
 msgid " Offset:             0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " Зміщення:           0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7363
+#: src/readelf.c:7365
 #, c-format
 msgid " Version:            %<PRIu16>\n"
 msgstr " Версія:             %<PRIu16>\n"
 
-#: src/readelf.c:7369 src/readelf.c:8103
+#: src/readelf.c:7371 src/readelf.c:8105
 #, c-format
 msgid "  unknown version, cannot parse section\n"
 msgstr "  невідома версія, не вдалося обробити розділ\n"
 
-#: src/readelf.c:7376
+#: src/readelf.c:7378
 #, c-format
 msgid " Flag:               0x%<PRIx8>\n"
 msgstr " Прапорець:          0x%<PRIx8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7379
+#: src/readelf.c:7381
 #, c-format
 msgid " Offset length:      %<PRIu8>\n"
 msgstr " Довжина зміщення:   %<PRIu8>\n"
 
-#: src/readelf.c:7387
+#: src/readelf.c:7389
 #, c-format
 msgid " .debug_line offset: 0x%<PRIx64>\n"
 msgstr " зміщення .debug_line: 0x%<PRIx64>\n"
 
-#: src/readelf.c:7400
+#: src/readelf.c:7402
 #, c-format
 msgid "  extension opcode table, %<PRIu8> items:\n"
 msgstr "  таблиця кодів операцій розширень, записів — %<PRIu8>:\n"
 
-#: src/readelf.c:7407
+#: src/readelf.c:7409
 #, c-format
 msgid "    [%<PRIx8>]"
 msgstr "    [%<PRIx8>]"
 
-#: src/readelf.c:7419
+#: src/readelf.c:7421
 #, c-format
 msgid " %<PRIu8> arguments:"
 msgstr " %<PRIu8> аргументів:"
 
-#: src/readelf.c:7447
+#: src/readelf.c:7449
 #, c-format
 msgid " no arguments."
 msgstr " немає аргументів."
 
-#: src/readelf.c:7684
+#: src/readelf.c:7686
 #, c-format
 msgid "vendor opcode not verified?"
 msgstr "код операції постачальника не перевірено?"
 
-#: src/readelf.c:7712
+#: src/readelf.c:7714
 #, c-format
 msgid " [%5d] DIE offset: %6<PRId64>, CU DIE offset: %6<PRId64>, name: %s\n"
 msgstr ""
 " [%5d] зміщення DIE: %6<PRId64>, зміщення CU DIE: %6<PRId64>, назва: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7753
+#: src/readelf.c:7755
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5521,12 +5543,12 @@ msgstr ""
 "Розділ DWARF [%2zu] «%s» зі зміщенням %#<PRIx64>:\n"
 " %*s  Рядок\n"
 
-#: src/readelf.c:7767
+#: src/readelf.c:7769
 #, c-format
 msgid " *** error while reading strings: %s\n"
 msgstr " *** помилка під час читання рядків: %s\n"
 
-#: src/readelf.c:7787
+#: src/readelf.c:7789
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5535,7 +5557,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ таблиці пошуку вікон виклику [%2zu] '.eh_frame_hdr':\n"
 
-#: src/readelf.c:7889
+#: src/readelf.c:7891
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5544,22 +5566,22 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ таблиці обробки виключень [%2zu] '.gcc_except_table':\n"
 
-#: src/readelf.c:7912
+#: src/readelf.c:7914
 #, c-format
 msgid " LPStart encoding:    %#x "
 msgstr " Кодування LPStart:   %#x "
 
-#: src/readelf.c:7924
+#: src/readelf.c:7926
 #, c-format
 msgid " TType encoding:      %#x "
 msgstr " Кодування TType:     %#x "
 
-#: src/readelf.c:7939
+#: src/readelf.c:7941
 #, c-format
 msgid " Call site encoding:  %#x "
 msgstr " Кодування місця виклику:%#x "
 
-#: src/readelf.c:7952
+#: src/readelf.c:7954
 msgid ""
 "\n"
 " Call site table:"
@@ -5567,7 +5589,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця місця виклику:"
 
-#: src/readelf.c:7966
+#: src/readelf.c:7968
 #, c-format
 msgid ""
 " [%4u] Call site start:   %#<PRIx64>\n"
@@ -5580,12 +5602,12 @@ msgstr ""
 "        Місце застосування:   %#<PRIx64>\n"
 "        Дія:                  %u\n"
 
-#: src/readelf.c:8039
+#: src/readelf.c:8041
 #, c-format
 msgid "invalid TType encoding"
 msgstr "некоректне кодування TType"
 
-#: src/readelf.c:8065
+#: src/readelf.c:8067
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5594,37 +5616,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ GDB [%2zu] «%s» за зміщенням %#<PRIx64> містить %<PRId64> байтів:\n"
 
