This is the mail archive of the
binutils-cvs@sourceware.org
mailing list for the binutils project.
[binutils-gdb] Updated Spanish translation for gas sub-directory
- From: Nick Clifton <nickc at sourceware dot org>
- To: bfd-cvs at sourceware dot org
- Date: 20 Apr 2018 10:19:08 -0000
- Subject: [binutils-gdb] Updated Spanish translation for gas sub-directory
https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=binutils-gdb.git;h=1a1de166f4e18227760b42301e3b615d71a62dc8
commit 1a1de166f4e18227760b42301e3b615d71a62dc8
Author: Nick Clifton <nickc@redhat.com>
Date: Fri Apr 20 11:18:53 2018 +0100
Updated Spanish translation for gas sub-directory
Diff:
---
gas/ChangeLog | 4 +
gas/po/es.po | 1649 +++++++++++++++++++++++++--------------------------------
2 files changed, 730 insertions(+), 923 deletions(-)
diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog
index 8cc56b4..2504921 100644
--- a/gas/ChangeLog
+++ b/gas/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2018-04-20 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
+
+ * po/es.po: Updated Spanish translation.
+
2018-04-18 Alan Modra <amodra@gmail.com>
* Makefile.am: Remove support for assorted i386 aout and coff targets.
diff --git a/gas/po/es.po b/gas/po/es.po
index 4b108af..aa76af9 100644
--- a/gas/po/es.po
+++ b/gas/po/es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.30.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-07 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-19 12:05+0200\n"
"Last-Translator: Francisco Javier Serrador <fserrador@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "fin de fichero en el comentario"
#: app.c:582 app.c:629
#, c-format
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
-msgstr "fin de fichero en la cadena; se insertó '%c'"
+msgstr "final de fichero dentro de cadena; '%c' insertado"
#: app.c:655
#, c-format
@@ -597,12 +597,13 @@ msgstr ""
"Este programa no tiene ninguna garantÃa.\n"
#: as.c:665
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
+#, c-format
msgid ""
"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
"cpu type `%s'.\n"
-msgstr "Este ensamblador se configuró para un objetivo «%s».\n"
+msgstr ""
+"Este ensamblador fue configurado para un objetivo de «%s» y por omisión,\n"
+"tipo «%s» de cpu.\n"
#: as.c:669
#, c-format
@@ -668,7 +669,7 @@ msgstr "falló al leer la distribución de instrucciones %s\n"
#: as.c:887
#, c-format
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
-msgstr "Opción --size-check= inválida: «%s»"
+msgstr "Invalida opción --size-check=: «%s»"
#: as.c:896
#, c-format
@@ -678,7 +679,7 @@ msgstr "Invalida opción no reconocida --elf-stt-common «%s»"
#: as.c:969
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
-msgstr "casilla de listado `%c' inválida"
+msgstr "invalida listado de opción `%c'"
#: as.c:1022
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
@@ -800,7 +801,7 @@ msgstr "identificador inválido para \".ifdef\""
#: cond.c:149
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
-msgstr "expresión no constante en la declaración \".if\""
+msgstr "expresión en declaración \".if\" no constante"
#: cond.c:276
msgid "bad format for ifc or ifnc"
@@ -808,7 +809,7 @@ msgstr "formato equivocado para ifc ó ifnc"
#: cond.c:306
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
-msgstr "\".elseif\" sin un \".if\" coincidente"
+msgstr "\".elseif\" sin coincidir con \".if\""
#: cond.c:310
msgid "\".elseif\" after \".else\""
@@ -816,15 +817,15 @@ msgstr "\".elseif\" tras \".else\""
#: cond.c:313 cond.c:419
msgid "here is the previous \".else\""
-msgstr "aquà está el \".else\" anterior"
+msgstr "aquà está el anterior \".else\""
#: cond.c:316 cond.c:422
msgid "here is the previous \".if\""
-msgstr "aquà está el \".if\" anterior"
+msgstr "aquà está el anterior \".if\""
#: cond.c:345
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
-msgstr "expresión no constante en la declaración \".elseif\""
+msgstr "expresión no constante en \".elseif\" declarado"
#: cond.c:383
msgid "\".endif\" without \".if\""
@@ -832,11 +833,11 @@ msgstr "\".endif\" sin \".if\""
#: cond.c:412
msgid "\".else\" without matching \".if\""
-msgstr "\".else\" sin un \".if\" coincidente"
+msgstr "\".else\" sin coincidir un \".if\""
#: cond.c:416
msgid "duplicate \".else\""
-msgstr "\".else\" duplicado"
+msgstr "duplica \".else\""
#: cond.c:467
msgid ".ifeqs syntax error"
@@ -946,7 +947,7 @@ msgstr "se descarta la directiva .dim formada equivocadamente"
#: config/obj-coff.c:932
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef: ignorado."
#: config/obj-coff.c:947
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
@@ -954,7 +955,7 @@ msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef: descartado."
#: config/obj-coff.c:964
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; descartado."
#: config/obj-coff.c:981
#, c-format
@@ -963,7 +964,7 @@ msgstr "no se encontró una marca para .tag %s"
#: config/obj-coff.c:994
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
-msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado"
+msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; descartado."
#: config/obj-coff.c:1013
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
@@ -980,7 +981,7 @@ msgstr ".eb sin coincidencia"
#: config/obj-coff.c:1361
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
-msgstr "sÃmbolo C_EFCN para %s fuera de ámbito"
+msgstr "C_EFCN comoo sÃmbolo para %s fuera de ámbito"
#: config/obj-coff.c:1415
#, c-format
@@ -998,7 +999,7 @@ msgstr "no se admite el atributo seccional '%c'"
#: config/obj-coff.c:1650 config/tc-ppc.c:5629
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
-msgstr "atributo seccional '%c' desconocido"
+msgstr "desconoce atributo seccional '%c'"
#: config/obj-coff.c:1693 config/obj-macho.c:267
#, c-format
@@ -1117,7 +1118,7 @@ msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta"
#: config/obj-elf.c:1403
msgid "expected comma after name in .symver"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .symver"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .symver"
#: config/obj-elf.c:1419 config/obj-elf.c:2291
#, c-format
@@ -1141,11 +1142,11 @@ msgstr "se esperaba que «%s» ya estuviera definido para .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1491
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .vtable_inherit"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1543
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre en .vtable_entry"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre en .vtable_entry"
#: config/obj-elf.c:1673
#, c-format
@@ -1175,7 +1176,7 @@ msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
#: config/obj-elf.c:1876
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre «%s» en la directiva .size"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s» en la directiva .size"
#: config/obj-elf.c:1885
msgid "missing expression in .size directive"
@@ -1244,13 +1245,13 @@ msgstr "no se puede escribir la sección .mdebug: %s"
#: config/obj-evax.c:127
#, c-format
msgid "no entry symbol for global function '%s'"
-msgstr "no hay sÃmbolo de entrada para la función global «%s»"
+msgstr "no hay sÃmbolo entrante para función global «%s»"
#. make a temp string.
#: config/obj-macho.c:119
#, c-format
msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
-msgstr ""
+msgstr "el nombre %s «%s» es demasiado largo (máximo 16 caracteres)"
#: config/obj-macho.c:130
#, c-format
@@ -1270,16 +1271,16 @@ msgstr "fallaba al establecer marcas para «%s»: %s"
#: config/obj-macho.c:340
#, c-format
msgid "unknown or invalid section type '%s'"
-msgstr "tipo seccional «%s» inválido o desconocido"
+msgstr "tipo seccional inválido o desconocido '%s'"
#: config/obj-macho.c:379
#, c-format
msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
-msgstr "atributo seccional «%s» inválido o desconocido"
+msgstr "desconoce o invalida atributo seccional «%s»"
#: config/obj-macho.c:400
msgid "unexpected section size information"
-msgstr "información de tamaño de sección inesperado"
+msgstr "información inesperada de tamaño seccional"
#: config/obj-macho.c:412
msgid "missing sizeof_stub expression"
@@ -1301,7 +1302,7 @@ msgstr "ausentea expresión de tamaño"
#: config/obj-macho.c:504 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1759
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
-msgstr "tamaño (%ld) fuera de rango, se descarta"
+msgstr "tamaño (%ld) fuera de limite, se descarta"
#: config/obj-macho.c:514 config/tc-score.c:6264 dwarf2dbg.c:954 ecoff.c:3359
#: read.c:1771 read.c:1876 read.c:2627 read.c:3270 read.c:3649 symbols.c:340
@@ -1461,26 +1462,20 @@ msgid "attaching copyright header %s: %s"
msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s"
#: config/tc-aarch64.c:373
-#, fuzzy
-#| msgid "iWMMXt data register expected"
msgid "integer 32-bit register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro 32-bit entero"
#: config/tc-aarch64.c:376
msgid "integer 64-bit register expected"
msgstr "esperado registro 64-bit entero"
#: config/tc-aarch64.c:379
-#, fuzzy
-#| msgid "register expected"
msgid "integer register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro entero"
#: config/tc-aarch64.c:382
-#, fuzzy
-#| msgid "iWMMXt control register expected"
msgid "64-bit integer or SP register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado SP o registro 64-bit entero"
#: config/tc-aarch64.c:385 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
#: config/tc-mcore.c:1409
@@ -1488,58 +1483,42 @@ msgid "base register expected"
msgstr "se esperaba un registro base"
#: config/tc-aarch64.c:388
-#, fuzzy
-#| msgid "iWMMXt control register expected"
msgid "integer or zero register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro entero o cero"
#: config/tc-aarch64.c:391
-#, fuzzy
-#| msgid "base register expected"
msgid "offset register expected"
-msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <códigoop>"
+msgstr "esperaba registro desplazamiento"
#: config/tc-aarch64.c:394
-#, fuzzy
-#| msgid "FPA register expected"
msgid "integer or SP register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro entero o SP"
#: config/tc-aarch64.c:397
#, fuzzy
#| msgid "syntax error: register not expected"
msgid "integer, zero or SP register expected"
-msgstr "esperado registro 64-bit entero"
+msgstr "esperado registro entero o SP"
#: config/tc-aarch64.c:400
-#, fuzzy
-#| msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
-msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
+msgstr "8-bit SIMD escalar registro esperado"
#: config/tc-aarch64.c:403
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single precision register expected"
msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "16-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
#: config/tc-aarch64.c:407
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single precision register expected"
msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple VFP"
+msgstr "32-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
#: config/tc-aarch64.c:411
-#, fuzzy
-#| msgid "VFP single or double precision register expected"
msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP"
+msgstr "64-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
#: config/tc-aarch64.c:415
-#, fuzzy
-#| msgid "Neon quad precision register expected"
msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de precisión cuádruple Neon"
+msgstr "128-bit SIMD escalar o coma flotante a media precisión registrado esperado"
#: config/tc-aarch64.c:420 config/tc-arm.c:4401
msgid "register expected"
@@ -1552,20 +1531,16 @@ msgstr "SIMD escalar de coma flotante registrada esperada"
#. any V reg
#: config/tc-aarch64.c:426
-#, fuzzy
-#| msgid "S+core register expected"
msgid "vector register expected"
-msgstr "esperado registro vectorial indexado"
+msgstr "vector registrador esperado"
#: config/tc-aarch64.c:429
msgid "SVE vector register expected"
-msgstr "esperado registro vectorial SVE"
+msgstr "SVE como vector esperaba registro"
#: config/tc-aarch64.c:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Predicate register expected"
msgid "SVE predicate register expected"
-msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
+msgstr "SVE predicado registrado esperado"
#: config/tc-aarch64.c:435
#, c-format
@@ -1615,10 +1590,8 @@ msgid "this type of register can't be indexed"
msgstr "este tipo de registro no puede ser indexado"
#: config/tc-aarch64.c:1008
-#, fuzzy
-#| msgid "SP not allowed in register list"
msgid "index not allowed inside register list"
-msgstr "registro indexado xzr no está permitido"
+msgstr "Ãndice no permitido dentro de listado de registro"
#: config/tc-aarch64.c:1018 config/tc-aarch64.c:1966 config/tc-aarch64.c:2155
#: config/tc-arm.c:1569 config/tc-arm.c:3681 config/tc-arm.c:4798
@@ -1691,16 +1664,16 @@ msgstr "registro «%s» desconocido -- se descarta .req"
#: config/tc-aarch64.c:1374 config/tc-arm.c:2502
msgid "invalid syntax for .req directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .req."
