This is the mail archive of the binutils-cvs@sourceware.org mailing list for the binutils project.


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Other format: [Raw text]

[binutils-gdb] Updated French translation for the BFD library.


https://sourceware.org/git/gitweb.cgi?p=binutils-gdb.git;h=c26bb06769ba85818bcf61126c94c2d517182fd9

commit c26bb06769ba85818bcf61126c94c2d517182fd9
Author: Nick Clifton <nickc@redhat.com>
Date:   Tue Jul 25 09:46:14 2017 +0100

    Updated French translation for the BFD library.

Diff:
---
 bfd/ChangeLog |    4 +
 bfd/po/fr.po  | 6202 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
 2 files changed, 4140 insertions(+), 2066 deletions(-)

diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog
index aacae0f..bd50ac5 100644
--- a/bfd/ChangeLog
+++ b/bfd/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2017-07-25  Nick Clifton  <nickc@redhat.com>
+
+	* po/fr.po: Updated French translation.
+
 2017-07-25  Benjamin Green  <bengreen5mx@gmail.com>
 
 	PR 21824
diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po
index 6cd65af..fe2855f 100644
--- a/bfd/po/fr.po
+++ b/bfd/po/fr.po
@@ -1,180 +1,191 @@
 # Messages français pour GNU concernant bfd.
-# Copyright (C) 2014 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2017 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
 # Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>, traducteur depuis/since 1996.
-# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2014.
+# Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: bfd-2.24.90\n"
+"Project-Id-Version: bfd-2.28.90\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-02-10 09:42+1030\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 11:51+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-03 16:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-07-23 16:42+0200\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
-"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n >= 2);\n"
 
-#: aout-adobe.c:127
+#: aout-adobe.c:126
+#, c-format
 msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
 msgstr "%B: Type de section inconnu dans le fichier a.out.adobe: %x\n"
 
 #: aout-cris.c:200
 #, c-format
-msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
-msgstr "%s: Type de réadressage exporté invalide: %d"
+msgid "%B: Invalid relocation type exported: %d"
+msgstr "%B: Type de réadressage exporté invalide: %d"
 
-#: aout-cris.c:243
+#: aout-cris.c:244
+#, c-format
 msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
 msgstr "%B: Type de réadressage importé invalide: %d"
 
-#: aout-cris.c:254
+#: aout-cris.c:256
+#, c-format
 msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
 msgstr "%B: Mauvais enregistrement de réadressage importé: %d"
 
-#: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
+#: aoutx.h:1284 aoutx.h:1621 pdp11.c:1152 pdp11.c:1413
 #, c-format
-msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out"
+msgid "%B: can not represent section `%A' in a.out object file format"
+msgstr "%B: ne peut représenter la section « %A » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1577
+#: aoutx.h:1585 pdp11.c:1385
 #, c-format
-msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
-msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out"
+msgid "%B: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
+msgstr "%B: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.out"
 
-#: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7564
+#: aoutx.h:1588 vms-alpha.c:7776
 msgid "*unknown*"
 msgstr "*inconnu*"
 
-#: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
+#: aoutx.h:2407 aoutx.h:2425
+msgid "%B: attempt to write out unknown reloc type"
+msgstr "%B: tentative d'écrire un type de réadressage inconnu"
+
+#: aoutx.h:4077 aoutx.h:4398
 msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
 msgstr "%P: %B: type de réadressage non supporté\n"
 
-#: aoutx.h:5375
+#: aoutx.h:5424 pdp11.c:3708
 #, c-format
-msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
-msgstr "%s: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
+msgid "%B: relocatable link from %s to %s not supported"
+msgstr "%B: lien relocalisable de %s vers %s n'est pas supporté"
 
-#: archive.c:2249
+#: archive.c:2293
 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
 msgstr "Attention: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n"
 
-#: archive.c:2549
+#: archive.c:2405 linker.c:1408
+msgid "%B: plugin needed to handle lto object"
+msgstr "%B: le greffon doit gérer l'objet lto"
+
+#: archive.c:2634
 msgid "Reading archive file mod timestamp"
 msgstr "Lecture du cachet date-heure modifié du fichier d'archive"
 
-#: archive.c:2573
+#: archive.c:2658
 msgid "Writing updated armap timestamp"
 msgstr "�criture du cachet date-heure armap mise à jour"
 
-#: bfd.c:411
+#: bfd.c:454
 msgid "No error"
 msgstr "Pas d'erreur"
 
-#: bfd.c:412
+#: bfd.c:455
 msgid "System call error"
 msgstr "Erreur d'appel système"
 
-#: bfd.c:413
+#: bfd.c:456
 msgid "Invalid bfd target"
 msgstr "Cible bfd invalide"
 
-#: bfd.c:414
+#: bfd.c:457
 msgid "File in wrong format"
 msgstr "Fichier dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:415
+#: bfd.c:458
 msgid "Archive object file in wrong format"
 msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format"
 
-#: bfd.c:416
+#: bfd.c:459
 msgid "Invalid operation"
 msgstr "Opération invalide"
 
-#: bfd.c:417
+#: bfd.c:460
 msgid "Memory exhausted"
 msgstr "Mémoire épuisée"
 
-#: bfd.c:418
+#: bfd.c:461
 msgid "No symbols"
 msgstr "Aucun symbole"
 
-#: bfd.c:419
+#: bfd.c:462
 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
 msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un"
 
-#: bfd.c:420
+#: bfd.c:463
 msgid "No more archived files"
 msgstr "Aucun autre fichier d'archive"
 
-#: bfd.c:421
+#: bfd.c:464
 msgid "Malformed archive"
 msgstr "Archive mal formée"
 
-#: bfd.c:422
+#: bfd.c:465
 msgid "DSO missing from command line"
 msgstr "DSO manquant dans la ligne de commande"
 
-#: bfd.c:423
+#: bfd.c:466
 msgid "File format not recognized"
 msgstr "Format de fichier non reconnu"
 
-#: bfd.c:424
+#: bfd.c:467
 msgid "File format is ambiguous"
 msgstr "Format de fichier ambigu"
 
-#: bfd.c:425
+#: bfd.c:468
 msgid "Section has no contents"
 msgstr "Section sans contenu"
 
-#: bfd.c:426
+#: bfd.c:469
 msgid "Nonrepresentable section on output"
 msgstr "Section non-représentable sur la sortie"
 
-#: bfd.c:427
+#: bfd.c:470
 msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
 msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente"
 
-#: bfd.c:428
+#: bfd.c:471
 msgid "Bad value"
 msgstr "Mauvaise valeur"
 
-#: bfd.c:429
+#: bfd.c:472
 msgid "File truncated"
 msgstr "Fichier tronqué"
 
-#: bfd.c:430
+#: bfd.c:473
 msgid "File too big"
 msgstr "Fichier trop gros"
 
-#: bfd.c:431
+#: bfd.c:474
 #, c-format
 msgid "Error reading %s: %s"
 msgstr "Erreur lors de la lecture de %s: %s"
 
-#: bfd.c:432
+#: bfd.c:475
 msgid "#<Invalid error code>"
 msgstr "#<Code d'erreur invalide>"
 
-#: bfd.c:1046
+#: bfd.c:1138
 #, c-format
 msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
 msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d"
 
-#: bfd.c:1058
+#: bfd.c:1151
 #, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
-msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n"
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d in %s\n"
+msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d dans %s\n"
 
-#: bfd.c:1062
+#: bfd.c:1156
 #, c-format
-msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
-msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n"
+msgid "BFD %s internal error, aborting at %s:%d\n"
+msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s:%d\n"
 
-#: bfd.c:1064
+#: bfd.c:1158
 msgid "Please report this bug.\n"
 msgstr "Merci de rapporter cette anomalie.\n"
 
@@ -188,22 +199,23 @@ msgstr "pas de table de projection: données=%lx adresse de la table=%d\n"
 msgid "not mapping: env var not set\n"
 msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n"
 
-#: binary.c:271
+#: binary.c:276
 #, c-format
-msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
-msgstr "Attention: �criture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx."
+msgid "warning: writing section `%A' at huge (ie negative) file offset 0x%lx."
+msgstr "Attention: écriture de la section « %A » vers un énorme décalage (c-à-d négatif) dans le fichier 0x%lx."
 
-#: bout.c:1146 elf-m10300.c:2665 elf32-avr.c:1706 elf32-frv.c:5641
-#: elf64-ia64-vms.c:354 elfxx-sparc.c:2869 reloc.c:7324 reloc16.c:160
+#: bout.c:1142 elf-m10300.c:2651 elf32-avr.c:2484 elf32-frv.c:5633
+#: elf64-ia64-vms.c:353 elfxx-sparc.c:2989 reloc.c:8017 reloc16.c:156
 #: elf32-ia64.c:351 elf64-ia64.c:351
 msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
 msgstr "%P%F: --relax et -r ne peuvent pas être utilisés en même temps\n"
 
-#: cache.c:253
+#: cache.c:273
+#, c-format
 msgid "reopening %B: %s\n"
 msgstr "réouverture de %B: %s\n"
 
-#: coff-alpha.c:452
+#: coff-alpha.c:450
 msgid ""
 "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
 "   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
@@ -211,42 +223,44 @@ msgstr ""
 "%B: Les binaires compressés pour Alpha ne sont pas supportés.\n"
 "   Utilisez les options du compilateur ou objZ pour produire des binaires non compressés."
 
-#: coff-alpha.c:603
+#: coff-alpha.c:602
 msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
 msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu ou non supporté"
 
-#: coff-alpha.c:852 coff-alpha.c:889 coff-alpha.c:1973 coff-mips.c:946
+#: coff-alpha.c:851 coff-alpha.c:888 coff-alpha.c:1961 coff-mips.c:944
 msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
 msgstr "Réadressage relatif GP utilisé alors que GP n'est pas défini"
 
-#: coff-alpha.c:1450
+#: coff-alpha.c:1444
 msgid "using multiple gp values"
 msgstr "utilisation de valeurs gp multiples"
 
-#: coff-alpha.c:1509
+#: coff-alpha.c:1503
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
 msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELHIGH"
 
-#: coff-alpha.c:1516
+#: coff-alpha.c:1510
 msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
 msgstr "%B: type de réadressage non supporté: ALPHA_R_GPRELLOW"
 
-#: coff-alpha.c:1523 elf32-m32r.c:2443 elf64-alpha.c:4083 elf64-alpha.c:4233
-#: elf64-ia64-vms.c:3429 elf32-ia64.c:3836 elf64-ia64.c:3836
+#: coff-alpha.c:1518 elf32-i370.c:1085 elf32-m32r.c:2418
+#: elf32-microblaze.c:952 elf64-alpha.c:4167 elf64-alpha.c:4315
+#: elf64-ia64-vms.c:3431 elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
+#, c-format
 msgid "%B: unknown relocation type %d"
 msgstr "%B: type de réadressage %d inconnu"
 
-#: coff-arm.c:1034
+#: coff-arm.c:1032
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%B: incapable de repérer le REP�RE de liant «%s» pour «%s»"
+msgstr "%B: incapable de repérer le REP�RE de liant « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1063
+#: coff-arm.c:1061
 #, c-format
 msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
-msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
+msgstr "%B: incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
 
-#: coff-arm.c:1365 elf32-arm.c:7141
+#: coff-arm.c:1363 elf32-arm.c:8896
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -255,7 +269,7 @@ msgstr ""
 "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
 "  première occurrence: %B: appel arm au repère"
 
-#: coff-arm.c:1455
+#: coff-arm.c:1453
 #, c-format
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
@@ -266,330 +280,488 @@ msgstr ""
 "  première occurrence: %B: appel arm au repère\n"
 "  reliez avec --support-old-code activé"
 
-#: coff-arm.c:1750 coff-tic80.c:673 cofflink.c:3168
+#: coff-arm.c:1746 coff-tic80.c:670 cofflink.c:3123
+#, c-format
 msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
-msgstr "%B: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%A»"
+msgstr "%B: mauvaise adresse de réadressage 0x%lx dans la section « %A »"
 
-#: coff-arm.c:2075
+#: coff-arm.c:2071
+#, c-format
 msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
-msgstr "%B: symbole index illégal dans la relocalisation: %d"
+msgstr "%B: symbole index illégal dans le réadressage: %d"
 
-#: coff-arm.c:2206
+#: coff-arm.c:2203
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
 msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que %B a été compilé pour APCS-%d"
 