-#: src/readelf.c:8094
+#: src/readelf.c:8096
 #, c-format
 msgid " Version:         %<PRId32>\n"
 msgstr " Версія:          %<PRId32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8112
+#: src/readelf.c:8114
 #, c-format
 msgid " CU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення CU:     %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8119
+#: src/readelf.c:8121
 #, c-format
 msgid " TU offset:       %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення TU:      %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8126
+#: src/readelf.c:8128
 #, c-format
 msgid " address offset:  %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення адреси: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8133
+#: src/readelf.c:8135
 #, c-format
 msgid " symbol offset:   %#<PRIx32>\n"
 msgstr " зміщення символу: %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8140
+#: src/readelf.c:8142
 #, c-format
 msgid " constant offset: %#<PRIx32>\n"
 msgstr " стале зміщення:  %#<PRIx32>\n"
 
-#: src/readelf.c:8154
+#: src/readelf.c:8156
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5633,7 +5655,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список CU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:8179
+#: src/readelf.c:8181
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5642,7 +5664,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список TU зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:8208
+#: src/readelf.c:8210
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5651,7 +5673,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Список адрес зі зміщенням %#<PRIx32> містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:8241
+#: src/readelf.c:8243
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5660,17 +5682,17 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Таблиця символів за зміщенням %#<PRIx32> містить %zu позицій:\n"
 
-#: src/readelf.c:8328
+#: src/readelf.c:8330
 #, c-format
 msgid "cannot get debug context descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дескриптор контексту зневаджування: %s"
 
-#: src/readelf.c:8484 src/readelf.c:9106 src/readelf.c:9217 src/readelf.c:9275
+#: src/readelf.c:8486 src/readelf.c:9108 src/readelf.c:9219 src/readelf.c:9277
 #, c-format
 msgid "cannot convert core note data: %s"
 msgstr "не вдалося перетворити дані запису ядра: %s"
 
-#: src/readelf.c:8847
+#: src/readelf.c:8849
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5679,21 +5701,21 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%*s... <повторюється %u разів> ..."
 
-#: src/readelf.c:9354
+#: src/readelf.c:9356
 msgid "  Owner          Data size  Type\n"
 msgstr "  Власник        Розм. даних Тип\n"
 
-#: src/readelf.c:9372
+#: src/readelf.c:9374
 #, c-format
 msgid "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 msgstr "  %-13.*s  %9<PRId32>  %s\n"
 
-#: src/readelf.c:9422
+#: src/readelf.c:9424
 #, c-format
 msgid "cannot get content of note section: %s"
 msgstr "не вдалося отримати вміст розділу записів: %s"
 
-#: src/readelf.c:9449
+#: src/readelf.c:9451
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5703,7 +5725,7 @@ msgstr ""
 "Розділ записів (note) [%2zu] «%s» з %<PRIu64> байтів за зміщенням "
 "%#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9472
+#: src/readelf.c:9474
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5712,7 +5734,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Сегмент записів з %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9518
+#: src/readelf.c:9520
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5721,12 +5743,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У розділі [%zu] «%s» не міститься даних для створення дампу.\n"
 
-#: src/readelf.c:9545 src/readelf.c:9596
+#: src/readelf.c:9547 src/readelf.c:9598
 #, c-format
 msgid "cannot get data for section [%zu] '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані для розділу [%zu] «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:9550
+#: src/readelf.c:9552
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5735,7 +5757,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9555
+#: src/readelf.c:9557
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5745,7 +5767,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Шіст. дамп розділу [%zu] «%s», %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9569
+#: src/readelf.c:9571
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5754,7 +5776,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У розділі [%zu] «%s» не міститься рядків для створення дампу.\n"
 
-#: src/readelf.c:9601
+#: src/readelf.c:9603
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5763,7 +5785,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9606
+#: src/readelf.c:9608
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5773,7 +5795,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Розділ рядків [%zu] «%s» містить %<PRIu64> байтів за зміщенням %#0<PRIx64>:\n"
 
-#: src/readelf.c:9655
+#: src/readelf.c:9657
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5782,7 +5804,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "розділу [%lu] не існує"
 
-#: src/readelf.c:9684
+#: src/readelf.c:9686
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5791,12 +5813,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "розділу «%s» не існує"
 
-#: src/readelf.c:9741
+#: src/readelf.c:9743
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol index of archive '%s': %s"
 msgstr "не вдалося отримати покажчик символів архіву «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:9744
+#: src/readelf.c:9746
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5805,7 +5827,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "У архіві «%s» немає покажчика символів\n"
 
-#: src/readelf.c:9748
+#: src/readelf.c:9750
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -5814,12 +5836,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Покажчик архіву «%s» містить %zu записів:\n"
 