+msgstr "sintaxis inválida .reg para directiva"
#: config/tc-aarch64.c:1399 config/tc-arm.c:2540
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
-msgstr "sintaxis inválida para la directiva .unreq"
+msgstr "sintaxis inválida .unreq para directiva"
#: config/tc-aarch64.c:1405 config/tc-arm.c:2547
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
-msgstr "alias de registro «%s» desconocido"
+msgstr "desconoce alias de registro «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:1407
#, c-format
@@ -1718,16 +1691,12 @@ msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
#: config/tc-aarch64.c:1915
-#, fuzzy
-#| msgid "unrecognized relocation suffix"
msgid "unimplemented relocation suffix"
-msgstr "no reconocido el sufijo de reubicación"
+msgstr "sufijo reubicable implementable"
#: config/tc-aarch64.c:2123 config/tc-aarch64.c:2316 config/tc-aarch64.c:2374
-#, fuzzy
-#| msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
msgid "immediate operand required"
-msgstr "operando no es un inmediato"
+msgstr "operando inmediato requerido"
#: config/tc-aarch64.c:2131
msgid "missing immediate expression"
@@ -1739,15 +1708,15 @@ msgstr "constante de coma flotante inválido"
#: config/tc-aarch64.c:2984 config/tc-arm.c:5137 config/tc-arm.c:5146
msgid "shift expression expected"
-msgstr "se esperaba una expresión de desplazamiento"
+msgstr "esperado desplazamiento expresional"
#: config/tc-aarch64.c:2992
msgid "shift operator expected"
-msgstr "operador shift esperado"
+msgstr "esperado desplazamiento operador"
#: config/tc-aarch64.c:3000
msgid "invalid use of 'MSL'"
-msgstr "uso no válido de 'MSL'"
+msgstr "utilización no válido de 'MSL'"
#: config/tc-aarch64.c:3008
msgid "invalid use of 'MUL'"
@@ -1799,7 +1768,7 @@ msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida"
#, fuzzy
#| msgid "shift out of range"
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:3173
msgid "unexpected shift operator"
@@ -1809,7 +1778,7 @@ msgstr "operador shift inesperado"
#, fuzzy
#| msgid "unexpected register in list"
msgid "unexpected register in the immediate operand"
-msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
+msgstr "operando de registro inmediato ilegÃtimo %s"
#: config/tc-aarch64.c:3234
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
@@ -1825,7 +1794,7 @@ msgstr "modificador de reubicación desconocido"
#, fuzzy
#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
-msgstr "no se permite la reubicación de pcrel en una instrucción"
+msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
#: config/tc-aarch64.c:3430 config/tc-aarch64.c:3550
msgid "invalid relocation expression"
@@ -1858,7 +1827,7 @@ msgstr "expresión no válida en la dirección"
#: config/tc-aarch64.c:3577 config/tc-arm.c:5673 config/tc-arm.c:6251
msgid "']' expected"
-msgstr "se esperaba ']'"
+msgstr "']' esperado"
#: config/tc-aarch64.c:3585
#, fuzzy
@@ -1881,7 +1850,7 @@ msgstr "desconocido o ausente opción a PSB"
#: config/tc-aarch64.c:3869
msgid "the specified option is not accepted for PSB"
-msgstr "la opción no se especifica ninguna opción, se supone -P."
+msgstr "la opción especificada no está aceptada para PSB"
#: config/tc-aarch64.c:3926
#, fuzzy, c-format
@@ -1978,10 +1947,8 @@ msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr ""
#: config/tc-aarch64.c:4970
-#, fuzzy
-#| msgid "bad barrier type"
msgid "bad vector arrangement type"
-msgstr "tipo no coincide dentro de listado de registro vectorial"
+msgstr "tipo alineamiento vectorial equivocado"
#: config/tc-aarch64.c:5087
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
@@ -1991,7 +1958,7 @@ msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
#, fuzzy
#| msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
-msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
+msgstr "el tipo reubicante especificado no está permitido para MOVK"
#: config/tc-aarch64.c:5310
#, fuzzy
@@ -2023,10 +1990,8 @@ msgid "immediate zero expected"
msgstr "esperado cero inmediaro"
#: config/tc-aarch64.c:5775
-#, fuzzy
-#| msgid "invalid 8bit immediate"
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
-msgstr "no se permite desplazar por registro en modo pulgar"
+msgstr "desplazamiento no permitido para mascarada bit inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:5829
#, fuzzy
@@ -2069,10 +2034,8 @@ msgid "relocation not allowed"
msgstr "no se permite la reubicación TLS en el grupo FLIX"
#: config/tc-aarch64.c:6116
-#, fuzzy
-#| msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
msgid "writeback value must be an immediate constant"
-msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
+msgstr "valor retroescritura debe ser una contante inmediata"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
@@ -2089,14 +2052,13 @@ msgid "unknown or missing system register name"
msgstr "nombre de registro de sistema inválido"
#: config/tc-aarch64.c:6262
+#, fuzzy
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
-msgstr ""
+msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
#: config/tc-aarch64.c:6286
-#, fuzzy
-#| msgid "missing section name"
msgid "unknown or missing operation name"
-msgstr "ausenten especificadores operativos"
+msgstr "operación nombrada desconocida o ausente"
#: config/tc-aarch64.c:6299
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
@@ -2129,9 +2091,9 @@ msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "falló la inserción en el conjunto de literales"
#: config/tc-aarch64.c:6549 config/tc-aarch64.c:6561
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6565
#, c-format
@@ -2139,10 +2101,9 @@ msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
msgstr "carga impredicible de par registrado -- «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6642
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown opcode `%s'"
+#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
-msgstr "mnemónico inválido: «%s»"
+msgstr "mnemónico inválido `%s' -- `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:6650
#, c-format
@@ -2159,10 +2120,8 @@ msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT ya está en la distribución simbólicos"
#: config/tc-aarch64.c:7283
-#, fuzzy
-#| msgid "predicate not followed by instruction"
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
-msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción"
+msgstr "inmediato no puede ser trasadado por una instrucción simple"
#: config/tc-aarch64.c:7326 config/tc-aarch64.c:7371 config/tc-aarch64.c:7397
#: config/tc-arm.c:15411 config/tc-arm.c:15438 config/tc-arm.c:16080
@@ -2170,7 +2129,7 @@ msgstr "el predicado no está seguido por una instrucción"
#: config/tc-metag.c:2444 config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492
#: config/tc-metag.c:2501 config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
msgid "immediate out of range"
-msgstr "inmediato fuera de rango"
+msgstr "inmediato fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:7390 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4183
msgid "invalid immediate"
@@ -2179,7 +2138,7 @@ msgstr "inmediato inválido"
#: config/tc-aarch64.c:7453 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
msgid "immediate offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de rango"
+msgstr "el desplazamiento inmediato está fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:7527 config/tc-arm.c:23190 config/tc-arm.c:23258
#: config/tc-arm.c:23540
@@ -2188,22 +2147,20 @@ msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "se usa el sÃmbolo sin definir %s como un valor inmediato"
#: config/tc-aarch64.c:7539
-#, fuzzy
-#| msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC no está alineado a 4 bytes"
+msgstr "el desplazamiento de carga relativa a pc sin word alineado"
#: config/tc-aarch64.c:7542
#, fuzzy
#| msgid "PC-relative offset out of range"
msgid "pc-relative load offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango"
+msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:7554
#, fuzzy
#| msgid "relative address out of range"
msgid "pc-relative address offset out of range"
-msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de rango"
+msgstr "el desplazamiento relativo al PC está fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:7566 config/tc-aarch64.c:7581
#, fuzzy
@@ -2213,7 +2170,7 @@ msgstr "ramificación destino no alineado con word"
#: config/tc-aarch64.c:7569 config/tc-aarch64.c:7584 config/tc-arm.c:23831
msgid "conditional branch out of range"
-msgstr "ramificación condicional fuera de rango"
+msgstr "ramificación condicional fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:7597
msgid "branch target not word aligned"
@@ -2222,14 +2179,14 @@ msgstr "ramificación destino no alineado con word"
#: config/tc-aarch64.c:7600 config/tc-arm.c:822 config/tc-mips.c:15683
#: config/tc-mips.c:15699 config/tc-mips.c:15789
msgid "branch out of range"
-msgstr "ramificación fuera de rango"
+msgstr "ramificación fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:7652 config/tc-arm.c:23431 config/tc-arm.c:23446
#: config/tc-arm.c:23461 config/tc-arm.c:23472 config/tc-arm.c:23495
#: config/tc-arm.c:24293 config/tc-moxie.c:716 config/tc-pj.c:452
#: config/tc-sh.c:4293
msgid "offset out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:7667
msgid "unsigned value out of range"
@@ -2237,7 +2194,7 @@ msgstr "valor sin signo fuera del lÃmite"
#: config/tc-aarch64.c:7675
msgid "signed value out of range"
-msgstr "valor firmado fuera de rango"
+msgstr "valor firmado fuera de limite"
#: config/tc-aarch64.c:7817
#, c-format
@@ -2251,10 +2208,9 @@ msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "no se puede representar la reubicación %s en este formato de fichero objeto"
#: config/tc-aarch64.c:7916
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "cannot do %s %u byte relocation"
+#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
-msgstr "no se puede hacer la reubicación %s de %u bytes"
+msgstr "no puede hacer reubicación %u-bytes"
#: config/tc-aarch64.c:8227 config/tc-arm.c:25283 config/tc-score.c:6297
#: config/tc-score.c:6527 config/tc-score.c:6532
@@ -2272,7 +2228,7 @@ msgstr "ensambla para little-endian"
#: config/tc-aarch64.c:8389
#, fuzzy
msgid "temporary switch for dumping"
-msgstr "volcando de BD erróneo: %s"
+msgstr "error volcando bbdd: %s"
#: config/tc-aarch64.c:8391
msgid "output verbose error messages"
@@ -2298,7 +2254,7 @@ msgstr "ausente la extensión de la arquitectura"
#: config/tc-aarch64.c:8661 config/tc-arm.c:26536
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
-msgstr "extensión de arquitectura «%s» desconocida"
+msgstr "desconoce arquitectura extendida «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8685 config/tc-arm.c:26570 config/tc-metag.c:5834
#, c-format
@@ -2309,7 +2265,7 @@ msgstr "ausente el nombre de cpu «%s»"
#: config/tc-arm.c:27369 config/tc-metag.c:5845
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
-msgstr "cpu «%s» desconocido"
+msgstr "cpu desconocido `%s'"
#: config/tc-aarch64.c:8717 config/tc-arm.c:26623
#, c-format
@@ -2326,7 +2282,7 @@ msgstr "arquitectura «%s» desconocida\n"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "missing cpu name `%s'"
msgid "missing abi name `%s'"
-msgstr "ausente el nombre de arquitectura «%s»"
+msgstr "ausentando el nombre de arquitectura «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:8765
#, c-format
@@ -2334,10 +2290,8 @@ msgid "unknown abi `%s'\n"
msgstr "desconocida abi «%s»\n"
#: config/tc-aarch64.c:8771
-#, fuzzy
-#| msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
-msgstr "<nombre cpu>\t ensambla para el CPU <nombre cpu>"
+msgstr "<abi nombre>\t especÃficamente para ABI <nombre abi>"
#: config/tc-aarch64.c:8774 config/tc-arm.c:26727 config/tc-metag.c:5911
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
@@ -2371,22 +2325,22 @@ msgstr " -EL ensambla código para un cpu little-endian\n"
#: config/tc-alpha.c:653
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
-msgstr "No se encontró una !literal!%ld"
+msgstr "Ningún !literal!%ld fue encontrado"
#: config/tc-alpha.c:660
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un !tlsgd!%ld"
+msgstr "Ningún !tlsgd!%ld fue encontrado"
#: config/tc-alpha.c:667
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un !tlsldm!%ld"
+msgstr "Ningún !tlsldm!%ld fue encontrado"
#: config/tc-alpha.c:676
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
-msgstr "No se encontró un ldah !gpdisp!%ld"
+msgstr "Ningún ldah !gpdisp!%ld fue encontrado"
#: config/tc-alpha.c:726
#, c-format
@@ -2441,7 +2395,7 @@ msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
#: config/tc-msp430.c:3988 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
-msgstr "código operacional «%s» desconocido"
+msgstr "código operacional desconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:1273 config/tc-alpha.c:1532
msgid "overflow in literal (.lita) table"
@@ -2511,7 +2465,7 @@ msgstr "número de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1939
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
-msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
+msgstr "duplica !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1941
#, c-format
@@ -2633,7 +2587,7 @@ msgstr "atributo seccional %s desconocido"
#: config/tc-alpha.c:4369
msgid "previous .ent not closed by a .end"
-msgstr "un .ent previo no está cerrado por un .end"
+msgstr "previo .ent no está cerrado por un .end"
#: config/tc-alpha.c:4390
msgid ".ent directive has no symbol"
@@ -2707,7 +2661,7 @@ msgstr "Directiva .fmask equivocada"
#: config/tc-alpha.c:4946
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
-msgstr "Se esperaba una coma trasl nombre «%s»"
+msgstr "Se esperaba una coma tras nombre «%s»"
#: config/tc-alpha.c:4958
#, c-format
@@ -2717,7 +2671,7 @@ msgstr "sin manipular: .proc %s,%d"
#: config/tc-alpha.c:4991
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
-msgstr "Intentaba establecer .set al modo «%s» que no se reconoce"
+msgstr "Intentó establecer .set al modo no reconocido «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5017
#, c-format
@@ -2727,7 +2681,7 @@ msgstr "Registro base equivocado, se usa $%d."