-#: coff-arm.c:2222 elf32-arm.c:16123
+#: coff-arm.c:2216 elf32-arm.c:19756
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
 msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP alors que %B les passe dans les registres entiers"
 
-#: coff-arm.c:2225 elf32-arm.c:16127
+#: coff-arm.c:2221 elf32-arm.c:19760
 #, c-format
 msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
 msgstr "erreur: %B passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers alors que %B les passe dans les registres FP"
 
-#: coff-arm.c:2239
+#: coff-arm.c:2233
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
 msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position indépendante alors que la cible %B est à position absolue"
 
-#: coff-arm.c:2242
+#: coff-arm.c:2238
 #, c-format
 msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
 msgstr "erreur: %B compilé avec du code à position absolu alors que la cible %B est à position indépendante"
 
-#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:16192
+#: coff-arm.c:2265 elf32-arm.c:19825
 #, c-format
 msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
 msgstr "Attention: %B supporte l'inter-réseautage, contrairement à %B"
 
-#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.c:16198
+#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.c:19831
 #, c-format
 msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
 msgstr "Attention: %B ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %B"
 
-#: coff-arm.c:2297
+#: coff-arm.c:2293
 #, c-format
 msgid "private flags = %x:"
 msgstr "fanions privés = %x:"
 
-#: coff-arm.c:2305 elf32-arm.c:12119
+#: coff-arm.c:2301 elf32-arm.c:14156
 #, c-format
 msgid " [floats passed in float registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]"
 
-#: coff-arm.c:2307
+#: coff-arm.c:2303
 #, c-format
 msgid " [floats passed in integer registers]"
 msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]"
 
-#: coff-arm.c:2310 elf32-arm.c:12122
+#: coff-arm.c:2306 elf32-arm.c:14159
 #, c-format
 msgid " [position independent]"
 msgstr " [position indépendante]"
 
-#: coff-arm.c:2312
+#: coff-arm.c:2308
 #, c-format
 msgid " [absolute position]"
 msgstr " [position absolue]"
 
-#: coff-arm.c:2316
+#: coff-arm.c:2312
 #, c-format
 msgid " [interworking flag not initialised]"
 msgstr " [fanion d'inter-réseautage n'a pas été initialisé]"
 
-#: coff-arm.c:2318
+#: coff-arm.c:2314
 #, c-format
 msgid " [interworking supported]"
 msgstr " [inter-réseautage supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2320
+#: coff-arm.c:2316
 #, c-format
 msgid " [interworking not supported]"
 msgstr " [inter-réseautage non supporté]"
 
-#: coff-arm.c:2366 elf32-arm.c:11104
-#, c-format
+#: coff-arm.c:2361 elf32-arm.c:13017
 msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
 msgstr "Attention: Pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage de %B puisqu'il a déjà été spécifié sans inter-réseautage"
 
-#: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:11108
-#, c-format
+#: coff-arm.c:2364 elf32-arm.c:13021
 msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
 msgstr "Attention: Mise à zéro du fanion d'inter-réseautage de %B en raison d'une requête externe"
 
-#: coff-h8300.c:1096
+#: coff-arm.c:2421 elf32-arm.c:13066
+#, c-format
+msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
+msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
+
+#: coff-h8300.c:1068
 #, c-format
 msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
-msgstr "ne peut traiter la relocalisation R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
+msgstr "ne peut traiter le réadressage R_MEM_INDIRECT lorsque %s est utilisé en sortie"
 
-#: coff-i860.c:147
+#: coff-i860.c:146
 #, c-format
 msgid "relocation `%s' not yet implemented"
 msgstr "réadressage « %s » pas encore implémenté"
 
-#: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5209
+#: coff-i860.c:608 coff-tic4x.c:227 coff-tic54x.c:365 coffcode.h:5314
+#, c-format
 msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
+msgstr "%B: attention: symbole index illégal %ld dans les réadressages"
 
-#: coff-i960.c:124 coff-i960.c:480
+#: coff-i960.c:122 coff-i960.c:475
 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
 msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF"
 
-#: coff-m68k.c:484 elf32-bfin.c:5556 elf32-cr16.c:2853 elf32-m68k.c:4632
+#: coff-m68k.c:483 elf32-bfin.c:5530 elf32-cr16.c:2817 elf32-m68k.c:4574
 msgid "unsupported reloc type"
-msgstr "type de relocalisation non supporté"
+msgstr "type de réadressage non supporté"
 
-#: coff-mips.c:636 elf32-mips.c:1637 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
-#: elf64-mips.c:2925 elfn32-mips.c:2737
+#: coff-mips.c:634 elf32-mips.c:1744 elf32-score.c:430 elf32-score7.c:330
+#: elf64-mips.c:3135 elfn32-mips.c:2954
 msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
 msgstr "réadressage relatif GP sans que _gp ne soit défini"
 
-#: coff-or32.c:216
-msgid "Unrecognized reloc"
-msgstr "Relocalisation non reconnue"
-
-#: coff-rs6000.c:2802
+#: coff-rs6000.c:2747
 #, c-format
-msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
-msgstr "%s: type de réadressage non supporté 0x%02x"
+msgid "%B: unsupported relocation type 0x%02x"
+msgstr "%B: type de réadressage non supporté 0x%02x"
 
-#: coff-rs6000.c:2887
+#: coff-rs6000.c:2833
 #, c-format
-msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
-msgstr "%s: table des matières des relocalisations à 0x%x pour le symbole «%s» sans aucune entrée"
+msgid "%B: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
+msgstr "%B: la table des matières des réadressages à 0x%x pour le symbole « %s » sans aucune entrée"
 
-#: coff-rs6000.c:3638 coff64-rs6000.c:2117
+#: coff-rs6000.c:3579 coff64-rs6000.c:2110
+#, c-format
 msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
-msgstr "%B: symbole «%s» a une classe smclas %d non reconnue"
+msgstr "%B: symbole « %s » a une classe smclas %d non reconnue"
 
-#: coff-sh.c:506
+#: coff-sh.c:504
 #, c-format
 msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
 msgstr "Erreur SH: type de réadressage %d inconnu"
 
-#: coff-tic4x.c:184 coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:440
+#: coff-sh.c:778 elf32-sh.c:580
 #, c-format
-msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
-msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x"
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage pour R_SH_USES"
 
-#: coff-tic4x.c:227
+#: coff-sh.c:789 elf32-sh.c:592
 #, c-format
-msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
-msgstr "%s: attention: symbole index illégal %ld dans les relocalisations"
+msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: R_SH_USES pointe vers un insn inconnu 0x%x"
 
-#: coff-w65.c:355
+#: coff-sh.c:807 elf32-sh.c:610
+#, c-format
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décalage de chargement R_SH_USES"
+
+#: coff-sh.c:832 elf32-sh.c:626
+#, c-format
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le réadressage attendu"
+
+#: coff-sh.c:849 elf32-sh.c:655
+#, c-format
+msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: symbole dans une section inattendue"
+
+#: coff-sh.c:975 elf32-sh.c:785
+#, c-format
+msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: ne peut repérer le compteur de réadressages attendu"
+
+#: coff-sh.c:985 elf32-sh.c:795
+#, c-format
+msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
+msgstr "%B: 0x%lx: attention: mauvais décompte"
+
+#: coff-sh.c:1357 coff-sh.c:2645 elf32-sh.c:1199 elf32-sh.c:1570
+#, c-format
+msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
+msgstr "%B: 0x%lx: erreur fatale: débordement de réadressage lors des relâches"
+
+#: coff-sh.c:1452
+msgid "%B: fatal: generic symbols retrieved before relaxing"
+msgstr "%B: fatal: symboles génériques récupérés avant la relâche"
+
+#: coff-sh.c:2783 cofflink.c:2961
+#, c-format
+msgid "%B: illegal symbol index %ld in relocs"
+msgstr "%B: symbole index %ld illégal dans les réadressages"
+
+#: coff-tic4x.c:183 coff-tic54x.c:278 coff-tic80.c:439
+#, c-format
+msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
+msgstr "Type de réadressage non reconnu 0x%x"
+
+#: coff-w65.c:352
 #, c-format
 msgid "ignoring reloc %s\n"
-msgstr "relocalisation %s ignorée\n"
+msgstr "réadressage %s ignoré\n"
+
+#: coffcode.h:968
+msgid "%B: unable to load COMDAT section name"
+msgstr "%B: impossible de charger le nom de section COMDAT"
 
-#: coffcode.h:1005
+#: coffcode.h:1009
+#, c-format
 msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
-msgstr "%B: attention: symbole COMDAT «%s» ne concorde par avec le nom de section «%s»"
+msgstr "%B: attention: symbole COMDAT « %s » ne concorde par avec le nom de section « %s »"
+
+#: coffcode.h:1019
+#, c-format
+msgid "%B: warning: No symbol for section '%s' found"
+msgstr "%B: attention: Pas de symbole trouvé pour la section « %s »"
 
 #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
 #. variable as this will allow some .sys files generate by
 #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
-#: coffcode.h:1230
+#: coffcode.h:1245
+#, c-format
 msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
 msgstr "%B: Attention: Ignore le fanion de section IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dans la section %s"
 
-#: coffcode.h:1297
+#: coffcode.h:1314
+#, c-format
 msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
 msgstr "%B (%s): Fanion de section %s (0x%x) ignoré"
 
-#: coffcode.h:2439
+#: coffcode.h:1949
+msgid "%B: warning: claims to have 0xffff relocs, without overflow"
+msgstr "%B: attention: prétend avoir 0xffff réadressages, sans débordement"
+
+#: coffcode.h:2465
 #, c-format
 msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
-msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu «0x%x»"
+msgstr "Identificateur de cible TI COFF non reconnu « 0x%x »"
+
+#: coffcode.h:2783
+#, c-format
+msgid "%B: reloc against a non-existent symbol index: %ld"
+msgstr "%B: réadressage par rapport à un index de symbole inexistant: %ld"
 
-#: coffcode.h:2753
-msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
-msgstr "%B: relocalisation par rapport à un indexe de symbole inexistant: %ld"
+#: coffcode.h:3186
+#, c-format
+msgid "%B: page size is too large (0x%x)"
+msgstr "%B: la taille de page est trop grande (0x%x)"
 
-#: coffcode.h:3311
+#: coffcode.h:3346
+#, c-format
 msgid "%B: too many sections (%d)"
 msgstr "%B: trop de sections (%d)"
 
-#: coffcode.h:3729
-msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
-msgstr "%B: section %s: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
+#: coffcode.h:3767
+#, c-format
+msgid "%B: section %A: string table overflow at offset %ld"
+msgstr "%B: section %A: débordement de la table de chaînes à l'offset %ld"
 
-#: coffcode.h:4534
+#: coffcode.h:4585
 msgid "%B: warning: line number table read failed"
 msgstr "%B: attention: erreur lors de la lecture de la table des numéros de ligne"
 
-#: coffcode.h:4564
-msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
-msgstr "%B: attention: symbole d'index illégal %ld dans les numéros de ligne"
+#: coffcode.h:4619 coffcode.h:4633
+#, c-format
+msgid "%B: warning: illegal symbol index 0x%lx in line number entry %d"
+msgstr "%B: attention: symbole d'index 0x%lx illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
+
+#: coffcode.h:4647
+#, c-format
+msgid "%B: warning: illegal symbol in line number entry %d"
+msgstr "%B: attention: symbole illégal dans l'entrée %d des numéros de lignes"
 
-#: coffcode.h:4578
+#: coffcode.h:4660
+#, c-format
 msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
-msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»"
+msgstr "%B: attention: information de numéro de ligne dédoublée pour « %s »"
 
-#: coffcode.h:4978
+#: coffcode.h:5074
+#, c-format
 msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
-msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole «%s»"
+msgstr "%B: Classe de stockage %d non reconnue pour %s symbole « %s »"
 
-#: coffcode.h:5104
+#: coffcode.h:5207
+#, c-format
 msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
-msgstr "attention: %B: symbole local «%s» n'a pas de section"
+msgstr "attention: %B: symbole local « %s » n'a pas de section"
 
-#: coffcode.h:5248
+#: coffcode.h:5354
+#, c-format
 msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
 msgstr "%B: type de réadressage %d illégal à l'adresse 0x%lx"
 