-#: src/readelf.c:9766
+#: src/readelf.c:9768
 #, c-format
 msgid "cannot extract member at offset %zu in '%s': %s"
 msgstr "не вдалося видобути елемент за зміщенням %zu у «%s»: %s"
 
-#: src/readelf.c:9771
+#: src/readelf.c:9773
 #, c-format
 msgid "Archive member '%s' contains:\n"
 msgstr "Елемент архіву «%s» містить:\n"
@@ -5895,58 +5917,63 @@ msgstr " (прикл. %s)"
 msgid "(TOTALS)\n"
 msgstr "(ЗАГАЛОМ)\n"
 
-#: src/stack.c:481
+#: src/stack.c:482
+#, c-format
 msgid "-p PID should be a positive process id."
 msgstr "PID у -p PID має бути додатним значенням ідентифікатора процесу."
 
-#: src/stack.c:487
+#: src/stack.c:488
 #, c-format
 msgid "Cannot open core file '%s'"
 msgstr "Не вдалося відкрити файл дампу ядра «%s»"
 
-#: src/stack.c:547
+#: src/stack.c:548
+#, c-format
 msgid "-n MAXFRAMES should be 0 or higher."
 msgstr "MAXFRAMES у -n має бути значенням рівним 0 або більшим."
 
-#: src/stack.c:559
+#: src/stack.c:560
+#, c-format
 msgid "-e EXEC needs a core given by --core."
 msgstr "Для -e EXEC слід вказати ядро за допомогою --core."
 
-#: src/stack.c:563
+#: src/stack.c:564
+#, c-format
 msgid "-1 needs a thread id given by -p."
 msgstr "-1 слід передати ідентифікатор потоку виконання, заданого -p."
 
-#: src/stack.c:567
+#: src/stack.c:568
+#, c-format
 msgid "One of -p PID or --core COREFILE should be given."
 msgstr "Слід вказати -p PID або --core COREFILE."
 
-#: src/stack.c:637
+#: src/stack.c:638
 msgid "Show stack of process PID"
 msgstr "Вивести стек PID процесу"
 
-#: src/stack.c:639
+#: src/stack.c:640
 msgid "Show stack found in COREFILE"
 msgstr "Вивести стек, знайдений у COREFILE"
 
-#: src/stack.c:640
+#: src/stack.c:641
 msgid "(optional) EXECUTABLE that produced COREFILE"
 msgstr "(необов’язковий) EXECUTABLE, яким створено COREFILE"
 
-#: src/stack.c:644
+#: src/stack.c:645
 msgid "Output selection options:"
 msgstr "Параметри вибору виведених даних:"
 
-#: src/stack.c:646
+#: src/stack.c:647
 msgid "Additionally show frame activation"
 msgstr "Додатково вивести активацію вікна"
 
-#: src/stack.c:648
+#: src/stack.c:649
 msgid "Additionally try to lookup DWARF debuginfo name for frame address"
 msgstr ""
 "Додатково спробувати визначити назву файла даних діагностики DWARF для "
 "адреси вікна"
 
-#: src/stack.c:651
+#: src/stack.c:652
 msgid ""
 "Additionally show inlined function frames using DWARF debuginfo if available "
 "(implies -d)"
@@ -5954,15 +5981,15 @@ msgstr ""
 "Додатково вивести вікна вбудованих функцій за допомогою даних діагностики "
 "DWARF, якщо такі є (використовується і -d)"
 
-#: src/stack.c:653
+#: src/stack.c:654
 msgid "Additionally show module file information"
 msgstr "Додатково вивести дані щодо файла модуля"
 
-#: src/stack.c:655
+#: src/stack.c:656
 msgid "Additionally show source file information"
 msgstr "Додатково вивести дані щодо файла початкового коду"
 
-#: src/stack.c:657
+#: src/stack.c:658
 msgid ""
 "Show all additional information (activation, debugname, inlines, module and "
 "source)"
@@ -5970,36 +5997,36 @@ msgstr ""
 "Вивести усі додаткові дані (активацію, назву у системі діагностики, "
 "вбудовані функції, модуль і початковий файл)"
 
-#: src/stack.c:659
+#: src/stack.c:660
 msgid "Do not resolve address to function symbol name"
 msgstr "Не розгортати адресу до назви символу функції"
 
-#: src/stack.c:661
+#: src/stack.c:662
 msgid "Show raw function symbol names, do not try to demangle names"
 msgstr ""
 "Вивести назви символів функцій без обробки, не намагатися розшифрувати назви"
 
-#: src/stack.c:663
+#: src/stack.c:664
 msgid "Show module build-id, load address and pc offset"
 msgstr "Виводити ідентифікатор збирання, адресу завантаження та зсув модуля"
 