#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
-msgstr "Alineación demasiado grande: se asume %d."
+msgstr "Alineación demasiado grande: %d asumido"
#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2057 config/tc-nios2.c:355
#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
@@ -2737,7 +2691,7 @@ msgstr "Alineación negativa: se asume 0"
#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
-msgstr "Identificador de CPU «%s» desconocido"
+msgstr "Desconoce identificador de CPU «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5328
#, c-format
@@ -2792,7 +2746,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Opciones VMS:\n"
"-+\t\t\tcodifica (no trunca) nombres más largos que 64 caracteres\n"
-"-H\t\t\tmuestra el sÃmbolo nuevo trasl truncado por dispersión\n"
+"-H\t\t\tmuestra el sÃmbolo nuevo tras truncado por dispersión\n"
"-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimización de llamadas a procedimiento\n"
#: config/tc-alpha.c:5942 config/tc-arc.c:3086
@@ -2827,7 +2781,7 @@ msgstr "no se puede representar la reubicación «%s» en el fichero objeto"
#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3223
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
-msgstr "¿Error interno? no se puede generar la reubicación «%s»"
+msgstr "error interno? no se puede generar «%s» reubicado"
#: config/tc-alpha.c:6338
#, c-format
@@ -2913,10 +2867,8 @@ msgid "missing comma or colon"
msgstr "ausentea coma o punto y coma"
#: config/tc-arc.c:1388
-#, fuzzy
-#| msgid "extra comma"
msgid "extra dot"
-msgstr ") extra"
+msgstr "punto adicional"
#: config/tc-arc.c:1390
#, fuzzy
@@ -2929,10 +2881,8 @@ msgid "failed to parse flags"
msgstr "fallaba interpretar marcas"
#: config/tc-arc.c:1418
-#, fuzzy
-#| msgid "unhandled relocation type %s"
msgid "Unhandled reloc type"
-msgstr "Encontrado tipo reubicado MSP430 no manipulado tras reubicar SYM_DIFF\n"
+msgstr "Tipo reubicado no manipulado"
#: config/tc-arc.c:2427
#, c-format
@@ -2954,7 +2904,7 @@ msgstr "no se admite el código operacional «%s» para el objetivo %s"
#: config/tc-arc.c:2435 config/tc-tic6x.c:3195
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
-msgstr "código operacional «%s» desconocido"
+msgstr "desconoce código operacional «%s»"
#: config/tc-arc.c:2493
#, c-format
@@ -3014,15 +2964,13 @@ msgstr "PC relativo reubicadado no asumido para tipo (interno) %d"
#. the insn.
#: config/tc-arc.c:3002 config/tc-arc.c:3980
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
-msgstr "no admitidas reubicaciones TLS_*_S9 aún"
+msgstr "TLS_*_S9 como reubicaciones no son aún admitidas"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
#: config/tc-arc.c:3038
-#, fuzzy
-#| msgid "Unsupported relocation size %d"
msgid "Unsupported operation on reloc"
-msgstr "Operación no soportada"
+msgstr "Operación no soportado en reubicación"
#: config/tc-arc.c:3114 config/tc-arc.c:3130
#, fuzzy
@@ -3032,7 +2980,7 @@ msgstr "no se admite el tamaño de compostura fptr %d"
#: config/tc-arc.c:3264
msgid "no relaxation found for this instruction."
-msgstr "no se encontró una instrucción"
+msgstr "ninguna relajación encontrada para esta instrucción."
#: config/tc-arc.c:3514
#, c-format
@@ -3151,7 +3099,7 @@ msgstr "esperaba coma tras operación de código mayor"
#: config/tc-arc.c:4573
#, fuzzy, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
-msgstr "Ya utilizado"
+msgstr "Nombre ya utilizado"
#: config/tc-arc.c:4581
#, c-format
@@ -3162,7 +3110,7 @@ msgstr ""
#, fuzzy
#| msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
-msgstr "el valor no está en el rango [0, 0xffffffff]"
+msgstr "el valor no está en el limite [0, 0xffffffff]"
#: config/tc-arc.c:4591
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
@@ -3225,7 +3173,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-arm.c:619
msgid "ARM register expected"
-msgstr "se esperaba un registro ARM"
+msgstr "ARM como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:620
msgid "bad or missing co-processor number"
@@ -3237,7 +3185,7 @@ msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
#: config/tc-arm.c:622
msgid "FPA register expected"
-msgstr "se esperaba un registro FPA"
+msgstr "FPA como registros esperado"
#: config/tc-arm.c:623
msgid "VFP single precision register expected"
@@ -3271,31 +3219,31 @@ msgstr "Se esperaba un registro de precisión simple o doble VFP, o cuádruple N
#: config/tc-arm.c:631
msgid "VFP system register expected"
-msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
+msgstr "VFP como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:632
msgid "Maverick MVF register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVF"
+msgstr "Maverick MVF como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:633
msgid "Maverick MVD register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVD"
+msgstr "Maverick MVD como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:634
msgid "Maverick MVFX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVFX"
+msgstr "Maverick MVFX como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:635
msgid "Maverick MVDX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVDX"
+msgstr "Maverick MVDX como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:636
msgid "Maverick MVAX register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick MVAX"
+msgstr "Maverick MVAX como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:637
msgid "Maverick DSPSC register expected"
-msgstr "se esperaba un registro Maverick DSPSC"
+msgstr "Maverick DSPSC como registro esperado"
#: config/tc-arm.c:638
msgid "iWMMXt data register expected"
@@ -3311,7 +3259,7 @@ msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:641
msgid "XScale accumulator register expected"
-msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
+msgstr "XScale como registro acumulado esperado"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
#: config/tc-arm.c:803 config/tc-score.c:259
@@ -3360,7 +3308,7 @@ msgstr "la FPU seleccionada no admite la instrucción"
#: config/tc-arm.c:814
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
-msgstr "la instrucción condicional pulgar debe estar en el bloque IT"
+msgstr "instrucción condicional pulgar deberÃa estar en el bloque IT"
#: config/tc-arm.c:815
msgid "incorrect condition in IT block"
@@ -3368,7 +3316,7 @@ msgstr "condición incorrecta en el bloque IT"
#: config/tc-arm.c:816
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
-msgstr "caÃda IT en el rango de un bloque IT previo"
+msgstr "IT cayendo dentro de lÃmite de un bloque IT anterior"
#: config/tc-arm.c:817
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
@@ -3380,13 +3328,13 @@ msgstr "no se puede usar el Ãndice de registro con direccionamiento relativo al
#: config/tc-arm.c:821
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
-msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con el direccionamiento relativo al PC"
+msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC"
#: config/tc-arm.c:823
#, fuzzy
#| msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
-msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
+msgstr "el procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
#: config/tc-arm.c:824
msgid "using "
@@ -3400,7 +3348,7 @@ msgstr "predicción de ramificación inválida en este código operacional"
#: config/tc-arm.c:1032
msgid "immediate expression requires a # prefix"
-msgstr "la expresión inmediata requiere un prefijo #"
+msgstr "expresión inmediata requiere un # prefijado"
#: config/tc-arm.c:1061 read.c:3816
msgid "missing expression"
@@ -3456,11 +3404,11 @@ msgstr "el escalar debe tener un Ãndice"
#: config/tc-arm.c:1658 config/tc-arm.c:16583 config/tc-arm.c:16643
#: config/tc-arm.c:17097
msgid "scalar index out of range"
-msgstr "Ãndice escalar fuera de rango"
+msgstr "Ãndice escalar fuera de limite"
#: config/tc-arm.c:1708
msgid "bad range in register list"
-msgstr "rango equivocado en la lista de registros"
+msgstr "limite equivocado en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:1716 config/tc-arm.c:1725 config/tc-arm.c:1766
#, c-format
@@ -3469,7 +3417,7 @@ msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
#: config/tc-arm.c:1728
msgid "Warning: register range not in ascending order"
-msgstr "Aviso: el rango de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "Aviso: el limite de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:1739
msgid "missing `}'"
@@ -3481,7 +3429,7 @@ msgstr "máscara de registro inválida"
#: config/tc-arm.c:1890 config/tc-arm.c:1934
msgid "register out of range in list"
-msgstr "registro fuera de rango en la lista"
+msgstr "registro fuera de limite en la lista"
#: config/tc-arm.c:1912 config/tc-arm.c:4197 config/tc-arm.c:4331
msgid "register list not in ascending order"
@@ -3489,11 +3437,11 @@ msgstr "la lista de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:1943
msgid "register range not in ascending order"
-msgstr "el rango de registros no está en orden ascendente"
+msgstr "el limite de registros no está en orden ascendente"
#: config/tc-arm.c:1976
msgid "non-contiguous register range"
-msgstr "el rango de registros no es contiguo"
+msgstr "el limite de registros no es contiguo"
#: config/tc-arm.c:2035
msgid "register stride must be 1 or 2"
@@ -3586,7 +3534,7 @@ msgstr "operando inválido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
#: config/tc-arm.c:2943
#, c-format
msgid "expected comma after name \"%s\""
-msgstr "se esperaba una coma trasl nombre «%s»"
+msgstr "se esperaba una coma tras nombre «%s»"
#: config/tc-arm.c:2993 config/tc-m32r.c:584
#, c-format
@@ -3637,7 +3585,7 @@ msgstr "tipo inválido para de conjunto de literales"
#: config/tc-arm.c:3393 config/tc-tic54x.c:5354
#, c-format
msgid "Invalid label '%s'"
-msgstr "Etiqueta «%s» inválida"
+msgstr "Etiqueta inválida «%s»"
#: config/tc-arm.c:3569
msgid "(plt) is only valid on branch targets"
@@ -3710,11 +3658,11 @@ msgstr "se esperaba , <constante>"
#: config/tc-arm.c:4064
msgid "number of registers must be in the range [1:4]"
-msgstr "el número de registros debe estar en el rango [1:4]"
+msgstr "el número de registros debe estar en el limite [1:4]"
#: config/tc-arm.c:4211 config/tc-arm.c:4345
msgid "bad register range"
-msgstr "rango de registro equivocado"
+msgstr "limite de registro equivocado"
#: config/tc-arm.c:4411
msgid "FPA .unwind_save does not take a register list"
@@ -3726,7 +3674,7 @@ msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
#: config/tc-arm.c:4478
msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
-msgstr "no se permiten SP y PC en la directiva .unwind_movsp"
+msgstr "SP y PC no se permiten .unwind_movsp como directiva"
#: config/tc-arm.c:4483
msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
@@ -3761,7 +3709,7 @@ msgstr "código operacional de desenredo inválido"
#: config/tc-arm.c:24170 config/tc-arm.c:24234 config/tc-arm.c:24242
#: config/tc-metag.c:5176 config/tc-z8k.c:1151 config/tc-z8k.c:1161
msgid "immediate value out of range"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango"
+msgstr "valor inmediato fuera de limite"
#: config/tc-arm.c:4974
msgid "invalid FPA immediate expression"
@@ -3769,15 +3717,15 @@ msgstr "expresión inmediata FPA inválida"
#: config/tc-arm.c:5160
msgid "'LSL' or 'ASR' required"
-msgstr "se requiere 'LSL' o 'ASR'"
+msgstr "'LSL' o 'ASR' requerido"
#: config/tc-arm.c:5168
msgid "'LSL' required"
-msgstr "se requiere 'LSL'"
+msgstr "'LSL' requerido"
#: config/tc-arm.c:5176
msgid "'ASR' required"
-msgstr "se requiere 'ASR'"
+msgstr "'ASR' requerido"
#: config/tc-arm.c:5255
msgid "invalid rotation"
@@ -3797,7 +3745,7 @@ msgstr "esta reubicación de grupo no se permite en esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:5691
msgid "'}' expected at end of 'option' field"
-msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
+msgstr "'}' esperado al final 'option' del campo"
#: config/tc-arm.c:5696
msgid "cannot combine index with option"
@@ -3854,11 +3802,11 @@ msgstr "se requiere una condición"
#: config/tc-arm.c:6213 config/tc-arm.c:8943
msgid "'[' expected"
-msgstr "se esperaba '['"
+msgstr "'[' esperado"
#: config/tc-arm.c:6226
msgid "',' expected"
-msgstr "se esperaba ','"
+msgstr "',' esperada"