-#: coffgen.c:179 elf.c:1030
+#: coffgen.c:178 elf.c:1181
+#, c-format
 msgid "%B: unable to initialize compress status for section %s"
 msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de compression de la section %s"
 
-#: coffgen.c:199 elf.c:1050
+#: coffgen.c:202 elf.c:1192
+#, c-format
 msgid "%B: unable to initialize decompress status for section %s"
 msgstr "%B: impossible d'initialiser le statut de décompression de la section %s"
 
-#: coffgen.c:1685
+#. PR 21013: Provide an error message when the alloc fails.
+#: coffgen.c:1648
+msgid "%B: Not enough memory to allocate space for %lu symbols"
+msgstr "%B: Pas assez de mémoire pour allouer l'espace pour %lu symboles"
+
+#: coffgen.c:1716
+#, c-format
 msgid "%B: bad string table size %lu"
 msgstr "%B: mauvaise taille de la table des chaînes %lu"
 
-#: coffgen.c:2608 elflink.c:12906 linker.c:3136
+#: coffgen.c:1885 coffgen.c:1945 coffgen.c:1963 cofflink.c:2041
+#: xcofflink.c:4507
+msgid "<corrupt>"
+msgstr "<corrompu>"
+
+#: coffgen.c:2087
+#, c-format
+msgid "<corrupt info> %s"
+msgstr "<info corrompue> %s"
+
+#: coffgen.c:2666 elflink.c:14044 linker.c:2931
 msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
 
-#: cofflink.c:533 elf64-ia64-vms.c:5173 elflink.c:4356
+#: coffgen.c:3007 elflink.c:13059
+#, c-format
+msgid "Removing unused section '%A' in file '%B'"
+msgstr "Suppression de la section inutilisée « %A » dans le fichier « %B »"
+
+#: coffgen.c:3084 elflink.c:13304
+msgid "Warning: gc-sections option ignored"
+msgstr "Attention: l'option de la section gc est ignorée"
+
+#: cofflink.c:348
+#, c-format
+msgid "Warning: symbol `%s' is both section and non-section"
+msgstr "Attention: le symbole « %s » est à la fois une section et une non-section"
+
+#: cofflink.c:450 elf64-ia64-vms.c:5188 elflink.c:4788
+#, c-format
 msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
-msgstr "Attention: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %B"
+msgstr "Attention: type de symbole « %s » a changé de %d à %d dans %B"
 
-#: cofflink.c:2416
+#: cofflink.c:2369
+#, c-format
 msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
-msgstr "%B: relocalisations dans la section «%A» qui est vide"
+msgstr "%B: réadressages dans la section « %A » qui est vide"
 
-#: cofflink.c:2478 elflink.c:9711
+#: cofflink.c:2432 elflink.c:10567
+#, c-format
 msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
-msgstr "%X«%s» référencé dans la section «%A» de %B: défini dans la section abandonnée «%A» de %B\n"
+msgstr "%X« %s » référencé dans la section « %A » de %B: défini dans la section abandonnée « %A » de %B\n"
+
+#: cofflink.c:2730
+#, c-format
+msgid "%B: %A: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%B: %A: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2777 coffswap.h:826
+#: cofflink.c:2738
 #, c-format
-msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: %s: débordement de relocalisation: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%B: warning: %A: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%B: attention: %A: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cofflink.c:2786 coffswap.h:812
+#: coffswap.h:811
 #, c-format
-msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
-msgstr "%s: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
+msgid "%B: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%B: attention: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff"
 
-#: cpu-arm.c:190 cpu-arm.c:201
+#: coffswap.h:825
+#, c-format
+msgid "%B: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
+msgstr "%B: %s: débordement de réadressage: 0x%lx > 0xffff"
+
+#: compress.c:255
+#, c-format
+msgid "error: %B(%A) is too large (%#lx bytes)"
+msgstr "erreur: %B(%A) est trop grand (%#lx octets)"
+
+#: cpu-arm.c:192 cpu-arm.c:204
+#, c-format
 msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
 msgstr "erreur: %B compilé pour EP9312 alors que %B a été compilé pour XScale"
 
-#: cpu-arm.c:334
+#: cpu-arm.c:338
 #, c-format
-msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
-msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %s"
+msgid "warning: unable to update contents of %s section in %B"
+msgstr "attention: incapable de mettre à jour le contenu de la section %s dans %B"
 
-#: dwarf2.c:514
+#: dwarf2.c:532
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section %s"
+msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer la section %s"
 
-#: dwarf2.c:543
+#: dwarf2.c:562
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
-msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
+msgstr "Erreur Dwarf: décalage de ligne (%lu) est >= à la taille de %s (%lu)"
 
-#: dwarf2.c:1071
+#: dwarf2.c:1028
+msgid "Dwarf Error: Info pointer extends beyond end of attributes"
+msgstr "Erreur Dwarf: Le pointeur d'info va au delà de la fin des attributs"
+
+#: dwarf2.c:1185
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %#x."
-msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x."
+msgstr "Erreur Dwarf: valeur de FORM invalide ou non supportée: %#x."
 
-#: dwarf2.c:1332
+#: dwarf2.c:1491
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
-msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
+msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé (mauvais no. de fichier)"
+
+#: dwarf2.c:1779
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line info section is too small (%ld)"
+msgstr "Erreur Dwarf: Le section des informations de lignes est trop petite (%ld)"
+
+#: dwarf2.c:1809
+#, c-format
+msgid "Dwarf Error: Line info data is bigger (0x%lx) than the section (0x%lx)"
+msgstr "Erreur Dwarf: Les données des informations de lignes sont plus grandes (0x%lx) que la section (0x%lx)"
 
-#: dwarf2.c:1590
+#: dwarf2.c:1821
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
-msgstr "Erreur DWARF: Version .debug_line %d non prise en charge."
+msgstr "Erreur Dwarf: Version .debug_line %d non prise en charge."
+
+#: dwarf2.c:1830
+msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading prologue"
+msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place lors de la lecture du prologue"
 
-#: dwarf2.c:1612
+#: dwarf2.c:1855
 msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
-msgstr "Erreur DWARF: Opérations maximum par instruction invalide."
+msgstr "Erreur Dwarf: Opérations maximum par instruction invalide."
+
+#: dwarf2.c:1874
+msgid "Dwarf Error: Ran out of room reading opcodes"
+msgstr "Erreur Dwarf: On est tombé à cours de place en lisant les opcodes"
 
-#: dwarf2.c:1807
+#: dwarf2.c:2069
 msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
-msgstr "Erreur DWARF: numéro de ligne de section mutilé"
+msgstr "Erreur Dwarf: numéro de ligne de section mutilé."
 
-#: dwarf2.c:2160
+#: dwarf2.c:2575
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Unable to read alt ref %u."
-msgstr "Erreur DWARF: Impossible de lire la ref alt %u."
+msgstr "Erreur Dwarf: Impossible de lire la ref alt %u."
 
-#: dwarf2.c:2179 dwarf2.c:2299 dwarf2.c:2595
+#: dwarf2.c:2600 dwarf2.c:2750 dwarf2.c:3071
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
-msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %u"
+msgstr "Erreur Dwarf: ne peut repérer le numéro abrégé %u."
 
-#: dwarf2.c:2551
+#: dwarf2.c:3023
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
-msgstr "Erreur DWARF: version DWARF trouvée «%u», ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
+msgstr "Erreur Dwarf: version DWARF trouvée « %u », ce lecteur ne supporte que les informations des versions 2, 3 et 4."
 
-#: dwarf2.c:2560
+#: dwarf2.c:3034
 #, c-format
 msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
-msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»."
+msgstr "Erreur Dwarf: taille d'adresse obtenue « %u », ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que « %u »."
 
-#: dwarf2.c:2586
+#: dwarf2.c:3137
+msgid "Dwarf Error: DW_AT_comp_dir attribute encountered with a non-string form."
+msgstr "Erreur Dwarf: attribut DW_AT_comp_dir rencontré sous une forme non-chaîne."
+
+#: ecoff.c:964
 #, c-format
-msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
-msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %u"
+msgid "%B: warning: isymMax (%ld) is greater than ifdMax (%d)\n"
+msgstr "%B: attention: isymMax (%ld) est plus grand que ifdMax (%d)\n"
 
-#: ecoff.c:1233
+#: ecoff.c:1261
 #, c-format
 msgid "Unknown basic type %d"
 msgstr "Type de base %d inconnu"
 
-#: ecoff.c:1490
+#: ecoff.c:1518
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -598,7 +770,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1497 ecoff.c:1500
+#: ecoff.c:1525 ecoff.c:1528
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -607,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Premier symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1512
+#: ecoff.c:1541
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -616,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Dernier+1 symbole: %-7ld   Type:  %s"
 
-#: ecoff.c:1519
+#: ecoff.c:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -625,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Symbole local: %ld"
 
-#: ecoff.c:1527
+#: ecoff.c:1556
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -634,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      struct; Symbole Fin+1: %ld"
 
-#: ecoff.c:1532
+#: ecoff.c:1561
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -643,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      union; Dernier+1 symbole: %ld"
 
-#: ecoff.c:1537
+#: ecoff.c:1566
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -652,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      enum; Dernier+1 symbol: %ld"
 
-#: ecoff.c:1543
+#: ecoff.c:1572
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -661,138 +833,269 @@ msgstr ""
 "\n"
 "      Type: %s"
 
-#: elf-attrs.c:573
+#: elf-attrs.c:595
+#, c-format
 msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
-msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils «%s»"
+msgstr "erreur: %B: L'objet a un contenu spécific à un vendeur qui doit être traité par la chaîne d'outils « %s »"
 
-#: elf-attrs.c:582
+#: elf-attrs.c:605
+#, c-format
 msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
-msgstr "erreur: %B: �tiquette d'objet «%d, %s» incompatible avec l'étiquette «%d, %s»"
+msgstr "erreur: %B: �tiquette d'objet « %d, %s » incompatible avec l'étiquette « %d, %s »"
+
+#: elf-eh-frame.c:946
+#, c-format
+msgid "discarding zero address range FDE in %B(%A).\n"
+msgstr "abandon du FDE avec une plage d'adresses nulle dans %B(%A).\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:921
+#: elf-eh-frame.c:1051
+#, c-format
 msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
 msgstr "%P: erreur dans %B(%A); aucune table .eh_frame_hdr ne sera créée.\n"
 
-#: elf-eh-frame.c:1193
-msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
-msgstr "%P: encodage fde dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
+#: elf-eh-frame.c:1541
+#, c-format
+msgid "%P: FDE encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
+msgstr "%P: encodage FDE dans %B(%A) empêche la création de la table .eh_frame_hdr.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:1548
+msgid "%P: Further warnings about FDE encoding preventing .eh_frame_hdr generation dropped.\n"
+msgstr "%P: Les avertissements suivants à propos de l'encodage FDE empêchant la génération de .eh_frame_hdr sont abandonnés.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:1879
+#, c-format
+msgid "%B: %A not in order"
+msgstr "%B: %A pas dans l'ordre"
+
+#: elf-eh-frame.c:1893
+#, c-format
+msgid "%B: %A invalid input section size"
+msgstr "%B: %A taille de section d'entrée invalide"
+
+#: elf-eh-frame.c:1901
+#, c-format
+msgid "%B: %A points past end of text section"
+msgstr "%B: %A pointe au delà de la fin de la section texte"
 
-#: elf-eh-frame.c:1612
+#: elf-eh-frame.c:2150
 msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
 msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel non spécifié pour cette architecture.\n"
 