-#: src/stack.c:665
+#: src/stack.c:666
 msgid "Show the backtrace of only one thread"
 msgstr "Виводити зворотне трасування лише одного потоку"
 
-#: src/stack.c:667
+#: src/stack.c:668
 msgid "Show at most MAXFRAMES per thread (default 256, use 0 for unlimited)"
 msgstr ""
 "Виводити не більше MAXFRAMES на потік виконання (типове значення 256, 0 — не "
 "обмежувати)"
 
-#: src/stack.c:669
+#: src/stack.c:670
 msgid "Show module memory map with build-id, elf and debug files detected"
 msgstr ""
 "Вивести карту пам’яті модуля із виявленими ідентифікатором збирання, elf та "
 "файлами діагностичних даних"
 
-#: src/stack.c:677
+#: src/stack.c:678
 msgid ""
 "Print a stack for each thread in a process or core file.\vProgram exits with "
 "return code 0 if all frames were shown without any errors.  If some frames "
@@ -6018,25 +6045,26 @@ msgstr ""
 "викликано з помилковими або пропущеними аргументами, програма завершить "
 "роботу з кодом виходу 64."
 
-#: src/stack.c:750
+#: src/stack.c:751
+#, c-format
 msgid "Couldn't show any frames."
 msgstr "Не вдалося вивести жодного вікна."
 
-#: src/strings.c:65
+#: src/strings.c:66
 msgid "Output Selection:"
 msgstr "Вибір виводу:"
 
-#: src/strings.c:66
+#: src/strings.c:67
 msgid "Scan entire file, not only loaded sections"
 msgstr "Шукати у всьому файлі, а не лише у завантажених розділах"
 
-#: src/strings.c:68
+#: src/strings.c:69
 msgid "Only NUL-terminated sequences of MIN-LEN characters or more are printed"
 msgstr ""
 "Буде виведено лише послідовності з не менше, ніж MIN-LEN символів, що "
 "завершуються на NUL"
 
-#: src/strings.c:69
+#: src/strings.c:70
 msgid ""
 "Select character size and endianess: s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, "
 "{B,L} = 32-bit"
@@ -6044,78 +6072,78 @@ msgstr ""
 "Визначення розмірності та порядку бітів символів: s = 7-бітові, S = 8-"
 "бітові, {b,l} = 16-бітові, {B,L} = 32-бітові"
 
-#: src/strings.c:73
+#: src/strings.c:74
 msgid "Print name of the file before each string."
 msgstr "Виводити назву файла перед кожним рядком."
 
-#: src/strings.c:75
+#: src/strings.c:76
 msgid "Print location of the string in base 8, 10, or 16 respectively."
 msgstr "Виводити адресу рядка за основами 8, 10 та 16, відповідно."
 
-#: src/strings.c:76
+#: src/strings.c:77
 msgid "Alias for --radix=o"
 msgstr "Замінник --radix=o"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strings.c:83
+#: src/strings.c:84
 msgid "Print the strings of printable characters in files."
 msgstr "Вивести рядки файлів з символів, придатних для друку."
 
-#: src/strings.c:256 src/strings.c:291
+#: src/strings.c:257 src/strings.c:292
 #, c-format
 msgid "invalid value '%s' for %s parameter"
 msgstr "некоректне значення «%s» параметра %s"
 
-#: src/strings.c:302
+#: src/strings.c:303
 #, c-format
 msgid "invalid minimum length of matched string size"
 msgstr "некоректна мінімальна довжина розмірності рядка для порівняння"
 
-#: src/strings.c:585
+#: src/strings.c:586
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lseek failed"
 msgstr "помилка lseek64"
 
-#: src/strings.c:602 src/strings.c:666
+#: src/strings.c:603 src/strings.c:667
 #, c-format
 msgid "re-mmap failed"
 msgstr "помилка повторного використання mmap"
 
-#: src/strings.c:639
+#: src/strings.c:640
 #, c-format
 msgid "mprotect failed"
 msgstr "помилка mprotect"
 
-#: src/strings.c:728
+#: src/strings.c:729
 #, c-format
 msgid "Skipping section %zd '%s' data outside file"
 msgstr "Пропускаємо дані %zd «%s» поза файлом"
 
-#: src/strip.c:68
+#: src/strip.c:69
 msgid "Place stripped output into FILE"
 msgstr "Вивести дані після вилучення до ФАЙЛа"
 
-#: src/strip.c:69
+#: src/strip.c:70
 msgid "Extract the removed sections into FILE"
 msgstr "Видобути вилучені розділи до ФАЙЛа"
 
-#: src/strip.c:70
+#: src/strip.c:71
 msgid "Embed name FILE instead of -f argument"
 msgstr "Вбудувати назву ФАЙЛа замість аргументу -f"
 