#: config/tc-arm.c:6243
msgid "invalid shift"
@@ -3889,7 +3837,7 @@ msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
#: config/tc-arm.c:6899
msgid "immediate value is out of range"
-msgstr "el valor inmediato está fuera de rango"
+msgstr "el valor inmediato está fuera de limite"
#: config/tc-arm.c:7046
msgid "iWMMXt data or control register expected"
@@ -3915,7 +3863,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-arm.c:7457
msgid "D register out of range for selected VFP version"
-msgstr "el registro D está fuera de rango para la versión VFP seleccionada"
+msgstr "D como registro fuera de limite para versión VFP seleccionada"
#: config/tc-arm.c:7554 config/tc-arm.c:10378
msgid "Instruction does not support =N addresses"
@@ -3923,28 +3871,28 @@ msgstr "La instrucción no admite las direcciones =N"
#: config/tc-arm.c:7562
msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
+msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento preindizado"
#. unindexed - only for coprocessor
#: config/tc-arm.c:7578 config/tc-arm.c:10441
msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "instrucción no acepta el direccionamiento sin indizar"
#: config/tc-arm.c:7586
msgid "destination register same as write-back base"
-msgstr "el registro destino es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+msgstr "registro destino es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-arm.c:7587
msgid "source register same as write-back base"
-msgstr "el registro fuente es el mismo que la base de escritura-hacia-atrás"
+msgstr "registro origen es el mismo que la base de retroescritura"
#: config/tc-arm.c:7637
msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
-msgstr "el uso de PC en esta instrucción es obsoleto"
+msgstr "uso de PC en esta instrucción está obsoleto"
#: config/tc-arm.c:7660
msgid "instruction does not accept scaled register index"
-msgstr "la instrucción no acepta el Ãndice de registro escalado"
+msgstr "instrucción no acepta el Ãndice de registro escalado"
#: config/tc-arm.c:7965
msgid "invalid pseudo operation"
@@ -3958,25 +3906,23 @@ msgstr "se esperaba un registro de co-procesador"
#: config/tc-arm.c:8219
msgid "instruction does not support unindexed addressing"
-msgstr "la instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
+msgstr "instrucción no admite el direccionamiento sin indizar"
#: config/tc-arm.c:8234
msgid "pc may not be used with write-back"
-msgstr "el pc no se puede usar con escritura hacia atrás"
+msgstr "pc quizá no está siendo utilizado con retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8239
msgid "instruction does not support writeback"
-msgstr "la instrucción no admite escritura hacia atrás"
+msgstr "instrucción no admite retroescritura"
#: config/tc-arm.c:8345
msgid "Rn must not overlap other operands"
msgstr "Rn no debe sobreescribir otros operandos"
#: config/tc-arm.c:8350
-#, fuzzy
-#| msgid "swp{b} use is deprecated for this architecture"
msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
-msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto en esta arquitectura"
+msgstr "utilización swp{b} es obsoleta para ARMv8 y posterior"
#: config/tc-arm.c:8353
#, fuzzy
@@ -4011,19 +3957,19 @@ msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8"
#: config/tc-arm.c:8888 config/tc-arm.c:8897
msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base es IMPREDECIBLE"
+msgstr "retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:8891
msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
-msgstr "la escritura hacia atrás del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
+msgstr "retroescritura del registro base cuando está en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:8901
msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
-msgstr "si el registro de escritura hacia atrás está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
+msgstr "si el registro de retroescritura está en la lista, debe ser el registro más bajo en la lista"
#: config/tc-arm.c:8938
msgid "first transfer register must be even"
-msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
+msgstr "primer registro de transferencia debe ser par"
#: config/tc-arm.c:8941
msgid "can only transfer two consecutive registers"
@@ -4040,19 +3986,19 @@ msgstr "no se permite r14 aquÃ"
#: config/tc-arm.c:8954
msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
-msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferencia"
+msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
#: config/tc-arm.c:8964
msgid "index register overlaps transfer register"
-msgstr "el registro Ãndice sobreescribe el registro de transferencia"
+msgstr "registro Ãndice sobrescribe el registro de transferencia"
#: config/tc-arm.c:8993 config/tc-arm.c:9643
msgid "offset must be zero in ARM encoding"
-msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
+msgstr "desplazamiento debe ser cero en codificación ARM"
#: config/tc-arm.c:9006 config/tc-arm.c:9670
msgid "even register required"
-msgstr "se requiere un registro par"
+msgstr "requerido registro par"
#: config/tc-arm.c:9009
msgid "can only load two consecutive registers"
@@ -4094,7 +4040,7 @@ msgstr "registro equivocado para mrs"
#: config/tc-arm.c:9254 config/tc-arm.c:12360
msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
-msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'"
+msgstr "'APSR', 'CPSR' o 'SPSR' esperado"
#: config/tc-arm.c:9295
msgid "Rd and Rm should be different in mul"
@@ -4110,23 +4056,23 @@ msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
#: config/tc-arm.c:9386
msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
-msgstr "se esperaba '[' trasl mnemónico PLD"
+msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLD"
#: config/tc-arm.c:9388 config/tc-arm.c:9403
msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
-msgstr "se usó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó una expresión post-indizada en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:9390 config/tc-arm.c:9405
msgid "writeback used in preload instruction"
-msgstr "se usó escritura hacia atrás en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilicó retroescritura en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:9392 config/tc-arm.c:9407
msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
-msgstr "se usó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
+msgstr "se utilizó un direccionamiento sin indizar en la instrucción de precarga"
#: config/tc-arm.c:9401
msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
-msgstr "se esperaba '[' trasl mnemónico PLI"
+msgstr "'[' esperado tras mnemónico PLI"
#: config/tc-arm.c:9416 config/tc-arm.c:12668
msgid "push/pop do not support {reglist}^"
@@ -4139,7 +4085,7 @@ msgstr "utilice setend está obsoleto para ARMv8"
#: config/tc-arm.c:9515 config/tc-arm.c:12876 config/tc-arm.c:12908
#: config/tc-arm.c:12951
msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
-msgstr "desplazamiento extraño como parte doperando para la insn desplazamiento"
+msgstr "desplazamiento extraño como parte de operando para la insn desplazamiento"
#: config/tc-arm.c:9546 config/tc-arm.c:9555
msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
@@ -4147,7 +4093,7 @@ msgstr "procesador seleccionado no admite instrucción SETPAN"
#: config/tc-arm.c:9614
msgid "SRS base register must be r13"
-msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
+msgstr "SRS al registro base debe ser r13"
#: config/tc-arm.c:9673
msgid "can only store two consecutive registers"
@@ -4159,19 +4105,19 @@ msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aquÃ"
#: config/tc-arm.c:9832 config/tc-arm.c:9847
msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
-msgstr "este modo de direccionamiento requiere escritura hacia atrás del registro-base"
+msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro-base"
#. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
#: config/tc-arm.c:9964
msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
+msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [0, 16]"
#. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
#. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
#: config/tc-arm.c:9971
msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
-msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
+msgstr "valor inmediato fuera de limite, se esperaba el limite [1, 32]"
#: config/tc-arm.c:10037
msgid "this instruction does not support indexing"
@@ -4195,7 +4141,7 @@ msgstr "la expresión de desplazamiento es demasiado grande"
#: config/tc-arm.c:10384
msgid "cannot use register index with this instruction"
-msgstr "no se puede usar el Ãndice de registro con esta instrucción"
+msgstr "no puede utilizar registro indizado con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:10386
msgid "Thumb does not support negative register indexing"
@@ -4207,7 +4153,7 @@ msgstr "Thumb no admite el post-indizado de registro"
#: config/tc-arm.c:10390
msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
-msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con escritura hacia atrás"
+msgstr "Thumb no admite el indizado de registro con retroescritura"
#: config/tc-arm.c:10392
msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
@@ -4215,11 +4161,11 @@ msgstr "Thumb sólo admite LSL en el indizado desplazado de registro"
#: config/tc-arm.c:10401 config/tc-arm.c:16374
msgid "shift out of range"
-msgstr "desplazamiento fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento fuera de limite"
#: config/tc-arm.c:10410
msgid "cannot use writeback with this instruction"
-msgstr "no se puede usar escritura hacia atrás con esta instrucción"
+msgstr "no se puede usar retroescritura con esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:10431
msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
@@ -4277,32 +4223,32 @@ msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instrucción"
#: config/tc-arm.c:11433
msgid "SP not allowed in register list"
-msgstr "no se permite SP en la lista de registros"
+msgstr "SP no admitido dentro de listado de registro"
#: config/tc-arm.c:11437 config/tc-arm.c:11543
msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
-msgstr "si tiene el registro base en la lista de registros al usar escritura hacia atrás se vuelve IMPREDECIBLE"
+msgstr "teniendo el registro base en la lista de registros al usar retroescritura se vuelve IMPREDECIBLE"
#: config/tc-arm.c:11445
msgid "LR and PC should not both be in register list"
-msgstr "tanto LR como PC no deben estar en la lista de registros"
+msgstr "LR y PC no deberÃan estar ambos dentro de registros listados"
#: config/tc-arm.c:11453
msgid "PC not allowed in register list"
-msgstr "no se permite PC en la lista de registros"
+msgstr "PC no admitido dentro del listado de registro"
#: config/tc-arm.c:11495
msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
-msgstr "no se admiten load/store Thumb múltiples para {reglist}^"
+msgstr "Thumb carga/almacenaje múltiples no compatible {reglist}^"
#: config/tc-arm.c:11520 config/tc-arm.c:11597
#, c-format
msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
-msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
+msgstr "valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
#: config/tc-arm.c:11590
msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
-msgstr "la instrucción Thumb-2 sólo es válida en la sintaxis unificada"
+msgstr "Thumb-2 como instrucción sólo válida en sintaxis unificada"
#: config/tc-arm.c:11594 config/tc-arm.c:11604
msgid "this instruction will write back the base register"
@@ -4346,12 +4292,12 @@ msgstr "no se permite r13 aquÃ"
#, fuzzy
#| msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
-msgstr "el registro base se escribió hacia atrás, y sobreescribe el segundo registro de transferencia"
+msgstr "registro base se escribió hacia atrás, y sobrescribe el segundo registro transferencial"
#: config/tc-arm.c:11980
#, c-format
msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
-msgstr "El uso de r%u como registro fuente es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
+msgstr "Utilización de r%u como registro origen es obsoleto cuando r%u es el registro destino."