-#: elf-ifunc.c:135
+#: elf-eh-frame.c:2320
+#, c-format
+msgid "Invalid output section for .eh_frame_entry: %A"
+msgstr "Section de sortie invalide pour .eh_frame_entry: %A"
+
+#: elf-eh-frame.c:2343
+#, c-format
+msgid "Invalid contents in %A section"
+msgstr "Contenu invalide dans la section %A"
+
+#: elf-eh-frame.c:2499
+msgid "%P: .eh_frame_hdr entry overflow.\n"
+msgstr "*P: débordement de l'entrée .eh_frame_hrd.\n"
+
+#: elf-eh-frame.c:2502
+msgid "%P: .eh_frame_hdr refers to overlapping FDEs.\n"
+msgstr "%P: .eh_frame_hdr fait référence à des FDE qui se chevauchent.\n"
+
+#: elf-ifunc.c:142
+#, c-format
 msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
-msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC «%s» avec une égalité de pointeur dans «%B» ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
-
-#: elf-m10200.c:430 elf-m10300.c:2164 elf32-avr.c:1256 elf32-bfin.c:3220
-#: elf32-cr16.c:1484 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2016 elf32-crx.c:922
-#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:557 elf32-fr30.c:589 elf32-frv.c:4039
-#: elf32-h8300.c:525 elf32-i860.c:1212 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:688
-#: elf32-lm32.c:1160 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3066 elf32-m68hc1x.c:1283
-#: elf32-mep.c:535 elf32-metag.c:1992 elf32-microblaze.c:1560
-#: elf32-moxie.c:282 elf32-mt.c:395 elf32-nds32.c:4910 elf32-openrisc.c:404
-#: elf32-score.c:2729 elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5041
-#: elf32-tilepro.c:3666 elf32-v850.c:2281 elf32-xstormy16.c:936
-#: elf64-mmix.c:1538 elfxx-tilegx.c:4051
+msgstr "%P%P: symbole dynamique STT_GNU_IFUNC « %s » avec une égalité de pointeur dans « %B » ne peut pas être utilisé lors de la création d'un exécutable. Recompilez avec -fPIE et reliez avec -pie\n"
+
+#: elf-m10200.c:425 elf-m10300.c:2149 elf32-avr.c:1502 elf32-bfin.c:3194
+#: elf32-cr16.c:1466 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2025 elf32-crx.c:924
+#: elf32-d10v.c:513 elf32-epiphany.c:563 elf32-fr30.c:591 elf32-frv.c:4041
+#: elf32-ft32.c:334 elf32-h8300.c:522 elf32-i860.c:1210 elf32-ip2k.c:1475
+#: elf32-iq2000.c:693 elf32-lm32.c:1126 elf32-m32c.c:621 elf32-m32r.c:3044
+#: elf32-m68hc1x.c:1269 elf32-mep.c:524 elf32-metag.c:2001
+#: elf32-microblaze.c:1570 elf32-moxie.c:285 elf32-mt.c:400 elf32-nds32.c:5402
+#: elf32-or1k.c:1258 elf32-score.c:2731 elf32-score7.c:2540 elf32-spu.c:5076
+#: elf32-tilepro.c:3665 elf32-v850.c:2287 elf32-visium.c:677
+#: elf32-xstormy16.c:927 elf64-mmix.c:1540 elfxx-tilegx.c:4052
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2267
 msgid "internal error: out of range error"
 msgstr "erreur interne: hors limite"
 
-#: elf-m10200.c:434 elf-m10300.c:2168 elf32-avr.c:1260 elf32-bfin.c:3224
-#: elf32-cr16.c:1488 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2020 elf32-crx.c:926
-#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:593 elf32-frv.c:4043 elf32-h8300.c:529
-#: elf32-i860.c:1216 elf32-iq2000.c:692 elf32-lm32.c:1164 elf32-m32c.c:557
-#: elf32-m32r.c:3070 elf32-m68hc1x.c:1287 elf32-mep.c:539 elf32-metag.c:1996
-#: elf32-microblaze.c:1564 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:1321
-#: elf32-nds32.c:4914 elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733
-#: elf32-score7.c:2541 elf32-spu.c:5045 elf32-tilepro.c:3670 elf32-v850.c:2285
-#: elf32-xstormy16.c:940 elf64-mmix.c:1542 elfxx-mips.c:9995
-#: elfxx-tilegx.c:4055
+#: elf-m10200.c:429 elf-m10300.c:2153 elf32-avr.c:1506 elf32-bfin.c:3198
+#: elf32-cr16.c:1470 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2029 elf32-crx.c:928
+#: elf32-d10v.c:517 elf32-fr30.c:595 elf32-frv.c:4045 elf32-ft32.c:338
+#: elf32-h8300.c:526 elf32-i860.c:1214 elf32-iq2000.c:697 elf32-lm32.c:1130
+#: elf32-m32c.c:625 elf32-m32r.c:3048 elf32-m68hc1x.c:1273 elf32-mep.c:528
+#: elf32-metag.c:2005 elf32-microblaze.c:1574 elf32-moxie.c:289
+#: elf32-msp430.c:1361 elf32-nds32.c:5406 elf32-or1k.c:1262 elf32-score.c:2735
+#: elf32-score7.c:2544 elf32-spu.c:5080 elf32-tilepro.c:3669 elf32-v850.c:2291
+#: elf32-visium.c:681 elf32-xstormy16.c:931 elf64-mmix.c:1544
+#: elfxx-mips.c:10258 elfxx-tilegx.c:4056
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2271
 msgid "internal error: unsupported relocation error"
 msgstr "erreur interne: erreur de réadressage non supportée"
 
-#: elf-m10200.c:438 elf32-cr16.c:1492 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
-#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:533 elf32-lm32.c:1168 elf32-m32r.c:3074
-#: elf32-m68hc1x.c:1291 elf32-microblaze.c:1568 elf32-nds32.c:4918
-#: elf32-score.c:2737 elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5049
+#: elf-m10200.c:433 elf32-cr16.c:1474 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:932
+#: elf32-d10v.c:521 elf32-h8300.c:530 elf32-lm32.c:1134 elf32-m32r.c:3052
+#: elf32-m68hc1x.c:1277 elf32-microblaze.c:1578 elf32-nds32.c:5410
+#: elf32-score.c:2739 elf32-score7.c:2548 elf32-spu.c:5084
 msgid "internal error: dangerous error"
 msgstr "erreur interne: erreur dangereuse"
 
-#: elf-m10200.c:442 elf-m10300.c:2184 elf32-avr.c:1268 elf32-bfin.c:3232
-#: elf32-cr16.c:1496 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2028 elf32-crx.c:934
-#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:572 elf32-fr30.c:601 elf32-frv.c:4051
-#: elf32-h8300.c:537 elf32-i860.c:1224 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:700
-#: elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3078 elf32-m68hc1x.c:1295
-#: elf32-mep.c:547 elf32-metag.c:2004 elf32-microblaze.c:1572
-#: elf32-moxie.c:294 elf32-msp430.c:1329 elf32-mt.c:403 elf32-nds32.c:4922
-#: elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 elf32-score7.c:2549
-#: elf32-spu.c:5053 elf32-tilepro.c:3678 elf32-v850.c:2305
-#: elf32-xstormy16.c:948 elf64-mmix.c:1550 elfxx-tilegx.c:4063
+#: elf-m10200.c:437 elf-m10300.c:2170 elf32-avr.c:1514 elf32-bfin.c:3206
+#: elf32-cr16.c:1478 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2037 elf32-crx.c:936
+#: elf32-d10v.c:525 elf32-epiphany.c:578 elf32-fr30.c:603 elf32-frv.c:4053
+#: elf32-ft32.c:346 elf32-h8300.c:534 elf32-i860.c:1222 elf32-ip2k.c:1490
+#: elf32-iq2000.c:705 elf32-lm32.c:1138 elf32-m32c.c:633 elf32-m32r.c:3056
+#: elf32-m68hc1x.c:1281 elf32-mep.c:536 elf32-metag.c:2013
+#: elf32-microblaze.c:1582 elf32-moxie.c:297 elf32-msp430.c:1369
+#: elf32-mt.c:408 elf32-nds32.c:5414 elf32-or1k.c:1270 elf32-score.c:2748
+#: elf32-score7.c:2552 elf32-spu.c:5088 elf32-tilepro.c:3677 elf32-v850.c:2311
+#: elf32-visium.c:689 elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1552
+#: elfxx-tilegx.c:4064
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2279
 msgid "internal error: unknown error"
 msgstr "erreur interne: erreur inconnue"
 
-#: elf-m10300.c:1021
+#: elf-m10300.c:812
 #, c-format
-msgid "%s: Unsupported transition from %s to %s"
-msgstr "%s: Transition de %s à %s non supportée"
+msgid "%B: unrecognised MN10300 reloc number: %d"
+msgstr "%B: numéro de réadressage MN10300 non reconnu: %d"
 
-#: elf-m10300.c:1213
+#: elf-m10300.c:1028
+#, c-format
+msgid "%B: Unsupported transition from %s to %s"
+msgstr "%B: Transition de %s à %s non supportée"
+
+#: elf-m10300.c:1201
+#, c-format
 msgid "%B: %s' accessed both as normal and thread local symbol"
-msgstr "%B: « %s » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
+msgstr "%B: « %s  » accédé à la fois comme symbole normal et comme symbole locale au thread"
 
-#: elf-m10300.c:2108 elf32-arm.c:10632 elf32-i386.c:4363 elf32-m32r.c:2558
-#: elf32-m68k.c:4120 elf32-s390.c:3303 elf32-sh.c:4109 elf32-tilepro.c:3569
-#: elf32-xtensa.c:3063 elf64-s390.c:3229 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4463
-#: elfxx-sparc.c:3904 elfxx-tilegx.c:3974
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4450
+#: elf-m10300.c:2097 elf32-arm.c:12532 elf32-i386.c:5372 elf32-m32r.c:2540
+#: elf32-m68k.c:4084 elf32-s390.c:3372 elf32-sh.c:4127 elf32-tilepro.c:3569
+#: elf32-xtensa.c:3074 elf64-s390.c:3296 elf64-sh64.c:1636 elf64-x86-64.c:5753
+#: elfxx-sparc.c:4086 elfxx-tilegx.c:3976
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6437
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2236
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage %s sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf-m10300.c:2173
+#: elf-m10300.c:2158
 msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
 msgstr "erreur: type de réadressage inapproprié pour une librairie partagée (avez-vous oublié -fpic ?)"
 
-#: elf-m10300.c:2176
+#: elf-m10300.c:2162
+#, c-format
 msgid "%B: taking the address of protected function '%s' cannot be done when making a shared library"
 msgstr "%B: l'adresse de la fonction protégée « %s » ne peut être prise lors de la création d'une librairie partagée"
 
-#: elf-m10300.c:2179
+#: elf-m10300.c:2165
 msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
 msgstr "erreur interne: type de réadressage douteux utilisé dans une librairie partagée"
 
-#: elf.c:343
+#: elf-properties.c:65
+msgid "%B: out of memory in _bfd_elf_get_property"
+msgstr "%B: pas assez de mémoire dans _bfd_elf_get_property"
+
+#: elf-properties.c:91
+msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) size: %#lx"
+msgstr "attention: %B: taille de GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) corrompue: %#lx"
+
+#: elf-properties.c:107
+msgid "warning: %B: corrupt GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type (0x%x) datasz: 0x%x"
+msgstr "attention: %1$B: datasz du type (0x%3$x) GNU_PROPERTY_TYPE (%2$ld) corrompu: 0x%4$x"
+
+#: elf-properties.c:146
+msgid "warning: %B: corrupt stack size: 0x%x"
+msgstr "attention: %B: taille de pille corrompue: 0x%x"
+
+#: elf-properties.c:164
+msgid "warning: %B: corrupt no copy on protected size: 0x%x"
+msgstr "attention: %B: taille de « no copy on protected » corrompue: 0x%x"
+
+#: elf-properties.c:180
+msgid "warning: %B: unsupported GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) type: 0x%x"
+msgstr "attention: %B: type GNU_PROPERTY_TYPE (%ld) non supporté: 0x%x"
+
+#. PR 17512: file: f057ec89.
+#: elf.c:342
+#, c-format
+msgid "%B: attempt to load strings from a non-string section (number %d)"
+msgstr "%B: tentative de charger des chaînes depuis une section non-chaînes (numéro %d)"
+
+#: elf.c:357
+#, c-format
 msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
-msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»"
+msgstr "%B: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section « %s »"
 
-#: elf.c:455
+#: elf.c:496
+#, c-format
 msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
 msgstr "%B le symbole numéro %lu fait référence à une section SHT_SYMTAB_SHNDX inexistante"
 
-#: elf.c:611
-msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
-msgstr "%B: Champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: 0x%lx"
+#: elf.c:660
+#, c-format
+msgid "%B: corrupt size field in group section header: %#Lx"
+msgstr "%B: champ de taille corrompu dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
+
+#: elf.c:675
+#, c-format
+msgid "%B: invalid size field in group section header: %#Lx"
+msgstr "%B: champ de taille invalide dans l'en-tête du groupe de section: %#Lx"
 
-#: elf.c:647
+#: elf.c:711
 msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
 msgstr "%B: entrée SHT_GROUP invalide"
 