-#: src/strip.c:74
+#: src/strip.c:75
 msgid "Remove all debugging symbols"
 msgstr "Вилучити всі символи зневаджування"
 
-#: src/strip.c:78
+#: src/strip.c:79
 msgid "Remove section headers (not recommended)"
 msgstr "Вилучити заголовки розділів (не рекомендовано)"
 
-#: src/strip.c:80
+#: src/strip.c:81
 msgid "Copy modified/access timestamps to the output"
 msgstr "Скопіювати часові позначки зміни/доступу до виведених даних"
 
-#: src/strip.c:82
+#: src/strip.c:83
 msgid ""
 "Resolve all trivial relocations between debug sections if the removed "
 "sections are placed in a debug file (only relevant for ET_REL files, "
@@ -6125,52 +6153,52 @@ msgstr ""
 "вилучені розділи було розташовано у діагностичному файлі (стосується лише "
 "файлів ET_REL, скасувати дію неможливо, потребує параметра -f)"
 
-#: src/strip.c:84
+#: src/strip.c:85
 msgid "Remove .comment section"
 msgstr "Вилучити розділ .comment"
 
 #. Short description of program.
-#: src/strip.c:92
+#: src/strip.c:93
 msgid "Discard symbols from object files."
 msgstr "Відкинути символи з об’єктних файлів"
 
-#: src/strip.c:186
+#: src/strip.c:187
 #, c-format
 msgid "--reloc-debug-sections used without -f"
 msgstr "--reloc-debug-sections використано без -f"
 
-#: src/strip.c:200
+#: src/strip.c:201
 #, c-format
 msgid "Only one input file allowed together with '-o' and '-f'"
 msgstr ""
 "Разом з «-o» або «-f» можна використовувати лише один файл вхідних даних"
 
-#: src/strip.c:222
+#: src/strip.c:223
 #, c-format
 msgid "-f option specified twice"
 msgstr "параметр -f вказано двічі"
 
-#: src/strip.c:231
+#: src/strip.c:232
 #, c-format
 msgid "-F option specified twice"
 msgstr "параметр -F вказано двічі"
 
-#: src/strip.c:264
+#: src/strip.c:265
 #, c-format
 msgid "-R option supports only .comment section"
 msgstr "Для параметра -R передбачено підтримку лише розділу .comment"
 
-#: src/strip.c:306 src/strip.c:330
+#: src/strip.c:307 src/strip.c:331
 #, c-format
 msgid "cannot stat input file '%s'"
 msgstr "не вдалося отримати дані з вхідного файла «%s» за допомогою stat"
 
-#: src/strip.c:320
+#: src/strip.c:321
 #, c-format
 msgid "while opening '%s'"
 msgstr "під час спроби відкриття «%s»"
 
-#: src/strip.c:358
+#: src/strip.c:359
 #, c-format
 msgid "%s: cannot use -o or -f when stripping archive"
 msgstr ""
@@ -6183,107 +6211,107 @@ msgstr ""
 #. result = handle_ar (fd, elf, NULL, fname,
 #. preserve_dates ? tv : NULL);
 #.
-#: src/strip.c:370
+#: src/strip.c:371
 #, c-format
 msgid "%s: no support for stripping archive"
 msgstr "%s: підтримки вилучення додаткового вмісту з архіву не передбачено"
 
-#: src/strip.c:469
+#: src/strip.c:470
 #, c-format
 msgid "cannot open EBL backend"
 msgstr "не вдалося відкрити канал сервера EBL"
 
-#: src/strip.c:514
+#: src/strip.c:515
 #, c-format
 msgid "cannot get number of phdrs"
 msgstr "не вдалося отримати кількість phdr"
 
-#: src/strip.c:530 src/strip.c:554
+#: src/strip.c:531 src/strip.c:555
 #, c-format
 msgid "cannot create new file '%s': %s"
 msgstr "не вдалося створити файл «%s»: %s"
 
-#: src/strip.c:620
+#: src/strip.c:621
 #, c-format
 msgid "illformed file '%s'"
 msgstr "помилкове форматування файла «%s»"
 
-#: src/strip.c:954 src/strip.c:1053
+#: src/strip.c:955 src/strip.c:1054
 #, c-format
 msgid "while generating output file: %s"
 msgstr "під час спроби створення файла з виведеними даними: %s"
 
-#: src/strip.c:1019 src/strip.c:2089
+#: src/strip.c:1020 src/strip.c:2090
 #, c-format
 msgid "%s: error while creating ELF header: %s"
 msgstr "%s: помилка під час створення заголовка ELF: %s"
 
-#: src/strip.c:1036
+#: src/strip.c:1037
 #, c-format
 msgid "while preparing output for '%s'"
 msgstr "під час приготування виведених даних для «%s»"
 