#: config/tc-arm.c:12173
msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
@@ -4363,7 +4309,7 @@ msgstr "sólo se permiten registros lo con inmediatos"
#: config/tc-arm.c:12378
msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
-msgstr "la codificación Thumb no admite un inmediato aquÃ"
+msgstr "Thumb como codificación no admite un inmediato aquÃ"
#: config/tc-arm.c:12465
msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
@@ -4391,7 +4337,7 @@ msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura"
#: config/tc-arm.c:13176
msgid "Thumb encoding does not support rotation"
-msgstr "la codificación Thumb no admite rotación"
+msgstr "Thumb como codificación no admite rotación"
#: config/tc-arm.c:13196
msgid "instruction requires register index"
@@ -4428,7 +4374,7 @@ msgstr "el tamaño del operador debe coincidir con la anchura del registro"
#: config/tc-arm.c:14139
msgid "bad type in Neon instruction"
-msgstr "tipo equivocado en la instrucción Neon"
+msgstr "equivocación de tipo en instrucción Neon"
#: config/tc-arm.c:14150
msgid "inconsistent types in Neon instruction"
@@ -4441,7 +4387,7 @@ msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y cuando mucho 16 reg
#: config/tc-arm.c:14679 config/tc-arm.c:14715 config/tc-arm.c:15354
#: config/tc-arm.c:16761
msgid "immediate out of range for shift"
-msgstr "inmediato fuera de rango para desplazamiento"
+msgstr "inmediato fuera de limite para desplazamiento"
#: config/tc-arm.c:14835
msgid "first and second operands shall be the same register"
@@ -4449,7 +4395,7 @@ msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
#: config/tc-arm.c:15120 config/tc-arm.c:16210
msgid "scalar out of range for multiply instruction"
-msgstr "escalar fuera de rango para la instrucción multiply"
+msgstr "escalar fuera de limite para la instrucción multiply"
#: config/tc-arm.c:15244
msgid "instruction form not available on this architecture."
@@ -4461,11 +4407,11 @@ msgstr ""
#: config/tc-arm.c:15330 config/tc-arm.c:15342
msgid "immediate out of range for insert"
-msgstr "inmediato fuera de rango para insert"
+msgstr "inmediato fuera de limite para insert"
#: config/tc-arm.c:15475
msgid "immediate out of range for narrowing operation"
-msgstr "inmediato fuera de rango para la operación de estrechamiento"
+msgstr "inmediato fuera de limite para la operación de estrechamiento"
#: config/tc-arm.c:15621
msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
@@ -4479,11 +4425,11 @@ msgstr "invalida modo de direccionamiento"
#: config/tc-arm.c:16054
msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
-msgstr "el tamaño doperando se debe especificar para el inmediato VMOV"
+msgstr "el tamaño de operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
#: config/tc-arm.c:16064
msgid "immediate has bits set outside the operand size"
-msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño doperando"
+msgstr "el inmediato tiene bits definidos fuera del tamaño de operando"
#: config/tc-arm.c:16226
msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
@@ -4503,7 +4449,7 @@ msgstr "tipo equivocado para el escalar"
#: config/tc-arm.c:16719 config/tc-arm.c:16727
msgid "VFP registers must be adjacent"
-msgstr "los registros VFP deben ser adjacentes"
+msgstr "VFP como registros deben ser adyacentes"
#: config/tc-arm.c:16770
msgid "invalid suffix"
@@ -4515,7 +4461,7 @@ msgstr "longitud de lista equivocada para la búsqueda de tabla"
#: config/tc-arm.c:16918
msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
-msgstr "se debe usar writeback (!) para VLDMDB y VSTMDB"
+msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB"
#: config/tc-arm.c:16946
msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
@@ -4624,11 +4570,11 @@ msgstr ""
#: config/tc-arm.c:18706
#, c-format
msgid "bad instruction `%s'"
-msgstr "instrucción «%s» equivocada"
+msgstr "instrucción equivocada «%s»"
#: config/tc-arm.c:18712
msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
-msgstr "el sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
+msgstr "sufijo s para la instrucción de comparación es obsoleto"
#: config/tc-arm.c:18732
msgid "SVC is not permitted on this architecture"
@@ -4651,7 +4597,7 @@ msgstr "procesador seleccionado no admite variante de 32 bit de instrucción «%
#: config/tc-arm.c:18763
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
-msgstr "procesador seleccionado no admite el «%s» modo Thumb-2 "
+msgstr "procesador seleccionado no admite «%s» modo Thumb-2"
#: config/tc-arm.c:18788
#, c-format
@@ -4749,7 +4695,7 @@ msgstr "valor inmediato equivocado para el desplazamiento de 8-bit (%ld)"
#: config/tc-arm.c:23424
msgid "offset not a multiple of 4"
-msgstr "el desplazamiento no es un múltiplo de 4"
+msgstr "desplazamiento no un múltiplo de 4"
#: config/tc-arm.c:23625
msgid "invalid smc expression"
@@ -4783,7 +4729,7 @@ msgstr "blx a la función Thumb «%s» cambió del estado ISA Thumb a bl"
#: config/tc-arm.c:23915
msgid "Thumb2 branch out of range"
-msgstr "ramificación Thumb2 fuera de rango"
+msgstr "Thumb2 ramificado fuera de limite"
#: config/tc-arm.c:23999
msgid "rel31 relocation overflow"
@@ -4791,7 +4737,7 @@ msgstr "desbordamiento de reubicación rel31"
#: config/tc-arm.c:24020 config/tc-arm.c:24024 config/tc-arm.c:24063
msgid "co-processor offset out of range"
-msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
+msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de limite"
#: config/tc-arm.c:24080
#, c-format
@@ -4828,7 +4774,7 @@ msgstr "inmediato inválido para el cálculo de la dirección (valor = 0x%08lX)"
#: config/tc-arm.c:24254
#, c-format
msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
-msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de rango"
+msgstr "inmediato inválido: %ld está fuera de limite"
#: config/tc-arm.c:24266
#, c-format
@@ -4843,7 +4789,7 @@ msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
#: config/tc-arm.c:24368
#, c-format
msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
-msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional reubicada: %lx"
+msgstr "Incapaz de procesar reubicación para código operacional pulgar: %lx"
#: config/tc-arm.c:24447
#, c-format
@@ -4880,12 +4826,12 @@ msgstr "reubicación interna (tipo: IMMEDIATE) no compuesta"
#: config/tc-arm.c:24756
msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
-msgstr "se utiliza ADRL para un sÃmbolo que no está definido en el mismo fichero"
+msgstr "ADRL utilizado para un sÃmbolo que no está definido en el mismo fichero"
#: config/tc-arm.c:24771
#, c-format
msgid "undefined local label `%s'"
-msgstr "etiqueta local «%s» sin definir"
+msgstr "etiqueta local sin definir «%s»"
#: config/tc-arm.c:24777
msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
@@ -4971,226 +4917,226 @@ msgstr ""
#. to go away... Add them to the processors table instead.