-#: elf.c:717
+#: elf.c:730
+msgid "%B: no valid group sections found"
+msgstr "%B: aucune section de groupe valable trouvée"
+
+#: elf.c:804
+#, c-format
 msgid "%B: no group info for section %A"
 msgstr "%B: aucune info de groupe pour la section %A"
 
-#: elf.c:746 elf.c:3144 elflink.c:10290
+#: elf.c:835 elf.c:3819 elflink.c:11155
+#, c-format
 msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
-msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section «%A»"
+msgstr "%B: attention: sh_link n'a pas de valeur pour la section « %A »"
 
-#: elf.c:765
+#: elf.c:855
+#, c-format
 msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
-msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section «%A»"
+msgstr "%B: sh_link [%d] n'est pas correct dans la section « %A »"
 
-#: elf.c:800
-msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
-msgstr "%B: [%d] inconnu dans la section «%s» du groupe [%s]"
+#: elf.c:868
+#, c-format
+msgid "%B: SHT_GROUP section [index %d] has no SHF_GROUP sections"
+msgstr "%B: la section SHT_GROUP [index %d] n'a pas de section SHF_GROUP"
+
+#: elf.c:889
+#, c-format
+msgid "%B: section group entry number %u is corrupt"
+msgstr "%B: l'entrée de groupe de section %u est corrompue"
+
+#: elf.c:914
+#, c-format
+msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s' in group [%A]"
+msgstr "%B: type [%#x] de section « %s » inconnu dans le groupe [%A]"
 
-#: elf.c:1174
+#: elf.c:1373
+#, c-format
+msgid "%B: Invalid sh_link field (%d) in section number %d"
+msgstr "%B: Champ sh_link (%d) invalide dans la section numéro %d"
+
+#: elf.c:1389
+#, c-format
+msgid "%B: Failed to find link section for section %d"
+msgstr "%B: Impossible de trouver la section de liaison pour la section %d"
+
+#: elf.c:1416
+#, c-format
+msgid "%B: Failed to find info section for section %d"
+msgstr "%B: Impossible de trouver la section d'information pour la section %d"
+
+#: elf.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -801,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "En-tête de programme:\n"
 
-#: elf.c:1216
+#: elf.c:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -810,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Section dynamique:\n"
 
-#: elf.c:1352
+#: elf.c:1771
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -819,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Définitions des versions:\n"
 
-#: elf.c:1377
+#: elf.c:1796
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -828,100 +1131,266 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Références de version:\n"
 
-#: elf.c:1382
+#: elf.c:1801
 #, c-format
 msgid "  required from %s:\n"
 msgstr " requis par %s:\n"
 
-#: elf.c:1807
-msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
-msgstr "%B: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)"
+#: elf.c:1999
+msgid "%B: warning: loop in section dependencies detected"
+msgstr "%B: attention: boucle détectée dans les dépendances de sections"
 
-#: elf.c:1977
-msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] allouée et spécifique à l'application"
+#: elf.c:2107
+#, c-format
+msgid "%B: warning: multiple symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
+msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles détectées â?? la table dans la section %u est ignorée"
 
-#: elf.c:1989
-msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au processeur"
+#: elf.c:2191
+#, c-format
+msgid "%B: warning: multiple dynamic symbol tables detected - ignoring the table in section %u"
+msgstr "%B: attention: plusieurs tables de symboles dynamiques ont été détectées â?? la table dans la section %u est ignorée"
 
-#: elf.c:2000
-msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x] spécifique au système d'exploitation"
+#: elf.c:2304
+#, c-format
+msgid "%B: invalid link %u for reloc section %s (index %u)"
+msgstr "%B: lien %u invalide pour la section de réadressages %s (index %u)"
 
-#: elf.c:2010
-msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
-msgstr "%B: je ne sais pas comment traiter la section «%s» [0x%8x]"
+#: elf.c:2463 elf.c:2478 elf.c:2489 elf.c:2502
+#, c-format
+msgid "%B: unknown type [%#x] section `%s'"
+msgstr "%B: type [%#x] inconnu dans la section « %s »"
 
-#: elf.c:2648
+#: elf.c:3206
+#, c-format
+msgid "%B: error: Alignment power %d of section `%A' is too big"
+msgstr "%B: erreur: L'alignement à la puissance %d de la section « %A » est trop grand"
+
+#: elf.c:3236
 #, c-format
 msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
-msgstr "attention: type de la section «%A» changé en PROGBITS"
+msgstr "attention: type de la section « %A » changé en PROGBITS"
 
-#: elf.c:3015
+#: elf.c:3687
+#, c-format
 msgid "%B: too many sections: %u"
 msgstr "%B: trop de sections: %u"
 
-#: elf.c:3101
+#: elf.c:3772
+#, c-format
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section abandonnée «%A» de «%B»"
+msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section abandonnée « %A » de « %B »"
 
-#: elf.c:3124
+#: elf.c:3797
+#, c-format
 msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
-msgstr "%B: le sh_link de la section «%A» pointe vers la section supprimée «%A» de «%B»"
+msgstr "%B: le sh_link de la section « %A » pointe vers la section supprimée « %A » de « %B »"
+
+#: elf.c:4349
+#, c-format
+msgid "%B: GNU_MBIN section `%A' has invalid sh_info field: %d"
+msgstr "%B: la section GNU_MBIN « %A » a un champ sh_info invalide: %d"
 
-#: elf.c:4126
+#: elf.c:4891
 msgid "%B: TLS sections are not adjacent:"
 msgstr "%B: Les sections TLS ne sont pas adjacentes:"
 
-#: elf.c:4133
+#: elf.c:4898
 #, c-format
 msgid "\t    TLS: %A"
 msgstr "\t    TLS: %A"
 
-#: elf.c:4137
+#: elf.c:4902
 #, c-format
 msgid "\tnon-TLS: %A"
 msgstr "\tnon-TLS: %A"
 
-#: elf.c:4596
+#: elf.c:5398
 msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
 msgstr "%B: La première section dans le segment PT_DYNAMIC n'est pas la section .dynamic"
 
-#: elf.c:4621
+#: elf.c:5426
 msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
 msgstr "%B: Pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N"
 
-#: elf.c:4707
-msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
-msgstr "%B: section %A avec lma %#lx ajustée à %#lx"
+#: elf.c:5514
+#, c-format
+msgid "%B: section %A lma %#Lx adjusted to %#Lx"
+msgstr "%B: section %A avec lma %#Lx ajustée à %#Lx"
 
-#: elf.c:4843
+#: elf.c:5651
+#, c-format
 msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
-msgstr "%B: la section «%A» ne peut pas être allouée dans le segment %d"
+msgstr "%B: la section « %A » ne peut pas être allouée dans le segment %d"
 
-#: elf.c:4892
+#: elf.c:5699
+#, c-format
 msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
-msgstr "%B: attention: section allouée «%s» n'est pas dans le segment"
+msgstr "%B: attention: section allouée « %s » n'est pas dans le segment"
+
+#: elf.c:5897
+msgid "%B: error: non-load segment %d includes file header and/or program header"
+msgstr "%B: erreur: le segment de non-chargement %d inclus un en-tête de fichier ou de programme"
+
+#. The fix for this error is usually to edit the linker script being
+#. used and set up the program headers manually.  Either that or
+#. leave room for the headers at the start of the SECTIONS.
+#: elf.c:6074
+msgid "%B: error: PHDR segment not covered by LOAD segment"
+msgstr "%B: erreur: segment PHDR non couvert par le segment LOAD"
 
-#: elf.c:5473
+#: elf.c:6418
+#, c-format
 msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
-msgstr "%B: symbole «%s» requis mais absent"
+msgstr "%B: symbole « %s » requis mais absent"
 
-#: elf.c:5811
-msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
-msgstr "%B: attention: segment chargeable vide détecté, est-ce intentionnel ?\n"
+#: elf.c:6761
+#, c-format
+msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected at vaddr=%#Lx, is this intentional?"
+msgstr "%B: attention: Segment chargeable vide détecté à vaddr=%#Lx, est-ce intentionnel ?"
 
-#: elf.c:6867
+#: elf.c:7375
+#, c-format
+msgid "%B: warning: segment alignment of %#Lx is too large"
+msgstr "%B: attention: un alignement de segment de %#Lx est trop grand"
+
+#: elf.c:7856
 #, c-format
 msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
-msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole «%s» de la section «%s»"
+msgstr "Incapable de trouver un équivalent pour le symbole « %s » de la section « %s »"
+
+#: elf.c:8188
+msgid "%B: .gnu.version_r invalid entry"
+msgstr "%B: entrée .gnu.version_r invalide"
 
-#: elf.c:7915
+#: elf.c:8315
+msgid "%B: .gnu.version_d invalid entry"
+msgstr "%B: entrée .gnu.version_d invalide"
+
+#: elf.c:8867
+#, c-format
 msgid "%B: unsupported relocation type %s"
 msgstr "%B: type de réadressage %s non supporté"
 
-#: elf32-arm.c:3722 elf32-arm.c:7051
+#: elf32-arc.c:433 elf32-frv.c:6626 elf32-iq2000.c:870 elf32-m32c.c:915
+#: elf32-mt.c:564 elf32-rl78.c:1256 elf32-rx.c:3177 elf32-visium.c:837
+#: elf64-ppc.c:6078
+#, c-format
+msgid "private flags = 0x%lx:"
+msgstr "fanions privés = 0x%lx:"
+
+#: elf32-arc.c:611
+msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration %s with %s.\n"
+msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme %s en conflit avec %s.\n"
+
+#: elf32-arc.c:630
+msgid "error: %B: unable to merge CPU base attributes %s with %s.\n"
+msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de base CPU %s avec %s.\n"
+
+#: elf32-arc.c:667
+msgid "error: %B: unable to merge ISA extension attributes %s.\n"
+msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de l'extension ISA %s.\n"
+
+#: elf32-arc.c:691
+msgid "error: %B: conflicting ISA extension attributes %s with %s.\n"
+msgstr "erreur: %B: attributs d'extension ISA %s en conflit avec %s.\n"
+
+#: elf32-arc.c:726
+msgid "error: %B: cannot mix rf16 with full register set %B.\n"
+msgstr "erreur: %B: impossible de mélanger rf16 avec l'ensemble des registres complets %B.\n"
+
+#: elf32-arc.c:752
+msgid "error: %B: conflicting attributes %s: %s with %s.\n"
+msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels: %s avec %s.\n"
+
+#: elf32-arc.c:777
+msgid "error: %B: conflicting attributes %s.\n"
+msgstr "erreur: %B: attributs %s conflictuels.\n"
+
+#: elf32-arc.c:877
+#, c-format
+msgid "ERROR: Attempting to link %B with a binary %B of different architecture"
+msgstr "ERREUR: Tentative de lier %B avec un binaire %B d'une architecture différente"
+
+#: elf32-arc.c:891 elf32-i370.c:359 elf32-iq2000.c:846 elf32-m32c.c:890
+#: elf32-m68hc1x.c:1388 elf64-sparc.c:727 elfxx-mips.c:15127
+#, c-format
+msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
+msgstr "%B: utilise des champs e_flags (0x%lx) différents des modules précédents (0x%lx)"
+
+#: elf32-arc.c:980
+msgid "Error: The ARC4 architecture is no longer supported.\n"
+msgstr "Erreur: L'architecture ARC4 n'est plus supportée.\n"
+
+#: elf32-arc.c:986
+msgid ""
+"Warning: unset or old architecture flags. \n"
+"\t       Use default machine.\n"
+msgstr ""
+"Attention: fanions d'architecture non définis ou trop anciens. \n"
+"           Utilise la machine par défaut.\n"
+
+#: elf32-arc.c:1119
+#, c-format
+msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s » est invalide. 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)"
+
+#: elf32-arc.c:1130
+#, c-format
+msgid "%B(%A+0x%lx): CMEM relocation to `%s+0x%lx' is invalid, 16 MSB should be 0x%04x (value is 0x%lx)"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): le réadressage CMEM vers « %s+0x%lx » est invalide, 16 MSB devrait être 0x%04x (la valeur est 0x%lx)"
+
+#: elf32-arc.c:1835
+msgid "GOT and PLT relocations cannot be fixed with a non dynamic linker."
+msgstr "les réadressages GOT et PLT ne peuvent pas être corrigés avec un éditeur de liens non dynamique."
+
+#: elf32-arc.c:1859 elf32-rl78.c:1094 elf32-rx.c:1448
+#, c-format
+msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
+msgstr "%B(%A): attention: accès non aligné au symbole « %s » dans la zone des petites données"
+
+#: elf32-arc.c:1864 elf32-rl78.c:1099 elf32-rx.c:1453
+#, c-format
+msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
+msgstr "%B(%A): erreur interne: hors limite"
+
+#: elf32-arc.c:1869 elf32-rl78.c:1104 elf32-rx.c:1458
+#, c-format
+msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
+msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage non supporté"
+
+#: elf32-arc.c:1874 elf32-rl78.c:1109 elf32-rx.c:1463
+#, c-format
+msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
+msgstr "%B(%A): erreur interne: réadressage dangereux"
+
+#: elf32-arc.c:1879 elf32-rl78.c:1114 elf32-rx.c:1468
+#, c-format
+msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
+msgstr "%B(%A): erreur interne: erreur inconnue"
+
+#: elf32-arc.c:1967 elf32-arm.c:14714 elf32-metag.c:2272 elfxx-mips.c:8883
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7224
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:484
+#, c-format
+msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
+
+#: elf32-arc.c:2859
+msgid "%B: Unknown mandatory ARC object attribute %d."
+msgstr "%B: L'attribut d'objet ARC obligatoire %d est inconnu."
+
+#: elf32-arc.c:2867
+msgid "Warning: %B: Unknown ARC object attribute %d."
+msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet ARC %d inconnu."
+
+# Les auteurs francophones que j'ai trouvés utilisent le mot « veneer ». Le mot « trampoline » est netttement plus approprié
+# pour désigner une instruction intermédiaire dont le seul but est de faire rebondir un branchement court vers une destination plus
+# éloignée.
+#: elf32-arm.c:4022 elf32-arm.c:4056 elf32-arm.c:4075 elf32-arm.c:4127
+msgid "%B(%A): warning: long branch veneers used in section with SHF_ARM_PURECODE section attribute is only supported for M-profile targets that implement the movw instruction."
+msgstr "%B(%A): attention: les trampolines (aka veneers) de branchements longs utilisés dans la section avec l'attribut de section SHF_ARM_PURECODE n'est supporté que sur les cibles M-profile implémentant l'instruction movw."
+
+#: elf32-arm.c:4087 elf32-arm.c:8806
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
@@ -929,7 +1398,7 @@ msgstr ""
 "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
 "  première occurrence: %B: appel de repère vers ARM"
 