-#: src/strip.c:1094 src/strip.c:1157
+#: src/strip.c:1095 src/strip.c:1158
 #, c-format
 msgid "while create section header section: %s"
 msgstr "під час створення розділу заголовка розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1103
+#: src/strip.c:1104
 #, c-format
 msgid "cannot allocate section data: %s"
 msgstr "не вдалося розмістити дані розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1169
+#: src/strip.c:1170
 #, c-format
 msgid "while create section header string table: %s"
 msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1176
+#: src/strip.c:1177
 #, fuzzy, c-format
 msgid "no memory to create section header string table"
 msgstr "під час створення таблиці рядків заголовка розділу: %s"
 
-#: src/strip.c:1383
+#: src/strip.c:1384
 #, c-format
 msgid "Cannot remove symbol [%zd] from allocated symbol table [%zd]"
 msgstr ""
 
-#: src/strip.c:1875
+#: src/strip.c:1876
 #, c-format
 msgid "bad relocation"
 msgstr "помилкове пересування"
 
-#: src/strip.c:2000 src/strip.c:2113
+#: src/strip.c:2001 src/strip.c:2114
 #, c-format
 msgid "while writing '%s': %s"
 msgstr "під час запису «%s»: %s"
 
-#: src/strip.c:2011
+#: src/strip.c:2012
 #, c-format
 msgid "while creating '%s'"
 msgstr "під час спроби створення «%s»"
 
-#: src/strip.c:2034
+#: src/strip.c:2035
 #, c-format
 msgid "while computing checksum for debug information"
 msgstr "під час обчислення контрольної суми для діагностичних даних"
 
-#: src/strip.c:2098
+#: src/strip.c:2099
 #, c-format
 msgid "%s: error while reading the file: %s"
 msgstr "%s: помилка під час читання файла: %s"
 
-#: src/strip.c:2138 src/strip.c:2158
+#: src/strip.c:2139 src/strip.c:2159
 #, c-format
 msgid "while writing '%s'"
 msgstr "під час спроби запису «%s»"
 
-#: src/strip.c:2195 src/strip.c:2202
+#: src/strip.c:2196 src/strip.c:2203
 #, c-format
 msgid "error while finishing '%s': %s"
 msgstr "помилка під час завершення «%s»: %s"
 
-#: src/strip.c:2219 src/strip.c:2291
+#: src/strip.c:2220 src/strip.c:2292
 #, c-format
 msgid "cannot set access and modification date of '%s'"
 msgstr "не вдалося встановити права доступу та дату зміни «%s»"
@@ -6376,12 +6404,12 @@ msgstr "не вдалося створити заголовок ELF: %s"
 msgid "cannot copy ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати заголовок ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1930 src/unstrip.c:1973
+#: src/unstrip.c:249 src/unstrip.c:1933 src/unstrip.c:1976
 #, c-format
 msgid "cannot get number of program headers: %s"
 msgstr "не вдалося отримати кількість заголовків програми: %s"
 
-#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1934
+#: src/unstrip.c:254 src/unstrip.c:1937
 #, c-format
 msgid "cannot create program headers: %s"
 msgstr "не вдалося створити заголовки програми: %s"
@@ -6396,12 +6424,12 @@ msgstr "не вдалося скопіювати заголовок програ
 msgid "cannot copy section header: %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати заголовок розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1565
+#: src/unstrip.c:273 src/unstrip.c:1568
 #, c-format
 msgid "cannot get section data: %s"
 msgstr "не вдалося отримати дані розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1567
+#: src/unstrip.c:275 src/unstrip.c:1570
 #, c-format
 msgid "cannot copy section data: %s"
 msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s"
@@ -6411,13 +6439,13 @@ msgstr "не вдалося скопіювати дані розділу: %s"
 msgid "cannot create directory '%s'"
 msgstr "не вдалося створити каталог «%s»"
 
-#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1599
+#: src/unstrip.c:371 src/unstrip.c:791 src/unstrip.c:1602
 #, c-format
 msgid "cannot get symbol table entry: %s"
 msgstr "не вдалося отримати запис таблиці символів: %s"
 
 #: src/unstrip.c:387 src/unstrip.c:608 src/unstrip.c:629 src/unstrip.c:641
-#: src/unstrip.c:1620 src/unstrip.c:1796 src/unstrip.c:1820
+#: src/unstrip.c:1623 src/unstrip.c:1799 src/unstrip.c:1823
 #, c-format
 msgid "cannot update symbol table: %s"
 msgstr "не вдалося оновити таблицю символів: %s"
@@ -6447,107 +6475,107 @@ msgstr "неочікуваний тип розділу у [%zu] з посила
 msgid "invalid string offset in symbol [%zu]"
 msgstr "некоректне зміщення рядка у символі [%zu]"
 