#: config/tc-arm.c:25650 config/tc-arm.c:25651
msgid "use -mcpu=arm1"
-msgstr "usa -mcpu=arm1"
+msgstr "emplea -mcpu=arm1"
#: config/tc-arm.c:25652 config/tc-arm.c:25653
msgid "use -mcpu=arm2"
-msgstr "usa -mcpu=arm2"
+msgstr "emplea -mcpu=arm2"
#: config/tc-arm.c:25654 config/tc-arm.c:25655
msgid "use -mcpu=arm250"
-msgstr "usa -mcpu=arm250"
+msgstr "emplea -mcpu=arm250"
#: config/tc-arm.c:25656 config/tc-arm.c:25657
msgid "use -mcpu=arm3"
-msgstr "usa -mcpu=arm3"
+msgstr "emplea -mcpu=arm3"
#: config/tc-arm.c:25658 config/tc-arm.c:25659
msgid "use -mcpu=arm6"
-msgstr "usa -mcpu=arm6"
+msgstr "emplea -mcpu=arm6"
#: config/tc-arm.c:25660 config/tc-arm.c:25661
msgid "use -mcpu=arm600"
-msgstr "usa -mcpu=arm600"
+msgstr "emplea -mcpu=arm600"
#: config/tc-arm.c:25662 config/tc-arm.c:25663
msgid "use -mcpu=arm610"
-msgstr "usa -mcpu=arm610"
+msgstr "emplea -mcpu=arm610"
#: config/tc-arm.c:25664 config/tc-arm.c:25665
msgid "use -mcpu=arm620"
-msgstr "usa -mcpu=arm620"
+msgstr "emplea -mcpu=arm620"
#: config/tc-arm.c:25666 config/tc-arm.c:25667
msgid "use -mcpu=arm7"
-msgstr "usa -mcpu=arm7"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7"
#: config/tc-arm.c:25668 config/tc-arm.c:25669
msgid "use -mcpu=arm70"
-msgstr "usa -mcpu=arm70"
+msgstr "emplea -mcpu=arm70"
#: config/tc-arm.c:25670 config/tc-arm.c:25671
msgid "use -mcpu=arm700"
-msgstr "usa -mcpu=arm700"
+msgstr "emplea -mcpu=arm700"
#: config/tc-arm.c:25672 config/tc-arm.c:25673
msgid "use -mcpu=arm700i"
-msgstr "usa -mcpu=arm700i"
+msgstr "emplea -mcpu=arm700i"
#: config/tc-arm.c:25674 config/tc-arm.c:25675
msgid "use -mcpu=arm710"
-msgstr "usa -mcpu=arm710"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710"
#: config/tc-arm.c:25676 config/tc-arm.c:25677
msgid "use -mcpu=arm710c"
-msgstr "usa -mcpu=arm710c"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710c"
#: config/tc-arm.c:25678 config/tc-arm.c:25679
msgid "use -mcpu=arm720"
-msgstr "usa -mcpu=arm720"
+msgstr "emplea -mcpu=arm720"
#: config/tc-arm.c:25680 config/tc-arm.c:25681
msgid "use -mcpu=arm7d"
-msgstr "usa -mcpu=arm7d"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7d"
#: config/tc-arm.c:25682 config/tc-arm.c:25683
msgid "use -mcpu=arm7di"
-msgstr "usa -mcpu=arm7di"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7di"
#: config/tc-arm.c:25684 config/tc-arm.c:25685
msgid "use -mcpu=arm7m"
-msgstr "usa -mcpu=arm7m"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7m"
#: config/tc-arm.c:25686 config/tc-arm.c:25687
msgid "use -mcpu=arm7dm"
-msgstr "usa -mcpu=arm7dm"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7dm"
#: config/tc-arm.c:25688 config/tc-arm.c:25689
msgid "use -mcpu=arm7dmi"
-msgstr "usa -mcpu=arm7dmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7dmi"
#: config/tc-arm.c:25690 config/tc-arm.c:25691
msgid "use -mcpu=arm7100"
-msgstr "usa -mcpu=arm7100"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7100"
#: config/tc-arm.c:25692 config/tc-arm.c:25693
msgid "use -mcpu=arm7500"
-msgstr "usa -mcpu=arm7500"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7500"
#: config/tc-arm.c:25694 config/tc-arm.c:25695
msgid "use -mcpu=arm7500fe"
-msgstr "usa -mcpu=arm7500fe"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7500fe"
#: config/tc-arm.c:25696 config/tc-arm.c:25697 config/tc-arm.c:25698
#: config/tc-arm.c:25699
msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
-msgstr "usa -mcpu=arm7tdmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm7tdmi"
#: config/tc-arm.c:25700 config/tc-arm.c:25701
msgid "use -mcpu=arm710t"
-msgstr "usa -mcpu=arm710t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm710t"
#: config/tc-arm.c:25702 config/tc-arm.c:25703
msgid "use -mcpu=arm720t"
-msgstr "usa -mcpu=arm720t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm720t"
#: config/tc-arm.c:25704 config/tc-arm.c:25705
msgid "use -mcpu=arm740t"
-msgstr "usa -mcpu=arm740t"
+msgstr "emplea -mcpu=arm740t"
#: config/tc-arm.c:25706 config/tc-arm.c:25707
msgid "use -mcpu=arm8"
-msgstr "usa -mcpu=arm8"
+msgstr "emplea -mcpu=arm8"
#: config/tc-arm.c:25708 config/tc-arm.c:25709
msgid "use -mcpu=arm810"
-msgstr "usa -mcpu=arm810"
+msgstr "emplea -mcpu=arm810"
#: config/tc-arm.c:25710 config/tc-arm.c:25711
msgid "use -mcpu=arm9"
-msgstr "usa -mcpu=arm9"
+msgstr "emplea -mcpu=arm9"
#: config/tc-arm.c:25712 config/tc-arm.c:25713
msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
-msgstr "usa -mcpu=arm9tdmi"
+msgstr "emplea -mcpu=arm9tdmi"
#: config/tc-arm.c:25714 config/tc-arm.c:25715
msgid "use -mcpu=arm920"
-msgstr "usa -mcpu=arm920"
+msgstr "emplea -mcpu=arm920"
#: config/tc-arm.c:25716 config/tc-arm.c:25717
msgid "use -mcpu=arm940"
-msgstr "usa -mcpu=arm940"
+msgstr "emplea -mcpu=arm940"
#: config/tc-arm.c:25718
msgid "use -mcpu=strongarm"
-msgstr "usa -mcpu=strongarm"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm"
#: config/tc-arm.c:25720
msgid "use -mcpu=strongarm110"
-msgstr "usa -mcpu=strongarm110"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm110"
#: config/tc-arm.c:25722
msgid "use -mcpu=strongarm1100"
-msgstr "usa -mcpu=strongarm1100"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm1100"
#: config/tc-arm.c:25724
msgid "use -mcpu=strongarm1110"
-msgstr "usa -mcpu=strongarm1110"
+msgstr "emplea -mcpu=strongarm1110"
#: config/tc-arm.c:25725
msgid "use -mcpu=xscale"
-msgstr "usa -mcpu=xscale"
+msgstr "emplea -mcpu=xscale"
#: config/tc-arm.c:25726
msgid "use -mcpu=iwmmxt"
-msgstr "usa -mcpu=iwmmxt"
+msgstr "emplea -mcpu=iwmmxt"
#: config/tc-arm.c:25727
msgid "use -mcpu=all"
-msgstr "usa -mcpu=all"
+msgstr "emplea -mcpu=all"
#. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:25730 config/tc-arm.c:25731
msgid "use -march=armv2"
-msgstr "usa -march=armv2"
+msgstr "emplea -march=armv2"
#: config/tc-arm.c:25732 config/tc-arm.c:25733
msgid "use -march=armv2a"
-msgstr "usa -march=armv2a"
+msgstr "emplea -march=armv2a"
#: config/tc-arm.c:25734 config/tc-arm.c:25735
msgid "use -march=armv3"
-msgstr "usa -march=armv3"
+msgstr "emplea -march=armv3"
#: config/tc-arm.c:25736 config/tc-arm.c:25737
msgid "use -march=armv3m"
-msgstr "usa -march=armv3m"
+msgstr "emplea -march=armv3m"
#: config/tc-arm.c:25738 config/tc-arm.c:25739
msgid "use -march=armv4"
-msgstr "usa -march=armv4"
+msgstr "emplea -march=armv4"
#: config/tc-arm.c:25740 config/tc-arm.c:25741
msgid "use -march=armv4t"
-msgstr "usa -march=armv4t"
+msgstr "emplea -march=armv4t"
#: config/tc-arm.c:25742 config/tc-arm.c:25743
msgid "use -march=armv5"
-msgstr "usa -march=armv5"
+msgstr "emplea -march=armv5"
#: config/tc-arm.c:25744 config/tc-arm.c:25745
msgid "use -march=armv5t"
-msgstr "usa -march=armv5t"
+msgstr "emplea -march=armv5t"
#: config/tc-arm.c:25746 config/tc-arm.c:25747
msgid "use -march=armv5te"
-msgstr "usa -march=armv5te"
+msgstr "emplea -march=armv5te"
#. Floating point variants -- don't add any more to this list either.
#: config/tc-arm.c:25750
msgid "use -mfpu=fpe"
-msgstr "usa -mfpu=fpe"
+msgstr "emplea -mfpu=fpe"
#: config/tc-arm.c:25751
msgid "use -mfpu=fpa10"
-msgstr "usa -mfpu=fpa10"
+msgstr "emplea -mfpu=fpa10"
#: config/tc-arm.c:25752
msgid "use -mfpu=fpa11"
-msgstr "usa -mfpu=fpa11"
+msgstr "emplea -mfpu=fpa11"
#: config/tc-arm.c:25754
msgid "use either -mfpu=softfpa or -mfpu=softvfp"
-msgstr "usa -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
+msgstr "emplea -mfpu=softfpa ó -mfpu=softvfp"
#: config/tc-arm.c:26508
msgid "extension does not apply to the base architecture"
-msgstr "la extensión no se aplica a la arquitectura base"
+msgstr "extensión no se aplica a la arquitectura base"
#: config/tc-arm.c:26538
msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
-msgstr "las extensiones de arquitectura se deben especificar en orden alfabético"
+msgstr "extensiones de arquitectura deben ser especificadas en orden alfabético"
#: config/tc-arm.c:26656 config/tc-arm.c:27541
#, c-format
@@ -5205,12 +5151,12 @@ msgstr "abi de coma flotante «%s» desconocida\n"
#: config/tc-arm.c:26688
#, c-format
msgid "unknown EABI `%s'\n"
-msgstr "EABI «%s» desconocida\n"
+msgstr "desconoce EABI «%s»\n"
#: config/tc-arm.c:26708
#, c-format
msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
-msgstr "desconoce modo IT implÃcito «%s» , debe ser arm, pulgar, always o never."
+msgstr "desconoce modo IT implÃcito «%s» , debe ser brazo, pulgar, siempre o nunca."
#: config/tc-arm.c:26731 config/tc-metag.c:5913
msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>"
@@ -5230,7 +5176,7 @@ msgstr "<modo>\t controla la inserción implÃcita de instrucciones IT"
#: config/tc-arm.c:26741
msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
-msgstr ""
+msgstr "\t\t\t modo compatible de sintaxis TI CodeComposer Studio"
#: config/tc-arm.c:26843
#, c-format
@@ -5360,7 +5306,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-avr.c:721
#, c-format
msgid "unknown MCU: %s\n"
-msgstr "MCU desconocido: %s\n"
+msgstr "desconoce MCU: %s\n"
#: config/tc-avr.c:735
#, c-format
@@ -5379,7 +5325,7 @@ msgstr "el número debe ser positivo y menor que %d"
#: config/tc-avr.c:887 config/tc-avr.c:1024
#, c-format
msgid "constant out of 8-bit range: %d"
-msgstr "constante fuera del rango de 8-bit: %d"
+msgstr "constante fuera del limite de 8-bit: %d"
#: config/tc-avr.c:955 config/tc-score.c:1199 read.c:3814
msgid "illegal expression"
@@ -5387,7 +5333,7 @@ msgstr "expresión ilegal"
#: config/tc-avr.c:984 config/tc-avr.c:1994 config/tc-pru.c:1874
msgid "`)' required"
-msgstr "se requiere `)'"
+msgstr "`)' requerido"
#: config/tc-avr.c:1094
#, fuzzy
@@ -5417,7 +5363,7 @@ msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
#: config/tc-avr.c:1147
msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
-msgstr "se requiere un registro puntero (X, Y o Z)"
+msgstr "registro puntero (X, Y o Z) requerido"
#: config/tc-avr.c:1154
msgid "cannot both predecrement and postincrement"
@@ -5446,11 +5392,11 @@ msgstr "se requiere un registro puntero (Y o Z)"
#: config/tc-avr.c:1322 config/tc-xgate.c:1352
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
-msgstr "restricción `%c' desconocida"
+msgstr "desconoce constante `%c'"
#: config/tc-avr.c:1385 config/tc-avr.c:2677
msgid "`,' required"
-msgstr "se requiere `,'"
+msgstr "`,' requerido"
#: config/tc-avr.c:1406
msgid "undefined combination of operands"
@@ -5472,7 +5418,7 @@ msgstr "operando de direccón impar: %ld"
#: config/tc-d30v.c:553 config/tc-msp430.c:4133 config/tc-msp430.c:4151
#, c-format
msgid "operand out of range: %ld"
-msgstr "operando fuera de rango: %ld"
+msgstr "operando fuera de limite: %ld"
#: config/tc-avr.c:1666
#, c-format
@@ -5544,7 +5490,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-avr.c:2694
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
-msgstr "[%d] Incapaz de leer desde %s en el puerto %d"
+msgstr "No se pudo establecer configuración alternativa %d a %d (%s)"
#: config/tc-avr.c:2697
#, c-format
@@ -5627,25 +5573,24 @@ msgstr "empleando una anchura de campo de bit de cero"
#: config/tc-cr16.c:172 read.c:4675
#, c-format
msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr "la anchura de campo «%s» es demasiado compleja para un campo de bits"
+msgstr "anchura de campo «%s» es demasiado compleja para un campo de bits"
#: config/tc-cr16.c:181 read.c:4683
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
+#, c-format
msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
-msgstr[0] "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
-msgstr[1] "la anchura de campo %lu es demasiado grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
+msgstr[0] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d byte: se truncó a %d bits"
+msgstr[1] "anchura de campo %lu es muy grande para caber en %d bytes: se truncó a %d bits"
#: config/tc-cr16.c:208 read.c:4709
#, c-format
msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
-msgstr "el valor del campo «%s» es demasiado complejo para un campo de bits"
+msgstr "valor del campo «%s» es demasiado complejo para un campo de bits"
#: config/tc-cr16.c:389
#, c-format
msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
-msgstr "Par de registros desconocidos - modo relativo de Ãndice: '%d'"
+msgstr "Registros modo relativo par - indizado desconocido: '%d'"
#: config/tc-cr16.c:603 config/tc-crx.c:361
#, c-format
@@ -5680,7 +5625,7 @@ msgstr "la expresión de desubicación ausentente o inválida «%s» se toma com
#: config/tc-cr16.c:942
#, c-format
msgid "GOT bad expression with %s."