-#: elf32-arm.c:3769
+#: elf32-arm.c:4141
 msgid ""
 "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
 "  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
@@ -937,178 +1406,294 @@ msgstr ""
 "%B(%s): attention: l'inter-réseautage n'est pas activé.\n"
 "  première occurrence: %B: appel ARM vers repère"
 
-#: elf32-arm.c:3988 elf32-arm.c:5433
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:2324
+#: elf32-arm.c:4415
+#, c-format
+msgid "No address assigned to the veneers output section %s"
+msgstr "Aucune adresse assignée à la section de sortie %s des trampolines (veneers)"
+
+#: elf32-arm.c:4490 elf32-arm.c:6627 elf32-hppa.c:587 elf32-m68hc1x.c:165
+#: elf32-metag.c:1198 elf32-nios2.c:2227
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2852
+#, c-format
+msgid "%B: cannot create stub entry %s"
+msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
+
+#: elf32-arm.c:5675
+msgid "%B: Special symbol `%s' only allowed for ARMv8-M architecture or later."
+msgstr "%B: Le symbole spécial « %s » est uniquement autorisé pour les architectures ARMv8-M ou ultérieures."
+
+#: elf32-arm.c:5684
+msgid "%B: invalid special symbol `%s'."
+msgstr "%B: symbole spéciale « %s » invalide."
+
+#: elf32-arm.c:5686 elf32-arm.c:5726
+msgid "It must be a global or weak function symbol."
+msgstr "Il doit être un symbole de fonction global ou faible."
+
+#: elf32-arm.c:5724
+msgid "%B: invalid standard symbol `%s'."
+msgstr "%B: symbole standard « %s » invalide."
+
+#: elf32-arm.c:5730
+msgid "%B: absent standard symbol `%s'."
+msgstr "%B: symbole standard « %s » absent."
+
+#: elf32-arm.c:5742
+msgid "%B: `%s' and its special symbol are in different sections."
+msgstr "%B: « %s » est ses symboles spéciaux sont dans des sections différentes."
+
+#: elf32-arm.c:5754
+msgid "%B: entry function `%s' not output."
+msgstr "%B: fonction « %s » d'entrée par écrite."
+
+#: elf32-arm.c:5761
+msgid "%B: entry function `%s' is empty."
+msgstr "%B: la fonction « %s » d'entrée est vide."
+
+#: elf32-arm.c:5890
+msgid "%B: --in-implib only supported for Secure Gateway import libraries."
+msgstr "%B: --in-implib uniquement supporté pour les bibliothèques d'import Secure Gateway."
+
+#: elf32-arm.c:5936
+msgid "%B: invalid import library entry: `%s'."
+msgstr "%B: entrée de bibliothèque d'import invalide: « %s »."
+
+#: elf32-arm.c:5938
+msgid "Symbol should be absolute, global and refer to Thumb functions."
+msgstr "Le symbole devrait être absolu, global et faire référence à des fonctions Thumb."
+
+#: elf32-arm.c:5958
+#, c-format
+msgid "Entry function `%s' disappeared from secure code."
+msgstr "La fonction d'entrée « %s » a disparu du code sûr."
+
+#: elf32-arm.c:5982
+#, c-format
+msgid "`%s' refers to a non entry function."
+msgstr "« %s » fait référence à quelque chose qui n'est pas une fonction d'entrée."
+
+#: elf32-arm.c:5997
+msgid "%B: visibility of symbol `%s' has changed."
+msgstr "%B: la visibilité du symbole « %s » a changé."
+
+#: elf32-arm.c:6006
+msgid "%B: incorrect size for symbol `%s'."
+msgstr "%B: taille incorrecte pour le symbole « %s »."
+
+#: elf32-arm.c:6025
+#, c-format
+msgid "Offset of veneer for entry function `%s' not a multiple of its size."
+msgstr "Le décalage du trampoline (aka veneer) pour la fonction d'entrée « %s » n'est pas un multiple de sa taille."
+
+#: elf32-arm.c:6045
+msgid "new entry function(s) introduced but no output import library specified:"
+msgstr "une ou plusieurs nouvelles fonctions d'entrée spécifiées mais aucune bibliothèque d'import est spécifiée:"
+
+#: elf32-arm.c:6053
 #, c-format
-msgid "%s: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%s: ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
+msgid "Start address of `%s' is different from previous link."
+msgstr "L'adresse de départ de « %s » est différente de celle de l'édition de liens précédente."
 
-#: elf32-arm.c:5549
+#: elf32-arm.c:6760
 #, c-format
 msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
-msgstr "incapable de repérer le REP�RE de liant «%s» pour «%s»"
+msgstr "incapable de repérer le REP�RE de liant « %s » pour « %s »"
 
-#: elf32-arm.c:5585
+#: elf32-arm.c:6796
 #, c-format
 msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
-msgstr "incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»"
+msgstr "incapable de repérer le liant ARM « %s » pour « %s »"
 
-#: elf32-arm.c:6123
+#: elf32-arm.c:7511
 msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
 msgstr "%B: les images BE8 ne sont valables qu'en mode gros boutiste."
 
 #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
-#: elf32-arm.c:6353
+#: elf32-arm.c:7742
 msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
-msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
+msgstr "%B: attention: le palliatif VFP11 sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
 
-#: elf32-arm.c:6897 elf32-arm.c:6917
+#: elf32-arm.c:7769
+msgid "%B: warning: selected STM32L4XX erratum workaround is not necessary for target architecture"
+msgstr "%B: attention: le palliatif STM32L4XX sélectionné n'est pas nécessaire avec l'architecture cible"
+
+#: elf32-arm.c:8306 elf32-arm.c:8326
 msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
-msgstr "%B: incapable de trouver le vernis VFP11 «%s»"
+msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le VFP11"
+
+#: elf32-arm.c:8392 elf32-arm.c:8411
+msgid "%B: unable to find STM32L4XX veneer `%s'"
+msgstr "%B: incapable de trouver le trampoline (veneer) « %s » pour le STM32L4XX"
+
+#: elf32-arm.c:8618
+#, c-format
+msgid ""
+"%B(%A+0x%lx): error: multiple load detected in non-last IT block instruction : STM32L4XX veneer cannot be generated.\n"
+"Use gcc option -mrestrict-it to generate only one instruction per IT block.\n"
+msgstr ""
+"%B(%A+0x%lx): erreur: chargements multiples détectés dans un bloc d'instruction IT qui n'est pas le dernier : le trampoline (veneer) du STM32L4XX ne peut pas être généré.\n"
+"Utilisez l'option -mrestrict-it de gcc pour générer seulement une instruction par bloc IT.\n"
 
-#: elf32-arm.c:6966
+#: elf32-arm.c:8716
 #, c-format
 msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
 msgstr "Type de réadressage TARGET2 « %s » invalide"
 
-#. PR ld/16017: Do not generate ARM instructions for
-#. the PLT if compiling for a thumb-only target.
-#.
-#. FIXME: We ought to be able to generate thumb PLT instructions...
-#: elf32-arm.c:7696
-msgid "%B: Warning: thumb mode PLT generation not currently supported"
-msgstr "%B: Attention: génération du mode thumb PLT pas encore supportée"
+#. FIXME: We ought to be able to generate thumb-1 PLT
+#. instructions...
+#: elf32-arm.c:9458
+msgid "%B: Warning: thumb-1 mode PLT generation not currently supported"
+msgstr "%B: Attention: génération de PLT dans le mode thumb-1 pas encore supportée"
 
-#: elf32-arm.c:7909
-msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+#: elf32-arm.c:9723
+#, c-format
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
 
-#: elf32-arm.c:7948
-msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
+#: elf32-arm.c:9763
+#, c-format
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM « 0x%x » inattendue dans le trampoline TLS"
 
-#: elf32-arm.c:8412
+#: elf32-arm.c:10097
+msgid "shared object"
+msgstr "objet partagé"
+
+#: elf32-arm.c:10100
+msgid "PIE executable"
+msgstr "exécutable PIE"
+
+#: elf32-arm.c:10103
+msgid "%B: relocation %s against external or undefined symbol `%s' can not be used when making a %s; recompile with -fPIC"
+msgstr "%B: le réadressage de %s vers le symbole externe ou non défini « %s » ne peut pas être utilisé en construisant un %s; recompilez avec -fPIC"
+
+#: elf32-arm.c:10234
 msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
-msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»."
+msgstr "\\%B: Attention: instruction Arm BLX vise la fonction Arm « %s »."
 
-#: elf32-arm.c:8831
+#: elf32-arm.c:10660
 msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
-msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage «%s»."
+msgstr "%B: Attention: instruction de repérage BLX vise la fonction de repérage « %s »."
 