-#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1302
+#: src/unstrip.c:955 src/unstrip.c:1305
 #, c-format
 msgid "cannot read section [%zu] name: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати назву розділу [%zu]: %s"
 
-#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1050
+#: src/unstrip.c:996 src/unstrip.c:1015 src/unstrip.c:1053
 #, c-format
 msgid "cannot read '.gnu.prelink_undo' section: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати розділ «.gnu.prelink_undo»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1036
-#, c-format
-msgid "invalid contents in '%s' section"
-msgstr "некоректний вміст розділу «%s»"
-
-#: src/unstrip.c:1042
+#: src/unstrip.c:1033
 #, c-format
 msgid "overflow with shnum = %zu in '%s' section"
 msgstr ""
 
-#: src/unstrip.c:1096 src/unstrip.c:1424
+#: src/unstrip.c:1044
+#, c-format
+msgid "invalid contents in '%s' section"
+msgstr "некоректний вміст розділу «%s»"
+
+#: src/unstrip.c:1099 src/unstrip.c:1427
 #, c-format
 msgid "cannot find matching section for [%zu] '%s'"
 msgstr "не вдалося знайти відповідний розділ для [%zu] «%s»"
 
-#: src/unstrip.c:1221 src/unstrip.c:1236 src/unstrip.c:1503 src/unstrip.c:1755
+#: src/unstrip.c:1224 src/unstrip.c:1239 src/unstrip.c:1506 src/unstrip.c:1758
 #, c-format
 msgid "cannot add section name to string table: %s"
 msgstr "не вдалося додати назву розділу до таблиці рядків: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1245
+#: src/unstrip.c:1248
 #, c-format
 msgid "cannot update section header string table data: %s"
 msgstr "не вдалося оновити дані заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1273 src/unstrip.c:1277
+#: src/unstrip.c:1276 src/unstrip.c:1280
 #, c-format
 msgid "cannot get section header string table section index: %s"
 msgstr ""
 "не вдалося визначити індекс розділу заголовка розділу у таблиці рядків: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1281 src/unstrip.c:1285 src/unstrip.c:1518
+#: src/unstrip.c:1284 src/unstrip.c:1288 src/unstrip.c:1521
 #, c-format
 msgid "cannot get section count: %s"
 msgstr "не вдалося отримати кількість розділів: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1288
+#: src/unstrip.c:1291
 #, c-format
 msgid "more sections in stripped file than debug file -- arguments reversed?"
 msgstr ""
 "у очищеному файлі більше розділів ніж у файлі з даними для зневаджування — "
 "помилковий порядок параметрів?"
 
-#: src/unstrip.c:1347 src/unstrip.c:1439
+#: src/unstrip.c:1350 src/unstrip.c:1442
 #, c-format
 msgid "cannot read section header string table: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати таблицю рядків заголовка розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1497
+#: src/unstrip.c:1500
 #, c-format
 msgid "cannot add new section: %s"
 msgstr "не вдалося додати новий розділ: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1607
+#: src/unstrip.c:1610
 #, c-format
 msgid "symbol [%zu] has invalid section index"
 msgstr "символ [%zu] має некоректний індекс розділу"
 
-#: src/unstrip.c:1891
+#: src/unstrip.c:1894
 #, c-format
 msgid "cannot read section data: %s"
 msgstr "не вдалося прочитати дані розділу: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1912
+#: src/unstrip.c:1915
 #, c-format
 msgid "cannot get ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося отримати заголовок ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1920
+#: src/unstrip.c:1923
 #, c-format
 msgid "cannot update ELF header: %s"
 msgstr "не вдалося оновити заголовок ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1944
+#: src/unstrip.c:1947
 #, c-format
 msgid "cannot update program header: %s"
 msgstr "не вдалося оновити заголовок програми: %s"
 
-#: src/unstrip.c:1949 src/unstrip.c:2031
+#: src/unstrip.c:1952 src/unstrip.c:2034
 #, c-format
 msgid "cannot write output file: %s"
 msgstr "не вдалося записати файл виведених даних: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2000
+#: src/unstrip.c:2003
 #, c-format
 msgid "DWARF data not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
 msgstr ""
 "Дані DWARF не скориговано відповідно до відхилення перед компонуванням; "
 "спробуйте виправити це командою prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2003
+#: src/unstrip.c:2006
 #, c-format
 msgid ""
 "DWARF data in '%s' not adjusted for prelinking bias; consider prelink -u"
@@ -6555,76 +6583,76 @@ msgstr ""
 "Дані DWARF у «%s» не скориговано відповідно до відхилення перед "
 "компонуванням; спробуйте виправити це командою prelink -u"
 