-msgstr "expresión GOT equivocada con %s."
+msgstr "GOT como expresión equivocada con %s."
#: config/tc-cr16.c:1053
#, c-format
@@ -5710,7 +5655,7 @@ msgstr "Par de registro ilegal «%s» en la Instrucción «%s»"
#: config/tc-cr16.c:1263 config/tc-i960.c:833
msgid "unmatched '['"
-msgstr "'[' desemparejado"
+msgstr "desemparejado '['"
#: config/tc-cr16.c:1269 config/tc-i960.c:840
msgid "garbage after index spec ignored"
@@ -5823,7 +5768,7 @@ msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2348 config/tc-crx.c:1587
#, c-format
msgid "Operand out of range (arg %d)"
-msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
+msgstr "Operando fuera de limite (arg %d)"
#: config/tc-cr16.c:2351 config/tc-crx.c:1590
#, c-format
@@ -5902,7 +5847,7 @@ msgstr "ubicación de MULS/MULU peligrosa; déles una alineamiento superior"
#. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
#: config/tc-cris.c:1051
msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
-msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no está implementado para .arch common_v10_v32"
+msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de limite no está implementado para .arch common_v10_v32"
#: config/tc-cris.c:1096
msgid ".word case-table handling failed: table too large"
@@ -5916,28 +5861,28 @@ msgstr "Código de operación defectuoso: «%s» «%s»\n"
#: config/tc-cris.c:1662
#, c-format
msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1678
#, c-format
msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:1730
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:1746
#, c-format
msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld"
#. Others have a generic warning.
#: config/tc-cris.c:1855
#, c-format
msgid "Unimplemented register `%s' specified"
-msgstr "Se especificó el registro sin implementar «%s»"
+msgstr "Registro no implementado «%s» especificado"
#. We've come to the end of instructions with this
#. opcode, so it must be an error.
@@ -5948,40 +5893,40 @@ msgstr "Operandos ilegales"
#: config/tc-cris.c:2140 config/tc-cris.c:2180
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2150 config/tc-cris.c:2201
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:2185
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2190
#, c-format
msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 8 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 8 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2206
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2211
#, c-format
msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor inmediato no está en el rango de 16 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor inmediato no está en el limite de 16 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:2237
msgid "TLS relocation size does not match operand size"
-msgstr "el tamaño de la reubicación TLS no coincide con el tamaño doperando"
+msgstr "TLS para tamaño de la reubicación no coincide con el tamaño de operando"
#: config/tc-cris.c:2238
msgid "PIC relocation size does not match operand size"
-msgstr "el tamaño de la reubicación PIC no coincide con el tamaño doperando"
+msgstr "PIC como tamaño reubicado no coincide con el tamaño de operando"
#: config/tc-cris.c:3385
msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
@@ -6008,42 +5953,42 @@ msgstr "La reubicación relativa al PC se debe resolver trivialmente"
#: config/tc-cris.c:3713
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3721
#, c-format
msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 16 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el limite de 16 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3729
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3736
#, c-format
msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 8 bit con signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el limite de 8 bit con signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3746
#, c-format
msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 4 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el limite de 4 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3753
#, c-format
msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 5 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el limite de 5 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3760
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit: %ld"
+msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit: %ld"
#: config/tc-cris.c:3767
#, c-format
msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
-msgstr "El valor no está en el rango de 6 bit sin signo: %ld"
+msgstr "El valor no está en el limite de 6 bit sin signo: %ld"
#: config/tc-cris.c:3811
#, c-format
@@ -6163,16 +6108,15 @@ msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
msgstr ".arch <arq> requiere una coincidencia --march=... opcional"
#: config/tc-crx.c:572 config/tc-crx.c:591
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Internal Error: Can't hash %s: %s"
+#, c-format
msgid "Internal error: Can't hash %s: %s"
-msgstr "Error Interno: No se puede dispersar %s: %s"
+msgstr "Error interno: No se puede dispersar %s: %s"
#: config/tc-crx.c:759 config/tc-crx.c:779 config/tc-crx.c:794
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
-msgstr "Registro ilegal «%s» en la Instruction «%s»"
+msgstr "Registro ilegÃtimo «%s» en instrucción «%s»"
#: config/tc-crx.c:822
#, c-format
@@ -6184,19 +6128,18 @@ msgstr "Escala ilegal - '%d'"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
-msgstr "Registro ilegal («%s») en Instruction: «%s»"
+msgstr "Registro ilegÃtimo («%s») en instrucción: «%s»"
#: config/tc-crx.c:1264
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Illegal Co-processor register in Instruction `%s' "
msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro de procesador ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
+msgstr "Registro de procesador ilegÃtimo («%s») en la Instrucción: «%s»"
#: config/tc-crx.c:1271
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "Illegal Co-processor special register in Instruction `%s' "
+#, c-format
msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
-msgstr "Registro de procesador ilegal («%s») en la Instrucción: «%s»"
+msgstr "Registro especial de co-procesador ilegal en la Instrucción «%s»"
#: config/tc-crx.c:1593
#, c-format
@@ -6211,7 +6154,7 @@ msgstr "Valor de operando CST4 inválido (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1599
#, c-format
msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
-msgstr "El valor doperando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
+msgstr "El valor de operando no está en los 64 KB superiores (arg %d)"
#: config/tc-crx.c:1736
msgid "Invalid register in register list"
@@ -6240,7 +6183,7 @@ msgstr "Registro ilegal «%s» en la lista de registros"
#: config/tc-crx.c:1842
#, c-format
msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
-msgstr "Se pueden establecer %d bits como máximo en operando `mask16'"
+msgstr "Se pueden establecer %d bits `mask16' como máximo en operando"
#: config/tc-crx.c:1851
#, c-format
@@ -6285,7 +6228,7 @@ msgstr "operando no es un inmediato"
#: config/tc-d10v.c:591
#, c-format
msgid "operand out of range: %lu"
-msgstr "operando fuera de rango: %lu"
+msgstr "operando fuera de limite: %lu"
#: config/tc-d10v.c:651
msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
@@ -6367,7 +6310,7 @@ msgstr "código operacional u operandos equivocados"
#: config/tc-d10v.c:1264
msgid "value out of range"
-msgstr "valor fuera de rango"
+msgstr "valor fuera de limite"
#: config/tc-d10v.c:1338
msgid "illegal operand - register name found where none expected"
@@ -6620,7 +6563,7 @@ msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
#: config/tc-dlx.c:726
#, c-format
msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
-msgstr "Ausenten argumentos para el código operacional <%s>"
+msgstr "Ausentes argumentos para el código operacional <%s>."
#: config/tc-dlx.c:760
#, c-format
@@ -6648,11 +6591,11 @@ msgstr "Operandos inválidos"
#: config/tc-dlx.c:1118
#, c-format
msgid "label \"$%d\" redefined"
-msgstr "se redefinió la etiqueta \"$%d\""
+msgstr "etiqueta \"$%d\" redefinida"
#: config/tc-dlx.c:1156
msgid "Invalid expression after # number\n"
-msgstr "Expresión inválida tras # number\n"
+msgstr "Expresión inválida tras # número\n"
#: config/tc-dlx.c:1199 config/tc-i960.c:2637 config/tc-m32r.c:2276
#: config/tc-nds32.c:6639 config/tc-sparc.c:4124
@@ -6707,7 +6650,7 @@ msgstr "No se permite la instrucción %s en una ranura de retardo."
#: config/tc-frv.c:403
#, c-format
msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
-msgstr "cpu -mcpu=%s desconocido"
+msgstr "Desconoce cpu -mcpu=%s"
#: config/tc-frv.c:456
#, c-format
@@ -6859,13 +6802,11 @@ msgstr "desconoce código operacional %s"
#: config/tc-ft32.c:264
#, c-format
msgid "unknown width specifier '.%c'"
-msgstr "anchura `%c' desconocida como especificador"
+msgstr "especificador desconocida de anchura `%c'"
#: config/tc-ft32.c:387
-#, fuzzy
-#| msgid "internal error aligning"
msgid "internal error in argument parsing"
-msgstr "error interpretando argumento --sender-socladdr: %s"
+msgstr "error interno en interpretación argumental"
#: config/tc-ft32.c:400
msgid "expected comma separator"
@@ -6933,7 +6874,7 @@ msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
#: config/tc-h8300.c:685
msgid "invalid suffix after register."
-msgstr "sufijo inválido trasl registro."
+msgstr "sufijo inválido tras registro."
#: config/tc-h8300.c:707
msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
@@ -6975,16 +6916,16 @@ msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está dispon
#: config/tc-h8300.c:1281
msgid "mismatch between opcode size and operand size"
-msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño doperando"
+msgstr "no hay coincidencia entre el tamaño del código operacional y el tamaño de operando"
#: config/tc-h8300.c:1317
#, c-format
msgid "operand %s0x%lx out of range."
-msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
+msgstr "operando %s0x%lx fuera de limite."
#: config/tc-h8300.c:1434
msgid "Can't work out size of operand.\n"
-msgstr "No se puede obtener el tamaño doperando.\n"
+msgstr "No se puede obtener el tamaño de operando.\n"
#: config/tc-h8300.c:1484
#, c-format
@@ -7003,11 +6944,11 @@ msgstr "El código operacional «%s» con esos tipos de operando no está dispon
#: config/tc-h8300.c:1556 config/tc-h8300.c:1576
msgid "Need #1 or #2 here"
-msgstr "Se necesita #1 ó #2 aquÃ"
+msgstr "Necesita Nº1 o Nº2 aquÃ"
#: config/tc-h8300.c:1571
msgid "#4 not valid on H8/300."
-msgstr "#4 no es válido en H8/300"
+msgstr "Nº4 no valida en H8/300."
#: config/tc-h8300.c:1686 config/tc-h8300.c:1768
#, c-format
@@ -7063,7 +7004,7 @@ msgstr "operando inválido en stm"
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
-msgstr "Argumento inválido para la casilla --isa: %s"
+msgstr "Argumento inválido para la opción --isa: %s"
#: config/tc-h8300.c:2229
#, c-format
@@ -7120,7 +7061,7 @@ msgstr "No se puede representar el tipo reubicado %s"
#: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
#, c-format
msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
-msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
+msgstr "Campo fuera de limite [%d..%d] (%d)."
#. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
#. IGNORE is used to suppress the error message.
@@ -7236,7 +7177,7 @@ msgstr "Completador Short de Load/Store Inválido."
#: config/tc-hppa.c:3543 config/tc-hppa.c:3548
msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
-msgstr "Completador Short Bytes de Store Inválido."
+msgstr "Completador Almacenaje de Bytes Cortos Inválido"
#: config/tc-hppa.c:3863 config/tc-hppa.c:3869
msgid "Invalid left/right combination completer"
@@ -7349,11 +7290,11 @@ msgstr "El parámetro FRAM debe ser un múltiplo de 8: %d\n"
#: config/tc-hppa.c:6104
msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_GR debe estar en el limite 3..18\n"
#: config/tc-hppa.c:6115
msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
-msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
+msgstr "Valorar para ENTRY_FR debe estar en el limite 12..21\n"
#: config/tc-hppa.c:6124
msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
@@ -7576,7 +7517,7 @@ msgstr "aún no se admite esta forma DS"
#: config/tc-i370.c:1047 config/tc-m32r.c:1488 config/tc-microblaze.c:192
msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
-msgstr "Se esperaba coma trasl nombre del sÃmbolo: se descarta el resto de la lÃnea."