-#: elf32-arm.c:9672
-msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+#: elf32-arm.c:11527
+#, c-format
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction Thumb « 0x%x » inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:9695
-msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
+#: elf32-arm.c:11551
+#, c-format
+msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): instruction ARM '0x%x' inattendue référencée par TLS_GOTDESC"
 
-#: elf32-arm.c:9724
+#: elf32-arm.c:11581
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage R_ARM_TLS_LE32 pas permis dans un objet partagé"
 
-#: elf32-arm.c:9937
+#: elf32-arm.c:11795
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Seuls ADD ou SUB sont permis dans les réadressages du groupe ALU"
 
-#: elf32-arm.c:9977 elf32-arm.c:10065 elf32-arm.c:10149 elf32-arm.c:10235
+#: elf32-arm.c:11836 elf32-arm.c:11927 elf32-arm.c:12013 elf32-arm.c:12101
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): Débordement en scindant 0x%lx pour le réadressage du groupe %s"
 
-#: elf32-arm.c:10474 elf32-sh.c:3994 elf64-sh64.c:1544
+#: elf32-arm.c:12365 elf32-sh.c:4009 elf64-sh64.c:1539
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s réadressage vers une section SEC_MERGE"
 
-#: elf32-arm.c:10585 elf32-m68k.c:4155 elf32-xtensa.c:2799
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4192
+#: elf32-arm.c:12477 elf32-m68k.c:4120 elf32-xtensa.c:2816
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6165
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:10586 elf32-m68k.c:4156 elf32-xtensa.c:2800
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4193
+#: elf32-arm.c:12479 elf32-m68k.c:4122 elf32-xtensa.c:2818
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6167
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): %s utilisé avec le symbole non-TLS %s"
 
-#: elf32-arm.c:10666 elf32-tic6x.c:2736
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4481
+#: elf32-arm.c:12561 elf32-tic6x.c:2739
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6500
 msgid "out of range"
 msgstr "hors limite"
 
-#: elf32-arm.c:10670 elf32-nios2.c:3525 elf32-tic6x.c:2740
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4485
+#: elf32-arm.c:12565 elf32-nios2.c:4505 elf32-pru.c:821 elf32-tic6x.c:2743
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6504
 msgid "unsupported relocation"
 msgstr "réadressage non supporté"
 
-#: elf32-arm.c:10678 elf32-nios2.c:3535 elf32-tic6x.c:2748
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4493
+#: elf32-arm.c:12573 elf32-nios2.c:4515 elf32-pru.c:831 elf32-tic6x.c:2751
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6512
 msgid "unknown error"
 msgstr "erreur inconnue"
 
-#: elf32-arm.c:11153
-msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
-msgstr "Attention: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %B en raison du code sans inter-réseautage dans %B lié avec lui"
-
-#: elf32-arm.c:11240
+#: elf32-arm.c:13153
 msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
 msgstr "%B: L'attribut d'objet EABI obligatoire %d est manquant"
 
-#: elf32-arm.c:11248
+#: elf32-arm.c:13161
 msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
 msgstr "Attention: %B: Attribut d'objet EABI %d inconnu"
 
-#: elf32-arm.c:11449
+#: elf32-arm.c:13428
 msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
 msgstr "erreur: %B: Architecture CPU inconnue"
 
-#: elf32-arm.c:11487
+#: elf32-arm.c:13466 elf32-nios2.c:2965
+#, c-format
 msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
 msgstr "erreur: %B: Architectures CPU conflictuelles %d/%d"
 
-#: elf32-arm.c:11576
+#: elf32-arm.c:13563
 msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "Erreur: %B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 
-#: elf32-arm.c:11601
+#: elf32-arm.c:13592
 msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
 msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans un registre VFP alors que %B ne le fait pas"
 
-#: elf32-arm.c:11747
+#: elf32-arm.c:13750
 msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
 msgstr "erreur: %B: impossible de fusionner les attributs de visualisation avec %B"
 
-#: elf32-arm.c:11773
+#: elf32-arm.c:13776
 msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
 msgstr "erreur: %B: Profils d'architecture conflictuels %c/%c"
 
-#: elf32-arm.c:11877
+#: elf32-arm.c:13915
 msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
 msgstr "Attention: %B: Configuration de platforme conflictuelle"
 
-#: elf32-arm.c:11886
+#: elf32-arm.c:13924
 msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
 msgstr "erreur: %B: Utilisation conflictuelle de R9"
 
-#: elf32-arm.c:11898
+#: elf32-arm.c:13936
 msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
 msgstr "erreur: %B: Adressage relatif SB entre en conflit avec l'utilisation de R9"
 
-#: elf32-arm.c:11911
+#: elf32-arm.c:13949
 msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
 msgstr "attention: %B utilise des wchar_t de %u octets alors que la sortie doit utiliser des wchar_t de %u octets. L'utilisation de wchar_t entre objets peu échouer"
 
-#: elf32-arm.c:11942
+#: elf32-arm.c:13980
 msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
 msgstr "attantion: %B utilise des enums %s alors que la sortie doit utiliser des enums %s. L'utilisation des valeurs enum entre objets peu échouer"
 
-#: elf32-arm.c:11954
+#: elf32-arm.c:13992
 msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
 msgstr "erreur: %B passe les paramètres dans le registre iWMMXt contrairement à %B"
 
-#: elf32-arm.c:11971
+#: elf32-arm.c:14009
 msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
 msgstr "erreur: désaccord de format fp16 entre %B et %B"
 
-#: elf32-arm.c:12007
+#: elf32-arm.c:14045
 msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
 msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 
@@ -1117,335 +1702,383 @@ msgstr "%B utilise les deux attributs Tag_MPextension_use actuel et hérité"
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
 #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
 #. containing valid data.
-#: elf32-arm.c:12095 elf32-bfin.c:4949 elf32-cris.c:4139 elf32-m68hc1x.c:1427
-#: elf32-m68k.c:1195 elf32-score.c:4004 elf32-score7.c:3808 elf32-vax.c:529
-#: elf32-xgate.c:674 elfxx-mips.c:14955
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4645
+#: elf32-arm.c:14132 elf32-bfin.c:4919 elf32-cris.c:4089 elf32-m68hc1x.c:1413
+#: elf32-m68k.c:1200 elf32-score.c:4002 elf32-score7.c:3807 elf32-vax.c:536
+#: elf32-xgate.c:669 elfxx-mips.c:15802
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6666
 #, c-format
 msgid "private flags = %lx:"
 msgstr "fanions privés = %lx"
 
-#: elf32-arm.c:12104
+#: elf32-arm.c:14141
 #, c-format
 msgid " [interworking enabled]"
 msgstr " [inter-réseautage autorisé]"
 
-#: elf32-arm.c:12112
+#: elf32-arm.c:14149
 #, c-format
 msgid " [VFP float format]"
 msgstr " [format flottant VFP]"
 
-#: elf32-arm.c:12114
+#: elf32-arm.c:14151
 #, c-format
 msgid " [Maverick float format]"
 msgstr " [format flottant Maverick]"
 
-#: elf32-arm.c:12116
+#: elf32-arm.c:14153
 #, c-format
 msgid " [FPA float format]"
 msgstr " [format flottant FPA]"
 
-#: elf32-arm.c:12125
+#: elf32-arm.c:14162
 #, c-format
 msgid " [new ABI]"
 msgstr " [nouvel ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12128
+#: elf32-arm.c:14165
 #, c-format
 msgid " [old ABI]"
 msgstr " [ancien ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12131
+#: elf32-arm.c:14168
 #, c-format
 msgid " [software FP]"
 msgstr " [virgule flottante logiciel]"
 
-#: elf32-arm.c:12140
+#: elf32-arm.c:14177
 #, c-format
 msgid " [Version1 EABI]"
 msgstr " [Version1 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12143 elf32-arm.c:12154
+#: elf32-arm.c:14180 elf32-arm.c:14191
 #, c-format
 msgid " [sorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles triés]"
 
-#: elf32-arm.c:12145 elf32-arm.c:12156
+#: elf32-arm.c:14182 elf32-arm.c:14193
 #, c-format
 msgid " [unsorted symbol table]"
 msgstr " [table des symboles non triés]"
 
-#: elf32-arm.c:12151
+#: elf32-arm.c:14188
 #, c-format
 msgid " [Version2 EABI]"
 msgstr " [Version2 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12159
+#: elf32-arm.c:14196
 #, c-format
 msgid " [dynamic symbols use segment index]"
 msgstr " [symboles dynamiques utilisent un index de segment]"
 
-#: elf32-arm.c:12162
+#: elf32-arm.c:14199
 #, c-format
 msgid " [mapping symbols precede others]"
 msgstr " [mapping de symboles précèdes les autres]"
 
-#: elf32-arm.c:12169
+#: elf32-arm.c:14206
 #, c-format
 msgid " [Version3 EABI]"
 msgstr " [Version3 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12173
+#: elf32-arm.c:14210
 #, c-format
 msgid " [Version4 EABI]"
 msgstr " [Version4 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12177
+#: elf32-arm.c:14214
 #, c-format
 msgid " [Version5 EABI]"
 msgstr " [Version5 EABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12180
+#: elf32-arm.c:14217
 #, c-format
 msgid " [soft-float ABI]"
 msgstr " [soft-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12183
+#: elf32-arm.c:14220
 #, c-format
 msgid " [hard-float ABI]"
 msgstr " [hard-float ABI]"
 
-#: elf32-arm.c:12189
+#: elf32-arm.c:14226
 #, c-format
 msgid " [BE8]"
 msgstr " [BE8]"
 
-#: elf32-arm.c:12192
+#: elf32-arm.c:14229
 #, c-format
 msgid " [LE8]"
 msgstr " [LE8]"
 
-#: elf32-arm.c:12198
+#: elf32-arm.c:14235
 #, c-format
 msgid " <EABI version unrecognised>"
 msgstr " <Version EABI non reconnue>"
 
-#: elf32-arm.c:12205
+#: elf32-arm.c:14242
 #, c-format
 msgid " [relocatable executable]"
 msgstr " [exécutables relocalisés]"
 
-#: elf32-arm.c:12208
-#, c-format
-msgid " [has entry point]"
-msgstr " [a des points d'entrées]"
-
-#: elf32-arm.c:12213 /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:4648
+#: elf32-arm.c:14247
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:6669
 #, c-format
 msgid "<Unrecognised flag bits set>"
 msgstr "<Bits de fanions non reconnus>"
 
-#: elf32-arm.c:12522 elf32-i386.c:1452 elf32-s390.c:1005 elf32-tic6x.c:2812
-#: elf32-tilepro.c:1511 elf32-xtensa.c:999 elf64-s390.c:927
-#: elf64-x86-64.c:1467 elfxx-sparc.c:1415 elfxx-tilegx.c:1728
-#: /src/binutils-gdb/bfd/elfnn-aarch64.c:5038
+#: elf32-arm.c:14557 elf32-i386.c:2053 elf32-s390.c:956 elf32-tic6x.c:2814
+#: elf32-tilepro.c:1491 elf32-xtensa.c:1018 elf64-s390.c:875
+#: elf64-x86-64.c:2444 elfxx-sparc.c:1440 elfxx-tilegx.c:1708
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:7115
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:526
+#, c-format
 msgid "%B: bad symbol index: %d"
 msgstr "%B: symbole index erroné: %d"
 
-#: elf32-arm.c:12674 elf32-metag.c:2283 elf64-x86-64.c:1593
-#: elf64-x86-64.c:1771 elfxx-mips.c:8482
-msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
-msgstr "%B: réadressage de %s en vertu de « %s » ne peut être utilisé lors de la création d'un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
-
-#: elf32-arm.c:13796
-#, c-format
-msgid "Errors encountered processing file %s"
-msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %s"
+#: elf32-arm.c:16055
+msgid "Errors encountered processing file %B"
+msgstr "Erreurs rencontrées pendant le traitement du fichier %B"
 
-#: elf32-arm.c:14230
+#: elf32-arm.c:16493 elflink.c:12297 elflink.c:12344
 #, c-format
-msgid "error: required section '%s' not found in the linker script"
-msgstr "erreur: section requise « %s » pas trouvée dans le script de liaison"
+msgid "could not find section %s"
+msgstr "ne peut repérer la section %s"
 
-#: elf32-arm.c:15252
+#: elf32-arm.c:17669
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
 msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est allouée à un emplacement peu sûr"
 
 #. There's not much we can do apart from complain if this
 #. happens.
-#: elf32-arm.c:15279
+#: elf32-arm.c:17696
 msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
 msgstr "%B: erreur: L'ébauche d'erratum du Cortex A8 est hors limite (fichier d'entrée trop grand)"
 
-#: elf32-arm.c:15373 elf32-arm.c:15395
+#: elf32-arm.c:18523 elf32-arm.c:18545
 msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
 msgstr "%B: erreur: vernis VFP11 hors limite"
 
-#: elf32-arm.c:16020
+#: elf32-arm.c:18596
+msgid "%B(%#x): error: Cannot create STM32L4XX veneer. Jump out of range by %ld bytes. Cannot encode branch instruction. "
+msgstr "%B(%#x): erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX. Saut hors de portée pour %ld octets. Impossible d'encoder l'instruction de branchement. "
+
+#: elf32-arm.c:18634
+msgid "%B: error: Cannot create STM32L4XX veneer."
+msgstr "%B: erreur: Impossible de créer le trampoline (veneer) du STM32L4XX."
+
+#: elf32-arm.c:19655
 msgid "error: %B is already in final BE8 format"
 msgstr "erreur: %B est déjà au format final BE8"
 