-#: src/unstrip.c:2022 src/unstrip.c:2073 src/unstrip.c:2085 src/unstrip.c:2171
+#: src/unstrip.c:2025 src/unstrip.c:2076 src/unstrip.c:2088 src/unstrip.c:2174
 #, c-format
 msgid "cannot create ELF descriptor: %s"
 msgstr "не вдалося створити дескриптор ELF: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2064
+#: src/unstrip.c:2067
 msgid "WARNING: "
 msgstr "УВАГА: "
 
-#: src/unstrip.c:2066
+#: src/unstrip.c:2069
 msgid ", use --force"
 msgstr ", скористайтеся --force"
 
-#: src/unstrip.c:2089
+#: src/unstrip.c:2092
 msgid "ELF header identification (e_ident) different"
 msgstr "Різні ідентифікатори заголовків ELF (e_ident)"
 
-#: src/unstrip.c:2092
+#: src/unstrip.c:2095
 msgid "ELF header type (e_type) different"
 msgstr "Різні типи заголовків ELF (e_type)"
 
-#: src/unstrip.c:2095
+#: src/unstrip.c:2098
 msgid "ELF header machine type (e_machine) different"
 msgstr "Різні типи архітектур заголовків ELF (e_machine)"
 
-#: src/unstrip.c:2098
+#: src/unstrip.c:2101
 msgid "stripped program header (e_phnum) smaller than unstripped"
 msgstr "очищений заголовок програми (e_phnum) є меншим за неочищений"
 
-#: src/unstrip.c:2128
+#: src/unstrip.c:2131
 #, c-format
 msgid "cannot find stripped file for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося знайти очищений файл для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2132
+#: src/unstrip.c:2135
 #, c-format
 msgid "cannot open stripped file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося відкрити очищений файл «%s» для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2147
+#: src/unstrip.c:2150
 #, c-format
 msgid "cannot find debug file for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося знайти файл діагностичних даних для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2151
+#: src/unstrip.c:2154
 #, c-format
 msgid "cannot open debug file '%s' for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося відкрити файл діагностичних даних «%s» для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2164
+#: src/unstrip.c:2167
 #, c-format
 msgid "module '%s' file '%s' is not stripped"
 msgstr "у модулі «%s» файл «%s» не очищено strip"
 
-#: src/unstrip.c:2195
+#: src/unstrip.c:2198
 #, c-format
 msgid "cannot cache section addresses for module '%s': %s"
 msgstr "не вдалося кешувати адреси розділів для модуля «%s»: %s"
 
-#: src/unstrip.c:2328
+#: src/unstrip.c:2331
 #, c-format
 msgid "no matching modules found"
 msgstr "відповідних модулів не виявлено"
 
-#: src/unstrip.c:2337
+#: src/unstrip.c:2340
 #, c-format
 msgid "matched more than one module"
 msgstr "встановлено відповідність декількох модулів"
 
-#: src/unstrip.c:2381
+#: src/unstrip.c:2384
 msgid ""
 "STRIPPED-FILE DEBUG-FILE\n"
 "[MODULE...]"
@@ -6632,7 +6660,7 @@ msgstr ""
 "ОЧИЩЕНИЙ-ФАЙЛ ФАЙЛ-DEBUG\n"
 "[МОДУЛЬ...]"
 
-#: src/unstrip.c:2382
+#: src/unstrip.c:2385
 msgid ""
 "Combine stripped files with separate symbols and debug information.\vThe "
 "first form puts the result in DEBUG-FILE if -o was not given.\n"
@@ -6688,7 +6716,7 @@ msgstr ""
 "окремого файла діагностичних даних або «-», якщо файла діагностичних даних "
 "не вдалося знайти, і «.», якщо ФАЙЛ сам містить діагностичні дані."
 
-#: tests/backtrace.c:430
+#: tests/backtrace.c:442
 msgid "Run executable"
 msgstr "Запустити виконуваний файл"
 
@@ -6700,19 +6728,6 @@ msgstr "Додатково вивести назви функцій"
 msgid "Show instances of inlined functions"
 msgstr "Вивести екземпляри вбудованих функцій"
 
-#~ msgid ""
-#~ "Copyright (C) %s Red Hat, Inc.\n"
-#~ "This is free software; see the source for copying conditions.  There is "
-#~ "NO\n"
-#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR "
-#~ "PURPOSE.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "© Red Hat, Inc., %s\n"
-#~ "Це програмне забезпечення є вільним, умови копіювання викладено у його "
-#~ "початкових кодах. Умовами ліцензування програми НЕ передбачено жодних "
-#~ "гарантій, зокрема гарантій працездатності або придатності для певної "
-#~ "мети.\n"
-
 #~ msgid "Written by %s.\n"
 #~ msgstr "Автор — %s.\n"
 
-- 
2.9.3


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]