+msgstr "Se esperaba coma tras nombre del sÃmbolo: se descarta el resto de la lÃnea."
#: config/tc-i370.c:1070 config/tc-m32r.c:1512 config/tc-microblaze.c:214
#: config/tc-ppc.c:2289 config/tc-ppc.c:3808 config/tc-ppc.c:3850
@@ -7712,7 +7653,7 @@ msgstr "argumento equivocado para `%s_check' de directiva."
#: config/tc-i386.c:2434
#, c-format
msgid "missing argument for %s_check directive"
-msgstr "ausente equivocado para `%s_check' de directiva."
+msgstr "argumento ausente para %s_check de directiva"
#: config/tc-i386.c:2474
#, c-format
@@ -7745,7 +7686,7 @@ msgstr "Intel K1OM es solamente 64bit ELF"
#, fuzzy
#| msgid "Intel L1OM is 64bit ELF only"
msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
-msgstr "Intel L1OM es solamente 64bit ELF"
+msgstr "Intel MCU es solo 32bit"
#: config/tc-i386.c:2671 config/tc-i386.c:10616
msgid "unknown architecture"
@@ -7822,7 +7763,7 @@ msgstr ""
#: config/tc-i386.c:3730
#, c-format
msgid "SSE instruction `%s' is used"
-msgstr "se usa la instrucción SSE «%s»"
+msgstr "SSE como instrucción «%s» está utilizada"
#: config/tc-i386.c:3744 config/tc-i386.c:5581
#, c-format
@@ -7834,16 +7775,14 @@ msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgstr "se espera una instrucción bloqueable tras `lock'"
#: config/tc-i386.c:3779
-#, fuzzy
-#| msgid "expecting string instruction after `%s'"
msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
-msgstr "se espera una instrucción de cadena tras «%s»"
+msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»"
#: config/tc-i386.c:3783
#, fuzzy
#| msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
-msgstr "se espera una instrucción bloqueable tras `lock'"
+msgstr "esperando rama instruccional válida tras «bnd»"
#: config/tc-i386.c:3788
msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
@@ -7916,7 +7855,7 @@ msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
#: config/tc-i386.c:4232
#, c-format
msgid "invalid character %s before operand %d"
-msgstr "caracter inválido %s antes doperando %d"
+msgstr "caracter inválido %s antes de operando %d"
#: config/tc-i386.c:4246
#, c-format
@@ -7956,7 +7895,7 @@ msgstr "registros indexados y destino deberÃan ser distintos"
#: config/tc-i386.c:5239
msgid "operand size mismatch"
-msgstr "no coincide el tamaño doperando"
+msgstr "no coincide tamaño de operando"
#: config/tc-i386.c:5242
msgid "operand type mismatch"
@@ -7972,7 +7911,7 @@ msgstr "no coincide el número de operandos"
#: config/tc-i386.c:5251
msgid "invalid instruction suffix"
-msgstr "sufijo de instrucción inválido"
+msgstr "invalida sufijo de instrucción"
#: config/tc-i386.c:5254
#, fuzzy
@@ -7982,7 +7921,7 @@ msgstr "las reubicaciones %s no caben en %d bytes"
#: config/tc-i386.c:5257
msgid "only supported with old gcc"
-msgstr "sólo se admite con gcc antiguo"
+msgstr "admitido solo con gcc antiguo"
#: config/tc-i386.c:5260
msgid "unsupported with Intel mnemonic"
@@ -7993,10 +7932,9 @@ msgid "unsupported syntax"
msgstr "no se admite la sintaxis"
#: config/tc-i386.c:5266
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "no such instruction: `%s'"
+#, c-format
msgid "unsupported instruction `%s'"
-msgstr "No se admite la extensión de conjunto de instrucciones: %s"
+msgstr "no admitió instrucción «%s»"
#: config/tc-i386.c:5270
msgid "invalid VSIB address"
@@ -8011,26 +7949,22 @@ msgid "unsupported vector index register"
msgstr "no se admite el registro de Ãndice de vector"
#: config/tc-i386.c:5279
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported relocation"
msgid "unsupported broadcast"
-msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo"
+msgstr "emisión no admitida"
#: config/tc-i386.c:5282
#, fuzzy
#| msgid "bad opcode or operands"
msgid "broadcast not on source memory operand"
-msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo"
+msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo"
#: config/tc-i386.c:5285
msgid "broadcast is needed for operand of such type"
-msgstr "broadcast es necesario para operando de tal tipo"
+msgstr "emisión es necesaria para operando de tal tipo"
#: config/tc-i386.c:5288
-#, fuzzy
-#| msgid "unsupported syntax"
msgid "unsupported masking"
-msgstr "no se admite la alineación"
+msgstr "máscara no soportada"
#: config/tc-i386.c:5291
#, fuzzy
@@ -8063,7 +7997,7 @@ msgstr "Operando RC/SAE debe preceder inmediatamente operandos"
#, fuzzy
#| msgid "invalid register mask"
msgid "invalid register operand"
-msgstr "registro inválido #1"
+msgstr "invalida registro operando Nº1"
#: config/tc-i386.c:5309
#, c-format
@@ -8085,7 +8019,7 @@ msgstr "prefijo «%s» por sà solo"
#: config/tc-i386.c:5362 config/tc-i386.c:5378
#, c-format
msgid "`%s' operand %d must use `%ses' segment"
-msgstr "«%s» operando %d debe usar el segmento `%ses'"
+msgstr "«%s» operando %d debe utilizar segmento `%ses'"
#. We have to know the operand size for crc32.
#: config/tc-i386.c:5432
@@ -8112,7 +8046,7 @@ msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
#: config/tc-i386.c:5889
#, c-format
msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
-msgstr "se utilizó el registro incorrecto `%s%s' con el sufijo `%c'"
+msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con `%c' como sufijo"
#: config/tc-i386.c:5958
msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
@@ -8143,15 +8077,15 @@ msgstr "se traduce a `%s %s%s'"
#: config/tc-i386.c:6203
#, c-format
msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
-msgstr "la anulación del segmento en «%s» no tiene efecto"
+msgstr "segmento invalidado en «%s» no tiene efecto"
#: config/tc-i386.c:6975 config/tc-i386.c:7076 config/tc-i386.c:7131
msgid "skipping prefixes on this instruction"
-msgstr "se omiten los prefijos en esta instrucción"
+msgstr "omitiendo prefijos sobre esta instrucción"
#: config/tc-i386.c:7151
msgid "16-bit jump out of range"
-msgstr "omisión de 16-bit fuera de rango"
+msgstr "16-bit omite fuera de limite"
#: config/tc-i386.c:7160
#, c-format
@@ -8173,10 +8107,9 @@ msgid "missing or invalid expression `%s'"
msgstr "expresión ausentente o inválida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8086
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unsupported operands to %s: `%s'"
+#, c-format
msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
-msgstr "falló pthread_cond_broadcast: %s"
+msgstr "No admitió emisión: «%s»"
#: config/tc-i386.c:8101
#, c-format
@@ -8191,13 +8124,13 @@ msgstr "marca de escritura no válida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8146 config/tc-i386.c:8809
#, c-format
msgid "duplicated `%s'"
-msgstr "«%s» duplicado"
+msgstr "duplicado «%s»"
#: config/tc-i386.c:8156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "invalid machine `%s'"
msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
-msgstr "argumento no válido %s para «%s»"
+msgstr "argumento no válido %s para `%s'"
#: config/tc-i386.c:8169
#, c-format
@@ -8262,7 +8195,7 @@ msgstr "expresión de desubicación ausentente o inválida «%s»"
#: config/tc-i386.c:8555
#, c-format
msgid "0x%lx out range of signed 32bit displacement"
-msgstr "0x%lx fuera de rango del desplazamiento de 32 bit con signo"
+msgstr "0x%lx fuera de limite del desplazamiento de 32 bit con signo"
#: config/tc-i386.c:8707
#, c-format
@@ -8299,17 +8232,17 @@ msgstr "Basura tras '}': «%s»"
#: config/tc-i386.c:8956
#, c-format
msgid "bad memory operand `%s'"
-msgstr "operando de memoria «%s» equivocado"
+msgstr "operando de memoria equivocado «%s»"
#: config/tc-i386.c:8980
#, c-format
msgid "junk `%s' after register"
-msgstr "«%s» basura trasl registro"
+msgstr "«%s» basura tras registro"
#: config/tc-i386.c:8993 config/tc-i386.c:9130 config/tc-i386.c:9174
#, c-format
msgid "bad register name `%s'"
-msgstr "nombre de registro «%s» equivocado"
+msgstr "nombre de registro equivocado «%s»"
#: config/tc-i386.c:9001
msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
@@ -8323,12 +8256,12 @@ msgstr "demasiadas referencias a memoria para «%s»"
#: config/tc-i386.c:9119
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
-msgstr "se esperaba `,' ó `)' trasl registro Ãndice en «%s»"
+msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro Ãndice en «%s»"
#: config/tc-i386.c:9147
#, c-format
msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
-msgstr "se esperaba `)' trasl factor de escala en «%s»"
+msgstr "se esperaba `)' tras factor de escala en «%s»"
#: config/tc-i386.c:9155
#, c-format
@@ -8338,13 +8271,13 @@ msgstr "se esperaba un registro Ãndice o un factor de escala tras `,'; se obtuv
#: config/tc-i386.c:9163
#, c-format
msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
-msgstr "se esperaba `,' ó `)' trasl registro base en «%s»"
+msgstr "se esperaba `,' ó `)' tras registro base en «%s»"
#. It's not a memory operand; argh!
#: config/tc-i386.c:9212
#, c-format
msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
-msgstr "carácter inválido %s al inicio doperando %d «%s»"
+msgstr "carácter inválido %s al inicio de operando %d «%s»"
#: config/tc-i386.c:9434
msgid "long jump required"
@@ -8352,7 +8285,7 @@ msgstr "se requiere un salto largo"
#: config/tc-i386.c:9489
msgid "jump target out of range"
-msgstr "objetivo omitido fuera de rango"
+msgstr "objetivo omitido fuera de limite"
#: config/tc-i386.c:10064
msgid "no compiled in support for x86_64"
@@ -8528,16 +8461,13 @@ msgstr ""
" una longitud de vector especÃfica\n"
#: config/tc-i386.c:10531
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid ""
-#| " -mavxscalar=[128|256] encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
-#| " length\n"
+#, c-format
msgid ""
" -mevexlig=[128|256|512] encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
" length\n"
msgstr ""
-" -mavxscalar=[128|256] codifica las instrucciones AVX escalares con\n"
-" una longitud de vector especÃfica\n"
+" -mevexlig=[128|256|512] codifica instrucciones EVEX escalares con longitud\n"
+" vectorial especÃfica\n"
#: config/tc-i386.c:10534
#, fuzzy, c-format
@@ -8595,16 +8525,14 @@ msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n"
msgstr ""
#: config/tc-i386.c:10553
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n"
+#, c-format
msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n"
-msgstr " -nosched desactiva las restricciones de calendarización\n"
+msgstr " -mshared desactiva rama optimizada para código compartido\n"
#: config/tc-i386.c:10556
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n"
+#, c-format
msgid " -mbig-obj generate big object files\n"
-msgstr " -mbig-endian genera código big-endian\n"
[...]
[diff truncated at 100000 bytes]