-#: elf32-arm.c:16096
+#: elf32-arm.c:19731
 msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
 msgstr "erreur: L'objet source %B a l'EABI version %d alors que la cible %B a l'EABI version %d"
 
-#: elf32-arm.c:16112
+#: elf32-arm.c:19746
 msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
 msgstr "erreur: %B compilé pour APCS-%d alors que la cible %B utilise APCS-%d"
 
-#: elf32-arm.c:16137
+#: elf32-arm.c:19770
 msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
 msgstr "erreur: %B utilise les instructions VFP alors que %B ne les utilise pas"
 
-#: elf32-arm.c:16141
+#: elf32-arm.c:19774
 msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
 msgstr "erreur: %B utilise les instructions FPA alors que %B ne les utilise pas"
 
-#: elf32-arm.c:16151
+#: elf32-arm.c:19784
 msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
 msgstr "erreur: %B utilise les instructions Maverick alors que %B ne les utilise pas"
 
-#: elf32-arm.c:16155
+#: elf32-arm.c:19788
 msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
 msgstr "erreur: %B n'utilise pas les instructions Maverick alors que %B les utilise"
 
-#: elf32-arm.c:16174
+#: elf32-arm.c:19807
 msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
 msgstr "erreur: %B utilise le logiciel pour virgule flottante alors que %B utilise le matériel pour virgule flottante"
 
-#: elf32-arm.c:16178
+#: elf32-arm.c:19811
 msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
 msgstr "erreur: %B utilise le matériel pour virgule flottante alors que %B utilise le logiciel pour virgule flottante"
 
-#: elf32-avr.c:1264 elf32-bfin.c:3228 elf32-cris.c:2024 elf32-epiphany.c:568
-#: elf32-fr30.c:597 elf32-frv.c:4047 elf32-i860.c:1220 elf32-ip2k.c:1479
-#: elf32-iq2000.c:696 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-metag.c:2000
-#: elf32-moxie.c:290 elf32-msp430.c:1325 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412
-#: elf32-tilepro.c:3674 elf32-v850.c:2289 elf32-xstormy16.c:944
-#: elf64-mmix.c:1546 elfxx-tilegx.c:4059
+#: elf32-avr.c:959
+#, c-format
+msgid "%B: invalid AVR reloc number: %d"
+msgstr "%B: numéro de réadressage AVR invalide: %d"
+
+#: elf32-avr.c:1510 elf32-bfin.c:3202 elf32-cris.c:2033 elf32-epiphany.c:574
+#: elf32-fr30.c:599 elf32-frv.c:4049 elf32-ft32.c:342 elf32-i860.c:1218
+#: elf32-ip2k.c:1486 elf32-iq2000.c:701 elf32-m32c.c:629 elf32-mep.c:532
+#: elf32-metag.c:2009 elf32-moxie.c:293 elf32-msp430.c:1365 elf32-mt.c:404
+#: elf32-or1k.c:1266 elf32-tilepro.c:3673 elf32-v850.c:2295 elf32-visium.c:685
+#: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1548 elfxx-tilegx.c:4060
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-riscv.c:2275
 msgid "internal error: dangerous relocation"
 msgstr "erreur interne: réadressage dangereux"
 
-#: elf32-avr.c:2476 elf32-hppa.c:578 elf32-m68hc1x.c:160 elf32-metag.c:1197
-#: elf32-nios2.c:1357
-msgid "%B: cannot create stub entry %s"
-msgstr "%B: ne peut créer l'entrée de l'ébauche %s"
-
-#: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
+#: elf32-avr.c:3319
+#: /Users/gingold/Repositories/fsf/binutils-gdb.git/bfd/elfnn-aarch64.c:2880
+#, c-format
+msgid "cannot create stub entry %s"
+msgstr "ne peut créer l'entrée d'ébauche %s"
+
+#: elf32-bfin.c:106 elf32-bfin.c:362
 msgid "relocation should be even number"
 msgstr "le réadressage devrait être un nombre paire"
 
-#: elf32-bfin.c:1601
+#: elf32-bfin.c:1581
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
 msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage sans solution vers le symbole « %s »"
 
-#: elf32-bfin.c:1634 elf32-i386.c:4406 elf32-m68k.c:4197 elf32-s390.c:3364
-#: elf64-s390.c:3290 elf64-x86-64.c:4506
+#: elf32-bfin.c:1612 elf32-i386.c:5412 elf32-m68k.c:4160 elf32-s390.c:3429
+#: elf64-s390.c:3353 elf64-x86-64.c:5793
+#, c-format
 msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
-msgstr "%B(%A+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d"
+msgstr "%B(%A+0x%lx): réadressage vers « %s »: erreur %d"
 
-#: elf32-bfin.c:2732
+#: elf32-bfin.c:2706
+#, c-format
 msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
 msgstr "%B: réadressage à « %A+0x%x » fait référence au symbole « %s » avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:2748
+#: elf32-bfin.c:2722
 msgid "relocation references symbol not defined in the module"
 msgstr "le réadressage fait référence à un symbole non défini dans le module"
 
-#: elf32-bfin.c:2845
+#: elf32-bfin.c:2819
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:2886 elf32-bfin.c:3009
+#: elf32-bfin.c:2860 elf32-bfin.c:2983
 msgid "cannot emit fixups in read-only section"
 msgstr "impossible d'apporter des corrections dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-bfin.c:2917 elf32-bfin.c:3047 elf32-lm32.c:1095 elf32-sh.c:4913
+#: elf32-bfin.c:2891 elf32-bfin.c:3021 elf32-lm32.c:1064 elf32-sh.c:4930
 msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
 msgstr "impossible d'éditer les réadressages dynamiques dans une section en lecture seule"
 
-#: elf32-bfin.c:2967
+#: elf32-bfin.c:2941
 msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
 msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE fait référence à un symbole dynamique avec un opérande non nul"
 
-#: elf32-bfin.c:3132
+#: elf32-bfin.c:3106
 msgid "relocations between different segments are not supported"
 msgstr "les réadressages entre segments différents ne sont pas supportés"
 
-#: elf32-bfin.c:3133
+#: elf32-bfin.c:3107
 msgid "warning: relocation references a different segment"
 msgstr "attention: réadressage fait référence à un segment différent"
 
-#: elf32-bfin.c:4907
+#: elf32-bfin.c:4877
+#, c-format
 msgid "%B: unsupported relocation type %i"
 msgstr "%B: type de réadressage %i non supporté"
 
-#: elf32-bfin.c:4995 elf32-frv.c:6600
-#, c-format
-msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
-msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
+#: elf32-bfin.c:4966 elf32-frv.c:6599
+msgid "%B: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
+msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet non fdpic dans un exécutable fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:4999 elf32-frv.c:6604
-#, c-format
-msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
-msgstr "%s: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
+#: elf32-bfin.c:4970 elf32-frv.c:6603
+msgid "%B: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
+msgstr "%B: ne peut lier un fichier objet fdpic dans un exécutable non fdpic"
 
-#: elf32-bfin.c:5153
+#: elf32-bfin.c:5120
 #, c-format
 msgid "*** check this relocation %s"
 msgstr "*** vérifiez ce réadressage %s"
 
-#: elf32-cris.c:1110
+#: elf32-bfin.c:5236
+msgid "the bfin target does not currently support the generation of copy relocations"
+msgstr "la cible bfin ne supporte actuellement pas la génération de réadressages copiés"
+
+#: elf32-cr16.c:653
+#, c-format
+msgid "Unsupported CR16 relocation type: 0x%x\n"
+msgstr "Type de réadressage CR16 non supporté: 0x%x\n"
+
+#: elf32-cr16.c:682
+#, c-format
+msgid "%B: unrecognised CR16 reloc number: %d"
+msgstr "%B: numéro de réadressage CR16 non reconnu: %d"
+
+#: elf32-cr16c.c:186
+#, c-format
+msgid "%B: invalid CR16C reloc number: %d"
+msgstr "%B: numéro de réadressage CR16C invalide: %d"
+
+#: elf32-cris.c:467
+#, c-format
+msgid "%B: invalid CRIS reloc number: %d"
+msgstr "%B: numéro de réadressage CRIS invalide: %d"
+
+#: elf32-cris.c:1115
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, section %A: réadressage %s non résolu sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1172
+#: elf32-cris.c:1177
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, section %a: Pas de PLT ni de GOT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1174
+#: elf32-cris.c:1180
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
 msgstr "%B, section %A: Pas de PLT pour réadresser %s sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1180 elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1573 elf32-cris.c:1656
-#: elf32-cris.c:1809 elf32-tic6x.c:2645
+#: elf32-cris.c:1186 elf32-cris.c:1319 elf32-cris.c:1583 elf32-cris.c:1666
+#: elf32-cris.c:1819 elf32-tic6x.c:2651
 msgid "[whose name is lost]"
 msgstr "[dont le nom est perdu]"
 
-#: elf32-cris.c:1299 elf32-tic6x.c:2630
+#: elf32-cris.c:1304 elf32-tic6x.c:2635
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole local"
 
-#: elf32-cris.c:1307 elf32-cris.c:1650 elf32-cris.c:1803 elf32-tic6x.c:2638
+#: elf32-cris.c:1313 elf32-cris.c:1660 elf32-cris.c:1813 elf32-tic6x.c:2644
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s avec un opérande non nul %d sur le symbole « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1333
+#: elf32-cris.c:1340
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
 msgstr "%B, section %A: le réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole global: « %s »"
 
-#: elf32-cris.c:1349
+#: elf32-cris.c:1357
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s sans GOT"
 
 #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
-#: elf32-cris.c:1564
+#: elf32-cris.c:1573
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s a une référence non définie vers « %s », peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:1937
+#: elf32-cris.c:1576
+#, c-format
+msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for `%s', a global symbol with default visibility, perhaps a declaration mixup?"
+msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour « %s », un symbole global avec la visibilité par défaut, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
+
+#: elf32-cris.c:1947
+#, c-format
 msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
 msgstr "%B, section %A: réadressage de %s n'est pas permis pour le symbole « %s » qui est défini en dehors du programme, peut-être un mélange dans les déclarations ?"
 
-#: elf32-cris.c:1990
+#: elf32-cris.c:2000
 msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
 msgstr "(trop de variables globales pour -fpic: recompilez avec -fPIC)"
 
-#: elf32-cris.c:1997
+#: elf32-cris.c:2007
 msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
 msgstr "(donnée locale au thread trop grande pour -fpic or -msmall-tls: recompilez avec -fPIC ou -mno-small-tls)"
 
-#: elf32-cris.c:3234
+#: elf32-cris.c:3233
+#, c-format
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
@@ -1453,7 +2086,8 @@ msgstr ""
 "%B, section %A:\n"
 "  l'objet compatible v10/v32 %s ne peut pas contenir de réadressage PIC"
 
-#: elf32-cris.c:3342
+#: elf32-cris.c:3287
+#, c-format
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
@@ -1461,7 +2095,8 @@ msgstr ""
 "%B, section %A:\n"
 "  réadressage de %s pas valable dans un objet partagé; typiquement un mélange dans les options. Recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3556
+#: elf32-cris.c:3505
+#, c-format
 msgid ""
 "%B, section %A:\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
@@ -1469,50 +2104,66 @@ msgstr ""
 "%B, section %A:\n"
 "  réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:3978
+#: elf32-cris.c:3929
+#, c-format
 msgid ""
 "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
 "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
 msgstr ""
-"%B, section «%A», vers le symbole «%s»:\n"
+"%B, section « %A », vers le symbole « %s »:\n"
 "  réadressage de %s ne devrait pas être utilisé dans un objet partagé; recompilez avec -fPIC"
 
-#: elf32-cris.c:4091
+#: elf32-cris.c:4041
 msgid "Unexpected machine number"
 msgstr "Numéro de machine inattendu"
 
-#: elf32-cris.c:4142
+#: elf32-cris.c:4092
 #, c-format
 msgid " [symbols have a _ prefix]"
-msgstr " [symboles sont préfixés par « _ »]"
+msgstr " [symboles sont préfixés par «  _  »]"
 
-#: elf32-cris.c:4145
+#: elf32-cris.c:4095
 #, c-format
 msgid " [v10 and v32]"
 msgstr " [v10 et v32]"[...]

[diff truncated at 100000 bytes]


Index Nav: [Date Index] [Subject Index] [Author Index] [Thread Index]
Message Nav: [Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]